Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sidste sæson i AMC's
Breaking Bad
Jeg vil dræbe din kone -
- jeg vil dræbe din nyfødte datter.
- Har Skyler White sendt jer?
- Det er checkskrivnings tid.
Brock, hvordan har han det?
Det bliver ved med, at blive værre.
Han er ikke syg, han blev forgiftet.
Det var ikke ricinen, det var Liljekonval.
Hvad med Mike?
Med denne skade, ingen rejser.
Vi har arbejde der skal gøres.
Værsgo.
Hvad er der sket der?
Det er min fødselsdag.
Virkelig? Tillykke med fødselsdagen
Fødselsdagsmåltider er gratis ved Dennys.
Alt hvad du skal, er at vise ID
Det er okay, tak.
Virkelig? Det er et gratis måltid.
Gratis er godt.
Selv hvis jeg var rig,
så er gratis er altid godt.
Okay.
New Hampshire. Du er langt hjemmefra.
Hvor lang en køretur er det?
30 timer. Hvis du kun stopper for benzin.
- Skal du til Californien?
- Nej, her.
Okay, så hvad er der her?
Forretning.
Du ved, jeg var i Boston engang.
I en lille by der hedder Swampscott -
- det er lige uden for Boston.
Det er tæt på New Hampshire, ikke?
Ja, mere eller mindre.
Ja, jeg var måske seks år.
Så jeg kan ikke rigtigt huske det.
- De har et virkelig stort akvarium.
- Og et godt videnskabs museum.
Undskyld mig.
Hej, mit navn er Lucy,
jeg er din tjener.
Har jeg dit ord for,
at det ikke krydser grænsen?
Det forlader aldrig byen.
Er der en manual, en instruktionsmanual?
Jeg hentede noget på nettet.
Det er deri.
Held og lykke, gætter jeg på.
Tillykke med fødselsdagen,
Mr. Lambert.
Oversat af : DWCHP (STOR TAK!)
Upload af : FL @ Nxtgn.org!
Jesus, Walt, nyhederne her.
Gus Fring er død.
Han blev sprængt i luften, sammen med
en person fra det mexikanske kartel -
- og narkopolitiet har ingen idé om,
hvad de skal mene om det.
Ved du noget om det her?
Walt?
- Walt? Jeg har brug for at du...
- Det er ***.
Vi er i sikkerhed.
Var det dig?
Hvad skete der?
Jeg vandt.
Åh Gud.
Far.
- Far.
- Hej.
Hej.
- Seriøst, har du ikke TV'et tændt?
- Nej, undskyld, jeg...
- Har du ikke fortalt ham om Mr. Fring?
- Han ved det.
- Velkommen hjem.
- Jesus, far, det er alt hvad de taler om.
De har ikke sagt det på TV endnu -
- men onkel Hank siger,
han var en kæmpe stor pusher.
Jeg mener, for fanden.
Din onkel er i sikkerhed, ikke?
Hvordan ved de det?
Onkel Hank var efter den
her fyr hele tiden
Han sagde det ikke, men det var han.
Han tog mig endda,
til hans restaurant engang.
Han legede bare med den fyr.
Som, jeg har mine øjne på dig.
De tænker, at Mr. Fring var den,
der ville ramme onkel Hank.
Der var bare en, der kom efter ham først.
Moster Marie er stadig oppe at køre,
hun ville ikke have, at vi tog af sted.
Men mor tænkte, at det var på tide.
Der er stadig agenter derovre -
- men de mener det er ***.
Når det her kommer i nyhederne,
vil onkel Hank blive en helt.
Ja.
Endnu mere end han var før.
Seriøst.
- Se om det er på TV.
- Ja, det vil jeg gerne.
Bare giv mig et par minutter.
Hej.
Hej.
Hej skat, far har savnet dig så meget.
Ja, han har, det ved jeg.
Jeg har også savnet dig.
Synes du ikke jeg fortjener et hallo,
i det mindste?
Hallo.
Og hallo til dig.
Så vil du snakke med mig her?
Vil du vise en slags...
Jeg ved ikke, en slag mild
lettelse over, at jeg er i live?
