Tip:
Highlight text to annotate it
X
For ni år siden
var jeg vidne til min mors mord.
Jeg var også blevet dræbt,
hvis det ikke var for Vincent.
Jeg var del af en eksperimentel
specialstyrke.
Deres mål var at skabe
den perfekte supersoldat.
Men noget gik galt.
Det er dig.
Muirfield er derude,
og de ønsker mig død.
- Jeg er bange for dig.
- Det skal du ikke være.
Jeg beskytter dig.
Jeg er dr. Sorenson.
Du er en stor gevinst
til vores organisation.
Du skal møde min bror.
Det er Darius.
- Middag?
- Darius?
Du fik hende ind.
Din finger er på aftrækkeren.
- Jeg dræbte ham.
- Hvem?
Darius.
Jeg venter på at høre grunden til,
du ødelægger beviser.
Jeg beder om en ny makker.
Du skal få det, du ønsker.
Jeg vil være sammen med dig.
Jeg elsker dig.
Vincent, er du okay?
Vent lige lidt.
Det går over.
Vincent, det er mig. Slap af.
Vincent, træk vejret.
Jeg sagde, gå væk!
Vincent.
Vincent, vær sød.
Vil du ikke nok?
Vincent.
Vincent, er du vågen?
- Hej, ja.
- Hej.
Se, hvem der fik sin egen nøgle.
Hvem havde troet det?
- Hvad sker der?
- Ikke meget.
- Var bare i nabolaget.
- Siger du seriøst det?
Jeg tænkte, vi to kunne hænge ud.
Hvis du ikke laver noget.
- Lige nu?
- Ja.
Han laver ikke noget. Vel, V?
Om dagen. Jeg mener, du er
hr. Natfyr, ikke?
Jeg skal alligevel til time.
Jeg tager mine ting. Er nok først
tilbage om nogle timer.
- Jeg tager et trøje på.
- Ja, selvfølgelig.
Jeg tænkte lige på det.
Ikke på det.
Bare på kysset.
- Jeg...
- Hør, ved du hvad?
Jeg må virkelig af sted, så...
- Lige nu?
- Ja.
Hvad laver du disse dage,
løber ærinder?
Handler ind?
Okay, jeg...
Jeg tænkte, at vi...
Efter forleden...
- Vil du ikke...?
- Jo, jeg vil.
- Tro mig, jeg vil det gerne.
- Tydeligvis.
Måden, du prøver at
stikke af herfra.
Kom nu, jeg stikker ikke af.
Handler det om det med Darius?
For du havde ikke noget valg.
Du skal vide, at handlede du ikke,
da du gjorde, var Heather død nu.
Ja, tak.
Vi ses senere, okay? Jeg lover det.
Det er meget interessant.
Jeg vidste ikke, udyret
muterede sig så hurtigt.
Du har vores nummer.
Kommer du på andet,
så sig det til os.
Er det alt?
Jeg gav min forskning til Muirfield,
for han lovede mig en stilling.
Han sagde, vi ville finde
tvær-art skabningen sammen.
Jeg er lige glad.
Han ringer ikke.
Jeg kan mere end at lave tjek af
fingeraftryk og ligsyn.
Jeg forstår ikke.
Hvorfor er det så vigtigt for dig?
Det virker personligt.
Måske vil ikke jeg se,
andre kommer noget til.
Det er ædelt.
Men ædel er ikke
det samme som brugbar.
Du er ikke Muirfield materiale.
Siger ham,
der kiggede i min forskning.
Pas på, dr. Marks.
Hør, du er desperat.
Du har brug for mig.
Er jeg desperat? Se dig engang.
Du er nervøs, du trækker vejret hurtigt.
Du tørrer dine svedige hænder
af i bukserne, -
- og jeg er ret sikker på,
du stammede på et tidspunkt.
For det trænede øje,
er du et nervøst vrag.
Du skal gå nu, dr. Marks.
