Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hvis du vil give nogen skylden,
så bebrejd din far. Det er hans skyld.
Vi skal udslette hele familien.
- Ingen sagde noget om en baby.
- Du fulgte dine ordrer, ikke?
Du er i sikkerhed her.
- Vi må af sted. De er kommet.
- Det her er jeres liv nu.
Vi er ikke altid enige, men at tro,
at jeg ville få ham myrdet -
- er absurd.
Seneste nyt i sagen om
i Avias Flight 514.
Brasilianske separatisters biologiske
agenter tvang flyet til at nødlande.
De 183 passagerer
holdes i karantæne -
- og efter meget frygt og uvished
kan de nu tage hjem.
Men en af dem er ikke så heldig:
Michael Buchanan.
Piloten der nødlandede døde efter
skaderne han pådrog sig i styrtet.
I dag mindes han som en helt.
Efterretningstjenesten har
en prioritet: At finde Sophia -
- og Thomas.
Det er lige så vigtigt at finde
resten af dem, der lever iblandt os.
Latente celler, som I kalder dem.
Hvorfor er I ikke kommet nogen vegne?
Vi kender ikke deres antal,
hvor infiltrerede eller farlige de er.
Vi er lige begyndt at lede,
mr Præsident.
- Vi har lige fået nys om dem.
- Vi har kvajet os.
Det er svært at finde noget,
man ikke leder efter, mr Vicepræsident.
Og så har vi mordforsøget mod dig
i Coral Gables.
- Der har vi et lovende spor.
- Hvad?
- Piloten Michael Buchanan.
- Han sagde intet under forhøret.
Ud over at de tvang ham
ved at kidnappe døtrene.
Han kan vide mere.
Buchanan og passagererne blev syge,
så forhøret måtte vente indtil nu.
Vi følger op på det,
men jeg vil tale med ham først.
Han prøvede at myrde mig, min familie
og 200 uskyldige passagerer.
- Så han skal fortælle,
hvem der står bag.
Jeg er ked af det,
men jeg havde intet valg.
- Alle har et valg.
- De ville dræbe mine piger.
Er det så i orden at myrde
200 mennesker, mig og min familie?
- Du valgte. Du syntes, det var okay.
- Efter hvad de gjorde mod mig...
Prøv at forstå.
Jeg var ikke ved mine fulde fem.
Jeg kan ikke sige mere end det.
Du kan fortælle, hvordan jeg
fanger dem, der gjorde det mod dig.
- Jeg har fortalt alt, hvad jeg ved.
- Tænk dig om. Du må have set noget.
- Jeg havde bind for øjnene.
- Så må du have hørt noget.
Hør, jeg er også far.
Jeg forstår, hvordan det føles.
Jeg ved, hvor urolig du er.
Jeg lover dig -
- at jeg vil gøre alt for at finde dem,
men giv mig noget.
Hvad?
- De var tæt på ikke at fuldføre det.
- Hvordan?
Jeg ved ikke, men før de
satte mig på flyet, ville de aflyse -
- men de fik de et opkald,
der gav dem grønt lys.
- Skete det, før flyet lettede?
- Ja.
Jeg må vide det her.
Ved du, hvad tid opkaldet kom?
13.08. Jeg så på uret for at se,
hvor længe der var igen.
Men jeg hørte ikke samtalen,
så jeg ved ikke, om det er en hjælp.
Det er jeg bange for, at jeg gør.
Hej, Eva. Præsidenten interviewede
Avias 514-piloten i morges.
Michael Buchanan.
Kan du lave en udskrift af det?
- Beklager, sir. Jeg får ikke adgang.
- Hvad? Du har vel godkendelse?
Kun præsidentkontoret
har adgang til det.
Nuvel. Jeg er på mit kontor,
hvis der er noget.
EN TIME FØR MORDFORSØGET
- Hvem vil have kage?
- Jeg springer kagen over.
Ingen kage til vicepræsidenten,
men vil resten have?
Ja! Mig!
I sidste ende ved vi
for lidt til at løslade dem.
- Informationen er allerede ude.
- Okay, informer offentligheden.
Men, Eli, løslad dem ikke.
Jeg beklager, men de har lidt nok.
Vi lukker anlægget.
