Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vi skulle være taget hjem tidligere.
Hvis vi tog af sted før,
var vi kommet tomhændet hjem.
Hvorfor standser vi?
Jeg så nogen.
Hallo?
Der er ingen.
Hallo?
Er du okay, min ven?
Er du faret vild?
ET ÅR SENERE
Signalet bliver kraftigere.
Hvad er det her?
Det er pisseuhyggeligt.
Vi har fundet noget!
Vi må hellere kontakte Atlantis.
Tænk, at du smutter.
Du er syg, vi kurerer dig,
du kommer dig i seks måneder,
du vender tilbage,
du har været her en uge,
og så smutter du?
Beklager, Rodney,
men for tiden hører jeg ikke til jer.
Selvfølgelig gør du det? Er du tosset?
Som doktor må jeg handle,
når folk i galaksen lider,
især når jeg ved,
at det delvis er min skyld.
Du må ikke bebrejde dig selv.
Michael tvang dig til at hjælpe ham.
Han udbredte stoffet.
Men jeg hjalp hoffanerne
med at forbedre det.
Oberst. Lige i tid til at hjælpe.
Du må udskyde rejseplanerne.
Jeg har hørt fra major Teldy.
De har fundet et af Michaels laboratorier.
Du skulle have sagt,
at vi skulle gå så langt.
Glemte jeg det?
Ja. Du glemte også,
at vi skulle klatre ned ad et bjerg.
Jeg har krampe i benene.
Sådan går det,
når man hviler i et halvt år.
For ikke at nævne de to måneder
i stasiskammer.
To måneder? Så skulle du prøve 800 år.
Det giver bløde knæ.
Oberst.
Major Teldy, dr. Beckett.
Dr. Beckett, major.
Det er sergent Mehra, dr. Porter,
og så har l jo mødt kaptajn Vega.
Jeg vidste ikke...
At vi var en flok tøser?
- Sådan ville jeg ikke sige det.
- Nej.
Men nu du siger det...
Jeg blev bedt om at vælge de bedste.
Sådan kan det jo gå.
Skægt.
Skal vi?
Ja.
Vi gik igennem området
og opdagede et svagt energisignal.
Vi triangulerede og fandt frem til signalet
og fulgte det ned til katakomberne.
Det er en lang tur.
Til sidst nåede vi hertil.
Stasiskamre.
Jeg har været i flere
af Michaels laboratorier,
men det her kender jeg ikke.
Det ser ikke ud til,
at der er blevet gjort rent længe.
S'jant.
Undskyld, oberst.
Og lad nu være med at pille ved noget.
Jeg har ikke brug for
tre tons jord i hovedet.
Det er okay.
Jeg har slået sikkerhedssystemet fra.
- Kan man det?
- Ja.
Hvorfor tænkte McKay ikke på det?
Han kunne ikke have vidst det.
Takket være de oplysninger,
han har indsamlet,
kan jeg omgå
sikkerhedsprotokollerne denne gang.
Hvad har du?
Data fra Michaels
eksperimenter i laboratoriet.
De kan vise sig at være meget værd.
Men det tager tid at komme til bunds.
Ja.
Måske skulle vi kigge på landsbyen.
Hvilken landsby?
Jeg opdagede den i morges.
Den er et par kilometer mod syd.
De lokale ved måske noget.
Det er da bedre end at glo på jer læse.
Sergent, du tager med dem.
Sørg for, at de ikke flipper ud.
Godt arbejde, doktor.
- Tak.
- Det er flot.
Ved du, hvad jeg har brug for?
En øl?
En Puddle Jumper.
Så skulle jeg have vidst,
at vi skulle gå så langt.
Området er tæt bevokset.
Den kan ikke lande her.
Det er også god træning.
Det toner musklerne.
Et par timer til,
og jeg kan springe træningen over.
Er de i live?
De er i stasis.
Deres fysiske og kemiske
processer er indstillet,
men ja, de er i live.
Kan du vække dem?
Når jeg ikke kender til deres tilstand,
kan det slå dem ihjel.
Så de bliver på is,
indtil du finder ud af noget.
Det er ligegyldigt for dem og familierne,
der sikkert har afskrevet dem.
Det ville blive en festlig genforening.
Jeg kigger lige rundt.
Sig til, hvis du får brug for mig.
Undskyld.
Du skal ikke undskylde,
og det skal hun heller ikke.
Genoplivelser skaber
interessante genforeninger,
især når den døde ikke anede,
at han var død.
Undskyld. Hvad med dig, dr. Porter?
- Alison.
- Alison.
Vil du dele nogen oplevelser?
Har du opdaget farlige rovdyr,
eller er du blevet klonet for nylig?
Nej, men jeg er også ny
i Pegasus-galaksen.
