Tip:
Highlight text to annotate it
X
For ni år siden, så jeg min mor
blive myrdet.
Havde det ikke været for Vincent,
ville jeg også være blevet dræbt.
Jeg var en del af et eksperiment
for Specialstyrkerne.
Målet var at skabe den perfekte
supersoldat.
Men noget gik galt.
- Du er ham.
- Muirfield findes stadig.
Og de vil se mig død.
Jeg har bevis for, at der findes
et artskrydset væsen.
Jeg kunne godt bruge hjælp fra
en biokemiker.
Og jeg håbede, det skulle være mig,
der offentligjorde en artikel om det.
Min sygeplejerske, Alex Salter,
du kender hende måske.
Vi voksede op sammen.
Vi var ret gode venner.
Jeg plejede at fantasere om,
at forlade New York -
- og aldrig vende tilbage.
Jo før vi kommer væk herfra,
jo før kan vi begynde at leve.
Jeg vil være sammen med dig,
Vincent.
Alex er villig til at forlade sit eget liv
for at tage med mig.
For du er ikke velkommen længere.
Hvad med skråt op med ham?
Du sagde selv, at han valgte den
anden kvinde.
Han valgte ikke direkte hende,
men de ting, der følger med hende.
Det gør ham til et æsel.
Kom videre.
- Tag en kold tyrker. Lad os synge.
- Han er et æsel, ikke?
Hun aner ikke, hvad hun indlader sig
på med ham.
- Hvad hun indlader sig på?
- Han er problematisk.
Hvordan problematisk?
Hvad er der?
Jeg skal nok overleve.
Jeg skal nok overleve.
Hey, hey
Mange tak, Heather.
Den næste er Tara
med "Safety Dance."
- Hvorfor var det kun en solo?
- Cats fyr er problematisk.
Hvilken fyr er ikke det?
- Han er ikke gift, vel?
- Nej, det er dit problem.
- Er du gift?
- Nej.
Og det er ikke mig, som vi taler
om.
- Og nu skal du altså fortælle om det.
- Okay, han har en slags PTSD.
- Såsom tilbageglimt?
- Nej, mere et voldsomt temperament.
- Men ikke overfor mig.
- Hvad for noget?
Okay, Cat, jeg troede, at du sagde,
at det var *** med slemme drenge.
Han er ikke en slem dreng.
Han er sød og heroisk og...
- Åbenlyst mishandlende.
- Sådan er det slet ikke.
Vi har bare en forbindelse, der
stikker så dybt -
- og han forstår mig på en måde
som ingen andre gør.
Hvad blev der af "han er et æsel"?
Og du føler måske ikke, at vi
forstår dig?
Lad den anden pige tage sig af,
at han er problematisk.
Hun aner ikke engang, hvad
problemet er.
Ved du hvad jeg synes?
Du skal fortælle hende om det.
Det vil jeg i hvert fald ikke.
Hvad? Hvorfor ikke?
Fordi det er hadsk, hævngerrigt
og småligt.
Og du er bange for, at han vil hade
dig for evigt.
Der kan du se. Vi forstår dig.
- Du hænger stadig ved ham.
- Nej, da.
- Du kaldte ham lige heroisk.
- Okay, måske lidt.
Men jeg fortæller hende ikke noget.
Derudover, så tager jeg en kold tyrker.
Det er ***, finito.
Jamen så skål for
"Jeg er kvinde. Hør mig drikke."
Skål.
Det er ikke som I tror.
Afhør naboen.
Jeg ved godt, at det er terapeutisk
for dig, -
- men de her udsendelser gør mig
bange. Kan du ikke skrue lidt ned?
Selv fortællerens stemme er
uhyggelig.
Måske er det naboen.
- Er det æselet, lukker du ham ikke ind.
- Han banker ikke på.
- Hvem er det?
- Alex Salter.
- Hvad for noget?
- Ingenting. Blot arbejde.
Jeg er på vej. Alt er i orden.
Og spis ikke al isen. Du vil fortryde
det i morgen tidlig.
- Hey.
- Undskyld, jeg kommer så sent.
Min vagt er lige overstået, og du
bor på min vej hjem.
Jeg var oppe alligevel.
