Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sookie. Det er mig.
Sookie. Sookie, det er mig.
- Bill...
- Er der sket noget?
Kom her.
- Slip mig.
- Hvad laver du her?
Jeg sikrede mig, at Sookie kom hjem.
Døren stod åben.
Hvad laver du her?
Bill, det er okay. Slip ham.
Sookie?
Hvad er der sket?
- Fik du nogen aftryk fra kommoden?
- Ingen hele.
Men vi fik et halvt i vasken.
Hej.
Hvad med at gå op og lægge dig.
De bliver her noget tid.
Så snart vi finder ud af noget,
så siger jeg til.
- Lort, jeg har blod på skoene.
- Så meget blod.
Adele var et godt menneske.
Tag dig sammen.
Klart de ikke respekterer dig.
Skar hende godt op, mindst 30 stik.
Halsen er vidt åben.
Lort, vi har en seriemorder.
Tog bedste og børnebørnene...
Stakkel, at skulle opdrage de
sindssyge Stackhouse børn.
Jeg vidste det, siden...
Sookie?
Måske kunne jeg godt bruge lidt luft.
Jeg skulle ikke være kørt.
Jeg mistede besindelsen.
Tror du, du kunne
undskylde en anden gang?
Jeg...
Hvad end jeg kan gøre,
så ved du, jeg er her.
Jeg ved det godt.
Tak.
... holde dig, gøre det bedre? Det er mig.
Jeg er så ked af det, blød hud...
Jeg sagde en anden gang, Sam.
Okay.
Hvor er Bill?
Jeg henter ham.
Tak.
Hun spørger efter dig.
Er der noget, du vil sige til mig?
Hold dig væk fra hende.
Sookie bryder sig ikke om,
at andre bestemmer over hende.
Du skal ikke fortælle mig,
hvem Sookie er.
Jeg ved, hvem hun er.
Det har jeg vidst i lang tid.
Så ved du også, at det her
ikke er det rette tidspunkt -
- at markere dit territorium.
Der ligger en død kvinde nedenunder.
Det er din skyld, hun ligger der.
Hvis der sker noget med Sookie,
så lover jeg dig, -
- at jeg spidser en pæl
med dit navn på.
Det ser ud til,
at hun kæmpede godt imod.
Kan du se de forsvarssår på hænderne?
Lige til knoglen.
Heftigt.
Psykopat sådan et gå
efter en gammel dame.
- Det er det sygeste, jeg har set.
- Nej.
Jeg har set værre.
Der var et mod for seks år siden.
En dame gik amok.
Hun skød sin mands hoved af,
mens han så sport.
Der var hjerne over hele tv'et.
- Hvorfor gjorde hun det?
- Hun ville vel se noget andet.
Hvordan skulle jeg vide det, Andy?
Folk myrder ikke,
fordi de tænker normalt.
Vi skulle aldrig have
sat Jason Stackhouse fri
Kom nu, det er hans bedstemor.
Tror du ikke, den stodder kunne?
Adele tog hugtanden med ind i kirken.
Det har nok pisset mange af.
Hvis det ikke var ham...
- Men vampyr Bill sagde...
- Vampyr Bill?
Er du nu på fornavn
med den blodsuger?
De er kløgtige.
De har myrdet længe nok
til at kunne dække deres spor.
- Afbryder jer?
- Mr. Compton, det er et åsted.
- Du må ikke være her.
- Det er okay, Andy.
Jeg tror, at vampyr Bill
har set et lig eller to før.
Ikke sandt, sir?
Hun var din ven, ikke?
Det var hun nok.
Vi har et par spørgsmål mere.
Er det okay?
Ja. Det er fint.
Sookie siger, du var her,
da hun fandt liget.
- Stemmer det?
- Jeg ankom kort efter.
Det er lidt sent at kigge forbi.
- Nå ja. Jeres slags sover ikke.
- De sover. Bare ikke om natten.
Har du for vane at besøge
miss Stackhouse midt om natten?
Vi havde noget personligt at tale om.
