Tip:
Highlight text to annotate it
X
For ni år siden
var jeg vidne til mordet på min mor.
Jeg var også blevet dræbt,
havde det ikke været for Vincent.
Du er ham.
Jeg fandt lige -
- seks gange hvor du prøver
at redde ofre rundt omkring i byen.
Du er intet monster.
Selvtægtsmand redder dagen
Hvem stadser du dig ud for?
- Og hvis det nu er dig?
- Så bliver jeg glad.
Surprise!
Jeg vil ikke komplicere tingene.
Vi er venner.
Vi arbejder sammen.
- Det var et kys.
- Ja.
Vincent, du skal komme over til
middag. Jeg har maden klar kl. 8.
Med mindre noget andet
forhindrer dig, -
- håber jeg, vi ses.
Jeg husker ikke,
hvad der skete i går.
- Du spadsede ud.
- Spadsede ud?
Du var oppe og gik rundt,
men det er som har du amnesi.
NORTHAM UNIVERSITET
Lunden?
Men vi kommer ikke fast sammen.
Det kan jeg ændre.
Weekendtur?
Skal du et sjovt sted hen? Romantisk?
Ja, faktisk.
Det håber jeg.
Sjovt, men ikke romantisk.
- Hyg dig.
- Tak.
Godmorgen!
Håndbog kapitel tre:
"Prøv ikke at se ør ud, -
- når du nærmer dig et gerningssted."
- Jeg ser ikke ør ud.
Det vender vi tilbage til.
Studenterfest, par sniger sig
for at hygge, -
- finder opskåret elev.
- Hvor længe lå han her?
De laver forundersøgelse.
Omkring lækre fyre...
Brandmandskalenderens
lanceringsfest i aften.
Du brugte det ikke lige
som fortsættelse, vel?
- To billetter til festen.
- Beklager, jeg har planer.
Ved du hvad?
Du har faktisk planer, -
- og de hedder hr. Juli og
hr. Oktober.
Giv mig en god grund
udover din favorit:
"Jeg har et ærinde."
Eller skal jeg stille svære spørgsmål -
- om dit undvigende liv disse dage?
- Det er noget useriøst, okay?
- Jeg er tilbage inden midnat.
- Forhåbentlig ikke alene.
Okay. Støtteinvitation accepteret.
At hygge sig i buskene
er ikke hvad det var engang.
Ofret er Derek Moore.
Dødstidspunkt er -
- er mellem midnat og 1.
Jeg fandt et spor af blod -
- på muren,
der vender ind mod græsplænen.
Klarede han den her til efter overfaldet
før han døde?
Ja, men takket være et ret
effektivt sprinklersystem, -
- er sande gerningssted noget nær
umuligt at finde.
Blodsporene er vasket væk.
Jeg fik blackout igen.
Frontal hjernebark har haft
en fast algoritme den sidste time.
Ingen tegn på lavt blodtryk.
Jeg forstår ikke. Det er som
går jeg i søvne eller noget.
Det er ikke af lavt blodsukker,
så hvad udløser det?
Udløseren er uklar.
Alt virker normalt, -
- men du viser tegn på
dissociativ amnesi.
Du kan ikke huske,
hvad du laver, -
- og du gør tydeligvis noget.
Okay, jeg tror ikke,
du skal være mig nær.
Ved jeg ikke, hvad jeg gør,
og så...
Du gør mig ikke noget.
Men hvis nu, har jeg opbakning.
Det stikker lidt, men det er den
bedste nats søvn, du nogensinde får.
Godt.
Men du er ikke den eneste,
jeg er bekymret for.
Det er klart, du skal
omplanlægge -
- dom campingweekend,
men vi kan ikke sige det til Catherine.
Jeg skjuler intet for hende.
Bare til vi ved, hvad vi har med at gøre.
Er tingene så gode, foreslår jeg, -
- du faktisk lytter til mig.
Jeg ved, du ikke vil tro det, -
- men tror hun, du er for farlig
og ude af kontrol, -
- vil hun nå et punkt,
hvor hun må anolde dig.
Det gør hun aldrig, okay?