Jeg har hørt, at man først
bliver klonet efter to år.
Tre år, faktisk.
- Øjeblik.
- Hvad er der?
Det er Michaels tidligste udgave
af en menneske-iratur-hybrid.
Hallo?
Er her nogen?
Lad os dele os. Vi kigger os omkring
og holder radiokontakt.
Javel.
- Vega, er der noget?
-lngenting.
Det ser ud,
som om de lokale er forsvundet.
Ja. Men hvorfor?
Utroligt.
lfølge den her var de tidlige testpersoner
teknisk set ikke menneske-iratur-hybrider.
De var en kombination
af andre livsformer.
Måske er det derfor,
at han ikke fortsatte forskningen.
Den var for ambitiøs.
Nej. lfølge det her
var eksperimentet en succes.
Hvad skal det betyde?
Der er intet, vi kan gøre for dem,
for de ting
er ikke mennesker mere.
Hallo!
Jeg ville ikke forskrække jer.
Jeg vil bare sige,
at det snart bliver mørkt.
Skal vi være her hele natten...
Nej, sergent.
- Hallo.
- Rolig nu.
Hvem er l?
Hvor kommer l fra?
Vi kom igennem den store runde dims.
Vi er på opdagelse. Hvem er du?
Jeg hedder Mirellus.
Fortæl os, hvad der er sket her.
Hvor er alle henne?
- Væk.
- Hvorfor?
Det begyndte for halvandet år siden.
De lokale begyndte at forsvinde.
Først fra skoven,
og senere fra landsbyen selv.
De forsvandt sporløst dag og nat.
Der var ingen grund til det
og ingen forklaring, bortset fra en.
Landsbyen var forbandet, så vi forlod den.
Hvorfor er du her stadig?
Jeg bor i nabolandsbyen.
Jeg så jer i hulerne.
Jeg ville se, hvad l lavede,
og advare jer.
Hvad kan du fortælle om hulerne?
De skulle være et farligt sted,
selvom det, at l overlevede besøget,
antyder noget andet.
- Hvad fandt l?
-Oberst Sheppard?
l er vel ikke allerede færdige?
Nej, langtfra. Vi har kopieret
nogle oplysninger over.
Vi kan gennemgå dem i aften.
Vi vil gerne blive her
og måske endda i landsbyen,
hvis der er plads.
Der er vist god plads.
Fint. Så kommer vi derned.
Det må du undskylde.
Held og lykke, hvis l bliver.
Vi er ikke færdige med at snakke.
Natten falder på, og her er farligt.
Jeg må videre.
Det må du selv om.
Jeg hører, at du har gjort
tjeneste for Stargate Kommandocentral,
før du blev forflyttet.
Ja, men Pegasus har mere af det,
jeg leder efter.
Og hvad er det?
Skurke, der skal nakkes.
Mælkevejen har ikke været det samme,
siden Ori fik tørt på.
Nogle vil mene,
at situationen er forbedret...
Hvad er der?
Jeg hørte noget.
Hvad?
- Det er sikkert ingenting.
- Nå.
Vi tager til den anden landsby
for at snakke.
Har l brug for noget?
Hvis l kommer forbi en Starbucks,
vil jeg gerne have
en trippel sukkerfri vaniljelatte.
Det får du. S'jant?
Jeg babysitter.
Jeg er tilbage om et par timer.
Det føles som at læse lektier på college.
Jeg kender følelsen.
- Hvor gik du?
- På Caltech.
- Kom så, Beavers!
- Nemlig.
- Hvornår blev du færdig?
- l 1996.
Så er du jo en knøs.
Tak.
Jeg læste bare noget skægt.
Og meget tydeligt.
Hvad laver du her i Pegasus-galaksen?
Det handler vel om eventyrlyst
og trangen til at besøge
uudforskede verdner
og møde spændende mennesker.
Okay, jeg tjekker området.
Jeg er tilbage om tyve minutter.
Medmindre der er en sok på dørhåndtaget.
- Hun er sjov nok.
- Ja.
Det blev hurtigt tåget.
Er du sikker på,
at det er den rigtige retning.
Mere eller mindre.
Pokkers!
Det gælder også min.
Tågen påvirker lysene.
Hvad mon vi går igennem?
Eller indånder?
- Hvad er der?
- Jeg så noget.
Hvad?
Okay. Jeg så virkelig noget denne gang.
Pokkers.
Klamt.
Det er nok bare et dyr.
Bare et dyr, der forfølger os?
Der var vi heldige.
Ti stille. Jeg hørte noget.
- Rolig, Mirellus.
- Hvad sker der?
- Dæmoner!
- Hvad fabler du om?
De er ude i tågen.
Dæmoner. Klart nok.