Efter I var gået,
ventede jeg på, at hun kom hjem.
Da jeg hørte en bil, kom jeg over.
Hørte du en bil hele vejen
over kirkegården?
Skærpede sanser følger
*** med vores tilstand.
Men du så eller hørte ikke andre
køretøjer komme fra huset?
- Måske en truck?
- Nej.
Mange folk ville ikke
synes om at få en vampyr som nabo, -
- men Adele Stackhouse bød dig
velkommen med åbne arme, ikke?
Hun var yderst venlig, ja.
Så...
Maudette Pickens, Dawn Green,
Adele Stackhouse, -
- de var alle sammen
meget venlige overfor dit folk.
Det er nok det eneste,
de have til fælles.
Er det bare en enorm
tilfældighed eller hvad?
Det tror jeg ikke.
Undskyld?
Jeg tror, at den der gør det, går
efter kvinder, der omgås vampyrer.
Det kan du ikke mene.
Adele Stackhouse og en vamp?
Jeg tror ikke, at Sookies bedstemor
var det tiltænkte mål.
Jeg bør nok ringe til Jason.
Jeg kan gøre det, hvis det er.
Tak.
Stackhouse her, du kender turen.
For at lægge en besked...
- Bill, hvad sker der?
- De skal til at flytte din bedstemor.
Sookie, det kan være, du vil sove
hos en ven, et mindre isoleret sted.
Jeg skal ingen steder.
- Sookie, detektiven...
- Nej, det er mit hus.
- Jeg bliver her.
- Drej hende. Fint.
Pas på.
Bare hun ikke
genkender mig fra vampyrbaren.
Jeg så anderledes ud
og hun bollede...
Det er rent held, det ikke er dig,
når du boller med den vampyr.
Du kan være den næste.
Jeg er ked af det med din bedste.
Er I færdig derinde?
Jeg vil gerne gøre rent.
Hvis det er okay.
Okay, så.
Ring hvis du ser noget som helst.
- Hold øje med hende.
- Ja.
- De har ret. Du bør ikke blive her.
- Jeg er enig.
Du kan få min trailer,
så sover jeg i baren.
Jeg er lige så sikker her.
Desuden har jeg jer
til at beskytte mig, ikke?
Sookie, -
- jeg må gå.
Selvfølgelig.
Det bliver snart lyst.
Og jeg kommer tilbage. Senere.
Jeg overtager nu.
Du skal ikke være bekymret for mig.
Gå.
Der står en ekstra moppe omme bagved.
- Vil du hente den?
- Sookie.
Bedste var stolt af sit hjem.
Hun ville ikke lade det
blive set sådan.
Det ser godt ud. Hvad med...
- Hvad med at sætte det i køkkenet.
- Det er så trist.
Den Stackhouse-pige er ikke
kommet ud af køkkenet.
Jeg hørte, at hun ikke har grædt.
Du ved, hun har gået
rundt med den vampyr.
Åh, mrs. Fortenberry,
det skulle du ikke have gjort.
Din stakkel.
Jeg er ked af dit tab.
Det er sødt af dig.
Bedste talte *** om dig, så...
Tak.
Ja, for intet siger, kondolerer
som en tunret.
En til?
Har du set Jason? Er han kommet?
Hvad ved jeg?
Jeg er ikke hans babysitter.
Kælling.
Adele var en sand engel.
For god til den her verden.
Vi kommer til at savne hende.
Jeg hørte,
de næsten skar hovedet af hende.
Der er intet blod.
Jeg skulle være kommet før.
Måske skulle jeg
have lavet jordbærkage.
Undskyld mig.
Åh, Sookie. Det er ikke til at tro.
Er du okay?
- Ja, Arlene. Tak fordi du kom.
- Selvfølgelig.
Det er det mindste, jeg kunne gøre.
Åh, din stakkel.
Jeg kan ikke forestille mig,
hvad du går igennem.
Hvis du har brug for hjælp
til at flytte eller noget...
Jeg flytter ikke, jeg flytter ikke.