Vi må sige det.
Lad os ikke glemme, vi har et
større problem på hænderne.
Var det ikke dit blod,
hvis var det så?
Jeg ved det ikke.
Jeg husker bare, jeg gik
forbi Northam campus -
- på vej til Catherine, okay?
Det var lige efter midnat.
Og lige pludselig følte jeg mig svimmel
og så...
Og så husker jeg intet.
Det sker nu.
Føler du nogen...?
Vincent?
Vincent, nej!
Vincent, stop!
Vincent!
Hej! Er alt okay?
Jeg hørte et bump.
Du tager pis på mig?
J.T.?
- Hallo?
- Jeg kommer straks.
- J.T.? Er alt okay?
- Ja, ja.
Her.
Han er her ikke.
Hvor er han?
Det er midt på dagen.
Nok på et tag et sted.
Jeg ved det ikke. Du kender Vincent.
Ved du hvad?
Jeg må tilbage til Northam.
Vil du sige,
jeg må med til noget -
- med min makker i aften.
Vi må tage af sted i morgen.
- Håber, det er okay.
- Ja. Northam?
Er... Er der sket noget på campus?
Ja, et mord. En foreningsbror.
Ret makabert.
- Hvad tid?
- Lige efter midnat. Hvorfor?
Jeg har bare kolleger der.
Bare nysgerrig.
- Travl aften for mord eller...?
- Nej.
Ret stille faktisk.
Bare dette og et bandemord i Bowery.
- J.T., er du okay?
- Ja, jeg...
Bare det med campus,
det rammer tæt på.
Man tænker hvornår
det rammer en.
Nå, jeg siger til Vincent,
du kiggede forbi.
Helt sikkert. Godt at se dig.
Okay.
Held med at spore
Dereks nagliste?
Vi har ingen fjender endnu,
men jeg skal tale -
- med hans kæreste. Hun er uskyldig.
Hun har et alibi,
læsegruppe, kemi 102.
Sig det ikke. Da besluttede
jeg at blive advokat.
Virkelig?
Hvordan går det for dig?
401 (k) planen og
fin udgiftskonto er fint, -
- og det er sejt at bruge weekender
på yachten. Tak.
Prøverne må være klar.
Jeg tager i kapellet.
Kapellet fandt vist dig.
Hvad er det,
Tag-din-ven-på-arbejde-dag?
Cat, Peter. Peter, Cat. Praktikant.
Kriminologistuderende.
Se ikke på mig. Ikke mit valg.
Joe godkendte det.
Er det Cat? Peter Hollingswon'th.
Den tredje.
Jeg vil vise dig
noget på Dereks lig.
Peter, du kunne hjælpe mig.
Hvis du henter rapporten fra
de første på stedet, -
- og se om der står noget
om pletter efter død.
Skriver de det i rapporten?
Det er så sejt.
Tag dig endelig god tid.
Åh Gud. Du har en drengefan.
Dødsårsag: Ekstrem forblødning
fra flere flænger.
Nu tjekker vi hans tøj, for at se
om vi finder anden dna.
Vi fandt splinter, der lå dybt -
- i hans håndflader.
- Han forsvarede sig måske -
- med noget.
- Du havde ret.
Pletter efter døden.
Du så det virkelig.
- Sejt.
- Total sejt.
Catherine, det var det,
du nok fandt interessant.
Jeg ville først afskrive det som et sår.
Måske stødte han anklen
på en sten, men...
- Det ligner et hakkemærke.
- Det er det. Jeg har set det før.
Snittet i en anden krop?
Jeg kan ikke huske hvor, -
- men jeg har hentet gamle filer.
Han var i en forening.
Måske var det en initiering. Indvielse.
Jeg ved ikke,
hvad jeg mere skal sige.
Måske et indvielsesritual, der gik galt.
Var ikke første gang.
Vil du fortælle om initieringen?
Vi gør ikke den slags offentligt.
- Vi aflægger alle ed her.
- Okay.
Har han nogen fjender?
Måske et rivaliserende hus?
Derek var lederen, edsmester.
Drengene her så alle op til ham.