Det er noget research
til en sag.
- Hvordan fandt du min adresse?
- Fra din lægejournal.
- Jeg håber det er OK.
- Det gør ingenting.
Det er min søsters.
Nå, hvad er der?
Jeg ville spørge, -
- om det vil være okay, at tage Vincent
med på en weekendtur.
For jeg kender til hans arbejde for
Specialstyrkerne.
Og at nogle er efter ham.
Okay, så han har fortalt dig hvordan
sagerne står.
Det håber jeg er i orden. Vi var jo
forlovet engang.
Nej, det er skam godt.
Fortalte han dig andet?
Altså, udover, at der er nogen efter
ham?
Du mener det med, at alle skal
tro han er død?
- Er der mere?
- Nej, det virker allerede som rigeligt.
Og jeg er stadig ikke helt sikker
på hvad reglerne er -
- så det var derfor jeg kom.
Altså, inden jeg foreslog ham
hytteturen, -
- da du er hans rådgiver...
Så synes du det var bedst at få
grønt lys fra mig først.
Ja. Det er kun for en enkelt
nat.
Min familie har en hytte ude på landet.
Den ligger helt afsondret.
- Og det bliver kun os to.
- Det lyder sjovt.
Åh, Gud.
Det var vores yndlingssted. Altså
før.
Og vi har meget, vi skal have talt om.
Nå ja, som jeres planer om at flytte
til Afrika.
- Det fortalte han dig.
- Jeg er jo hans rådgiver.
Det virker bare underligt.
Jeg har aldrig måttet dele ham
med nogen før.
Du deler ham skam heller ikke
med mig.
For fremtiden -
- så er det bedst hvis du går til
ham med sådan noget.
Med weekendture og sådan.
Altså hvad som helst, egentligt.
- Det lyder godt.
- Ja, ikke?
Nå, jeg må hellere lade dig
komme tilbage til arbejdet.
- Hyg jer i hytten.
- Tak.
MARKED
Hey.
Hvis du leder efter joggingpartnere,
så vil jeg ikke være med.
Jeg kom for at undskylde.
Hey, undskyld altså.
For hvad?
At Alex dukkede op hjemme ved dig,
og bad om tilladelse til...
Til, at I tager på en romantisk
weekend sammen?
Det handler ikke kun om en romantisk
weekend.
Så du tager af sted.
Ja, jeg tænker over det.
Jeg ønsker jo ikke at såre dig, vel?
Men Alex og jeg, vi har bare så
meget at tale om.
- Du er sur.
- Kan du fornemme det?
Catherine, det her handler ikke om
hende i stedet for dig, okay?
Nej, det handler om din fremtid.
Ja, én hvor jeg ikke skal gemme mig
hele tiden, -
- og hvor jeg faktisk kan genoptage
min lægegerning.
I hendes forældres hytte?
- Du synes det er galskab?
- Hvad hvis du mister kontrollen?
Alex ser det, flipper ud og
ringer til strisserne.
- Og hvad med hendes sikkerhed?
- Jeg vil ikke gøre hende noget ondt.
Det er bare hele tanken om, at
du tager nogen steder hen -
- med én der ikke ved hvem du er.
Der ikke ved hvem jeg er?
- Det var ikke det, jeg mente.
- Det var det, du sagde.
Vincent, hvad gør du i det hele
taget her?
Det ved jeg ikke, jeg tænkte blot
at jeg burde komme.
Efter hvad? Min velsignelse?
Fordi jeg som sådan ikke er
din rådgiver.
Jeg ville bare sikre mig, at du havde
det fint med det.
- Og høre din mening.
- Den er, at jeg er på en kold tyrker.
Hvad for noget?
Tag af sted, eller lad være
sig det, eller lad være.
- Jamen jeg vil sige det til hende.
- Godt så.
Godt, så.
- Dette var til stor gavn.
- Fint, så.
Hvordan har du det i dag?
Hvordan går det?
I dag er en ny dag.
Hallo, der?
Jeg tror nok, at jeg sendte ham
til en hytte -
...i skoven, sammen med hende.
- Hvad for noget?
Han kom forbi i morges.