Men, søde. Når det skete lige her...
Jeg har flere gode end dårlige
minder om stedet.
Sikke en god måde at se på det.
Du er klogere,
end nogen tilskriver dig.
Åh, søde. Det var ikke sådan ment.
Maxine Fortenberry,
sæt den tærte lige nu!
- Hvad sker der?
- Kom. Hun går amok.
Det her er bedstes tærte!
Undskyld.
Jeg gjorde bare plads.
- Hun er skrupskør.
- Vi ved, du dræbte din bedste.
Her brugte jeg hele morgnen.
... at turde vise sig...
Vil I undskylde os?
Jeg tager lige Sookie ovenpå.
... ærgeligt at man ikke bare
kan skyde en person.
Bare giv os lidt pigetid.
Kom, Lafayette.
Jeg skulle ikke have skreget.
Du skal ikke være ked af
at råbe af den sæk.
Hun har snuset alt for meget rundt.
Hvis hun talte mere lort,
så fik hun form som et toilet.
Bedste er væk.
Hun er virkelig væk.
Ja, det er hun.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
- Jeg kan ikke tænke klart.
- Nej, selvfølgelig.
Hvordan skulle du kunne det
med alle de gribbe?
Du er ikke deres underholdning.
Du behøver ikke danse for dem.
Du skal bare føle, hvad du føler.
Jeg er ikke sikker på, jeg -
- føler noget som helst.
Jeg er følelsesløs.
- Det er godt.
- Ja.
Du har nok brug for
at være følelsesløs lige nu.
Hold op med at tænke på
at være korrekt.
Det her er ikke en korrekt begivenhed.
Tak fordi du fik mig væk.
Jeg har ikke haft et øjebliks stilhed.
Jeg kan slet ikke blokere for noget.
Skal jeg bede dem om at holde kæft?
- Gid det var så nemt.
- Det er det.
Dit ord er min lov.
Nej. Jeg tager ikke stoffer.
Sook. Slap af. Det er ikke stoffer.
Det er bare en ***.
Hør. Læg den på dit natbord,
hvis du skulle ombestemme dig.
Jeg går ned og ser til gribbene.
- Lafayette?
- Ja, madam.
Er du sød at tage
den her med nedenunder?
Jeg skal vogte den med mit liv.
Lort. Det her er ikke godt.
Ja, jeg ved det. Jeg kommer for sent.
Uret er i stykker, min telefon er væk.
- Jason. Jason.
- Ja?
Hvad laver du her?
Arbejder.
***.
Han ved det ikke.
Det gør mig ondt.
Hvad?
Skal jeg ringe til nogen?
Din kusine Hadley?
Ingen har hørt fra hende i over et år.
Siden hun løb fra den afvænning,
som bedste betalte.
Jeg ved ikke, hvor jeg finder hende.
- Hvad med Bill? Inviterer du ham?
- Tara, han kan ikke.
- Nå ja.
- Du kender ikke en masse vampyrer.
Man skal vænne sig til det.
Jeg er ikke sikker på, jeg kan.
Hvad? Alle er ikke
så åbne som mig.
Skyd mig.
- Du skulle høre, hvad folk siger.
- Det gør jeg.
- Bill dræbte ikke min bedstemor.
- Du skal ikke blive vred på mig.
Ingen bebrejder Bill.
Præcis.
Havde han ikke nogen syge venner?
Ikke alle vampyrer er sådan.
Jeg ville blive knust, hvis
der skete dig noget. Det ved du.
Tara, det var forfærdeligt i går.
Jeg tror ikke, jeg var kommet
igennem det uden Bill.
Når han er her...
Jeg ved ikke, hvordan
jeg skal forklare det, men -
- jeg føler mig næsten normal.
- Hvad fanden...?
- Er han okay?
Jason.
- Hvad fanden?
- Det er din skyld.
Du fik bedste dræbt.
Det skulle have været dig!
Du skal ikke røre hende.
Hun boller en vampyr, Tara.
En skide vampyr!