Han var en af de bedste.
Du virker ret afslappet
af en, hvis bedste blev dræbt.
Jeg røg en joint i morges.
Vil du anolde mig? Gør det.
Min far er partner
i Lange og Wallace.
- Åh, partner. Må være en fin yacht.
- Jeg kommer for sent til timen.
Undskyld mig. Hej.
Nogen grund til, du leger I spy?
Vi kan bruge hjælp med at fange
den skyldige.
Han var din ven.
Det må betyde noget for nogen.
Ja, men jeg er ny her,
og jeg aflagde ed...
Okay, nok med den fandens ed.
Vi spørger ikke om
det hemmelige håndtryk.
Men hvis du vil på en,
der måske har -
- et horn i siden på Derek.
ANSØGERTAVLE
- Vil du forklare?
- Det er ansøgerne.
Når man acceptere et bud,
skriver vi under. Pr. Tradition.
- Og de navne, der er streget over?
- Er droppet ud.
Hvorfor dropper man ud?
De kan ikke klare det.
Jeg klarer hellere en initiering -
- end klarer efterspillet af at stoppe.
- Efterspil?
Jeg ville ikke tjekke min
Facebook side, -
- hvis jeg var kylling.
Det er voldsomt.
Åh, offentlig vanære og ydmygelse.
Glæden ved at knytte bånd.
Ved du, hvor Bradley er?
Ingen har set ham på campus,
siden han forlod huset.
Du behøver den ikke.
Sig det til min ryghvirvel og
betonvæggen, der rettede dem ud.
- Det gjorde jeg ikke?
- Jo, du gjorde.
Du vidste ikke, hvad du gjorde,
så uskyldig, -
- men smid mig tværs gennem rummet
som en pose mel, skam dig.
- Undskyld. Er du okay?
- Jeg overlever.
Men de der nye "Terminator" episoder
tager tingene til et nyt niveau.
Okay, jeg kan ikke forlade bygningen,
før vi kan kontrollere det.
- Hvad fandt du?
- Det er ikke kønt.
Så ret beset,
når du er i Terminator trance, -
- ser din frontal øreflip
ud til at være undertrykt.
Som de funktioner, der normalt
giver dig kontrol over følelser, -
- medfølelse
og alle rør og føl tingene.
Okay, hvad mere?
Hvad?
J.T., hvad er der?
- Har du noget imod foreningsfyre?
- Nej. Hvorfor?
Catherine efterforsker et mord,
der skete -
- lige da du fik et blackout.
Samme del af byen, samme tidspunkt.
Døde af flere flænger.
Lidt som kløer.
Kan jeg ikke finde den rette her,
er man nået til enden.
Se.
- Dæk mig.
- Okay.
- Hej. Marts, ikke?
- Ja, frue, det stemmer.
- Stor fan af dit arbejde.
- Hun mener din velgørenhed.
- Det er en god sag.
- Det er muskler også.
- Tess.
- Hvad? Vi er kvindeligt politi.
Vi bliver altid set som objekter.
Og det gør ikke noget, vel?
Okay. Jeg vil...
Jeg skal lige tjekke buffeten.
Vi ses.
- Hej.
- Hej.
Hej.
Februar?
Virkelig? Hvem elsker ikke februar?
Det er så hyggeligt.
Så juli. Juli er en skøn måned.
November er skøn.
Den har Thanksgiving og alting.
- Hej.
- Hej.
Mike. Mike Strickland.
- Jeg er september.
- Tak.
Hvordan afgør de månederne?
Ser de på jer og tænker,
"Du ligner efterår, men ikke for sent?"
Var du ikke med i 98.
For tre år siden?
Du var den første på scenen
i den tourbus.
Ja. Du reddede en dreng med briller,
der sad fast.
Han går i sjette klasse nu.
Han sender breve.
Sikke god hukommelse.
Jeg må arbejde rummet eller
hvad jeg nu skal lave her.
Okay. Held og lykke.
Jeg gemte mig ikke, frue.
Jeg var hos de gamle.
Frue? Av. Du ved godt, vi ikke kan
lide det, før vi er 50, ikke?