De forfølger mig. Vi er i fare.
Slap nu af.
Vi hopper altså ikke på den, vel?
Vær på vagt, Vega.
Lad os komme tilbage til Atlantis, før...
Vega!
Vega?
Pis.
Fald tilbage!
Jeg er glad for,
at vi arbejder sammen, Carson.
Det er jeg også, Alison.
- Hvad var det?
- Aner det ikke.
Er alt i orden, oberst? Er du der, oberst?
Radioen virker ikke.
Gå indenfor. Jeg kigger.
- Jeg kommer med.
- Glem det.
Du skal ikke gå derud alene!
Obersten bad mig passe på jer.
Så det gør jeg.
l bliver her og langt væk fra skuddene.
Gå så ind og lås døren.
- Du bestemmer ikke...
- Det er en ordre.
Kom, Carson.
Kom.
Undskyld. Jeg vidste det ikke.
Hvad taler du om?
Åh nej.
Kamrene er blevet åbnet.
Det var mig.
- Jeg slap dem fri.
- Hvorfor?
Da l spurgte om hulerne,
vidste jeg, l havde fundet noget.
- Jeg ville selv se det.
- Hvorfor?
Fordi min kone var blandt de forsvundne.
Da jeg så de indespærrede kroppe,
tænkte jeg, at...
Jeg vidste det ikke.
Jeg troede, jeg kunne redde hende.
Tolv kamre
betyder, at der løber tolv
af de tingester rundt.
Minus den du skød, så det vil sige 1 1.
Beckett? Dr. Porter?
Det må være tågen.
Den driller vores lommelygter og radioer.
Hvordan er dit wraith-sprog?
Lige så godt som dit.
Vi har brug for Beckett og dr. Porter.
Lad os finde dem.
- Dæmonerne er der stadig.
- Vi kommer tilbage.
Vent!
Det er stadig tåget.
Hun burde ikke være gået alene.
Du fik ordre.
Jeg skulle have insisteret.
Hun ville have smækket dig en.
Du kender ikke Dusty.
Hvad fanden var det?
Måske er hun tilbage?
Sergent?
Sergent, er det dig?
Pokkers.
- Hvad laver du?
- Jeg går derud.
Dusty bad os blive.
Det er sikkert ingenting,
men hvis der er nogen,
vil jeg helst selv stå for overraskelsen.
Alison, det skal nok gå. Bliv her.
Okay.
Sergent?
Sergent Mehra?
Åh nej.
- Kom!
- Sergent.
Kom så, nu!
Hvad fanden var det?
Hvor er Alison?
Hvad var det for noget?
Tal stille. De følger lyden.
Åh nej.
Du ved vel allerede, hvad der er sket.
Hvor er kaptajnen?
Hun er død.
- Hvor er Porter?
- Det ved vi ikke.
Herligt.
Nu skal ballets dronning
og fyren i kørestolen
bare gå alene, og så er vi klar.
Vi må finde hende.
Hun ved ikke, hvad det er.
Hvad fanden er det?
Michaels eksperimenter.
Den havde vi regnet ud.
Det er en tidlig udgave af hydbriden,
der er genetisk ændret,
så den ligner andre rovdyr.
- Hvilke rovdyr?
- Det ved jeg ikke.
Jeg ved bare, at de er blinde
og går efter lyden.
Tågen er ikke et naturligt vejrfænomen.
Jeg så en af dem udsende tåge
fra gæller på halsen.
Ligesom en blæksprutte
sprøjter med blæk?
Ja, men der er det til forsvar.
Dyrene her bruger tågen til angreb.
Det forklarer gasmaskerne i laboratoriet.
Hvem ved, hvordan længere tid
i tågen kan påvirke os.
Jeg har en idé. Lad os undgå det.
Vi kan vente her til i morgen.
Så er vi sikre.
De jager ikke kun om natten.
De er ligeglade.
Vi kan ikke sidde her. Vi må finde Porter.
Det mener du ikke? Vil du derud.
Arbejd på de data.
Find ud af, hvordan vi klarer dem.
Det kan blive et problem.
Der er en grund til,
at Michael forlod forskningen.
Han kunne heller ikke kontrollere dem.
Herligt.
Klarer du den her?
Så længe vi er stille,
er vi mere i sikkerhed end dig.
Okay, vi deler os.
Vi er tilbage om tyve minutter.
Held og lykke.
Bare vær stille.
- Det var en fejl.
- Ti stille.
Jeg sagde, at det var for farligt!
- Stille.
- l stedet for at komme her,
skulle vi tage til næste by,
hvor vi er sikre!
- Hold kæft!
- Nu kan vi...
- Er du okay, Ali?
- Ja.
Lad os komme af sted.
Oberst.
Det er major Teldy.