Hvis ikke du vil ud med fødderne først.
Handler det om fyren til dit
fars bryllup?
Jeg ved ikke, Brooke, jeg troede, -
- vi endelig var klar
til at gå videre i forholdet.
Jøsses,
har I ikke været i seng endnu?
- Det handler ikke om det.
- Det er måneder nu.
Det er mere kompliceret,
end jeg tager tøjet af en fyr, -
- og siger "Tag mig, tag mig."
Må jeg tage et bad først?
Jeg må gå. Okay.
Du skal ikke bekymre dig, men du
er i det forkerte omklædningsrum.
Er du sikker på det?
Har du talt med lægen om
brystkræft?
Okay. Ja.
Bare så du ved det,
en, der siger nej til chancen -
- for at blive nøgen med dig
er vanvittig.
- Tør cappuccino, dobbelt.
- Cat.
Ja, jeg ved, den her kaffe
ikke fikser vores forhold.
Men giv mig to minutters
pige tid til at få afløb.
Du behøver ikke sige noget.
Okay, jeg er i fitnesscentret. Jeg...
Jeg skulle af med nogle
frustrationer.
Ja, på grund af Vincent,
som jeg ved, du ikke er fan af.
Men jeg ved ikke, jeg troede,
vi tog tingene et skridt videre, -
- men i stedet, er han...
Du ved, trofæet med hånden?
- Heisman?
- Ja.
Jeg får det allerede bedre, tak.
Det er det, jeg er her for. Det plejede
jeg i hvert fald at være.
Okay, men det bliver værre.
Så går jeg ind i badet,
og støder ind i en halvnøgen fyr.
Som behøvede jeg et minde om,
at mit kærlighedsliv går baglæns.
Og den mystiske mand
vil hellere handle ind.
De damer.
Jeg fortalte statsadvokaten,
I er professionelle.
Højeste opklaringsrate i byen.
Nævnte du det?
- Det gjorde han. Gabe Lowan.
- Kriminalbetjent Vargas.
Og det er min...
Det er kriminalbetjent Chandler.
- Godt at møde dig.
- I lige måde.
- Kommissær, skal vi?
- Jeg følger dig til dit kontor.
Kriminalbetjente.
Kontor? Hvad laver den ny
statsanklager, åbner butik her?
Selvtægtsmanden har
stablet lig op.
Og rygtet siger,
Lowan efterforsker Joe -
- for ikke at sætte nok ressourcer
efter at fange ham hurtigere.
Derfor fik han jer på sagen.
- Hej.
- Godt at have dig her.
- Hvem er de?
- Garnett og Newell.
På ubestemt lån for særlige
forbrydelser.
De skal hjælpe med
at fange selvtægtsmanden.
Finde den manglende
overfaldsmand i Darius' mord, -
- endelig få et vidne til
at identificere svinet.
- Okay, så Joe har hyret lejemordere.
- Nej.
Han fik jer ind for at hjælpe med at
fange en psykopat.
Man skal nogle gange bruge
"skyd først, spørg senere."
Vargas,
statsadvokaten skal tale med dig.
Oppe i mødelokalet. Skynd dig.
Hvordan klarer Joe det?
Bare nysgerrig.
Virkelig godt,
omstændighederne taget i betragtning.
Ja, men det må være svært.
En sag som denne,
tæt på stationen.
Er det her hygge eller officielt?
For jeg skal fange en morder.
- Du forsvarer dig.
- Forsvarer? Nej. Prøv fornærmet.
Hele den venlige facade.
Som var jeg nu til forhør.
Hvis du spørger, om Joe kan klare
at fange selvtægtsmanden, -
- er svaret ja, det kan han.
Fair nok.
Men jeg tjekker ikke kun Joe.
Men hele særligeforbrydelsereneden.
Jeg forfølger sager baseret
på beviser jeres hold samler.
Jeg er bekymret for,
processen er kompromitteret.