Ja, den vampyr var der for hende,
da du ikke var.
Du burde skamme dig.
Opdragede din bedstemor dig sådan?
Til at slå din søster?
Se dig selv.
Jeg kan ikke engang genkende dig.
Skrid med dig.
Ud! Ud!
Er du okay?
- Stackhouse? Jeg har nogle spørgsmål.
- Ikke nu, Andy.
- Hvor var du i går?
- Det ved jeg ikke.
- Sammen med en pige.
- Tara Thornton?
Hvad? Nej.
Det tænkte jeg nok. Hvad hed hun?
Jeg kan ikke huske hende navn. Okay?
Jeg har hendes nummer.
- Jeg ved bare ikke hvor.
- Det var da belejligt.
Hvad skal det betyde, Andy?
Det er detektiv Bellefleur.
Og hvad tror du, det betyder?
Siger du, jeg dræbte min bedstemor?
Du er for dum, Jason Stackhouse.
Jason Stackhouse smed Andy Bellefleur,
som om han var en kludedukke.
Rene tvinger mig til
at se med på wrestling.
De mænd er store som mure,
men jeg har aldrig set sådan noget.
I ved, Jason træner meget.
Han er virkelig stærk.
Okay, alle sammen.
Sookie skal hvile sig.
Det er på tide, at I går.
Hvad glor I på?
I hørte mig. Showet er ***.
Kom så. Kom så.
Tak fordi I kom, vi elsker jer.
Kom så, af sted.
Kom. Tak.
Også dig, Sam.
Hør, jeg forstår det.
Men hun har brug for at være alene.
Okay. Hvis jeg kan gøre noget,
så ring.
Du er en god ven.
Og skrid så med dig. Tak.
Fint.
Tving mig ikke til at smide jer ud,
I ved, jeg gør det.
Jeg hørte dig, Tara.
Hvad fanden er der
med hvide og gelé?
Jeg fatter det ikke.
- Hvad gør vi med alt det her?
- Smider det ud.
- Sookie skal ikke have dårlig juju.
- Dårlig juju?
Vejen til en mand hjerte går
gennem maven. Det er sandt.
Man kan smage,
der er lagt kærlighed i.
Lugt. Man kan lugte frygten
og ondskaben i det majsbrød.
Det smager da fint.
Kælling, det vil du ønske,
du ikke gjorde. Se her.
Bill...
Måske burde jeg se til Sookie.
Tro mig. Den pige er død
for omverdenen lige nu.
Hvad fanden?
Sookie! Sookie!
- Hvad fanden laver du?
- Sookie! Sookie! Sookie!
Sookie! Sookie...
Bill, hvad er der galt?
Jeg troede...
Jeg havde bare en drøm.
- Sov du bare videre.
- Men jeg...
Bare rolig.
Jeg går ingen steder.
Sov bare.
Tror du, de er i stand til at elske?
Hvem ved, hvad de er i stand til?
Herre Gud, -
- vi er samlet her i dag
for at mindes Adele Stackhouse.
For at fejre den tid,
hun nød her på Jorden.
Og for at takke dig
for hvert et kært øjeblik...
- Sookie, min hånd.
- Undskyld. Undskyld.
... familie, venner.
Men selv i vores sorg
finder vi trøst -
- i at vide, at hun er hos Herren.
Og der er ikke mere død.
- Onkel Bartlett, hvad laver du her?
- Hun var min søster.
Du har ikke været en del af
familien i lang tid.
Sook, kom nu. Giv ham en chance.
Sookie Stackhouse
har forberedt et par ord.
Søde? Du ville sige et par ord?
Sookie, er du okay?
Adele Stackhouse var alt for mig.
Hun var ikke bare min bedstemor,
hun var min forælder, min lærer -
- og min bedste ven.
Åh, lad være. Hvis det ikke var
for dig, var hun stadig i live.
Troede hun var en god pige.
Man ved aldrig.
- Hvor vover du vise dig her?
- Skam dig overhovedet at komme.