Jeg prøvede at være hård og på
en kold tyrker -
- og jeg tror, at jeg fik ham til at løbe
i den modsatte retning.
- Fik ham til?
- Jeg ved det ikke. Jeg tror han tvivlede.
Måske skulle jeg ringe til ham, og
sige, han ikke skal tage af sted.
Nej, nej, intet ringeri. Nu fokuserer
vi på arbejdet.
OK, vælg en sag.
En forsvundet pensionist, -
- en medicinring på
New York General-hospitalet, -
- .... Stjålne smykker fra "Tiffanys".
- Vent, New York General?
Ja, Narkoafdelingen har retskendelser
for en hel masse. Mest sygeplejersker.
Det er din spøg.
DELSTATEN NEW YORK
KØREKORT
Alle ransagelser starter til middag,
så ingen kan blive advaret.
Jamen, så lad os ransagde
hende her.
Hendes lejlighed er ved siden af
min yndlings-isstand.
- Top.
- Vi mødes bare der.
- Jeg har lige et ærinde, okay?
- Du vil ringe til ham.
Svar nu. Svar nu.
J.T., jeg skal tale med Vincent.
Vi er på vej til at ransage hans
kærestes lejlighed.
- Vi er? Hvem er "vi"?
- Narkoafdelingen.
Alex har stjålet medicin fra hospitalet
til brug på klinikken.
De har en retskendelse.
- De er allerede taget op i hytten.
- Hvad for noget?
Hvad nu hvis nu hans fingeraftryk,
dukker op i systemet igen...
Ville du virkeligt beskytte ham, skulle
du have bedt ham blive hjemme.
Jeg er ikke hans rådgiver.
Og du kunne også have sagt det.
Det prøvede jeg også. I mellemtiden,
så beskytter jeg ham.
Ved du, at din lille ven Evan
er 12 timer -
- fra at fremlægge sine artskrydsnings
- DNA fund -
- for den Nationale Genetikforening?
Okay, ransagelsen finder sted om
49 minutter.
Vincent svarer ikke. Har du
Alex' nummer?
Nej, og der er heller ikke
mobildækning ved hytten.
Hvor bor hun? Lad mig tage
derhen.
Så du kan efterlade dine fingeraftryk
overalt? Nej, nej.
Jeg har allerede været der -
- og jeg ved hvor alle minderne
og brevene er.
- Er du sikker på, at du vil?
- Vil? Nej.
Men jeg har ikke noget valg.
Hey.
Vi er på vej til at tage af sted.
Er du i nærheden.
Ja, jeg møder jer der.
Tog du hen til ham?
Nej, jeg er på vej videre i livet.
Så ses vi derhenne.
Jeg sværger, at hver gang jeg kører
på denne motorvej -
- har jeg en trang til en
jordbærmilkshake.
Vi kan da godt stoppe hvis du vil.
- Er det tilladt?
- Ja, ja.
Du behøver ikke at få min rådgivers
tilladelse.
- Åh, nej, skulle jeg have ladet være?
- Det gør ingenting.
Men der er nogle ting, som vi må
snakke om, -
- hvis vi skal tage skridtet videre.
- Hvis?
- Undskyld, når. Jeg mente når.
Det vidste jeg da godt.
Der er så meget, jeg skal have
fundet ud af.
Såsom, hvornår jeg skal give to
ugers varsel på arbejdet -
- og hvad jeg vil gøre med lejligheden.
Men det er ikke min logistik,
du vil tale om, vel?
- Ikke lige sådan, det er...
- Hvad?
Vejen. Hold øje med vejen.
Undskyld.
Jeg hader at køre. For så kan
jeg ikke kigge på dig.
Okay, sig frem.
Okay.
- Hvad med flyveturen?
- Flyveturen?
Det er ikke bare et passpørgsmål.
Der er kameraer og vagter
og strømere, der.
Der er syge mennesker overalt.
Vi kunne tage et sted hen, som
vi kan køre til.
Mellemamerika, Mexico.
Du ved hvor meget jeg elsker
margaritaer.
Det gør jeg.
Men lad os blot begynde med en
milkshake.
Jeg siger aldrig nej til en
milkshake.
Hold øje med vejen.
Vejen, nå ja, ja.