Om to timer afslører jeg sandheden.
Det her slutter i dag.
Jeg vil lige være alene.
- Hvordan er situationen?
- Præsidenten vil ikke give sig.
Han skal holde pressekonference.
- Det var trist at høre.
- Jeg ville ikke tvinges til det her.
Heller ikke mig, men præsidenten
giver os intet valg. Vi må stoppe ham.
Jeg kan ikke holde op med at tænke
på passagererne. Der er børn med.
Raymond.
Vi vil forhindre noget meget værre.
- At Martinez slipper en farlig
og ukendt fjende løs iblandt os.
Jeg ved det godt.
Du har været en god embedsmand
for vores land, Ray.
Nogle gange vælger vi ikke øjeblikket,
men det vælger os.
Flyet letter snart.
Du må forlade området.
Gå, gå, gå! Fart på!
Er du okay?
- Hvor skal vi hen?
- Vi må være på rette spor.
- Vi finder ud af alt det her.
- Skal vi altid være på flugt nu?
Nej. Jeg vil gøre alt
for at udrede det her.
Vi vil leve længe.
Stop, se på mig.
Rolig, se på mig.
Det hele skal nok gå.
Det skal nok gå. Jeg elsker dig
og jeg vil få styr på det hele.
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
Firmaerne er i Los Angeles.
Det er vores eneste spor -
- så vi må tage til Californien.
Hvordan? Vi har hverken
penge eller legitimation.
- Og de har indflydelse.
- Vi finder en løsning.
Vi finder en løsning, Leila.
Du må stole på mig.
Åh gud! Sean, Sean... Åh gud.
Denne vej.
Tag den der sten.
Kast den når jeg siger til.
Nu.
- Er du okay, Sean?
- Ja, tag hans pistol.
Jeg har den.
Vi må væk herfra.
Smadr det. Smadr vinduer.
Vi må væk,
før de spærrer vejen af.
Tryk den ind i tændingslåsen.
Helt i bund og drej den.
- Skynd dig. De kommer.
- Jeg prøver.
Tag den her over. Kom pres på.
Vi kører på hospitalet.
Nej, det kan vi ikke.
De skal rapportere skudskader.
Så opdager de, at jeg er efterlyst.
Nej, Sean. Vi har intet valg.
Du er skadet og skal til lægen.
Vi kan ikke risikere det.
Sean! Jeg kører på hospitalet.
Jeg vil ikke miste dig.
Jeg vil ikke miste dig.
Bliv her, så kommer jeg snart.
Du bløder og skal til lægen.
- De anholder os.
- Nej. Stol på mig.
Hallo! Er du læge?
Ja, men min vagt er forbi.
- Kom nu! Min kæreste er blevet skudt.
- Hvor er han?
Hej. Jeg ser lige på dig.
Hjælp mig med at få ham ind.
- Nej.
- Hvad fanden laver du?
Du kommer med os og hjælper ham.
Jeg skyder dig, hvis jeg skal.
Sæt dig på forsædet og kør bilen.
Kom så.
Okay.
Kom ind. De sagde, at du besøgte
agent Lee på hospitalet.
Det stemmer. Han har det meget bedre.
Han har forladt intensiven.
Sæt dig ned.
Du er en god ven, Blake.
Jeg er ikke hans ven, men hans chef.
Han blev skadet i tjenesten.
Ikke agent Lees, men min.
Kan du huske det møde vi havde?
Selvfølgelig. Jeg bad om det.
Nogen i det lokale
gav grønt lys til piloten.
- Hvad?
- Michael Buchanan fik grønt lys... -
- ... fire minutter
efter mødet var afsluttet.
Jeg ved, at det ikke var dig, Blake.
- Hvordan kan du være så sikker?
- Det var en illoyal person.
Du er ikke i stand til det.
Og NSA har undersøgt
al kommunikation fra anlægget -
- på mordforsøgsdagen.
Du er uskyldig.
Den vi søger efter
er i den her rapport.
Okay, Eli.
Vi finder ham.
- Det er mig.
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Præsidenten har interviewet piloten.
- Og så?
Efter det har præsidenten og
generaldirektør Sterling siddet i møde.
- Hvad er problemet?
- Jeg ved ikke, hvad piloten har sagt.