At sige at hun vil blive savnet, -
- er simpelthen ikke dækkende, -
- for jeg kan ikke forestille mig
en verden uden hende.
Hun var der altid -
- med et venligt ord
og et varmt måltid -
- og en skulder at græde ved.
Ikke bare for mig, -
- Men for alle der kendte hende.
- Tilgiv mig, Adele. Tilgiv mig.
- Jeg ville ikke gøre nogen noget.
- Ynkeligt.
- Hun kan ikke virke normal.
- Helt kuk.
- Går i seng med din bedstes morder.
- Død pga. dig.
Hold kæft!
Hold jeres kæft, alle sammen!
- Se hende...
- Hele verden er sindssyg...
- Fejl-øjede misfoster...
- Sookie.
- Du godeste.
- Det er skammeligt.
- Lås hende inde og smid nøglen væk.
- Adele ville vende sig i sin grav.
Nå...
Er der andre,
der vil sige et par ord?
Jeg har noget at sige.
Hvad laver hun?
Nej, mor.
Åh, lort. Det bliver hæsligt.
Jeg kendte ikke ms. Stackhouse
så godt som jer, -
- men de få gange jeg mødte hende, -
- var hun udelukkende venlig.
Hun var en god, gudfrygtig kvinde.
Og når jeg skulle igennem
nogle slemme ting, -
- boede min datter hos hende.
Og jeg vidste altid,
at hun ville have det godt.
Adele Stackhouse tog sig af
mit barn, når jeg ikke kunne -
- og det er jeg taknemmelig for.
Sookie.
Sookie, vent lidt.
Hvorfor? Så du kan slå mig igen?
Kom, sig hvordan det er min skyld,
hvordan jeg burde ligge i den kiste.
- Jeg fortjener det.
- Undskyld.
- Undskyld.
- Lad være at røre mig.
Det var ikke min mening
at gøre dig noget.
Du indbød onkel Bartlett.
- Hvordan kunne du?
- Han har ret til at være her.
Jeg ved, at han og bedste var uvenner,
men det er lige meget nu.
For sådan gør familie.
Vi tilgiver.
Du aner ikke, hvad du snakker om.
Sookie, kom nu.
Jeg mener, vi er alt, hvad vi har.
Vi har ingenting.
Hej.
Jeg var rørt. Meget rørt.
Du burde komme til vores
næste møde i de Dødes Efterkommere.
Er det en slags støttegruppe?
Jeg var engang til et AA møde,
det var ikke andet end en kult.
Hej, skat. Det er min datter Tara.
Vi har mødtes, alt for meget.
Undskyld os.
- Hvad laver du?
- Taler med den søde dame.
- Slip min arm, det gør ondt.
- Gør det ondt?
Hvor sjovt.
Sidst jeg så dig,
slog du mig i hovedet med en flaske.
Åh, Jesus.
Dit stakkels barn.
Jeg er ked af det.
Du havde ingen ret
til at tale for den kvinde.
Hun var mere en mor for mig,
end du har været.
Hun tog sig af mig. Hun gav
mig mad, hun klædte mig på.
Hun meldte dig til
børneforsorgen to gange.
- Du hadede hende.
- Nej.
- Det gjorde jeg ikke.
- Jo.
- Du kaldte hende en hvid djævel.
- Nej, Tara.
Det var ikke mig.
Det var ikke mig, der sagde de ting.
Bare fordi du var fuld,
skete det stadig.
Skat, vær sød at lytte.
Alle de forfærdeligt ting
jeg gjorde mod dig, -
- det var ikke mig.
Jeg har en dæmon i mig.
- Hvad?
- En dæmon.
Der lever og ånder indeni mig.
Den æder mig op.
Du skal ikke grine af djævlen, Tara,
han er lige så alvorlig som kræft.
Undskyld. Undskyld.
Har du en dæmon i dig?
*** mig. Det er for godt.
Det er ikke morsomt.
Du aner ikke, hvad jeg gennemgår
for at kæmpe med den dæmon.