Der er ikke fundet noget endnu.
Der står pilleglas på badeværelset,
men recepterne er gyldige.
- Nå, men så videre til den næste.
- Men jeg fandt det her.
Nyt undertøj. Måske har hun
en kæreste.
Eller også har hun købt sig selv
nogle nye BH'er.
Ikke ifølge kvitteringen.
Måske er han også et æsel.
Hvis han kender til medicintyverierne,
kan det være hendes lager er hos ham.
Er det ikke lidt langt ude?
Jo, men hvis vi bare kunne finde ud af
hvem han er.
Du har ret. Tjek køkkenet, imens jeg
gør mig færdig her.
Den der er sidst færdig, skal give is.
- Hvad med drinks?
- Top.
Det er en mikrofon.
Det kan jeg godt se.
Du kan tale frit. Jeg har skilt den ad.
Hvad lavede en mikrofon i hendes
lejlighed?
Det er klart, at Muirfield
er tilbage.
- Men hvordan fandt de ud af...?
- Vincent angreb Alex' forfølger.
- Hans DNA blev nok fundet på liget.
- Okay, Evan må ikke fremlægge i dag.
Evan?
J.T., Muirfield kan have hørt, -
- at Alex tog ud til en hytte
sammen med Vincent.
- Du må hellere tage derop.
- Mig? Nej, nej.
- Jeg skal ikke vade ind i deres lille...
- Det kan ikke være mig.
For jeg skal finde en måde, at standse
Evan på, -
- inden han stiller sig op foran
200 mennesker -
- og fremlægger Vincents DNA
for hele verden.
Okay, men jeg har allerede været
igennem lejligheden og fandt undertøj.
Så du vil ikke redde ham, fordi han
er sammen med en anden pige, -
- fordi du fortalte ham, at det
var en god idé?
Jeg sagde ikke, det var en god idé.
Jeg prøver at komme videre.
Jeg prøvede at se stort på det.
Hvad med at se stort på
Long Island Motorvejen, frakørsel 91?
Der holdt de en lille
forlovelsesfest.
Mener du det?
Det gør mig ondt.
Jeg ved det er svært.
Jeg håber bare, de har tøj på
når jeg ankommer.
- Er det, som du husker det?
- Det er det faktisk.
Du lyder overrasket.
Der virker koldere herinde end
udenfor.
- Lad mig få gang i pejsen.
- Okay.
- Mine forældre har champagne.
- Jeg drikker ikke rigtigt længere.
- Det er også sundere.
- Ja.
Det er også for koldt for
champagne.
Jeg tror, vi får sne.
- Det sner ikke i Mexico.
- Det ved jeg.
Hvordan er dit spanske?
Noget rustent.
Hør, Alex...
Inden vi begynder, at lægge alle
de der planer, -
- så bliver jeg nødt til at blive færdig
med det jeg var ved at fortælle.
Okay.
Der er en grund til, at jeg har
gemt mig.
Er du bange for, at jeg vil
afsløre din identitet.
For selv om nogen skulle prøve
at tæve det ud af mig -
...vil jeg ikke sige et ord.
- Alex, det handler om din sikkerhed.
Jeg ved godt, at folk er efter dig.
Det er derfor vi tager om til den anden
side af jorden eller til Mexico, -
- for at lægge alt det bag os.
Det er ikke det hele, vi kan
lægge bag os.
Jeg ved godt, at der er risici -
- men jeg arbejder på en skadestue
i New York City.
Intert skræmmer mig.
Vincent.
Jeg er med på den.
Lad mig lave noget aftensmad.
Okay.
- Hej.
- Blev du færdig med dit ærinde?
Ja, jeg er blot på vej til New York
General for at følge op på det.
Narkoafdelingen er allerede i gang,
og kæresten var en blindgyde.
Det lyder godt.
Altså, jeg mener, så kan vi slappe
mere af.
Du lyder underlig. Er det ham fyren?
- På en måde.
- Så stopper det.
Jeg aflyser mine planer med
Hr. Gift.
Vi to skal hænge ud.
Nej, nej, Tess, det er okay.
Jeg skal bare bruge noget
alenetid.
OK, men uanset hvad, så lad være
med at ringe til...