Undskyld. Jeg ved ikke, hvordan
man taler med, du ved, betjente.
Dame betjente.
Hvorfor droppede du ud af Delts?
Du ansøgte af en grund.
Du var den eneste, der droppede ud.
Kunne du ikke klare presset?
Hør,
Derek bad om det.
Men jeg gjorde det ikke.
Jeg spillede Deathwatch PvP.
- Undskyld?
- Det er spiller mod spiller -
- med grafisk interface.
Vi havde fem fyre med
fotos mod hinanden.
Hvad mener du,
"Derek bad om det?"
Han er komplet ***.
Jeg ved, initieringen skal
handle om at være et røvhul, -
- gammeldags knytte bånd ting, -
- men Derek bankede mig bogstaveligt
talt med en åre.
Du skulle være stukket af,
da du kunne.
Jeg skal lære dig,
hvad det betyder at være bror.
Du vil bede om
fandens nåde, bro.
Som Walton Bell Tower aldrig så.
Jeg får dig til at græde.
- Hvem er Walton?
- Det er et hvad.
Walton klokketårn på campus.
Det var der alt det sjove skete.
Blev alle initieringsritualer
lavet der?
Næsten.
Det rigtige gerningssted?
Derek blev ikke dræbt,
hvor vi fandt ham.
Teknikerne fandt opkaldet.
Kom fra et område i campus -
- mellem festen, Derek forlod
og tårnet.
Hvorfor forlade festen
midt om natten -
- og gå tværs over campus?
- Og mod et initieringstårn.
Det lød som om,
han skulle møde dig.
Deroppe? Midt om natten?
Aldrig.
Det lød som om han troede det.
Måske brugte nogen dit navn
for at snyde ham?
Sagde, du havde fortrudt.
At du kom tilbage til huset.
Og mødte ham i Walton tårnet.
Jeg har ikke mere.
Vi er ikke tættere på at forstå mænd.
Vi fandt vist det
rigtige gerningssted.
Er det en gummisko? Jeg vidste
ikke, de var på mode igen.
Jeg ringer lokationen ind.
Vincent? Hvorfor er du her?
Undskyld. Jeg fulgte efter dig.
Hvad laver du?
Jeg troede, vi skulle ses i aften?
I aften må ikke ske. Undskyld.
Jeg ville komme væk fra
alt det her sammen med dig, -
- men tingene har ændret sig.
- Nej. Jeg forstår.
- Det tror jeg ikke, du gør.
Jeg må fortælle dig noget.
Den morder, du er efter...
Han er måske mig.
Om lidt ved vi,
om blodet fra tårnet -
- matcher det, Vincent sporede.
- Hej.
- Ja?
- Jeg beklager det med weekenden.
- Det er lige meget nu.
Du bad ikke om det her.
Vincent, du myrdede ikke Derek.
Selv når du ikke er dig selv,
gør du det rette.
Jeg dræber også folk, og det ved du.
Hør, gid jeg kunne sige, at normalt,
var det ikke mit liv, men...
Jeg skal ingen vegne.
Tro mig.
Okay.
Hør.
Derek var på vej tværs
over campus.
Vi tror, han blev sendt af
en til festen.
En af hans foreningsbrødre?
Eller en af ansøgerne.
Derek var brutal under indvielser.
Tess tjekker deres profiler.
Godt, for en af dem er morderen.
Sandsynligvis.
Blodprøverne passer ikke.
Vincent gjorde det ikke.
Okay, men jeg havde nogens
blod på mig. Hvis var det?
Hvad er det?
Jeg skanner gamle sager fra sidste år.
Jeg ved, jeg har set det underlige
hakkemærke et sted før.
Jøsses, du havde ret.
Et andet lig blev fundet på campus
for et år siden.
Vi taler ikke mere om et isoleret mord.
Fik du alt det fra et hakkemærke?
Hakkemærket er tydeligvis
et visitkort, -
- morderen efterlader,
der angriber studenter.
Nej. Vent lidt.
Hun var ikke officielt et offer.
Hun var et lig fra campus'
anatomi laboratorium.