Hun kan ikke se os.
- Dæk bagude.
- Okay.
Jeg troede, at du var død.
Det troede jeg også.
Hvad med de andre? Klarede de den?
En af dem gjorde vist ikke.
Vi har fundet blod.
Carson?
Det er ikke til at vide.
En af dem kom op af brønden.
Det fik mig til at tænke.
Katakomberne strækker sig langt
i alle retninger.
En af dem fører til brønden
og til byens centrum.
Det forklarer, hvordan Michael
kunne bortføre testpersoner.
Vi så tolv kamre i laboratoriet.
Jeg slog en ihjel i skoven, så...
Jeg skød to, så jeg fører.
Så er vi nede på ni.
Hvad nu?
Nogen forslag?
De har en forhøjet høresans,
som gør dem i stand til at jagte i blinde.
- Det må vi udnytte.
- Hvordan?
Måske kan vi lokke dem i baghold.
Hvad fanden skal vi bruge som lokkemad?
Det her.
Okay, nu skal l høre.
Mens l tager de øvre positioner,
Teldy og Porter her, Mehra her,
bliver jeg på jorden
og sætter sprængladninger.
Vil du sprænge brønden?
Det er planen.
Du må hellere bruge en timer.
Hvis tågen ødelægger radio og lygter,
virker en fjernstyring sikkert heller ikke.
Når jeg kommer til brønden,
tænder jeg computeren.
Jeg har programmeret den
til at udsende en ultralyd,
så de bliver tiltrukket.
Men hvis den kommer tæt på tågen...
Jeg sænker den ned.
Så kan de ikke nå den,
før den tiltrækker alle ni.
l indtager jeres position,
indtil l hører et signal,
så skyder l på alt, der bevæger sig.
Hvad er signalet?
Brønden, der springer i luften.
Hvor er du henne?
Forhåbentlig langt væk.
Hvad hvis det går galt?
- Vær nu ikke så negativ.
- Jeg mener det.
l sidder og venter på signalet,
og l laver ikke en lyd,
før brønden er sprængt.
- Oberst...
- Jeg har vist forklaret alt.
Javel.
Har l styr på det?
- Javel.
- Ja.
Kom så.
Hvad fanden foregår der?
lkke endnu.
Pokkers.
Vent.
Er du okay?
Ja.
Alison?
- Hun er i sikkerhed.
- Det var godt.
- Har du mistet noget?
- Ja, min C-4.
Vi må hellere komme af sted.
- Det tror jeg også.
- Okay.
Kom.
- Jeg kan se dem!
- Hvis du skyder nu,
rammer du obersten. Vent på signalet.
Oberst?
Er det dem alle?
Otte... Ni... Plus tre, det giver tolv.
Beklager, det er ni.
- Plus tre, det giver tolv.
- Ja.
Major?
Oberst, hvor er du?
Nede i brønden, i katakomberne.
Jeg har Beckett.
l tre skal komme herned.
Vi er på vej.
Jeg vil bare tilbage til Atlantis
og sove en uge.
Jeg forstår. Det skal nok gå hurtigt.
Er du okay, Alison?
Ja.
Gør det noget, hvis jeg bliver her?
Jeg har fået nok
skør videnskab for en dag.
Okay.
Jeg bliver her også.
Vi skynder os.
Jeg vil have alle data på dyrene,
så vi ikke skal tilbage.
- Hvad var det?
- Hvad?
Jeg hørte noget.
Slap nu af. Der var tolv kamre.
Vi har dræbt tolv.
- Vi fik dem alle.
- Ja.
Hvad er det?
Pis.
Vi fik ikke dem alle.
Det er ingenting.
Porter? Mehra?
Hvis de indtager vores position,
skal l to falde tilbage.
Tag den anden tunnel, og ring til gaten.
Hvem er nu negativ?
- Klar?
- Klar.
Tænk, at du skal videre.
Du har ikke engang været her i to uger.
Jeg er færdig med Michaels testpersoner,
og mine notater
er givet videre til dr. Lynch.
Det er vigtigt at begynde at redde liv.
- Doc.
- Måske var jeg for tidligt ude.
Endnu en offworld-situation,
hvor der er brug for mig?
Jeg ville bare hjælpe.
Tak for det.
Hvordan går det med Porter?
- Hvem?
- Hun har det fint,
hun skal hvile et par uger,
og så er hun tilbage i Pegasus-galaksen.
En som hende kunne være værdifuld
for mit arbejde.
- Det tror jeg gerne.
- Hvem er Porter?
Det bør du nævne for hr. Woolsey.
- Det skal jeg gøre.
- Tak.
Okay, ved l hvad?
Jeg er ligeglad. l behøver ikke sige det.
Okay, kom så, sig det!