Jeg kender ikke engang hans navn.
Er det ikke også ligegyldigt nu?
- Smager det godt?
- Ja, storartet.
Godt for det er stadig én af de kun
tre retter, -
- som jeg faktisk kan finde ud af at lave.
Er du sikker på, at du ikke kan
drikke lidt vin.
Jeg var en del af et eksperiment
i militæret.
- Okay.
- Der er bare det...
Det gik ikke som planlagt, -
- og det var det jeg blev nødt til
at fortælle dig.
Har du posttraumatisk stress
eller...?
Nej, det er mere kompliceret.
Jeg er mere kompliceret.
Nej, du er ej.
Dine omstændigheder er måske,
men jeg kender dig.
Nej, det gør du ikke.
Jeg begynder at mærke, at du ikke
har lyst til det her.
- Jo, jeg har.
- Jamen hvad så?
Synes din rådgiver ikke, at det
er en god idé?
- Alex, jeg sagde, det var kompliceret.
- Nej, du sagde, at du var.
Jeg prøver bare at gøre det rette her...
Jeg vil have, at du skal vide hvad du
går ind til.
Vince, jeg har jo sagt det.
Jeg er med på den.
Folk fantaserer hele tiden om, at
forlade deres liv.
Vi kommer rent faktisk til det.
Vi kommer til at tage hen
hvor ingen kender os.
Og starte en klinik.
Og hjælpe folk.
Jeg kunne vel godt drikke
alkoholfrie margaritaer.
Hvad er det?
Vent her.
Hey, jeg tænker mig I så mig komme.
Ja, hvad foregår der?
Jeg er ked af at forstyrre jer, men
min truck er i stykker -
- og jeg er håbløs, når det kommer
til sådan noget.
Jeg kender ikke forskel
på en hjulmøtrik og...
Ja, det ved jeg ikke engang.
- Og der er ingen mobildækning.
- Som om jeg ikke vidste det.
- Hvor er din truck?
- Et par kilometer herfra.
Jeg var ved at give op, da
jeg så lys her.
- Kan jeg låne bilen?
- Naturligvis.
Tak. Jeg sætter pris på det her.
Det begynder faktisk at blive koldt
her.
- Jeg er straks tilbage.
- Okay.
- J.T.?
- Justin Timberlake, ikke?
Den hører jeg hele tiden. Vi må
tale sammen.
Nej, jeg skal ikke bruge DNA.
Jeg skal bare præsenterer kryds...
Crossfit, ja, lad os gøre det.
Lad mig købe dig en vand, så kan
vi sludre om det.
Fortæl mig, at "købe en vand" ikke
er en eufemisme.
Det er det for: " dit lighus bliver
måske aflyttet."
Du må stoppe det. Ikke flere prøver,
eller analyser, eller fremlæggelser.
Jeg må lave fremlæggelsen, så vi kan
få legatet.
Glem legatet.
Okay, jeg ville egentlig ikke sige
det, men...
Der er en hemmelig organisation, der
er besat af det væsen -
- som du også har studeret.
En hemmelig organisation.
Ja, og de vil ikke gå af vejen for noget,
for at holde andre, -
- fra at finde ud af for meget.
Jeg mener det seriøst. Du må stoppe
nu.
Ellers hvad? Én eller anden
videnskabsnørd vil give mig tæsk -
- og sikre sig, at jeg ikke får
legatet først?
De har brugt milliardvis af dollars
på udvikle genetiske våben.
Og forøvrigt, hvem ved?
Måske er det én af deres
kreationer, -
- og de prøver blot at slette
deres spor.
Der er meget mere på spil end
et sølle legat.
Og det ved du hvordan?
- Jeg ved det bare.
- Du ved det bare? Strålende.
Jeg ved goedt, at det lyder vanvittigt,
og jeg har intet bevis, men...
Mit første sæt af prøver blev stjålet,
og det næste blev ødelagt.
Jeg begynder at tro, at jeg har en
frustreret konkurrent -
- der prøver at afspore mig, så han
selv kan høste anerkendelsen.
Vent, tror du at jeg...?
Du har problemer med at stole på
folk.
Mig, Hr. Hemmelig Organisation?