Jeg er lettet, Walt.
Og bange.
Bange?
Bange for hvad?
Dig.
Hej.
Hej.
Lort.
Jesus, bare sig det.
Bare sig, hvad sagde jeg.
Få det ud af dit system, før du
får brug for dialyse, eller noget.
Det er præcis som Boettichers tegninger.
- Hvor er de to lig?
- Ved fragtelevatoren, derovre.
- Ingen idé om hvem de var?
- Der er ikke meget tilbage.
Tilsyneladende laver tænderne denne
popcorn ting, når de bliver for varme -
- er jeg blevet fortalt.
Hvem end der brændte det af,
gjorde det godt.
Fring, dit prægtige svin.
Hvad tror du det var?
Det ved jeg ikke.
En slags laboratorieudstyr?
Måske et kamera?
Kom nu. Vær søde. Bare vær søde.
Vær søde. Bare vær søde.
Lad Wendell komme til.
Hvis Wendell ikke spiser, spiser ingen.
Er du helt sikker?
Og hvad med...?
Ja, jeg siger det til ham.
Det er Gustavo.
Han er død.
Dit svin.
Dit svin.
- Vent! Vent!
- Kom af vejen, knægt.
Mike, vent lidt. Lad ham tale.
Lad ham tale? Jeg er færdig,
med at høre på det røvhul tale.
Kom af vejen.
- Han har noget du skal høre, okay?
- Hvad har du gjort, Jesse?
Ved du det overhovedet?
Ved du, hvad du har gjort?
- Han har reddet sig eget...
- Et ord mere...
Mike. Mike.
Hvis du dræber ham, skal du
også dræbe mig. Kom nu.
Jesse.
Jesus.
Hvad er det, med jer fyre?
Jeg sværger ved Gud...
Må jeg?
Se, hvad end vi har haft af
forskelligheder, lader vi dem ligge -
- lige nu, har vi større ting,
at tænke på.
Større ting.
Videokameraerne.
Gus havde kameraer på os,
i laboratoriet -
- på vaskeriet, Gud ved hvor ellers.
Og selvfølgelig, når jeg siger os,
inkluderer jeg dig.
Mike.
Mike, hvis han har optaget det lort,
os der koger, dig der henter det...
Hvis Gus havde film af det,
og politiet fik det før os...
- Dit svin.
- Mike, det er på bånd et sted.
Eller på en harddisk.
Hvor? Hvor opbevarede han det?
Han havde en bærbar på hans kontor.
Han havde den bag i restauranten.
Det hele blev sendt dertil.
Hvad?
Nøgler, dit dumme svin.
Det er det universelle
symbol for nøgler.
Det er snyd.
Ja, det er stort, fyren ændrer på tælleren,
så han betaler to cent mindre -
- for en første klasses pakke.
Jeg siger dig, at USPS
tager det meget seriøst.
Det er penge ud af jeres lomme.
Det er penge ud af min lomme.
Jeg håbede... Se, sergent.
Tror du vi kan finde ud af noget,
med det her? Har I den derovre?
Kan du i det mindste,
fortælle mig det?
Ja.
Ja.
Jamen, tak for din hjælp.
Kriminalbetjent Clark,
kriminalbetjent Dave Clark -
- som Dave Clark Five?
Det var før din tid.
Jamen, du er velkommen til at ringe
dag og nat, på dette nummer.
Ja, sir. Nej, også dig, tak.
Ja. Vi er på røven.
Tja...
I ved hvordan man siger,
det har været en fornøjelse?
Det har det ikke.
Vil du fortælle os om den bærbare?
- Hvor skal du hen?
- Jeg skrider knægt.
Og det burde du også.
Det er bare et spørgsmål om tid.
Mike, hvor er den bærbare?
Hvilken forskel gør det?
De har den, der er ikke mere i det.
A.P.D. nordvest i kommandoen.
De har mærket den, de har arkiveret den.
Den er i systemet. Og de har
låst den i bevisrummet.
Okay.
Okay. Så... Beskriv bygningen.
Beskriv...
Hvad med at jeg beskriver Fort Knox?
