Tip:
Highlight text to annotate it
X
Subs Af XPT
Et -TilMigSelv- Release
Shane.
Shane her..
Vi skal bruge dig ovenpå
til et kredit tjek.
Jeg er på vej.
Hvem af dem er det?
Ham som hele tiden
tæller sine chips?
- Hvad skylder han?
- Mindst 10,000.
- Hvor meget vil han låne?
- 5000 mere.
All right, Jeg tager ansvaret,
men lad ham fortsætte med at spille.
Ray, de spørger efter
dig ved døren.
Ja? Og hvem er "De"?
Walter smuttede for lidt siden.
Sagde han skulle ud
og have en smøg.
- Og kom ikke tilbage.
- Og de sendte dig for at fortælle mig det?
Det er ikke sådan, Ray.
Nej? Hvordan så?
Jeg synes bare at du burde vide det.
Ja, ok, tak for det.
Hey, mand,
Jeg kan ikke finde Walter.
- Kan du finde ud af om han er udenfor?
- Ja.
- Johnny.
- Ja?
- Giv mig en whisky, ren, tak.
- Er på vej, Ray.
- Værsgo, kammerat.
- Tak.
Værsgo.
- Mange tak.
- Tak.
Tak fordi du tog over, Pete.
Intet problem.
Hørte vi manglede en ved
døren så jeg kom ned.
Har du fundet Walter?
Nej. Har været her
de sidste 10 minutter.
- Mine herrer.
- Min mad bliver kold.
Hvorfor går du ikke indenfor?
Jeg har styr på det til Walter kommer igen.
Okay. Vil du have noget?
Min Far ejer stedet,
Jeg bliver kompenseret.
Nej tak, knægt, ellers tak.
Kan du hente min jakke??
- Den er bag baren.
- Ok.
Det er koldt herude.
Tak knægt, Jeg skylder dig en tjeneste.
Du skylder mig intet.
Bortset fra min Far,
er du den eneste som
behandler mig ordentligt her.
Jeg føler med dig, knægt.
Hej, Fru. Zello.
- Du arbejder her, gør du ikke?
- Det gør jeg.
Blå Z4.
Nej tak.
Jeg har et lift.
Ved du hvem jeg er?
Rager det mig?
Min mand underskriver
din løn.
Sidst jeg tjekkede var jeg
på Vinnie's løn liste.
hør her, Jeg har noget vigtigt
som jeg kommer for sent til,
Så hvis du ikke har noget imod..
Jeg har intet imod det.
Pikhovede.
Hey, mand, du er nødt til at
rykke ned af gaden.
Jeg vil ikke have det
herude.
Dette er et sted med stil.
Hør her, mand.
Rør dig ikke, ***.
Vend dig om.
- Rolig. Rolig.
- Vend dig om. Vend dig om.
Afsted. Kom så afsted.
- Derind. Kom så. Hurtigt.
- Afsted. Kom Så Kom så.
Det er helt ok.
Bare slap af.
Derind Nu! Afsted. Kom så.
Ned med hænderne,
Hold kæft.
Ved du hvem som ejer dette sted
ejer dette sted?
Hold din kæft
eller du dør lige her.
Fortsæt.
Hold kæft.
Kom så.
Afsted, gutter.
Roligt.
Få hende til at åbne buret.
Åben buret.
Ok.
Er alt iorden?
Ja. Bare åben buret.
Derind! Nu!
Ned på gulvet, nu!
- Afsted.
- Bliv nede. Rør dig ikke.
Forbliv rolige, så sker
der intet.
Hold kæft!
Hent så de *** penge nu!
Afsted.
- hold kæft.
- Hold jer roligt.
Roligt
Og ingen kommer til skade.
Hent så de *** penge nu!
Hurtigt! Kom så.
Hurtigere. Afsted.
All right, Store brød,
Afsted. Kom så.
Du kommer til at føre os
ud af hoved døren.
Hurtigere. Hurtigt Hurtigt.
Åben døren, store mand.
Undskyld mig.
- Slap af.
- Hey, Ray, Jeg har din jakke.
Det er ok, Pete, det er ok.
- Han har en pistol!
- Nej!
Allesammen, ned på gulvet!
Pete? Pete!
Pete? Pete?
Åh, mand.
Lås alt.
Okay.
Hvad fanden, Ray?
Du lå bare der
Som en *** nar, din so?
Var det sådan du gjorde da
du sad i fængslet? Hmm?
- Du tager den i røven?
- Jeg låste det hele ned.
- Hvad sagde du?
- Jeg fulgte dine retningslinier.
Hvis jeg fulgte efter de gutter,
hvem ville så holde øje med klubben?
- Sig det lige igen.
- ***.
Du vil have at enhver betjent
skal vade igennem
et illegalt kasino?
Du vil have dem til at finde alle kunderne
ovenpå som får suttet pik?
Var det ikke for mig
ville vi alle ende i fængsel.
Det er da din *** spøg?
Halvdelen af politi styrken
er på din lønningsliste.
Fatter du denne gut?
Gør dig selv istand.
Jeg ved det ikke.
Jeg så ikke deres ansigter.
Ray Shane.
- Detektiv Landry.
- Jeg hørte at du var sluppet ud.
For 6 måneder siden.
Hvad laver interne affærer her?
Jeg forflyttede tilbage
til drabsafdelingen.
- Er det sandt?
- Ja.
Ja. Blev du træt af at smide
rigtige betjente i fængsel?
Hey, Slattery, Jeg ved ikke
hvor længe du har været i politiet,
men Shane her
Er eks betjent.
Det var sædelighedsafdelingen, ikke?
I de gamle dage.
Og nu står du får sikkerheden
hos Marcella brødrene.
Jeg mener er det ikke sjovt
hvordan tingene vender rundt?
Og forresten,
du gør et godt stykke arbejde.
Håber ikke at den døde knægt
var en af dine venner.
Hvad vil du, Landry?
Jeg vil have nøglerne
til kongeriget, Shane.
Så hvorfor escorterer du
ikke os personligt
op til anden og
tredie etage.
Du ved godt
hvad jeg mener.
Kom nu.
Sluk cigaretten.