Jeg ser i din fil, du for nyligt bad
om at skifte makker.
Hvad gjorde kriminalbetjent Chandler
for at ødelægge makkerskabet?
Intet. Cat er skøn.
Det var tid til forandring.
Forandring. Virkelig?
Lige efter der blev
pillet ved beviser -
- i en mistænkelig selvmordssag,
I to håndterede.
Jeg har gennemsøgt
alle jeres sager.
En side blev hevet ud
af en død reporters notesbog.
Sidste chance.
Er der noget, du vil fortælle
om kriminalbetjent Chandler?
Så?
Hvordan gik det?
- Det gjorde det ikke.
- Hvad?
Jeg var tre timer på mit kontor
og smed blyanter mod loftet.
Om jeg så får sex før 23. date.
Kom nu, mand.
Sådan er det ikke.
Jeg... Jeg ved det ikke. Jeg...
- Jeg er bange, okay?
- Det var år siden. Du er...
Du kan klare tingene bedre nu.
Hejsa.
Jeg skulle til at gå. Igen.
Med flere blyanter.
Vincent, jeg er bange.
- Tingene tager overhånd.
- Jeg må forklare.
Nej. Joe har fået de her
affyr-glade betjente ind.
For at jage dig.
Jeg er ked af det.
Jeg har altid vidst, jeg ville tage
en kugle for den, jeg er.
Jeg troede, Muirfield
ville være den, der skød.
Har du bare accepteret det?
At de jager mig er den
lette del at leve med.
Og hvilken del af at blive skudt
kan du ikke leve med?
Har du ikke set det?
Hvad de siger om mig i aviserne,
at jeg er koldblodig morder, -
- at jeg vil jagte uskyldige.
De leder efter en overfaldsmand,
der stak af, før du dræbte Darius.
Ham, der bestilte mordet på Heather.
- Finder du ham, kan vi måske...
- Få ham til at sige, -
- at politichefens bror ikke
var en fin fyr?
At han fortjente
at få halsen brækket i to?
Nej, han kan bevidne,
du prøvede at beskytte min søster.
Vincent, tiden rinder ud for os.
- Jeg fik Tess til at tale...
- De bør måske sætte mig ind.
Hver gang jeg vil redde nogen,
ender jeg med at dræbe en i stedet.
Offentlighedens fjende nummer et.
Okay, vi kommer igennem det.
Vincent, jeg prøver at hjælpe dig.
Du trækker dig hele tiden,
for hvad, en overskrift?
Nej, jeg trækker mig,
fordi jeg ikke vil såre dig.
Det lyder underligt,
men jeg havde en drøm.
Vi startede noget,
og det var godt. Det var skønt.
- Men jeg ændrede mig, og...
- Nej, det var et mareridt.
Nej. Det er mareridt,
man vågner op fra.
Okay, for to år siden -
- så jeg en kvinde.
Og vi var ret tætte,
og mit adrenalin satte ind.
Jeg prøvede at bekæmpe det,
det gjorde jeg, -
- men jeg kunne ikke stoppe
ændringen.
Okay.
Hvad skete der? Begik du...?
Begik jeg mord?
Nej.
Men kun fordi hun slap væk.
Vincent, du...
Du har altid kunnet styre
dig selv med mig.
Så har jeg lavet en god facade.
Sandheden er, jeg aldrig har følt mig
mere ud af kontrol, -
- end når jeg er sammen med dig.
Dj's, lyssystemer,
sprut af bedste klasse.
- Lyder ikke som min slags fest.
- Det var Darius' slags.
Han åbnede en VIP loge -
- med 100.000 kontant fra
en ukendt kilde.
Klubben havde ingen profit.
Det gør det svært at betale gæld.
Ja, og det er skidt, hvis pantelåneren,
du skylder til, er Gregory Cole.
Det var ham, der var død
sammen med Darius.
Han er tilknyttet til
East River syndikatet.