Hvad har du tænkt dig at gøre?
Vil du tage en sort trikot på,
og hænge i en vasketøjssnor?
Det er en bygning fyldt med betjente.
Hvad skal du ellers vide?
Og hvorfor helvede,
taler jeg med dig?
Mike, vi skal gøre noget.
Jeg gør noget.
Han er god med de her ting.
Bare giv ham en chance.
Se her.
Den bærbare, kan lige så godt
være på månen.
De bygger disse bevisrum, som de
bygger bankbokse. For gæt hvad -
- galninge som dig,
vil bryde ind i dem.
Men ulige en bank, er det her sted,
bevogtet 24 timer i døgnet, af politiet.
Der er ingen måde, I får den ud derfra.
Hvem sagde, vi skal have den ud derfra?
Vi skal bare ødelægge,
hvad der er på den.
Så nu vil du sprænge en politistation?
Den mener jeg ikke, at jeg sagde, nej.
Et plejehjem fyldt med gamle,
gav dig bare appetit?
Nu vil du dræbe en flok betjente?
Jeg sagde aldrig noget,
om at dræbe nogen.
Til gengæld tænker jeg
på en anordning.
- En anordning?
- Ja, en lille anordning.
Lad os sige at denne anordning,
kommer ind i bevisrummet.
- Så er den inde i det rum.
- Hvad med en magnet?
Du vil lave en ny forbrydelse, for at
få din bombe, ind i bevisrummet?
Hvem sagde bombe? Jeg sagde anordning.
- Hvad med en magnet?
- En brand anordning.
En lille brand, er alt der skal til.
Du tror ikke de har brandlukkere?
Jeg talere ikke om sprinklere.
Jeg taler om halon, da halon
ikke ødelægger beviser.
- En magnet, som...
- Okay, en bombe så.
Måske planter vi en bombe udenfor.
Jeg kender faktisk nogle folk
fra Fort Worth -
- der prøvede at sprænge
et bevisrum udefra.
Alt hvad de gjorde,
var at ødelægge et par hegn.
Vi snakker nok om en halv
meter armeret beton.
Eller hvad med en magnet?
Hvilken magnet? Hvad med det?
I ved, bare en...
Så hvad tænker du?
Det er dyrt. Hvis vi ser bort
fra ingeniørarbejdet -
- tilslutning af en anden energikilde -
- er min største bekymring, at jeg
skal bruge den. Som I herrer kan se -
- så betaler den regningerne.
Men jeg mener, er det muligt.
Kan det lades at gøre?
Hey, vi lever i en tid, med
strengteorier og Guds partikler.
Muligt, kan lades at gøre?
Ja, hvorfor ikke? Det er dyrt.
Hvad vil I sætte den i?
- Hvad med den? Kan den køre?
- Vi kan få den til at køre.
- Hvad er kassen lavet af?
- Træ, aluminium, lige hvad I skal bruge.
- Okay, skal vi snakke penge?
- Træd ind på mit kontor.
Hey, hør her... Jeg har faktisk
ikke nogen penge lige nu.
Min kone... Noget med skat. Jeg ville
værdsætte, hvis du kan låne mig min del?
- Jeg betaler dig tilbage.
- Ja, det er fint.
Kommer du?
Hvis du har en hjerne, tager du de
penge du sparer, og skrider fra byen.
I dag. Lige nu.
- Tror du ikke, det kan virke?
- Er det et seriøst spørgsmål?
Mike, det er et tremands arbejde.
Den eneste måde, jeg er sikker på
det ikke virker, er hvis vi ikke har dig.
Kom ind.
Kom ind. Luk døren.
Hvad har jeg sagt, om at
du kommer her?
Ja, snak om ting, der gør dig opstemt.
Politiet, de ringer måske.
Lad mig... Lad mig begynde forfra.
Kan jeg... Kan jeg sætte mig ned?
Okay, hvorfor vil politiet ringe?
Ringer måske. En fjern,
langt ude, mulighed.
Men hvis det sker, vil jeg have
dig til at tænke på én ting.
Hogans Heroes.