Forhøret er blevet redigeret.
De holder mig udenfor.
- Jeg forstår din uro.
- Du sagde, at I ville tage jer af alt.
- Kan noget føre dem til mig?
- Ikke så vidt jeg ved.
James. Hvis jeg bliver afsløret,
påtager jeg mig ikke hele skylden.
Ingen bliver afsløret.
Min vildledte patriotisme
fik mig til at gøre det her.
Jeg begik mit livs største fejltagelse.
Men præsidenten
og passagererne overlevede.
Jeg er blevet frifundet.
Jeg vil ikke afsløres nu.
Raymond. Jeg ved, det har
været svært, men jeg forsikrer dig om -
- at der ikke sker noget.
- Hvordan kan du være så sikker?
Vi taler ikke på en sikker linje.
Vi fortsætter vores samtale privat.
- Så snart som muligt.
- Vi kan mødes om en halv time.
Vi gør som sædvanligt.
Bestil tid hos dr. Lessner.
- Jeg kan ikke så hurtigt.
- Det var dig, der havde travlt.
Jeg skal møde bevillingsudvalget,
ellers aner de uråd.
Du bestemmer,
hvordan du vil have det, Raymond.
Vores regering har stort behov
for stærkt lederskab -
- der overskrider partigrænserne
og respekterer det amerikanske flag.
Vi vil genoprette USA's stolthed,
både hjemme og ude i verden.
Vi vil få jer til at tro igen!
Det er et løfte. Tak skal I have.
Gud velsigne USA.
Rigtig god tale, senator Jarvis.
En af vores store bidragsgivere
vil høre, om du har tid.
- Selvfølgelig.
- Godt gået, senator.
- Denne vej.
- Tak.
- Mr Dempsey.
- Senator.
- Rejs dig ikke.
- Tak, fordi du tog dig tid.
Selv tak. Jeg troede aldrig,
at jeg kunne takke dig personligt.
Jeg foretrækker at holde mig
i det skjulte. Det var en ildtale.
- Meget inspirerende.
- Tak.
Synd at I ikke blev nomineret.
Der kommer flere chancer.
Det vigtige nu er helheden.
Ja, men desværre vil I tabe
Det Hvide Hus til senator Martinez.
- Det ved vi ikke.
- Jeg ved det. Det står klart.
Men det står ikke klart,
hvem han tager med sig.
Martinez vil skabe den første
topartipolitik i moderne tid.
Jeg har hørt rygtet.
Hvis nogen kan række ud og
danne en bro mellem de to partier -
- så er det dig, Raymond.
Du er den perfekte kandidat.
Hvorfor ville du gøre det for mig,
rent hypotetisk, mr Dempsey?
Jeg gør det ikke for dig,
men for landet.
Jeg ved, at du føler
det samme som mig.
Martinez er alt for idealistisk.
Det eneste jeg beder dig om er,
at du giver os... -
- ... en balance.
Okay.
General Whitman
ringede kun til sin hustru efter mødet.
De talte i tyve minutter,
langt efter 13.08. Han er renset.
- Blake.
- Det er Jarvis.
Alle der vidste noget
er rensede, bortset fra ham.
Mine kolleger, Jarvis og Whitmans
rådgivere og nu Whitman.
Jarvis ringede en krypteret samtale
på mobilen 13.05.
- Kan vi afkode den?
- Nej, det er en privat algoritme.
Flere niveauer højere end militærets.
Det er ikke en statslig teknologi.
Samtalen varede i to minutter
til 13.07.
Et minut senere får piloten grønt lys.
Efter alt det vi gennemgik sammen.
Han er som en af familien.
Jeg ved, at det er svært.
Vicepræsidenten ringede,
men jeg tror ikke, han planlagde det.
Jarvis er deres mand på indersiden.
Han har ikke ressourcer til det her.
En anden trækker i trådene.
- Jarvis skal anholdes.
- Vi har intet, mr Præsident.
- Vi må afkode samtalen.
- Ja, men vi har skjult mordforsøget.
Vi kan ikke sigte nogen for noget der
aldrig er sket. Vi må være tålmodige.
Jeg samler et lille team,
vi aflytter og overvåger ham.
- Nej. Aldrig i livet.
- Sir.