- Whatever, Detektiv.
- Godt. Lad os gå.
En smule langsommere
efter den omgang, huh?
Du bevæger dig som en gammel mand.
Skidt op og ned af ryggen.
Kom så.
Du er godt klar over, store brød,
Jeg har ventet længe på dette.
Ja, Det tvivler jeg ikke på.
Hvor længe sad du inde?
Var det 5 år?
Noget i den retning.
Må have været hårdt for en korrupt strømer
derinde med alle de gamle venner.
Næ, det var ok.
Jeg havde din far
som selskab.
Du vil lære at
holde din kæft.
Fordi hvis du siger noget om
min far igen,
Så dør du.
- Hey, Landry.
- Ja, Shane?
Jeg hører at din far giver
en fandens god sutter.
- Nej.
- Whoa whoa. Ikke nu.
- Slap af, makker.
- Ray, dette er ikke forbi endnu.
Whatever, seje gut.
Er du okay?
ja, Jeg har det fint.
Jeg hørte at
du kom i klammeri med Tony.
Ja, men,
heldigvis kan din kæreste
ikke slå
særligt hårdt.
- Tony er ikke min kæreste.
- Det er ikke det Jeg har hørt.
Hvorfor siger du
sådan noget lort?
Har du det godt når
du ter dig som et røvhul?
Hvad mener du med at jeg ter mig?
- Jeg kender dig, Ray.
- Nej ikke mere.
Så *** du bare op ovenpå,
sammen med de andre ludere.
Pikhovede.
- Ja?
- Hvorfor sagde du det til mig?
Hvad?
Hvorfor nyder du at
pine mig så meget?
Det behøver ikke være på denne måde.
Hvordan tror du jeg har det med
det du gjorde imod mig?
Tony? Er det det
vi snakker om?
Okay, Jeg var sammen med ham
fordi du aldrig var her.
- Jeg sad i fængsel.
- Precis.
Hør her, hver gang
Jeg prøver at snakke med dig,
Går du bare din vej.
Så, burde du måske
fatte et hint.
Ved du hvad,
giv mig 5 minutter?
Til at forklare mig selv?
Det var en fejl.
Det skulle aldrig være sket.
Det har du ret i.
Jeg skal på arbejde.
Også mig.
Ja, men du ligger ned hele dagen
på dit arbejde ikke?
*** dig, Ray.
Hør her, Jeg har virkelig ikke
tid til dette.
Shane, hold kæft.
Vincent er på hans kontor.
Se og kom derned.
Du er sent på den. De har startet
mødet uden dig.
Ja ja, jeg kom så hurtigt
jeg kunne.
Vi havde alt under kontrol.
Hvordan kunne det ske?
Det havde intet med mig at gøre.
Du lod denne bums tage sig af tingene.
Han ledte dem igennem
hoved døren.
Det var ikke sådan
det skete.
Denne gut,
du stod inde for, Walter,
Han forlod sin post 1 min før
den bande ramte døren.
- Hvad har det med noget at gøre?
- Han er din mand.
Hvornår har du sidst
snakket med ham?
Vi har ledt alle steder.
Han er forsvundet!
- Det betyder ikke en skid.
- Hans søn er død pga dig.
Så det nok!
Ved du hvem det her er?
Carlos sendte ham ned. CharIie er her
for at sikre at du ikke laver mere lort.
Får jeg en chance til
at fortælle min version?
Jeg glæder mig til at høre det.
Beklager det med Pete.
Han var en god dreng.
Jeg gjorde alt jeg kunne
for at holde det under kontrol.
Så du beordrede
alt lukket ned?
Ja det gjorde jeg.
Nå, jeg tror det
var et godt træk.
Du beskyttede familien
og vores interesser.
*** det. Han skulle have stoppet
de gutter
fra at slippe væk med 300.000
af vores penge.
Hvorfor lå vi inde med
så mange kontanter?
Pengene er ikke et problem.
De skal findes.
Jeg vil ordne dette internt.
- Hr. Marcella, Det kan jeg ikke.
- Du var detektiv.
Du er vant til at finde folk som
ikke vil findes.
Med alt respekt,
at arbejde som en politimand
kræves der adgang til information--
Tekniske afdelinger, politi rapporter,
Det har jeg ikke adgang til.
Brug dine kontakter i afdelingen.
Eller brug vores.
Hvis Jeg viser mig på stationen,
vil jeg være lige så velkommen
som *** i et kloster.
*** det.
Jeg klarer det.
Nej.
Blod kræver blod.
Find mændene der
dræbte min søn
og bring dem til mig.
- Kan jeg få en Crown mere?
- 2 tak.
Du klarede dig godt derinde,
ved ikke at lade dig gå på at det,
pikhovede til Tony.
Holder du øje med mig,
Charlie?
Det er det de betaler mig for.
Værsgo, de herrer.
Så hvor sad du så?
Terre Haute.
Hvordan var det?
- Koldere end dette lort.
- Ja jeg ved hvad du mener.
Jeg sad 3 år på Statens tid,
næsten9 år føderalt.
9 år, mand,
Jeg ville være blivet sindsyg.
Ved du hvordan det er bedst
at klare en lang dom?
Ja.
Dag for dag.
Jeg kan aldrig vende tilbage.
Er det det du er bange for?
Jeg har et dusin gutter derude
der bare venter på at, jeg laver noget lort
så jeg ryger tilbage.
Vinnie beder dig ikke
træde over linien,
Bare hold dig på den sikre side.
Jeg ved ikke rigtig mand.
AII right, Hør på mig.
Du skal ikke lade dig gå på af Tony.
Han prøver alt for meget
for at se ud som om han kan det hele.
Ja. Pikhovedet prøver
at give mig skylden.
Fordi vi aldrig
er blevet ramt før.
Han proøver bare
at redde sin egen røv.
Hvad med dig?
De bibeholder min service
når den gamle får problemer.
Er jeg et af de problemer ?
Ikke endnu.
Jeg ved ikke engang hvor jeg
skal starte.
Nogen gange må du tænke over
hvad du egentlig så
og så spørge dig selv
det spørgsmål--
"Hvad burde ikke have været der
da det skete?"