Sergeant Schultz. Kan du
huske Sergeant Schultz?
Jeg ved ikke noget,
jeg har ikke set noget.
Kan du huske hvordan...
Sådan skal du være.
- Okay, Saul, hvorfor er poli...
- Der var et uheld med Beneke...
Åh Gud.
- Og det...
- Jesus. Hvilket uheld?
De højere magter.
Der er intet rigtigt, intet forkert.
Det er bare den bedste frase -
- den passer, men vi har et problem.
- Ted er død?
- Undskyld?
Er Ted død?
Nej, nej, nej.
Han er lige vågnet.
Sådan, det burde gøre det.
Okay, urene af.
Halskæder, øreringe, ringe, armbånd...
Guld. De er ikke jernholdige.
Det må du håbe på. Hvad med det,
i unge fyre har på enden af pikken?
Sig det nu, eller syng
for evigt som sopran.
Hvad sker der egentlig for det?
Hvorfor vil nogen, sætte en metalring
gennem spidsen af pikken?
Hvorfor ser I på mig?
Okay, pistoler, knive, værktøj,
plader i hovedet -
- kunstige hofter?
Tjek jeres lommer en gang til, tak.
Kreditkort? I vil have det plastik til
at fungere, når det tid til fyraftensøl.
Du ved, jeg kan se mange
udfald ved det her -
- og ikke en eneste af dem,
involverer fyraftensøl.
P.M.A. Positiv mental attitude.
Okay, så tror jeg vi er klar.
Okay, hvor vil du have mig,
med den her?
Start 15 meter væk. Det er mere,
end længden på rummet.
- Hvem vil have æren?
- Mig.
Tryk på kontakten, det tænder den.
Drej her, der styrer du kraften.
- Okay.
- Er alle sammen klar?
- Ja.
- Okay.
Fyr!
Okay, er du klar?
Kryds finger for, at du ikke
rykker drivakslen gennem gulvet.
Sker der noget?
- Nej. Den virker endnu
- Okay, begynd at gå fremad, langsomt.
Vent, vent, vent.
Ja. Det gjorde det.
Ja.
Ja, kælling! Magneter!
Hvor mange batterier er det?
Det der er 21, trukket i serie.
Så 21 gange 12, 252 volt.
Kan du tilføje 21 mere,
trukket parallelt?
Skrue op for energien?
Når alt begynder at flyve i det bevisrum,
vil det lave en helvedes larm -
- og så ryger overraskelsesmomentet.
Det er lige meget.
60 sekunder, og vi er væk.
Undskyld mig?
- Hej, hvem leder du efter?
- Ted Beneke, jeg er en ven.
Men hvis det ikke er et
godt tidspunkt, kan jeg...
Nej, nej, nej, det er fint.
Jeg er snart færdig. Kom ind.
Hej, Ted.
Jeg siger dig, han klarer sig godt.
Hans farve er bedre, blodtrykket stiger.
Du spiser fast føde, om en dag eller to.
Det vil jeg vædde på.
- Det er vidunderligt.
- Okay, jeg er lige nede ad gangen.
Ted. Kan du høre mig?
Ja.
Ted, jeg er bare...
Jeg ved ikke engang...
Skyler...
Jeg har ikke sagt noget -
- til nogen.
Jeg fortalte dem, det var et uheld.
Jeg snublede og faldt.
Det er alt hvad de ved.
Jeg er bare...
Jeg... Jeg har børn.
Familie.
Jeg sværger.
Vær sød.
Jeg er bare...
Jeg -
- vil aldrig sige -
- ét ord om det her.
Godt.
Det burde være det kvarte
af vejen ned, til venstre.
Vi vender, og kommer rundt
på den anden side. Drej her.
Lige deroppe. Det er muren.
Hvad helvede er det her?
Der er et kæmpe bump i vejen.
Så kør over den.
- Okay.
- Du kan gøre det.
Tag det roligt, tag det roligt.
Du har styr på det.
Sluk den.
Det er 3 meter væk. Er det fint?
Er det tæt nok på?
Det vil fungere.
- Mr. White, lad os smutte.