Vent. Tænk det igennem.
Du kan ikke bare konfrontere ham.
Jeg vil ikke vente.
Han beordrede min og min families død.
Han skal stilles til ansvar.
Kald på ham.
Hvabehar? Mr Præsident?
- Hvor er han, Eva?
- Han gik lige.
Jeg skulle aflyse hans møde.
Han skulle til lægen.
Hvilken læge?
Jeg beklager. Han lavede selv aftalen.
Jeg har ikke den information.
Find ham.
- Han skal på hospitalet.
- Det er intet alternativ.
Ellers forbløder han.
- Du skal hjælpe ham.
- Jeg skal bruge medicin, drop.
Vi henter det, du skal bruge, så kører
vi hjem til dig så du kan operere ham.
- Hvad?
- Du hørte mig. Kør.
Jeg ved ikke,
om apoteket har det, vi skal bruge.
Kom så.
- Vil du efterlade ham her?
- Du må ikke gå ind alene.
- Du kan stole på mig.
- Jeg kan ikke stole på nogen.
Kom af sted.
Undskyld.
Der er apoteket. Du burde ikke
risikere din kærestes liv.
- Han har ikke gjort noget.
- Så har du ingen grund til bekymring.
Vi kan forklare alt til politiet.
Tror du ikke, at vi har prøvet.
Ingen tror på os.
De fatter mistanke,
hvis du bare står der.
- Kan jeg hjælpe?
- Hej, Bernard.
Jeg er dr. Matt Kemp.
Jeg skal bruge en dosis Ceftriaxone.
- To liter saltopløsning og tuber.
- Jeg skal se, om vi har Ceftriaxone.
- Det har vi.
- Har I en intraossaltube?
Ja, det burde vi have.
Fint. Jeg skal bruge et 10-blad
og sterile handsker.
Betadine, 5/0-sutur.
En 18G-kanyle
og fem pakker sterile 4 x 4.
Var det alt? Du har alt det,
man skal bruge i en operationssal.
- Det ser sådan ud.
- Hej.
- Hvad er dit lægenummer?
- B63477.
Vi har det hele.
Det tager nogle minutter at hente det.
Tak.
Gør ikke noget dumt.
Sig, han skal skynde sig.
Kan du skynde dig?
Jeg skal hen til min patient.
Jeg skynder mig så meget jeg kan.
Okay. Det bliver 167,68.
- Vi skal af sted.
- Behold byttepengene.
Tak.
Halløj... Pas på.
Sean! Sean...
Tak, Audra.
Jeg fandt hende udenfor Houston.
Jeg måtte ordne et par ting.
Min mor havde brug for hjælp.
- Jeg skulle rapportere ind i morgen.
- Familien er vigtig.
Sid ned, miss Roberts.
Jeg kan lide dig.
Det har jeg altid kunnet.
- Kaffe?
- Nej, tak.
Et sødemiddel lavet af urter.
Jeg prøver at skære ned på sukkeret.
Hvad skete der i Texas med
pilotens datter og hendes kæreste?
Det var uheldigt. Jeg kom
knap nok ud med livet i behold.
Det sagde din kollega Carter.
Men han var usikker på,
hvordan de flygtede.
- Han troede, at de havde fået hjælp.
- Nej. Vi var ikke forberedt.
Walker og FBI-kvinden kom tidligere
og skød mod os.
- Men du slap væk.
- Det gjorde Carter også.
Jeg forstår.
Jeg formoder, at du er klar til
at genoptage tjenesten -
- og løse et problem jeg har.
Hvem er målet?
- Raymond Jarvis.
- Vicepræsidenten?
Ja.
Er det et problem, miss Roberts?
Kun for ham.
Bygningen er gennemsøgt.
Lægens kontor er parat.
- Du må vente her.
- Naturligvis, sir.
Mr Præsident. Sterling.
Vi må have fuld diskretion
angående vicepræsidenten.
- Han skal føres hertil.
- Tal med hans sikkerhedsstyrke.
Vi skal tale med ham snarest muligt.
Hvor er vicepræsidenten?
Han er hos sin læge, sir.
- Jeg er ligeglad. Hent ham.
- Det er forstået.
Vi kommer ind nu, sir.
Er alt i orden,
vicepræsident Jarvis? Sir?