Ved du hvad? Jeg må hellere få
arbejdet med min præsentation, -
- så jeg kan få mit sølle legat.
- Vincent?
- Nej, det er Catherine Chandler.
Jeg beklager, jeg prøvede at ringe.
Hvad gør du her?
Jeg leder efter Vincent. Det haster.
Han er her ikke lige nu.
Har du lyst til at komme ind?
Det er hundekoldt.
Hvor er han henne?
Foregår der noget imellem jer to.
Alex, det er ikke hvad det her
handler om.
Det var ikke noget nej.
Jeg skal bare have dig til at
fortælle mig hvor han er.
Han skulle hjælpe en fyr med hans
truck. Han kommer tilbage.
- Hvilken fyr? Hvornår var det?
- Lige for lidt siden. Han kommer igen.
- Okay, hvilken retning tog de i?
- Det bemærkede jeg ikke.
Hvad foregår der?
Er han i vanskeligheder?
Måske. Fyren kan være en fælde.
En fælde? Nej, han virkede helt
harmløs.
Og hvordan skulle nogen vide,
at vi er her?
Din lejlighed blev aflyttet.
Der er en grund
til han har en rådgiver.
Der er folk, der følger efter ham.
Du sagde, at det var OK, at tage ham
med herop.
Fordi det ikke var min beslutning,
men hans.
Men han kunne have fortalt dig mere.
Han har fortalt mig det hele og jeg
har haft med PTSD at gøre før.
PTSD.
Alex, jeg beklager, men jeg skal finde
ham.
- Så tager jeg med.
- Nej, han efterlod dig her af en grund.
- Men er han i vanskeligheder så...
- Du bliver her.
Han beskytter dig på flere måder,
end du er klar over.
Her, tag den her.
Kommer nogen for tæt på, så
brug den.
Den har sagt underlige lyde
i ugevis.
Jeg burde have fået den lavet, men
har hele tiden udsat det.
Hey, hvad laver vi?
Trucken står...
Hey.
Hvor mange?
Jeg aner ikke hvad du taler om?
Bennys Autoværksted?
Olie under neglerne?
Du kunne godt selv reparere din truck,
hvis den var i stykker, ikke?
Hør, alt jeg ved er, -
- at jeg skulle have mødtes med
min pige for en time siden.
- Hvor mange?
- Mand, jeg er ikke...
Tre.
Og hvad bad de dig om?
At få dig med hen til trucken.
- Og så?
- Så ville de selv tage over.
De gav mig 1000 spir.
De sagde, at de var dusørjægere.
- Jeg har brug for pengene.
- De var ikke dusørjægere.
Og de bryder sig ikke om vidner, så jeg
ville flygte hvis jeg var dig.
- Hvad med trucken?
- Glem den.
Kom bare så langt væk du kan,
så hurtigt du kan.
Jeg er ved at være træt af det med
skæg og blå briller.
Lila Burrows.
Hvem?
En 22-årig kvinde, med en blodprop,
der døde på dit operationsbord.
Det overrasker mig, at du ikke kan
huske hende -
- siden hun er grunden til,
at du forlod England.
Fortegnelserne er forseglede, -
- men når man jages af en hemmelig
organisation, -
- så lærer man sig basale
hackerfærdigheder.
Jeg blev renset for alt.
Juridisk set, men din samvittighed
plager dig stadig.
Du rejste seks uger efter
søgsmålet.
Du skiftede endda speciale. Der er
ingen tragiske dødsfald i et lighus.
Hvor vil du hen med det?
At det er noget, som du ikke ønsker,
folk skal vide, -
- og det sørger jeg for, at de kommer
til, medmindre...
- Afpresser du mig?
- Jeg prøver at redde dit liv.
Jeg beder ikke om penge.
Blot, at du finder noget andet at
forske i.
Ellers hvad? Så spreder du sladder
på stationen?
De folk har faktisk travlt med at løse
rigtige forbrydelser.
Det her partnerskab er ***.
Der er ikke nogen.
Hvad gør du her?
Jeg fandt en skjult mikrofon
hos Alex's.
Hvad for noget?
Narkoafdelingen foretog en ransagelse
på grund af klinikken.
Du burde ikke være her, Catherine.