"Campusvagter fandt et lig på
trapperne -
- af den gamle videnskabsafdeling
med friske hakkemærker -
- snittet ind i sit balsamerede kød."
De afskrev det som en syg spøg.
Utroligt du husker det billede.
Så liget var måske en prøve.
For det rigtige mord.
Et år senere.
Man ved aldrig, hvad der får
de fyre til at tage det store skridt.
Du skal dobbelttjekke, hvornår
de resultater kommer.
Sejt. Hvor skal du hen?
Morderen må have adgang til
laboratoriet, hvor liget lå.
Jeg vil få papirerne fra
elevlisterne for det semester, -
- og så tjekker jeg det
aktuelle gerningssted.
Sig, du har noget nyt.
Jeg er i klokketårnet.
Havde for travlt med liget, -
- til at tjekke det gerningssted,
du fandt.
Morderen efterlod et hakkemærke
som visitkort, -
- så der er nok andre spor.
- Hvad siger bolden dig?
- Det virker som -
- et kast tilbage ritual,
der er en del af initieringen.
Brødrene giver ikke meget.
Det er næsten som om, stedet
er arrangeret af en grund.
Hør, jeg har set
de hakkemærker før.
Vores morder har lavet et forsøg
for måneder siden.
- Et forsøg?
- På et lig her på campus.
Jeg har bedt om elevlister...
Evan? Evan, er du okay? Evan!
Evan! Evan!
Hvem det svin end er, var han modig
nok til at kidnappe en af vores.
- Vi er i kapløb med tiden.
- Evans telefon var i klokketårnet.
Fra hvad han sagde,
leder vi efter en, -
- der planlagde mordet længe.
- Vi tror, liget var et forsøg.
- IT var i Evans computere.
Fotoet er det sidste vindue,
der var åbnet.
Vores morder testede på et lig -
- fra campus anatomilaboratorium.
Så tog han skridtet,
og begik første drab -
- med studenten?
- Sådan ser det ud.
Vi har listen over studerende
med adgang -
- til Northam laboratoriet, -
- i første hændelses semester.
Evan anmod om den,
før kidnapningen.
Vi fandt den i hans mails.
Holder morderen sig til campus,
hvorfor så Evan?
Vi har intet motiv for Dereks mord, -
- men for Evan
er det ret tydeligt.
- Han kom for tæt på.
- Tæt på hvad?
- Fyren er i kapellet.
- Blev taget -
- fra campus' gerningssted.
Vent lidt. Hvad hedder Evans
nye praktikant?
- Peter noget, den tredje.
- Hollingswon'th?
- Fra Northam Universitet.
- Svin.
Derfor vidste han,
Evan var på sporet.
Har han nosser nok til
at komme til stationen, -
- på vores laboratorium, der forsker i
hans mord?
Hvad hvis det var planlagt?
Hvad bedre måde for en elev
end følge sit mord -
- gennem hele processen?
Han bad om en praktikplads her, -
- hvor han vidste, liget endte.
Jeg efterlyser ham.
Vi har vores morder.
- Lad os fange det svin.
- Find ud af, hvor han bor.
KRIMINEL OPFØRSEL
EFTERFORKSNING
Hvad er det?
Åh Gud.
Det er vist ikke til en stil.
Vent lidt.
Brutal, nysgerrig, skærer sten,
Northam universitets campus
Jazz album, gummisko, badebold.
Dereks mord er en replikation, -
- undtagen han kravlede
efter hjælp.
Peter kopierer berømte mord i byen.
Skønt. En efteraber.
Intet bedre end en tosse,
der efterligner ***.
Sender dem til stationen, -
- ser om de har information
om sagerne -
- som viser,
hvorhen han tog Evan.
Hvis han ville dræbe Evan,
hvorfor så ikke i klokketårnet?
Forbrydelser handler
om præcision, ikke?
Så genskaber han berømte
New York mord, -
- vil han ikke myrde Evan tilfældigt.
Spørgsmålet er: Hvilket vil han
genskabe med Evan?
Udeluk dem,
han har begået.
- Og dem, der ikke er langt væk.