Jeg prøver at gøre det rigtige.
Jeg prøver så hårdt,
men den knuser mig.
Den forgifter alt.
Jeg vil gerne være den mor,
du fortjener.
Jeg kan gøre alt godt igen.
Det kan jeg. Det er ikke for sent.
Men jeg kan ikke gøre det her alene.
Gøre hvad?
Jeg skal have den ud af mig -
- og det er meget dyrt.
Og derfor kom du
til hendes begravelse?
Fordi du vil have penge?
Jeg havde ikke andre.
Tara. Tara, kom nu.
Du må ikke gå fra mig.
Jeg er stadig din mor.
Jeg har brug for dig.
Du er alt, hvad jeg har.
Det gør mig ondt.
Adele var en helgen.
Jeg kondolerer.
- Vi er ikke færdige, Stackhouse.
- Hvad?
Åh, ***.
***! ***!
Lort.
***!
Hej.
Hej.
Jeg ledte efter dig.
Tja, -
- du fandt mig.
Jeg kunne godt lide din tale.
I hvert fald den del jeg hørte.
Jeg var især vild med der,
hvor du bad hele byen holde kæft.
Ja, jeg forstår at underholde.
Jeg følger dig hjem.
Hvad med at du tager et bad, -
- så finder jeg en dum fil på tv,
noget med rumvæsner.
- En romantisk komedie?
- Sam, ikke nu.
Jeg...
Jeg vil gerne være alene.
Tak.
Hun sagde, hun vil være alene.
Det vil jeg ikke.
Heller ikke mig.
Jeg giver dig aldrig
en kylling igen.
- Hej.
- Hej, Roger.
Jeg rørte aldrig den kælling.
Du skal ikke lyve for mig, din lort.
Jeg slår dig fandeme ihjel.
Bare rolig. Det siger hun altid.
Kom nu, du må indrømme,
det har charme.
Bor du her?
- Vil du have en øl? De er varme.
- Ja, tak.
Bor du virkelig her?
Ja, Sam. Jeg bor virkelig her.
Skal jeg have det dårligt?
Nej. Nej, det er bare...
- Jeg troede, du boede hos Lafayette.
- Ja.
Vidste du, at han har
et webcam på toilettet?
Ingen skal se mig tisse.
Du skulle have sagt,
du manglede et sted.
Hvorfor?
Så du kan ride ind
på din hvide hest og redde mig?
- Hvorfor gør du det?
- Gør hvad?
Prøver at vende alt til et skænderi.
Hvorfor er det svært
at lade folk være søde?
Det ved jeg ikke, Sam.
Tror du, jeg har lavt selvværd?
Måske er det den eneste måde,
jeg kan udtrykke mig.
- Jeg går nu.
- Slap af. Jeg drillede bare.
- Jeg er nok træt af at blive drillet.
- Bliv.
- Kom nu.
- Hvorfor?
Fordi jeg gerne vil have det.
Jeg gider ikke spille skuespil.
Jeg vil ikke have betingelser.
Jeg...
Jeg vil have noget ægte i mit liv.
Og tror du ikke, jeg vil det?
Hvis vi gør det her, -
- så har vi virkelig gjort det.
- Hold da kæft.
- Det tager jeg som en kompliment.
Det havde jeg vidst brug for.
Også mig. Lad os gøre det igen.
- Jeg vidste, du kom.
- Ja, undskyld. Jeg elsker dig.
Jeg elsker også dig. Jeg har brug
for dig. Du er alt, hvad jeg har.
De blev nok venner igen.
- Ja.
- Ja.
Hør, jeg skal smutte.
Hvad?
Det er midt om natten.
- Tara, hvad nu? Gjorde jeg noget?
- Det er ikke dig.
Undskyld.
Vi ses på arbejde, okay?
Det er så godt.
Åh, Gud.
Jeg elsker dig.
Jeg elsker dig.
Er...? Er der noget galt?
Hej, mor.
Jeg vidste, du kom.
Gør det. Jeg vil gerne have det.