Det er farligt.
Så farligt, at du lader din forlovede
være alene?
Jeg prøver at holde det væk
fra hende.
Holde hvad væk. Det der er derude,
eller det, at du måske skifter om?
Du kan ikke lade være, vel?
Enver interaktion vi har, og
du skal altid...
- Hver interaktion?
- Ja.
Den anden dag i parken sagde du
selv, at det er den jeg er.
Du ved da, at det ikke var det
jeg mente.
Hvad med din fars bryllup?
Jeg dukker op, -
- og vi har én enkelt dans, og så
beder du mig gå.
Jeg havde lige fundet ud af, at du
muterer.
- Nej, mit DNA muterede, ikke mig.
- Og så kom jeg efter dig.
Vincent, fra den første gang
vi mødtes, -
- har jeg set dig som et menneske.
Det ved du da.
Dette er dit problem. Ikke mit.
Jeg har fortalt Alex om eksperimentet,
okay?
Ja, hun tror du har PTSD.
Det er den dækhistorie, jeg fortalte
mine veninder til en karaokeaften.
Det er ikke så galt, at nogen kender
til dine mørkeste sider.
- Nu er de her.
- Hvor mange?
Tre.
- Kom så.
- Okay.
Dæk dig.
Jeg vil gerne trække det tilbage jeg
sagde før.
Jeg er glad for, at du var her.
Jeg forstår godt, at du vil leve et
andet liv.
Ja, men selv om jeg prøver at komme
væk, så finder de mig.
Vincent, jeg ville ikke have, at du skulle
gemme dig for Muirfield eller hende.
- Vent.
- Hvad nu?
Alex.
Hold dig væk.
- Alex, det er okay.
- Jeg så jer.
- Jeg så det hele.
- Lad mig nu lige forklare.
- Okay.
- Alex.
Alex, sænk den pistol.
Det, du så, det er ikke den
han er.
Han er den samme fyr, du altid
har kendt.
Nej.
Stol på mg, sænk den pistol.
Kom nu, Alex, sænk den.
Det er okay.
Okay, jeg venter ved bilen.
Det eksperiment, som jeg fortalte
dig om.
Alex, de ændrede min DNA.
Du flåede de mænd i stykker.
Dig ville jeg aldrig gøre noget
ondt.
Okay.
Men nu ved du, hvorfor jeg holdt mig
fra dig, i alle de år.
Er det vedvarende?
Jeg har prøvet på at finde
en kur.
Men...
Alex, jeg beklager.
Okay, alt jeg ville var, at tage
væk sammen med dig.
Et fredfyldt sted, hvor vi kunne hjælpe
folk.
Jeg troede bare, at det ikke ville
ske.
Jeg kan ikke.
Vi kan ikke.
Jeg tror bare, at jeg lod mig rive
med af en fantasi.
Jeg kører mig selv hjem.
Ja, OK.
Snuppet. Du var sammen med
æselet, ikke?
Du godeste, hvad skete der?
Det, der skete var, -
- at han behøvede mig.
- Cat.
- Nej.
Jeg taler om liv og død.
Åh, Gud. Var det alvorligt?
Er han okay.
Ja, han er okay.
Indtil videre.
Den kolde tyrker er så svær.
Ja.
Jeg ved jeg bør være stærk og komme
videre, men...
Måske betyder det at være stærk
at følge sit hjerte uanset hvad?
- Det er blot min egen teori.
- Jeg siger ikke noget til Tess.
Tess kan måske faktisk lide teorien.
Hun har ringet og ringet.
- En fyr gav hende en kurv.
- Åh, nej, da.
Så måske kunne du tage dine
isrester med derover.
For det gider jeg ikke have stående
i vores fryser.
Jeg har faktisk en bedre idé.
Hvad mener du med, at du lod
Alex gå?
Ville det være bedre at holde
hende som gidsel?
Hvad nu,
hvis hun siger noget til nogen.
Strømerne ransagede jo hendes
lejlighed.
De vil sikkert gerne tale med
hende.
Det stemmer.
Imens I muntrede jer ude i skoven,
skaffede de sig en retskendelse.
Nogle opdagede, alt det medicin Alex
har stjålet fra klinikken.