Hør her, Jeg er nødt til at smutte.
Har du brug for at finde mig,
Er det hvor jeg er
de fleste eftermiddage,
Hvor jeg tager hen for at blive klar i hovedet.
Du kan være heldig.
Hey, det er Walter.
Giv mig dit nummer
og jeg kontakter dig måske.
Kan jeg gøre noget for dig?
Ja, Jeg leder efter en
af mine venner,
har boet her en måneds tid
eller to siden han kom ud.
Han hedder Walter Randall.
Har du set ham?
Ikke de sidste par dage.
- Takker.
- Du er godt klar over du ikke er den første
der er kommet forbi
og leder efter ham.
Er det sandt? Har du noget imod
at jeg kigger på hans værelse?
- Er du fra politiet?
- Nej.
Ja så har jeg noget imod det.
All right.
Hvis du finder ham,
fortæl ham han er bagud med lejen.
Den skal betales hver fredag.
Hvis han ikke kommer tilbage
og betaler det fulde beløb
indenfor de næste par dage,
smider jeg hans lort ud.
Det skal jeg nok.
Hey, mand.
Hvor meget fik du?
- Undskyld mig?
- Jeg hørte hvad der blev sagt.
- Hvad rager det dig?
- Hør her...
Jeg ved hvor din mand er,
okay?
Jeg siger bare at jeg skal bruge
en smule kontanter, okay?
All right.
Hvis han ikke er hvor du siger han er,
- Kommer jeg tilbage efter disse.
- Okay, mand, Hør her,
Han er på det lille
lorte hotel.
Som lægger væk fra motervejen.
det hedder... Lazy T. Lazy T.
Vi-- vi har,
noget *** der,
Vi delte det op, mand.
det er prima stuff. Det lover jeg.
Hvad nummer har værelset?
25, okay? 25.
Hey hey, mand, Finder du ham,
Fortæl ham jeg har
virkelig prima varer, okay?
Tak, mand.
Dette føles som en drøm
Hiver fat i en jeg ikke kan se
Og jeg venter
Og jeg venter på at verden
Jeg kigger men kan ikke se
Hvad der er inde i mig
Og jeg
Venter stadig på verden.
Walter.
Walter, det er Ray.
Walt?
***.
Jimmy.
- Jimmy.
- Hvad laver du her, Ray?
Jeg har brug for din hjælp, mand.
Jeg kan ikke blive set med dig.
Ring til mig.
Måske kan vi snakke.
- Jeg har ringet til dig 3 gange.
- Jeg har haft travlt.
Hey.
Vi var partnere.
Det var i gamle dage.
Du tror at du stadig har haft et job, hvis
jeg ike havde bakket dig op?
De ville knalde
Hele enheden--
Interne Affærer,
Det Amerikanske justitsministerium,
satans FBI.
De prøvede alle
at lave en aftale med mig.
De tilbød mig
amnesti hvis jeg vidnede for dem.
Hør her, Jeg sætter pris på
hvad du har gjort, all right,
- men jeg kan ikke gøre dette sammen med dig.
- 5 helvedes år, Jimmy.
Ved du hvor lang tid det er?
Tja, men jeg er midt i noget
og har brug for din hjælp.
- Det skylder du mig.
- All right.
Lad os gå derover.
Jeg har kone og en nyfødt pige.
Jeg kan ikke klare det mere.
Jeg vil ikke se billeder
af din familie.
De er den eneste grund til
at jeg stadig sidder bag et skrivebord.
Du ved godt,
Landry kom forbi den anden dag,
sagde at du arbejdede
på "HUSET".
- Ja, det passer.
- Hør her,
I har alle gang i et et eller andet dernede.
Jeg ønsker ikke at være med i det.
Hey, du har adgang til alt
jeg skal bruge:
interviews, vidneudsagn,
hele sagsmappen.
Du skal vise
mig den.
Det kan jeg ikke!
Hvis jeg bliver taget, jeg--
Du var ikke særligt bange for at blive
taget i gamle dage
når du viste
Vinnies konvolut i din lomme .
- Ikke så højt for helvede.
- Har du set rapporterne?
Ja, Jeg har set dem.
Er der noget
jeg kan bruge?
*** dig, Ray.
Labotoriummet matchede kuglerne
fra pistolmandens våben
til en kugle de gravede ud
af et mord offer for ca en måned tids siden.
Hvad gavner det mig?
Drabsafdelingen hentede en mistænkt,
de kunne ikke finde noget våben,
de måtte løslade ham igen.
Skaf mig rapporten.
Hvorfor hjælper du
Marcellas?
Tror du jeg har et valg?
Giv mig mappen.
- Velkommen til mit kammer
- Yo yo, du er i fare.
- Hvem er det?
- Cleo Harris?
- Hvad fanden vil du?
- CIeo Harris?
Jeg sagde hvad fanden
vil du?
Jeg skal stille dig
et par spørgsmål.
- Har du en ransagningskeldelse ?
- Nej. Nej.
Jeg vil bare gerne
stille dig et par spørgsmål.
Hvad fanden laver
du i mit hus?!
Du smadrede min dør!
Jeg skal bare stille
et par spørgsmål.
- Du har ingen ransagningskendelse.
- Jeg er ikke fra politiet.
- Du er ikke fra politiet?
- Nej. Jeg skal bare stille dig et par--
*** Ja,
***!
Ja, Du brød ind i
det forkerte hus idag.
Hvad fanden er der galt med dig,
bryder ind i MIT hus?
Brød ind i
mit *** hus.
Ja, ***.
Ja, sådan ja.
Ja, nu bliver det beskidt.
- Jeg arbejder for Marcellas.
- Og? Skrub ned fra mig.
Nogen røvede deres sted
og brugte din pistol
- til at dræbe ejerens søn.
- Jeg har hørt om det.
- Jeg havde intet med det at gøre.
- Du blev samlet op
anklaget for mord
for 2 uger siden.
- Den anklage er droppet.
- Nå, hvad gjorde du med pistolen?
En bums som hedder
*** fik pistolen.
- Hvid eller sort fyr?
- Hvid fyr, køber coke af mig.