- Det er dagslys.
Han vil et mørkt sted hen,
ikke synligt.
MULIGT NY
UNDERGRUNDSMISHANDLING
Undergrundssporene.
Men nærmeste undergrund er
langt væk fra klokketårnet.
- Manattan Main Line.
- Der er ingen Manattan Main Line.
Men det var tilbage i 20erne.
Den er forbundet til
den gamle rådhuslinje.
- Lad os få alle derned.
- Det bliver ikke let.
Den linje løber
over mange kilometer.
Hvad med den her?
Forsøg på voldtægt,
voldsmand er ikke stået frem.
- Intet id på ham, der reddede hende.
- Lovende.
Er overvågningen slukket?
Hvad er pointen?
Vincent, du må hjælpe.
Nogen tog Evan.
Fyren fra hendes fødselsdag?
- Ja.
- Ham, du kyssede?
- J.T.
- Opklarer bare.
Han er væk.
Du må komme med mig.
Det er ikke en god idé.
Han må blive taget til
tunnellerne under campus.
Den forladte jernbane.
Hvorfor der?
Han er...
Han genskaber gamle mord.
Vincent, han genskaber dit -
- fra den aften, du reddede mig.
Du kender underverdenen i byen
bedre end nogen anden.
Du er måske eneste håb
for at finde Evan i tide.
Hvor taber jeg altid?
Fint.
Hvis du går ind i mørke tunneller
med ham alene, -
- får du brug for det.
- Tjek tunnelen dernede.
- Herovre, herovre.
Åbenbart er hans
praktik afsluttet.
Det er okay.
Jeg har læst hele livet.
Nogen særlig grund?
Glade små drenge drømmer normalt
ikke om at skære folk op.
Finder de normalt deres fars
liggende stenkold -
- på garagegulvet
med perfekte blodpletter, -
- der løber fra venstre tinding?
- Hvor gammel var du?
- Syv.
Betyder det noget?
Gjorde det mig til noget,
jeg ikke var, -
- eller var jeg aldrig sådan her?
- Har du læst nok og ville handle nu?
Jeg kan høre sarkasmen, -
- men hvis du virkelig
ville forstå os, -
- skulle du prøve mere.
Går det dig aldrig på?
Kun at se på, men aldrig rigtig opnå
noget selv?
Jeg kan ikke påstå, det perspektiv
har vist sig for mig.
Hvorfor Derek?
Du valgte ham først af en grund.
Jeg har gjort mit forarbejde,
og det var på tide.
Jeg så, hvad Derek gjorde
ved de ansøgere.
Det var ikke i orden.
Og han havde det udseende,
jeg skulle bruge...
Det er svært at kontrollere
variablerne, ikke?
Med mig havde du ikke rigtig tid til
at forberede dig.
Er jeg den rette type?
At dette mord ikke passer med
første opmærksomhed på detaljen...
Det vil holde dig søvnløs.
Du prøver at komme ind i mit hoved.
Og det virker, vil jeg tro,
for jeg har ret.
Noget?
Andet end dårlige minder fra sidst,
vi var her, nej.
- Jeg er i live takket være dig.
- Og jeg gjorde det igen.
Det gør det dog ikke lettere
at tage liv, det er det hele.
Åh nej.
Catherine, -
- jeg tror, det sker.
Tag den.
Vær sød. Beskyt dig selv.
- Tag den. Du ved, hvad du skal.
- Nej.
Tag den.
- Tag den.
- Vincent.
Du er for impulsiv.
Du må slappe af,
tage dig god tid.
Evan. Nej, det er okay. Det er mig.
Cat.
Cat, hvad fanden skete der lige?
Tak Gud for vi kom i tide.
Jeg var bange.
Er du okay?
- Jeg har ringet.
- Han er her.
- Åh, tak Gud. Er han okay?
- Ja.
Vi har alt under kontrol.
- Okay, jeg er på vej.
- Nej.
Jeg mener...
Jeg tror ikke, det er et godt tidspunkt.
J.T., jeg ved ikke,
hvordan vi dækker den her.
- Evan hørte hele overfaldet.
- Vær normal.