Mine fingeraftryk.
- Catherine fjernede alle spor.
- For pokker da.
Hvor er jeg dog et æsel.
Det vil jeg ikke modsige dig i.
Tag den bare. Jeg må smutte.
Jeg havde ikke regnet med at høre
fra dig.
Jeg havde heller ikke tænkt mig at
ringe, men så fandt jeg en mikrofon her.
Jeg tænker mig, den ikke var til
at synge i.
Jeg tjekkede den for fingeraftryk.
Og de fingeraftryk er hemmelige.
For ikke at tale om, at det ikke er
noget billigt skidt.
Lad mig ikke lyve for dig.
Det er ikke godt nyt.
Det betyder, at de har dig på
radaren.
Men det positive er, at nu kan du
tage forholdsregler -
- og beskytte dig selv.
Jeg aflyste foredraget.
- Så er det nat med dit legat.
- Vores legat.
Det med den afpresning.
Jeg prøvede blot at få min besked
til at trænge ind.
Jeg ville ikke have, at nogen skulle
vide det.
Men siden du gør...
Jeg sender hendes familie en check
hver måned.
Men man fandt dig ikke skyldig.
Det betyder ikke, at jeg ikke føler
mig det.
- Vi har alle skeletter.
- Vil du forklare nærmere?
Nej.
Pointen er, at uanset hvad, så rager
det ikke mig.
Glem, at jeg nogensinde nævnte det.
Tak.
- Hey.
- Jeg var faktisk på vej ud.
Det tager ikke lang tid.
Jeg ville bare...
Jeg følte, jeg måtte sige tak.
For hvad? For det her?
Dine billeder og breve fra Alex'
lejlighed.
Jeg prøver hele tiden at komme
videre, men med dig er det svært.
Jeg vil heller ikke have, at
du skal.
Catherine, de ting jeg sagde -
- om hvordan du ser på mig, de
var gale, okay?
Det er mit problem.
Men nogen gange så ønsker jeg så
brændende, at jeg ikke var hvad jeg er.
Catherine, jeg ved godt, at jeg ikke
kan være sammen med nogen, -
- der ikke ved alt om mig.
Det gør hun så nu.
Jeg mener én, der accepterer alt
om mig.
Vincent, jeg vil ikke være dit
andetvalg.
- Det er du heller ikke.
- Ikke det?
For, hvis Alex havde accepteret dig,
så havde du...
Så havde du været sammen
med hende nu -
- i den der latterligt romantiske hytte.
Men ikke lykkelig.
Det handlede aldrig om at rejse
bort med Alex.
Det handlede om en bedre fremtid
for mig selv, okay?
Men nu ved jeg, at den bedre fremtid
ikke er hos hende, Catherine.
Den er hos dig.
Og jeg vil gøre hvad som helst
for at rette op på det.
Vincent, der er intet du kan
gøre.
Jeg vil naturligvis hjælpe dig, nu hvor
Muirfield er tilbage og Alex ved det.
Men dig og mig...
- Nu må jeg beskytte mig selv.
- Cat, lad nu være.
Og jeg må være der for én, der altid
er der for mig.
Naturligvis.
Hey.
Jeg går ingen steder, okay?
Jeg siger jo, at jeg er verdens dårligste
sanger.
Det standsede dig ikke sidst.
Kom så
Og jeg gør det seriøst ikke alene
igen.
OK, har du nogle øsnker.
- At vi holder op med at date æsler.
- Det bliver svært.
- Han har allerede tekstet.
- Teksk ham ikke tilbage.
Hvad er det jeg siger? Tekst ham,
eller tekst ham ikke.
- Knuser han dit hjerte, er jeg her.
- Det kan han ikke, men i lige måde.
- Den begynder nu.
- Godt valg.
Du skal ikke knuse mit hjerte
Det kunne jeg ikke, selvom jeg
ville prøve
- Skat, skulle jeg blive restløs
- Skat, skulle jeg blive restløs
- Skat, den type er du ikke
- Skat, den type er du ikke
Der er ingen, der ved det
Der er ingen, der ved det
Men lige fra start
Gav jeg dig mit hjerte
Gav jeg dig mit hjerte