Han kom herover for ca en måned siden,
sagde han skulle bruge en gøb.
- Hvor bor han?
- Mand, Jeg er ikke nogen *** stikker.
Du fortæller mig
hvor han bor!
Du fortæller mig
hvor han bor
ellers går jeg tilbage
til Marcellas
og siger du var involveret
i røveriet.
Og ved du hvad det
så betyder?
De vil komme efter
din røv!
Så vil du sige hvor
han bor nu.
Ok
Lort.
Lad os komme afsted.
Kom så dit store brød, lad os komme afsted.
Der er det, lige der,
707, nummer 2 dør. 707.
- Hvilken bil er hans?
- Jeg har vist dig hvor han bor.
Og det var det. Jeg er færdig.
Du fortæller Marcellas
at jeg ikke havde noget med det at gøre.
- Hvad?
- fortæller du nogen om mig,
Kan du være sikker på at alle
ved du sladrede om din mand her.
Slip mig.
Hvem er du?
En af Scoobys venner.
Du ligner en fra politiet.
Jaja, det siger alle
hele tiden til mig. Er han hjemme?
*** er her ikke.
Han er død.
I nat stod han
nede på gaden
ventede på et lift
og nogen skød ham.
- Hallo.
- Jimmy, det er Ray.
Du ringer til mig i privaten?
min familie er her.
- Ja, nå, godt for dem.
- Hvad vil du?
Du skal tjekke
en straffeattest for mig
på en fyr der hedder
Lawrence Salazar.
Det er lidt sent nu.
Jeg gør det imorgen tidlig.
Jeg skal bruge den nu.
Mød mig i vognparken nede i
kælderen om en time.
- Jimmy.
- For fanden da.
Du skræmte næsten
livet af mig.
- Fik du den?
- Ja, jeg fik fat i den.
Men nu er det ***, Ray.
Jeg mener det.
Du skal ikke spørge mig
om noget mere.
Salazar styrer
en tæt lille bande.
Deres straffeattester er alen lange.
En af hans makkere
har en edderkoppe tatovering.
En masse gutter har dem
i denne by.
Jeg knaldede en gut--
DyIan SyIvester.
Kender du ham?
Det viser sig at Fritz og jeg
snuppede ham for 9 år siden.
Satans osse.
Vi nakkede SaIazar
2 år senere på en narko anklage.
underligt, huh,
du kender dem
som prøvede at fylde dig
med bly?
Hey, fortæller du bosserne at du kender
2 af dem fra røveriet?
Det er ikke sådan at vi er
drukvenner.
Hvorfor fortæller du det så
bare ikke til dem?
Det var det som jeg troede.
Jeg er færdig, Ray.
Jeg mener det.
Kontakt mig ikke igen.
- Hvor gammel er din datter?
- Hvorfor?
Vil du have hende til at vokse op
uden sin far?
- Du truer mig?
- Husker du de gamle dage, Jimmy?
Nå men, Jeg sidder dybt i det
Og tiden dikterer
på det lort vi engang har lavet
endnu ikke er udløbet.
Hvis jeg ryger,
tager jeg dig med i faldet!
*** dig, dit røvhul!
Det er længe siden, Detektiv.
Ja det er det.
Du har 60 sekunder.
Jeg vil have Ray Shane
væk fra mig.
Det sutter men bare ærgerligt.
Jeg ved du har Shane ude
og lede efter dem.
De tog dig væk
den anden aften.
så vidt jeg ved undersøger
politiet det.
Stop med det lort, Tony.
Ved du at Ray kender 2
af gerningsmændene?
En af dem er død.
og han leder
efter de andre.
Er det sandt?
Og din dørmand, Walter,
Blev fundet med halsen skåret over
på et motel på Division.
Stuepigen så
en forlade værelset
der passer på
beskrivelsen af Ray Shane.
Kender andre til dette?
Jeg vil have Ray Shane
ud af mit liv.
Hør nu, Jeg ved godt hvor hårdt
din forretning blev ramt
af denne uheldige hændelse.
Har lukket dit bordel og kasino
for hvor mange aftener i træk nu?
Hvad har det kostet dig?
Jeg regner med at der vil blive fyldt op
næste gang vi mødes.
Du stoler på den politimand?
Han styrede sædelighedsafdelingen med Shane.
Han ved hvordan han tænker.
- Så hvorfor fortæller han os det?
- Han mangler penge.
Hvis han sælger informationerne,
kommer han tilbage på lønningslisten.
Hvis Shane planlagde det, hvorfor skal
han så bruge hjælp fra sin gamle makker?
Han ordner bare de løse ender.
hør her, Hvis vi ikke blander os
i det her nu,
så har vi snart ingen til at
binde ham til røveriet.
Jeg bragte den mand ind
i dette hus.
Jeg tog ham da
ingen andre ville.
- Jeg stolede på ham.
- Det gjorde vi alle.
Hent ham.
- Hvordan har du det, Ray?
- Hvad fanden vil du?
Vincent vil gerne vide
hvorfor du tog vores penge
og dræbte hans søn.
Hvad fanden
snakker du om?
At dræbe Pete var dumt.
Og tage pengene--
Hvad fanden tænkte du på?
Jeg havde intet at gøre med det,
og det ved du!
Det var det,
jeg regnede med at du ville sige.
*** dig.
Det var ikke mig.
BS. Jeg havde intet
med det at gøre.
Jeg ved at du ved,
hvem pistolmændene er !
Jeg var politmand! Det forbinder mig til
enhver kriminel i byen.
Jeg vidste godt du
bare var en stor lort
det øjeblik Vincent tog dig ind.
Engang korrupt strømer
altid korrupt strømer.
Passer altid på
nummer 1, hmm?
- Højre eller venstre, Ray.
- Hvad?
Din beslutning.
Jenny.
Jesus, Ray.
Hvad laver du her?
Kan vi gå indenfor?
Gud, du ligner en
der er blevet ramt af en lastbil.
Ja? det er fordi din fyr,
besluttede
- sig for at bruge mig som en boksebold.
- Ved du hvad?
Hvis du snakker sådan til mig,
så kan du bare skride!
- Undskyld.
- Bliv der.