- Ham, jeg dræbte.
- Vincent.
- En af dem, jeg dræbte.
- Okay, som reddede Heathers liv.
Finder vi fyren,
der flygtede fra stedet, -
- finder vi ham, der kan bevise,
du er en helt.
Undskyld.
Nej, jeg forstår.
Jeg skulle nok have sagt det,
før tingene kom for vidt.
Jeg...
Jeg ved ikke hvordan, du ved?
Jeg kunne ikke klare,
du måske trak dig fra mig, -
- eller ville hade mig
så meget som jeg hader mig selv nu.
Hvordan kan jeg nogensinde hade dig?
Det ville være som at hade
lidt af mig selv.
Så hvad gør vi?
For tro mig,
det er ikke fordi, jeg ikke har lyst.
Du taler for den døve.
Indtil vi finder ud af det, skal vi måske
holde hænderne for os selv.
Se ham her.
Han hedder Curtis Roth.
Han er mellem pengefyr
i syndikatet.
- Var det ham, der...?
- Pressede Darius? Nej.
Men han ved, hvem det var.
De fyre snakker.
Han har en bar i Tribeca.
Okay, så får du ham ind nu?
Finder Joe ud af, jeg vil bevise
selvtægtsmandens uskyld, -
- smider han mig af enheden.
Men går jeg derind
og stiller spørgsmål stille og roligt...
Nej. De vil vide, du er betjent,
og de er farlige.
Jeg gør det.
- Nej. Jeg har gjort det før.
- Det har jeg også.
Lad det ligge ved,
"jeg ved, hvordan de opererer", okay?
Du skal ikke risikere dit job
for at rense mit navn.
Er der noget heri om
Curtis' kompagnoner?
Han blev anholdt i april
med en fyr, Stocky Green.
Jeg hører, man skal se dig om et lån.
Lige ud, jeg skal bruge 80.000.
- Der er en automat om hjørnet.
- Ser du, Stocky sendte mig.
- Betyder ikke, jeg kender dig.
- Må jeg?
Jeg er ikke i tjeneste mere,
men jeg har lidt gæld i verden, -
- og jeg må rette op på det, hurtigt.
Jeg handler hellere med fyre,
der smadrer mine knæ, -
- før de brækker halsen på mig,
hvis du forstår.
Og, jeg har sikkerhed.
Jeg kan få fat i
M4s, M14s, XM25er, alle usporbare.
- Jeg må tjekke med min chef.
- Ring til ham. Du har 24 timer.
Eller finder jeg et andet sted.
Hej.
Vi har en stor ordre her.
Lad mig tale med Ray.
Ray Sheckman.
Tror du virkelig den berømte
portfoliomanager -
- er vores overfaldsmand?
Han er efterforsket for pantelån, -
- altid i forbindelse
med East River syndikatet, -
- men ingen anoldelser.
Jeg håbede,
du fandt nogle beviser, -
- der knytter ham til Darius' mord.
I alle dem? Ikke i nærheden af.
Er de alle fra gerningsstedet?
Minus de seks æsker,
jeg har kigget igennem.
Men hvis du fanger ham, -
- må du hellere finde beviser, hurtigt.
- Hvad mener du?
- Garnett og Newell var her.
Din fyr Sheckman
er på listen af mistænkte, -
- de også har knyttet til syndikatet.
- De vil have kendelser.
- Også for Sheckman?
Jeg tror ikke, de har nok
til en dommer, -
- men de kan sikkert fabrikere beviser.
Hvordan fandt du ham?
- En fornemmelse.
- En fornemmelse?
Har du ret, var Ray Sheckman
måske den eneste, -
- der så selvtægtsmandens ansigt.
Han kan være nøglen
til efterforskningen.
Så må jeg skynde mig.
Vi skal ikke miste en krave
til de nye narkomaner på blokken.
Dr. Marks. Det skal være godt.
Det er bedre end godt.
Jeg har et vidne.