Han er væk.
Sir?
Vicepræsidenten er ikke hos lægen.
- Hvad mener du?
- Han er væk.
- Hvordan fanden er det muligt?
- Der var en anden udgang.
Opret en afspærring
og gennemsøg hele området.
Kom ikke tilbage uden ham.
Hvad laver du her?
- Vi skal dræbe dig.
- Nej.
Lad være.
Hvad vil du?
- Jeg vil ud.
- Hvordan kan jeg hjælpe dig?
Dit liv for Dempseys,
fortæl at han stod bag mordforsøget.
- Jeg ved ikke, hvad han har gjort.
- Dempsey snørede os begge.
Du købte den patriotiske tale,
men det er ikke, hvad det handler.
Eller hvad han er ude efter.
- Hvad mener du?
- Begrav ham.
Det er den eneste måde
vi kan slippe levende fra det her.
Sean... Vi må finde ham.
Han er her ikke.
Måske tog politiet ham.
Fortsæt med at lede.
Vi finder ham.
Der.
- Der.
- Sean! Sean!
- Sean...
- Pulsen er svag.
Hæmatomet ekspanderer. Han
forbløder. Skær bukserne op til knæet.
Sig, når du er færdig.
- Okay.
- Sæt det fast mod skinnebenet.
Tryk til, indtil du føler et smæld.
Saltopløsningen skal ind i marven.
Det er den hurtigste måde
at genoprette blodvolumen på.
- Jeg følte det.
- Hold posen højt.
Jeg åbner såret
og standser blødningen.
- Jeg har den.
- Godt.
Der er for meget blod.
Jeg kan ikke finde åren.
Hjælp mig med
at dække området med gaze.
Riv dem op og tryk den ind.
Kom nu. Sug alt blodet op.
Okay. Kom nu.
Jeg har den.
Sæt fingeren lige her.
- Kom nu!
- Okay.
Du har det. Rør dig ikke.
- Sean.
- Hvor er...
- Jeg er her, skat.
- Hvad du end gør, så rør dig ikke.
Alt skal nok gå.
Jeg er her.
Der lader til at være
en forgrening i armen.
Han vil have kollateral cirkulation
i resten af armen.
Du kan flytte fingeren nu.
Han klarer den.
- Hvad skete der?
- Du må have sprængt et blodkar.
Her. Tag en pose mere,
mens jeg syr ham.
Du klarer den.
Hvis han får feber eller bliver svimmel
skal I tage på skadestuen-
- eller kidnappe en læge mere.
- Du reddede mit liv.
- Fortsæt med at trække vejret.
Okay.
Du klarer den. Tak.
Godt så.
Agent Romo.
Jeg må tilbage til Det Hvide Hus.
Vi har ledt efter dig i 20 minutter.
Jeg er under en trappe
på bagsiden af huset. Kom.
Jeg har vicepræsidenten på linjen.
Spor samtalen og stil ham igennem.
- Mr Præsident?
- Hvor fanden har du været?
- Jeg er på vej til Det Hvide Hus.
- Godt, for vi skal tale sammen.
Ja. Jeg melder mig selv.
Jeg ved ikke, hvor meget I har opdaget,
men jeg har gjort forfærdelige ting.
Ting jeg ikke kan tage tilbage.
Mr Sterling. Jeg ser vicepræsidenten.
Så det er sandt?
Coral Gables-attentatet. Det var dig.
De fik mig til at tro, at det jeg
gjorde var for landets bedste.
Du dræbte næsten
hundredvis af uskyldige! Min familie!
Jeg blev manipuleret, Eli! Han stopper
ikke, før han får, hvad han vil have.
- Hvem?
- Giv mig en status på varevognen.
Er du okay? Kom så.
- Hvem er det, Ray?
- Kom, sir.
Eli... Det var...
Ray! Ray! Hvad skete der?
- Ray... Hvad skete der?
- Vi har mistet dem.
Hvad mener du?
Det er udført, sir.
Men jeg måtte bruge reserveplanen.
- Miss Roberts gjorde ikke sit job.
- Nej, hun dræbte Lonner og stak af.
Det var synd. Tak skal du have.
Oversættelse: Jacob Jensen
www.primetext.tv