Nå, dette sted
har virkeligt forandret sig.
Tja, Jeg ejer det nu.
Kunne ikke fordrage dine møbler alligevel
her, prøv dette.
Vil du have en øl?
- ja tak.
- Åh Gud.
Værsgo.
Hvad skete der, Ray?
- Huh?
- Vinnie tror jeg planlagde røveriet.
Han sendte Tony og Joey
ud for at bearbejde mig.
- Gjorde du det?
- Gjorde hvad? Planlagde røveriet?
- Ja. Gjorde du det?
- Det må være din spøg?
- Nej.
- hvordan kan du spørge mig om det?
Du var der.
Du ved hvad der skete.
Dette er sindsygt.
Det giver ingen mening.
Det hænger alt for godt sammen .
Ved du hvad?
Du må bare få
så langt væk
fra her som overhovedet muligt.
Hvor skal jeg tage hen? Jeg er hovedmistænkt
i mindst 2 mordsager.
Og stikker jeg af nu, skal jeg kigge mig over
skulderen resten af mit liv.
Så hvis du bliver,
dræber de dig.
Jeg har udtjent min straf.
Jeg kan ikke leve sådan.
- Du er smart. Meget smart.
- Jeg stikker ikke af.
- Hvem er det?
- Det er Tony. Åbn døren.
Fandens.
Øjeblik.
For helvede.
Er der om et øjeblik.
Skal lige have tøj på.
Åbn så den *** dør!
- Hvad vil du, Tony?
- Luk mig ind.
Tag kæden af.
Nej, sidste gang jeg gjorde det,
ødelagde du bare
en masse.
- Tag kæden af.
- Hvad vil du?
- Jeg vil snakke med dig.
- Vil du det?
- Ja.
- Okay.
Sig hvad du vil sige
fra hvor du står nu.
- Nu skal du ikke spille smart. Luk mig ind.
- Hey!
Luk mig ind.
Har du set Shane?
Nej, jeg har ikke set ham.
Tror du han ville komme
og besøge mig? Huh!
- Luk mig ind.
- Gør det ikke!
Nej. Skal jeg ringe
efter politiet?
Jeg ringer til politiet.
Her. Skal jeg det, huh?
- Er du klar?
- *** dig. Jeg ordner dig senere.
Du er så smart, så smart.
Din lille lort.
Tak, Ray.
Mange tak.
Fandens.
- Værsgo.
- Jeg kan ikke tro du har gemt dette.
Velgørenhed ville ikke modtage det.
Jeg brugte det til
at vaske bil.
Undrer du dig nogen sinde
hvor vi ville være
hvis vi ikke havde
ødelagt vores liv som vi nu har?
Ja, hver eneste dag.
Mente du hvad du
sagde tidligere?
Om at stikke af
denne gang?
Hvad kan jeg ellers gøre?
Du kan være ærlig over
for dig selv.
Bare indrøm
du er hvem du er
på grund af
de valg du har foretaget.
I det øjeblik
jeg fik min dom
begyndte du som luder
igen.
Jeg var ikke en luder.
Jeg var en caII girI.
Og jeg stoppede
Da du kom ud
På grund af dig, tossehovede.
Desuden, du var jo en
korrupt strømer.
Du blev betalt
for at kigge den anden vej,
og det var det
valg du tog.
Det var de valg
jeg tog.
Og, i bund og grund,
det var derfor
vi blev blandet ind i det rod.
- Heya.
- Ny bil?
Noget i den stil.
Jeg hørte du
er kommet lidt i problemer.
Ja, det er blevet en vane.
Ja, nå,
du ved ikke halvdelen af det.
Ray, Ray, Ray, relax. Sæt dig ned.
Jeg er ikke her for at slå dig ihjel.
Ikke endnu ihvertfald.
Det lyder ikke
videre sikkert.
Bare så du ved det
hvis den gamle bliver indblandet
er der intet jeg kan gøre.
Jeg har brug for din hjælp, Charlie.
Hør her, Ray, Jeg kan godt lide dig.
Så gør mig en tjeneste--
Du har ikke hørt dette fra mig.
Tony Zello har brugt
de lukkede kanaler.
Han vil af med Vinnie og vil
bruge røveriet som grunden.
Hvordan?
ja, Vinnie gjorde dig ansvarlig for sikkerheden,
Det var jo Tonys job.
Og hvis det ser ud til at det var dig
der planlagde røveriet--
Er vinnie færdig
og Tony overtager.
Ja.
Alt hvad jeg siger er,
du skal ikke undervurdere Tony.
Han vil gøre alt for at få
det han vil have,
inklusiv at sælge sin kone på gaden.
ja.
Hver onsdag aften
Møder hun den gamle
Efter lukketid og de går i byen
ud til hans ejendom på Reeds Lake.
Hvorfor roder Carlos
rundt med hende?
Tja, hun er ung og ser godt
ud, gør hun ikke?
Du ved godt, så længe Priscilla
tager sig af ham,
så bakker den gamle mand
Tony op.
Du tror han ville høre på mig
hvis jeg besøgte ham personligt?
Han er en fornuftig mand.
Men skal jeg være ærlig
det bliver som--
Det bliver som
at gå i retten.
Du er nødt til
at have en god sag.
Og den bedste måde for at få det
er at bevise
hvem der egentlig planlagde det.
Jeg siger dig,
Hvis du finder pengene
Og drabsmanden,
Så, vil resten af
brikkerne falde på plads.
Vi ses.
- Hvem er det?
- Vedligholdelse.
Hvad vil du?
En af dine naboer
kørte ind i din bil.
Jeg har ikke tid
til dette pis.
Du får en chance til
at svare på mine spørgsmål.
*** dig!
Om et øjeblik kommer du til at
mærke rigtig smerte.
Hvem ellers var i din bande?
Jeg ved ikke hvad
du snakker om.
næste gang du lyver overfor mig
Blæser jeg dit
hovede af.
- Jeg er den eneste tilbage.
- Hvor er de andre?
- Døde.
- Hvad hed de?
En hed
Eddie Teasedale.
Den anden blev
kaldt ***.
*** sagde han havde
en mand indenfor.