Vær så normal
som du overhovedet kan.
Ingen skal vide,
du har noget med os at gøre.
Giv ingen chancen for at
undre sig.
Okay.
Jeg vidste ikke, om du kom i dag.
Du kender os briter.
Vi holder det indeni.
- Er du blevet psykisk evalueret?
- Charmerende lille snak over te.
- Evan.
- Jeg er i live.
Det fokuserer jeg på.
Det, og hvordan jeg kunne være så
dum at have den fyr -
- under mine vinger
og end ikke se det.
Du bad ikke om at få ham.
Han kom til dig.
Jeg ville ikke være så hård ved mig
selv, og du fandt ud af det.
Det meste.
Jeg ser ofte de her fyres følger, -
- men at stå ansigt til ansigt med en, -
- at se han ikke fortrød,
ikke havde følelser.
Husker du noget af det,
der skete med ham?
Jeg tror aldrig, jeg glemmer det.
Jeg ved bare, at det, der dræbte
Peter ikke var helt menneskeligt.
- Hvad mener du?
- Det ved du vist.
Til en vis grad.
Det du gennemgik
i skoven med din mor.
Ja, og efter år på sofaer hos
mange terapeuter, -
- indså jeg, det var i mit hoved.
Jeg gennemgik noget frygteligt,
og min hjerne ville skabe mening i det.
Jeg hørte kød flænse, ikke bare
løsrive sig, men flænset, Catherine.
Jeg sværger, det var som om...
Evan, jeg betvivler ikke,
det du gik igennem.
Jeg... Jeg ved, hvor let det er at
se udyret, når der intet er.
Evan, du er okay nu.
Du er i sikkerhed.
Det er alt, der betyder noget.
Godmorgen.
De der brandmænd, jeg talte med -
- til festen forleden?
- Det ender skidt for mig, ikke?
Strickland, den søde, er vild med dig, -
- og han vil kun gå ud,
hvis han har en med, -
- den lækre med tatoveringen.
- Det er meget matematik.
Dobbeltdate, de betaler.
Det er en fælde.
Det er sjovt,
noget, du virkelig har brug for.
Okay, det sker.
Du er distraheret.
Hvem er han?
Okay, der... Der var en fyr, jeg var
vild med, men det er lige meget.
Okay, den bedste måde at komme
over en "lige meget" fyr, -
- er at finde en ny,
helst en, der ser godt ud -
- i bar overkrop og røde seler.
Det er ikke ansigtet på en,
der er glad for, vi løste sagen.
Så bare, hvad der er tilbage
af hvor morder.
- Psykopaten fortjente det.
- Se, det skal retten afgøre.
Vores selvtægtsmand
gik langt over stregen.
Han er ude af kontrol, og er nu
den mest eftersøgte.
Hver station er med.
Okay, ham her skal hives herind.
Der har været overfald i hele byen.
En derude ved noget,
men siger ikke noget.
Otte hændelser den sidste måned.
Det er mistænkt A, nummer et.
- Hvordan har han det?
- Han har haft det bedre.
Så bare af nysgerrighed, -
- da du stod med en
ladt bedøvelsespistol -
- der kunne have forhindret det,
der skete i den tunnel, -
- hvorfor ikke bruge den?
- Hør, -
- Vincent var eneste håb for
at redde Evan.
- Jeg tog en chance.
- Du reddede nok Evan, -
- men du tænkte ikke over
den pris, Vincent skulle betale.
Han satte sig selv derind.
Vi gjorde det klar for år siden,
hvis han skulle holdes inde.
- Det kan du ikke.
- Han er farlig.
Er han ikke i kontrol over sig,
må nogen være det.
Du bør ikke være her.
Vi finder ud af, hvordan vi ordner det.
Jeg får dig ud herfra.
Giv mig nøglen.
Det er lidt sværere end det lader til.
Vi gik i Vincents fodspor -
- og så på det,
der udløste hans blackouts.
Den aften han kom til middag, -
- da han var på vej nær det campus, -
- hvem han hørte gå på trapperne, -
- da han fik blackout herinde i går.
Det er dig.