Og han har set vores tvær-art tæt på.
Finder jeg ham,
og hører, hvad han så, -
- vil du så udvide vores
arbejdsarrangement?
Giv mig et navn.
Er han så stor en trussel,
kan vi diskutere det.
Okay. Ring ikke, jeg ringer til dig.
Nej, jeg klarer det selv,
og så snakker vi.
Hvordan går det med din
efterforskning?
Siger du sådan,
du ikke er bekymret?
- Du ser, hvad jeg er oppe imod.
- Det går fint.
Og det er en uformel bedømmelse,
ikke en heksejagt.
Så hvornår kan jeg komme
ind i en af dine bedømmelser?
Nu skal du høre,
jeg undgår dig faktisk.
Jeg ved, du har gjort noget stort -
- for at stoppe med Tess.
Ingen får væk fra det antal mord,
I havde.
Smiger? Skal det lokke mig til en
falsk tilståelse? For...
For jeg ved også,
du tror på at skaffe retfærdighed, -
- selvom det betyder
at overskride grænser.
Du har tydeligvis et større formål.
Vi er ikke på samme side.
End ikke tæt på.
Vi er tættere på, end du tror.
Min mor blev også myrdet.
Det er jeg ked af.
Ja, jeg var ret ung.
Meget yngre end du var.
Men jeg lever med det
som var det i går.
Hvad kan man gøre?
Nå tilbage til at undgå.
Hej.
- Tak fordi du kom.
- Du fandt Ray Sheckman.
Det gjorde jeg.
Er du sikker på, det er ham, der
beordrede Darius til at myrde Heather?
Fra fotoet du gav mig, helt sikkert.
Okay, det bliver ikke let at bevise.
Han har venner højt oppe.
Det forklarer,
han ikke er anholdt.
Det gjorde det også let at spore ham.
Han er i bestyrelsen
på Whitmore Museum.
De har deres åbningsgalla i aften.
- Okay, så, hvad i morgen, skal...?
- Nej, det er for sent.
Husker du de affyrglade betjente,
jeg nævnte?
Er de efter Sheckman?
De mistænker,
han var der, da Darius døde.
Anolder de ham før os,
ved du, hvad han siger.
At han var uskyldig tilskuer, der så mig
dræbe Darius med koldt blod.
Så derfor skal vi overbevise ham om at
tale sandt, skubbe til hukommelsen.
Kan du lide kjolen?
Ja. Den er smuk.
Godt. Det håbede jeg, du ville sige,
for jeg skal bruge opbakning i aften.
Og...
Det er det her, du har på.
Skal du ikke lede efter Ray?
Jeg prøvede, men det er svært,
når man er distraheret.
Er det ikke Sheckman?
Jo. Fedt.
- Ja, det er ham.
- Jeg må hellere gå.
Er du sikker på, du er okay med det?
At plante beviser?
Hvis det giver dig retfærdighed.
Hej.
Vil du have et glas?
Måske skulle vi vente til i morgen.
Hvad er det?
Hør, jeg ved, du går meget
igennem lige nu.
Jeg kan ikke forestille mig det.
Men vi har en statsadvokat,
der bor i gangen, -
- og du får Garnett og Newell ind?
- De er gode betjente.
- I en militærzone, ja.
Men ikke her.
Måske skulle du slappe lidt af.
Og ikke bare med at jagte den
selvtægtsmand, men også med os.
Hvor kommer det her fra?
Jeg ved det ikke.
Måske er det det store mikroskop,
der lurer over dig.
Det sidste, du har brug for,
er en affære -
- med en underordnet,
der afsløres.
Okay, okay, så er vi diskrete.
Som vi altid har været.
Tess.
Lad være.
Hvorfor ikke?
Hele verden er fra forstanden.
For en uge side stod min lillebror
uden for den dør, -
- og så mig vinde en pris.
Nu er han død.
Du er den eneste,
der giver mening for mig.
