Tip:
Highlight text to annotate it
X
اے کنگنا e kangana O, bracelet
دے دے ری چھیل میرو de de ri chail mero give back, O dandy lover
اے کنگنا دے دے ری چھیل میرو e kangana de de ri chail mero O, give back my bracelet, dandy lover!
اے کنگنا e kangana O, bracelet
توری tori you
توری بنتی کروں tori binti karoon I beg and beseech you
توری بنتی کروں tori binti karoon I beg and beseech you
تورے پیاں پروں tore payyaan paroon I fall at your feet in humble entreaty
اے کنگنا e kangana O, bracelet
توری tori you
بنتی کروں binti karoon I beg and beseech
توری tori you
بنتی کروں binti karoon I beg and beseech
توری بنتی کروں tori binti karoon I beg and beseech you
تورے پیاں پیاں پیاں پروں tore payyaan payyaan payyaan paroon I fall at your, at your, at your feet in humble entreaty
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا kangana bracelet
اے کنگنا e kangana O, bracelet
آن ما را بہ غمزہ کشت aan ma ra bah ghamzah kusht she did kill us with coquetry
ما را بہ غمزہ کشت و قضا را بہانہ ساخت ma ra bah ghamzah kusht o qaza ra bahaanah saakht kill us she did with coquetry and made “fate” the excuse
خود سوئے ما نہ دید و حیا را بہانہ ساخت khud su-i ma nah deed o haya ra bahaanah saakht she willfully failed to look our way and made “shyness” the excuse
بر دوشِ غیر bar dosh-i ghair on the stranger’s (our rival’s) shoulder
بر دوشِ غیر دست نہاد از رہِ کرم bar dosh-i ghair dast nihaad az rah-i karam out of favour for our rival, on his shoulder did she place her hand
بر دوشِ غیر دست نہاد از رہِ کرم bar dosh-i ghair dast nihaad az rah-i karam on the stranger’s shoulder, she did place her hand, out of favour for him
ما را چو دید لغزشِ پا را بہانہ ساخت ma ra chu deed laghzish-i pa ra bahaanah saakht the moment she sighted us, she made “a slip of the foot” the excuse
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
کنگنا دے دے ری چھیل میرو kangana de de ri chail mero give back my bracelet, O dandy lover
اے کنگنا e kangana O, bracelet
اے کنگنا دے دے e kangana de de O, give back my bracelet
اجی چھیل! کنگنا دے aji chail kangana de I say, you rake! give back my bracelet
دے دے de de give back
ری چھیل میرو ri chail mero O dandy lover
ناہیں آؤں میں تورے انگنا naaheen aaoon main tore angana I won’t come with you to your courtyard
اے کنگنا e kangana O, bracelet
لپک جھپک lapak jhapak nimbly and deftly
لپک جھپک lapak jhapak nimbly and deftly
اور آن اچانک aur aan achaanak in the wink of an eye
رنگ ڈارو rang ḍaaro he cast his colour on me
موہے مدھوا پلایو mohe madhawa pilaayo made me drink such heady wine (that I lost myself in him)
لپک جھپک lapak jhapak nimbly and deftly
لپک جھپک جھپک جھپک lapak jhapak jhapak jhapak nimbly and deftly, deftly, deftly
لپک جھپک lapak jhapak nimbly and deftly
لپک لپک جھپک lapak lapak jhapak nimbly, nimbly and deftly
جھپک جھپک جھپک jhapak jhapak jhapak deftly, deftly, deftly
لپک لپک جھپک lapak lapak jhapak nimbly, nimbly and deftly
لپک جھپک اور آن اچانک lapak jhapak aur aan achaanak deftly, in the wink of an eye
رنگ ڈارو rang ḍaaro he cast his colour on me
موہے mohe made me
مدھوا پلایو madhawa pilaayo drink such heady wine
ایسے رنگیلے کے بیدم واری aise rangeele ke bedam waari Bedam is sacrificed to such a rakish charmer
ایسے رنگیلے کے بیدم واری aise rangeele ke bedam waari to such a rakish charmer, Bedam is sacrificed
جن موہے لال jin mohe laal who coloured me ruddy
گلال gulaal rapturous red
بنایو banaayo coloured me
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا دے دے ری چھیل میرو kangana de de ri chail mero give back my bracelet, dandy lover!
کنگنا kangana bracelet
اے کنگنا e kangana O, bracelet
اے کنگنا e kangana O, bracelet
اے کنگنا دے دے e kangana de de 0, give back my bracelet
دے دے de de give back
کنگنا دے دے دے دے kangana de de de de my bracelet, give back, give back
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
سکھیاں سہیلیاں sakhiyaan saheliyaan friends and companions
موری سکھیاں سہیلیاں mori sakhiyaan saheliyaan friends and companions
سکھیاں سہیلیاں sakhiyaan saheliyaan friends and companions
موہے بول مارت ہیں چھیلوا mohe bol maarat hain chailawa throw taunts at me, dandy lover
اے کنگنا e kangana O, bracelet
اے کنگنا e kangana O, bracelet
دے دے ری چھیل میرو de de ri chail mero give back, O dandy lover
ناہیں آؤں میں تورے انگنا naaheen aaoon main tore angana I won’t come with you to your courtyard
اے کنگنا e kangana O, bracelet
اے کنگنا e kangana O, bracelet
اجی کنگنا aji kangana oh bracelet!
کنگنا دے دے ری چھیل میرو kangana de de ri chail mero give back my bracelet, O dandy lover
ناہیں آؤں میں تورے انگنا naaheen aaoon main tore angana I won’t come with you to your courtyard
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
دل دادم و dil daadam o I gave my heart and
دل دیدوں dil dedoon shall I give my heart?
دل دادم و dil daadam o I gave my heart and
جان دادم و jaan daadam o gave up my life and
ایمان دادم eemaan daadam gave up my very faith!
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا دے دے دے دے دے دے kangana de de de de de de my bracelet, give back, give back, give back
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
کنگنا دے دے رے kangana de de re O, give back my bracelet
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
مورا کنگنا mora kangana my bracelet
کنگنا kangana bracelet
کنگنا kangana bracelet
کنگنا kangana bracelet
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا kangana de de give back my bracelet
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
کنگنا دے دے kangana de de give back my bracelet
اے کنگنا دے دے ری چھیل میرو e kangana de de ri chail mero O, give back my bracelet, dandy lover!
کنگنا دے دے ری چھیل چھیل چھیل kangana de de ri chail chail chail give back the bracelet, O dandy lover, lover, lover
اے کنگنا e kangana O, bracelet
کنگنا kangana bracelet