Det skulle have været et nemt job.
Alt var planlagt, mand.
Vi skulle bare komme og få
det til at se ægte ud.
- Hvad skete der med dem?
- De arrangerede et møde
hvor pengene skulle afleveres.
Da vi ankom brød helvede løs.
Hvem var det?
Jeg så ikke nogen ansigter.
- Det var for mørkt.
- Du tager med mig tilbage.
Jeg snakker ikke med politiet!
Du har godt nok nosser
at du vover at afbryde min middag.
Det er forretning.
Skal i 2 ikke ud
og pudre jeres næser?
Jeg har ikke behov for at pudre
min næse.
Gå ud og pis, eller tag en drink,
whatever. Giv os et minut.
Sæt dig.
Hvad er så det som
er så fandens vigtigt?
Der var en som ringede til mig idag,
sagde han så Shane og Charlie Blackstone
snakke sammen på 4th Street Park.
Hvem var det der ringede?
bare en som skylder mig
1000 bobs.
CharIie har arbejdet for mig
i meget lang tid.
Han har ingen grund til
at snakke med Shane.
Hvad skal jeg gøre?
Hør her, Jeg skal lige
ordne noget.
Det tager ikke længe.
- Er du klar?
- Ja, jeg er klar.
Så hvor er din anden
gut, Joey?
Han ordner noget
for mig. Lad os komme afsted.
Jeg synes du sagde
at han ville være her.
Det var det de sagde til mig.
- Hvem er "De"?
- ***, er det ikke ligemeget?
Denne knægt har
information om Shane.
Her kommer han nu.
Jeg stolede på dig, Charlie.
Troede du var en reel fyr.
Nej!
Du har talt med Shane
bag om ryggen på os.
Det passer fandme ikke
og det ved du.
Charlie, stille. der er ingen
der kan høre dig herude.
.22 kaliber, gør afsindig nas.
Jeg så engang en fyr
blive skudt 11 gange
før han bad mig
dræbe ham.
Fortæl mig hvor han er,
Så gør jeg det hurtigt,
Det lover jeg dig.
Du kan gøre hvad
fanden du vil,
Fordi jeg har intet
at opgive.
Joey, hvordan har du det med
at kneppe denne mands kone?
*** dig!
Sig mig hvor han er!
- Sig mig hvor han er.
- Du må bare have tålmodighed,
Fordi han kommer
efter dig... meget snart!
Ryd det rod op.
ja, lad mig få detektiv Lagrange,
Jimmy Lagrange.
det er Ray Shane. Tro mig,
Han ved hvem det er.
Hvor er du, Ray?
Jimmy, Jeg er i store problemer, mand.
Du må møde mig
nede ved Fairfax--
du har fandme nosser,at ringe
til mig, efter hvad du gjorde.
Hvad snakker du om?
Ja vi er alle her og ser dit
håndarbejde.
Over hos Charlie Blackstone.
Var det nødvendigt at
dræbe hans kone, Ray? Seriøst?
- For satan da.
- Kom hun også i vejen?
Du må tro mig.
Jimmy, Jeg har intet med
det at gøre.
Jeg sværger, mand, Jeg har intet
med det at gøre.
Nå, det lyder interessant, fordi vi har
et øjenvidne der kontaktede os,
siger han så dig
med Blackstone tidligere idag.
Og vi har din
blodplettede lommekniv
Liggende ved siden af
den gamle dame.
Jimmy, Dette passer ikke, mand.
Der er nogen-- Det passer ikke.
- Jimmy, er det ham?
- Ja, det er ham.
- Han ringede fra en mønttelefon.
- Giv mig telefonen. Nu!
Vi sporede opkaldet.
- Hold ham hen.
- Jeg har det. Jeg har det.
- Ray?
- Tro ikke på noget af det lort.
Nu hører du på mig.
Jeg giver dig en chance
en chance, okay?
Hvis du ikke kommer med det samme,
er der intet som
skal komme i vejen for mig
hvor jeg personligt spænder dig fast
i den elektriske stol.
- Hører du mig?
- ***.
Ray?
Find ham!
Åh nej.
Hallo?
Jenny, Du er nødt til at
forlade lejligheden nu!
Hvad? Ray, hvad
snakker du om?
Se at komme ud nu!
Efterlad alt! Afsted!
Mød mig ved Riley
om 10 minutter.
Bare kom væk nu! Afsted!
Du må fortælle mig hvad der sker, Ray.
Hvad er der sket?
Hvad foregår der?
Jeg fandt en af pistolmændene.
En der hed Dylan Sylvester.
Han fortalte mig at nogen
indenfor i huset
- planlagde røveriet.
- Hvem?
- Det vidste han ikke.
- Der var 4 mænd, ikke?
Døde, De er alle døde. han sagde
de ankom til et møde for at aflevere pengene
og nogen skød på dem.
Han var den eneste der slap væk.
Okay, hvor er han nu?
Kan i ikke gå til politiet?
Jeg prøvede, jeg prøvede.
Alt leder tilbage til mig
til mig.
Hvad med Charlie?
Har han ikke en
bar med Carlos?
Charlies kone blev
myrdet i aften.
Han er nok ikke
langt bagefter.
Charlie sagde til mig
den eneste måde
at rense mit navn
med Vinnie og den gamle
var at finde pengene
og pistolmændene,
og alle pistolmændene er døde.
Jeg må finde pengene.
***.
Hvad?
Jeg bestilte en whisky, ren.
Hmm. Jeg må sige,
Jeg blev overrasket
over at høre fra dig.
En pige har vel lov til
at ændre mening?
Hvor har du været?
Du har ikke været på
arbejde i flere dage.
Jeg sagde op.
Besluttede mig for at
prøve noget nyt.
Er det sandt?
- Måske kan jeg hjælpe dig.
- Måske kan du det.
Hmm.
Kaffe.
Leder du stadig efter Ray?
Hvad kender du til det?
Jeg ved han røvrendte mig
og som han gjorde med dig.
Jeg skylder ikke ham
noget som helst,
men om 15 minutter
ringer min telefon
og min ven i den anden ende
fortæller mig precis
hvor han er.
Hvad hedder din ven?