Er jeg den eneste,
der har det sådan?
- Amber.
- Gabe. Godt at se dig igen.
Og i lige måde.
- Cocktail, hr.?
- Tak.
- Min fejl. Det er helt dig.
- Tak.
- Du har utrolige øjne.
- Tak.
- Du virker bekendt.
- Ray Sheckman.
Du er sødere end dit foto.
Du er i velgørenedens bestyrelse?
- Ungdomsuddannelsesinitiativet?
- Ja. Det er det, det handler om.
- Jeg må blive fuld for ungerne.
- Du er så sjov.
Ved du, hvad der er det dårlige
ved denne fest?
Hvad? Jeg gør det godt igen.
Jeg ville se
den asiatiske galleriudstilling.
Men den er lukket.
Jeg kunne arrangere en privat tour,
hvis du har lyst.
Tag en drink og mød mig der?
Klaret.
UDSTILLING
LUKKET
Hallo?
- Er du derude?
- Ja, men du må finde mig.
Det klarer jeg.
Hvorfor tager det så lang tid?
- Jeg prøver at finde dig.
- Det bliver varmere.
Jeg leder stadig.
Okay.
Jeg tror, jeg kommer med et hint.
Hvad helvede foregår der?
Darius Bishop, klubpromoteren.
Han skyldte dig 100.000.
Og da du prøvede
at banke dem ud af ham, -
- truede pigen, han så,
med at gå til politiet.
Så du beordrede ham
til at dræbe hende.
Er det, hvad du tror?
Lad os se, du vil have beviser,
så du er betjent.
Og du har en pistol for min pande,
så du er en desperat betjent.
Jeg behøver ikke beviser. Jeg har dig.
Kan du huske det martiniglas,
du tog?
Jeg tog det af en grund.
Hvad, hvis jeg tog
fingeraftryk derfra, -
- og sagde, det var fra gerningsstedet?
Jeg ved ikke.
Måske dræbte du Darius.
Din dumme, dumme kælling.
Ja, det bør du ikke sige lige nu.
Med mindre du er næste,
går du til politiet, -
- og diger, du bestilte Darius til
at dræbe kvinden.
At selvtægtsmanden reddede hende.
At han bare var en fyr,
der ville gøre det rette.
Bare en fyr?
Du så ikke på hans ansigt.
Men han så dit.
Hvor du end går hen,
din kærestes lejlighed i Chelsea, -
- den lumre klub, du tager
kunder med til, finder han dig.
- Har vi en aftale?
- Ja.
- Ja, ja, ja. Vi har en aftale.
- Godt.
Hr., er du okay?
Jeg så bare...
Jeg så bare...
Hvad så du?
Så du nogen?
- Jeg ved ikke, det er...
- Noget?
Evan.
Jeg vidste ikke,
vi kom i samme kredse.
Så er vi to.
- Gabe Lowan.
- Ja.
Statsadvokat.
Du er Ray Sheckman, ikke?
I efterforskede mig som pantelåner.
Hør, har du et øjeblik?
Der er noget, jeg vil forklare.
- Til en retsbetjent.
- Det må være interessant.
Okay, ja.
Nyd resten af festen, Evan.
Okay.
- Vincent, han så dig.
- Godt.
Okay, måske ikke så godt, -
- men det er bedre end du vil
plante beviser for min skyld.
Jeg var sikker på,
vi skulle samle stykker af Ray op.
Tro mig, det var jeg også.
Men du bevarede kontrollen.
Ja, det gjorde jeg.
Jeg ved ikke, jeg tænkte nok bare på
aviserne i morgen.
Hele byen vil læse,
jeg ikke er et monster alligevel.
Tak.
Ja.
- Jeg bør nok gå.
- Okay.
Så ingen ser os sammen.
Catherine, vent.
Du har ret, du bør nok gå.
Fuld immunitet.
Det er alt, jeg vil have for at
fortælle, hvad jeg vil fortælle.