- Vent.
- Lad os bare smutte!
- Vent.
Mr. White, lad os smutte.
Bare et minut.
- Sluk den! Sluk den.
- Det skal jeg nok.
Jacocks, er du okay?
Udenfor! Udenfor!
Ja! Kælling!
- Hold kæft.
- Ja.
Hvad er det I fejrer?
I efterlod lastbilen.
- Og hvad så?
- Og hvad så?
Hvad hvis de finder fingeraftryk?
Hvis de sporer dem til skrotpladsen?
Det gør de ikke. Der er ingen
fingeraftryk, det sikrede jeg mig.
Der er ingen papirer på lastbilen,
magneten, eller batterierne.
Ikke sporbart skrot, det hele.
Det sikrede jeg mig også.
Tja, hvis du har alle svarene, så fortæl
mig svar mand, virkede det hele?
Ja. Det virkede.
Skal jeg bare stole på det?
Ja? Hvorfor?
- Hvordan ved vi det?
- Fordi jeg siger det.
07-66-26432. Gutierrez, Alvin B.
Lægtehammer.
Ikke beskadiget. Stadig forseglet.
11-58-73321. Fring, Gustavo.
Samsung bærbar computer.
Beskadiget. Glasskærmen er ødelagt,
og i stykker. Stadig forseglet.
11-58-73317. Fring, Gustavo.
Fotografi i ramme, af to mænd.
Beskadiget. Glasset er ødelagt,
og fotoet er gledet ud af rammen.
Posen lader til at være
punkteret af glasskår.
Tjek det ud.
Det står ikke i manifestet.
Okay, så i første omgang,
så er jeg ikke ægteskabsrådgiver.
Jeg tager ikke parti i det her. Ikke parti,
du gav hende ansvaret for dine penge -
- som jeg rådede imod, hvis du husker.
Det skal ikke tolkes som, hvad sagde jeg.
Jeg guider dig bare gennem
den metale proces, så at sige.
Så hun kommer med et problem.
Hun har snydt med Benekes regnskaber.
Han har problemer med SKAT,
og når de reviderer -
- er det fængsel for dem begge, til
hvilket jeg siger, lad os involvere Walt -
- til hvilket hun siger nej, skriv Beneke
en check, så han kan betale SKAT.
Igen, jeg tager ikke parti, men hun
prøvede virkelig at beskytte dig.
En smule feedback her,
ville være fint.
Lad os involvere Walt, i diskussionen?
Ja, det var hvad jeg sagde til hende.
Hun sagde nej.
Og du sagde hende ikke imod?
Du kontaktede ikke mig?
Du var en smule optaget der,
hvis du husker.
Okay. Så du besluttede selv -
- at give $622.000 af mine penge -
- til en mand, der har
været i seng med min kone?
Hun er min klient, det samme som dig.
Bliver arrangementet en
smule bøvlet en gang imellem?
Absolut. Men jeg prøver mit bedste,
du ved, etisk, min pligt...
Etisk? Undskyld, jeg må høre syner.
Brugte du lige ordet etisk,
i en sætning?
Du er ikke Clarence Darrow, Saul.
Du er en lusket advokat, på en busbænk -
- og du arbejder for mig.
Ja, tja, Clarence havde ikke en klient
som dig, der bad ham noget, som det her.
Okay? Ja, jeg satte min røv på spil,
for dig. Huell, også.
Han har fingre som en hotdog.
Han kunne nemt have knækket den -
- og dræbt alle på kontoret,
men brokker jeg mig?
Nej. Tig, lån eller stjæl, jeg er manden
du har brug for. Jeg går linen ud.
Men du fortalte mig aldrig,
den dreng ville ende på hospitalet.
Du ved...
Tag den ting, og kom ud herfra.
Du og jeg, vi er færdige.
Kom nu. Hey.
Hey.
Vi er færdige, når jeg
siger vi er færdige.
- Jeg hørte hvad der skete med Ted.
- Han siger ikke noget.
Jeg tilgiver dig.
Oversat af : DWCHP (STOR TAK!)
Upload af : FL @ Nxtgn.org!