Hun er sygeplejerske.
Du har åbenbart
taget ham grundigt under behandling
Den anden aften
hun lappede ham sammen.
Hun skal aflevere
smertestillende
Senere i eftermiddag.
Hvorhenne?
Hvad er det værd for dig?
Du har min opmærksomhed.
Dette er spild af tid.
Ring til mig, når du har snakket
med din ven.
Jeg har stadig ikke hørt nogen pris.
2500, hvis det er lovligt.
Lad os sige 5000
og du har en aftale.
Hmm. For 5,000,
må du smide noget sødt
i potten.
2500.
Huh.
Rachel?
Jenny, Tony er med i det.
Du må væk derfra
lige med det samme.
Virkelig? Hvad tid?
Jeg er nødt til at tage en chance
og gå til Carlos.
Ja. Du gjorde det godt.
Hvad sagde hun?
Hvor er mine penge?
Fanget i midten af det
Øjet i pyramiden
Tvangsfodret og træt af det
Fanget i midten
Øjet i pyramiden
Tvangsfodret og træt af det
Ja, de laver lister
lister med mennesker
intresseret i dette
Og de skanner
alle databaser
Jagter terrorister
Ja, de laver lister
lister med mennesker
intresseret i dette
Og hvis
nogen siger noget
bliver mærket som anarkist
Ja, de laver lister,
Ja, de laver lister
Ja, de laver lister
lister med mennesker
intresseret i dette
Ja, de laver lister
Læs advarselssignalerne
skaldede menesker i parlamentet
med ritual and pagt
fortæller os fortsat
vi er nødt til at læse
Advarselssignalerne
Ja, de laver lister
Men måske
er de terroristerne
Ja, de laver lister
Er du intresseret?
Åh.
Åh fandens.
- Ah!
- Hvad fanden?
Nej. Nej. Nej.
Nej, jeg er ikke her for
at skade nogen.
Jeg er ikke her for at
skade nogen, aII right?
Jeg vil bare have dig til
at høre på mig, okay?
jeg vil bare snakke.
Jeg vil bare snakke.
- Bare hør på mig.
- Hvad laver du?
Manden har en pistol,
vil bare snakke.
jeg foreslår vi hører på.
Bare slap af allesammen.
Bare hør på mig.
Du trækker en pistol imod mig, knægt,
så må du hellere have noget
meget vigtigt at sige.
All right. All right.
AII right.
Se på dette.
Åben den op.
Hvad er det?
Det tilhører
hendes mand.
Han ryger. Og det gør jeg også.
Og det gør du. Og hvad så?
Nej, Lazy T Motel, værelse 25.
Jeg fandt det
i Tonys bil idag.
Det var der ham og hans bande dræbte
Walter og efterlod ham til politiet.
Han var den manglende dørmand
ved huset den aften det blev røvet.
- Og du kan bevise det?
- Nej ikke endnu.
Hør her, Jeg ved
hvad du har fået fortalt
og, tro mig,
det sidste sted nogen
som havde noget at gøre med
det røveri ville være
lige her,
stående foran dig.
Jeg kan ikke tro du tager
dette lort seriøst.
Dylan Sylvester var
en af pistolmændene.
Han sagde det var et inside job.
Nogen indenfor
Huset planlagde røveriet.
- Ja, det var dig, dit røvhul!
- Hold din kæft. Fortsæt.
Jeg vil ikke spendere
resten af mit liv med
- at kigge over min skulder, Mr. Marcella.
- En masse gutter ville have.
Måske hvis de havde
300.000 extra
i lommen, men det har jeg ikke.
Charlie sagde til mig at hendes mand
brugte hende som luder til dig.
Så du blev distraheret
imens han prøvede
at overtage Vinnies andel.
- Hold din kæft!
- Tja, fortæl du mig det,
Hvem gav lov til at vi
havde 300.000
den nat vi blev røvet?
Vinnie sagde det var Tonys ide.
Tænk over det.
tænk over det, Carlos.
Jeg var sikkerhedschef og jeg vidste ikke
at vi havde så mange penge.
hvis jeg havde vidst det, ville jeg have sikkerhedsfolk
over det hele.
- Du er en *** løgner!
- Gennemsøg deres huse, biler.
Jeg vædder mit liv på
at du finder pengene
eller noget andet der beviser
at de gjorde det.
Nej! Nej!
91 1 . Hvad er deres nødstilfælde?
Ja.
Jeg var ude at gå med min hund
og jeg hørte skud.
Hvor ringer du fra, Hr?
lnterstate 96.
Marcella huset
på Reeds Lake.
Hr, Må jeg få dit navn?
- Hallo.
- Mød mig ved huset, Jimmy.
Ray, Jeg sagde jeg ikke ville
være involveret i dette.
Carlos er død.
Du har at møde mig nu.
Syd 62, Jeg har
den mord mistækte.
Han er på vej nordpå forbi Weston
aIIey east Ionia.
For langt ude
Kig mig i øjnene
For langt ude, nej!
Nej! Nej!
For langt ude...
Syd 64, er det forstået? Skift.
Få fat på Landry.
Blackstone mord mistænkt
set køre nordpå,
Alley east Ionia.
i cowboybukser,
Læderjakke og Cap.
Forstået. Har set ham nu.
- Hvad fanden?
- Du skal ikke engang overveje det.
Du skal ikke engang overveje det.
Smart træk,
at bryde ind her.
- Rolig. Vil kun snakke.
- *** dig, Shane. Du dræbte min søn.
Jeg havde intet at gøre med at
Pete blev dræbt.
Tony sagde du vidste
hvem der gjorde det.
Jeg anholdte de røvhuller
for mange år siden da jeg var poliitimand,
som ikke betyder en skid
med mindre du prøver
At sætte en fælde op for mig
for noget jeg ikke har gjort.
- Tony sagde--
- Tony planlagde det hele!
Hvorfor var der så mange penge
i tællerummet?
- Vi ventede mange gæster.
- Og hvis ide var det?
- at have så mange penge tilstede?
- Tony sagde vi skulle bruge extra.
det er fordi han havde
4 gutter til at rippe dig af.