Som er?
Jeg så, hvad der skete
ved dobbeltmordet i SoHo.
Betjentens bror, Darius Bishop.
Chef Bishops lillebror.
Det skete ikke, som I tror, det skete.
Han dræbte ham kun
for at redde pigen.
Og resten fortæller jeg,
når jeg ser aftalen på skrift.
Ja. Før jeg henter pen og papir,
lad mig spørge om noget.
Fik du set godt på ham?
Denne selvtægtsmand.
Nej, han var bare en fyr.
Ray, noget siger mig,
du ikke taler sandt.
- Hallo?
- Dr. Marks. Det er mig.
Omkring din lille fest i går,
går jeg ud fra, du fandt dit vidne?
Ja. Jeg fandt ham, men vi skulle til
at tale med statsadvokaten.
Nå men tillykke.
Du gjorde det rette, utroligt nok.
Jeg ser hellere ofret tavst,
end han taler med politiet.
Men hold det fra forsiden næste gang.
Lig i en museumskælder er
ikke just diskret.
Ledende investeringsbankmand
død ved museumsgalla
Ja, min fej. Du har ret.
Jeg skulle passe bedre på.
Vær ikke hård ved dig selv.
Det var godt.
Vores aftaler gælder.
Vi ringes ved.
Chandler, kom!
De herrer, kom ind.
Fra dette øjeblik
er jeres makkerskab opløst.
I bliver samlet i en ny enhed, -
- hvis eneste formål er at fange -
- det svin, selvtægtsmanden.
Og ja, det er personligt.
Tro ikke et sekund det ikke er det.
Jeg er lige glad,
hvordan det sker, -
- bare vi fanger ham,
før han får næste offer.
Har nogen et problem med det?
Som du sagde,
han skal bare væk fra gaderne.
- Evan?
- Fint med mig. Hvad du behøver.
Hvad siger stadsadvokaten til det?
Han har efterforsket os.
Jeg efterforskede jer ikke,
jeg vurderede jer.
Lowan og jeg har samarbejdet
fra start af.
Vi skulle sikre os, vi havde
de rette til jobbet.
Og hvad slags betjente er det?
Dem, der sætter retfærdighed
over alt. Jeg håber, du er en af dem.
Der har du ret. Jeg er med.
Selvtægtsmanden er en
uden nogen til at beskytte ham.
Ulig jer, der altid beskytter hinanden.
I betragtning af hvor farlig han er -
- sætter jeg mere pris
på det end spejdere.
Har det ikke taget
for lang tid at fange ham?
Derfor har vi samlet en specialstyrke -
- til at gøre alt i vores magt
til at holde folk i New York sikre -
- og bringe retfærdighed over denne
såkaldte selvtægtsmand.
Og vær sikre på, vi får succes.
- Hvem dræbte Ray?
- Jeg ved det ikke.
Baseret på ligsynsrapporten,
tror jeg ikke, vi finder ud af det.
- Beklager, det bliver værre.
- Ja.
Jeg så lige pressekonferencen.
Som om det, Muirfield jagtede mig
ikke var nok, -
- nu har jeg New Yorks fineste
efter mig.
- Inklusive dig.
- Jeg havde intet valg.
Men jeg tror, det er en god ting. Jeg
kan holde øje indefra.
Vincent, jeg lader dig ikke ske noget.
Catherine, du kan kun gøre så meget.
Og lad os indse det,
med den specialstyrke, -
- vil tingene ikke ende godt for mig.
Jeg vil ikke knuse dit hjerte.
Det eneste,
der ville knuse mit hjerte, -
- er at se tilbage på mit liv og ønske,
jeg havde gjort det anderledes.
Og hvad resten af verden angår, -
- hvis vi er sammen,
kan vi overkomme alt.
Vincent, -
- hvem den pige end var, -
- hun var ikke mig.
Og hvad din frygt end er, -
- er den ikke min.