Tony vil have din bror til
fjerne dig.
Så han kan styre huset.
Vinnie, Tonys kone dræbte Carlos
for en time siden.
Kan du ikke se
hvad der sker?
hvis Tony får det til at se ud
som om jeg planlagde det hele,
så er jeg en død mand!
Og det er du måske også
afhængig af hvordan han
spiller sine kort.
Uanset hvad så kommer han til
at styre dette sted.
Og får pengene
som en extra bonus.
du har regnet det hele ud,
Har du ikke, Shane?
Du er som en
pitbull i et hundeslagsmål--
du bider dig fast, og slipper ikke.
- *** dig din S.O.B
- Ray!
Sæt tasken ned.
Ah-ah!
Ingen mulighed for flugt denne gang,
dit store brød.
Gør det så, Åben den.
Kom så.
Du stjal fra mig.
Du dræbte min søn.
Korrekt.
Hele mit *** liv
har jeg brugt på at bygge
dette sted op fra bunden,
sammen med din storebror.
Og hvordan betaler han mig?
Han giver alt til dig.
Du var aldrig en del af denne familie.
Bare en nar som gerne ville
blive til noget andet end en gadebums.
Vi gav dig alt!
Og jeg så dig ødelægge det hele.
Det er en brøkdel af
de penge jeg har set
dig putte i lommen fra dette sted.
Hvad? tror du jeg ville vende
det blinde øje til,
og se dig ødelægge alt?
Du er en død mand, Tony.
Uanset hvad
der sker her i aften,
garanterer jeg
du vil blive jagtet
som en hund
til verdens ende!
Det er min tid nu!
Det er min tid!
Det vil knuse
Carlos hjerte
når han finder ud af
at du dræbte hans bror.
Du er så *** dum.
Din so af en kone
har allerede dræbt Carlos
lige før hun fik
2 i brystet.
Hvad?
- Hvad fanden snakker du om?
- Tror du ikke på mig?
- Nej det gør jeg ikke
- Ring og se om hun tager telefonen.
Se om hun stadig knepper
den gamle mand.
Lige som hver Onsdag, ikke?
Gør det nu, ring til hende.
- Nej.
- Jeg tror dig ikke.
Her har du. Værsgo,
Tony, det hele er dit.
- Alle er fjernet.
- *** dig.
Hvad fanden er det?
Åh mand,
lige i rette tid.
25000, Detektiv--
det er din andel.
Dette var ikke vores aftale.
Jeg burde have vidst
at det var dig som sladrede.
Hold din kæft!
Din første fejl var at komme efter mig.
- Vi var partnere!
- Jeg har en familie at beskytte!
Noget som du ikke aner
en skid om.
Gør det.
Gu vil jeg ej.
Gør det.
Her er din chance.
Han skød Vincent.
Selvforsvar, ikke?
Så skyd. Gør det nu.
Kom så.
- Jim.
- Ned på knæ, Ray.
Jeg mangler enheder til
lonia og Franklin.
mord mistænkt
alley east of lonia
på vej nordpå.
behøver assistance med det samme.
Afsted! Afsted!
Kom nu, Jimmy,
tænk dig om.
- Hør nu, du kan ikke gøre dette.
- Ned på knæ, Ray!
Gør det
og du vil være hans skødehund
resten af dit liv.
- Hold din kæft.
- Og hvad så?
Kom nu, Jimmy.
Vil du dræbe hende, huh?
Det bliver du nødt til.
Ikke? Ingen vidner.
Kom nu, Jimmy,
Tænk dig om, mand.
Du kan ikke gøre dette,
ikke for det svin.
Kom nu, vi er venner.
Tænk dig om.
Du kan ikke gøre det.
Tænk dig om, Jimmy.
- Kom nu!
- Okay.
Afsted!
Nu!
Fandens! Ned på gulvet!
Hvad fanden laver du?
- Whoo!
- Få det! Få det!
- Whoo-hoo!
- Se på dette!
- Hvor er han?
- Han røg igennem døren.
Kom så, dit svin.
Du kunne ikke lade det ligge,
kunne du vel, Ray?
- *** dig!
- *** dig.
Jeg tager--
Smør mig ind
Med en spand sved
Jeg smutter ikke før
de er på vej ud, færdig?
Smid pistolen!
Zello, smid pistolen.
Shane er skyld i dette!
- Nej, Tony planlagde røveriet.
- Hold din kæft!
- Hey!
- Han dræbte Walter Randall,
han dræbte pistolmændene
og han har lige skudt og dræbt
Detektiv Jimmy Lagrange.
Det rager mig
hvem der gjorde hvad.
Jeg er vidne.
Jeg så ham gøre det.
AII right, Jeg vil se
dine hænder oppe
og læg dig
på jorden.
Slap af.
Din fker.
Ray!
Din *** luder.
Du lokkede mig i en fælde.
Nej!
Åh min Gud! Ray.
Shane!
Du kender rutinen--
ned på knæ,
hænderne bag hovedet.
Stille og roligt.
Betjent.
Betjent, put ham i håndjern.
Ud med ham. Rapporter det.
Den mistænkte er blevet anholdt.
Ray.
- Nej, dame. Nej nej.
- Han er uskyldig.
- Han er uskyldig.
- Nej, frue, det kan du ikke.
vi er nødt til at
afspærre stedet.
- Frue.
- Rør mig ikke!
Han gjorde ingenting!
Ray, du må fortælle dem
hvad der skete!
- Ray!
- Det er ok, Jenny.
Han er uskyldig.
Det er ok.
- Hør på ham. Det var Tony.
- Frue, du må ikke se ham.
Kom væk fra mig!
Ray!
- Frue, du må ikke se ham.
- Gå så væk fra mig!
- Du må ikke gå derned.
- Stop!
Alt bliver iorden
nu. Stol på mig.
Hør på ham!
Det var ikke ham der gjorde det!
- Du kan ikke--
- Bare følg med dem.
Fjern jer
-- Fjern jer!
Ray.
Jeg beklager det hele.
Jeg elsker dig.
Hav et godt liv, Jenny.
Okay, lad os komme afsted.
Subs af XPT
Et -TilMigSelv- Release