Tip:
Highlight text to annotate it
X
Undertekster af iBUPROFEN.
Sulten er vendt tilbage,
til Mr. Brooks hjerne.
Den var egentlig aldrig væk.
"Gud, giv mig afklarethed til at
acceptere det, jeg ikke kan ændre...
Hvorfor kæmper du så meget i mod Earl?
...mod til at ændre det, jeg kan... "
Du har været en god dreng så længe.
Du ved at du vil gøre det.
"Og visdom..."
Og visdom til at skelne."
"Lær mig, at tage denne syndefulde verden,
som den er og ikke som jeg vil have den."
"Og tro på at Han vil vende alt til
det gode, hvis jeg sætter min lid til Ham. "
"At jeg kan blive glad i dette liv
og i det næste med Ham til evig tid. Amen. "
Jeg kunne fortsætte i en uendelighed,
med at fortælle om hvor god Earl er.
Om hvordan han giver så generøst,
af sin tid og penge.
Sågar hvordan han klipper sine tånegle.
Men lad os få ham herop,
får at tale for ham selv.
Mine damer og herrer,
må jeg præsentere dem for, -
- en forretningsmand, filantropisk,
en meget god ven...
...og udnævnt til årets mand,
af Portlands handelskammer...
...Mr. Earl Brooks.
Mange tak, alle sammen.
Til at starte med, vil jeg sige...
...jeg aner ikke engang,
hvordan jeg klipper mine tånegle.
For 20 år siden...
...da jeg startede Brooks Kassefabrikker,
drømte jeg ikke om, at jeg ville...
Drømte jeg ikke om,
at jeg ville stå her en dag.
Så du Sue Wallaces kjole?
Man kunne se hendes brystvorter.
I hendes alder, burde man skjule dem.
Det eneste der kunne havde gjort
denne aften, endnu mere perfekt, -
- var hvis Jane,
kunne havde været her.
Hun ringede og
gratulerede mig, Emma.
Hun har snart terminsprøve.
- Jeg tror hun dropper ud.
- Vi får at se.
Der er intet hun fortager sig,
der er forkert i dine øjne. Er der?
Hun gik glip af en god fest.
Det er ikke fordi det ikke er planlagt.
Du ved hvordan du bypasser alarmen.
Hvordan du dirker låsene.
Nej!
Du er "Årets mans" forhelvede.
Du fortjener en belønning.
- Nej, Marshall! Jeg sagde nej.
- Jeg hørte dig.
Men du mener ikke nej.
- Hvad er der galt?
- Ikke noget.
Du grubler over noget.
Jeg tænker over,
hvad jeg ikke sagde i talen.
Elskede...
Det var så rørende.
Du fik os alle til at grine.
Jeg tror ikke at nogle følte sig udenfor.
De skal til danse undervisning i aften.
Du kan bare køre forbi...
...og kigge på dem.
Der er ingen skade i det.
Du kigger bare.
- "Nej" betyder nej, Marshall.
- Vær sød... Vær nu så sød.
Jeg synes maden var meget god,
men jeg var ikke glad for desserten.
Har du lyst til at stoppe
og købe noget sødt?
Du ved jeg ikke vil have en lille hund.
En Labrador, skulle være god.
Familien Boaties,
har altid haft Golden Retrievers.
Dem har de været glade for.
Lad mig ikke gøre dette, vær sød!
Jeg vil ikke starte igen.
Du lovede Earl,
du lovede... Vær nu sød.
Hvorfor kæmper du så meget i mod Earl?
Jeg bliver oppe, et stykke tid.
Måske går jeg ned i arbejdsværelset
og leger med nogle polerskiver.
Okay.
Jeg vil læse lidt.
Hvis jeg ikke vågen,
så væk mig, når du kommer tilbage.
Forresten...
...jeg synes du var vidunderlig,
i aften mrs. Brooks.
Tak, mr. Brooks.
Gud hvor har jeg savnet det her.
Vi skal have det så sjovt.
Det er sidste gang, Marshall.
Forstår du? Allersidste gang.
Du vover ikke at stoppe nu, dit svin!
Jeg vil se hvad de laver.
Hejsa!
Vær stille!
Sæt jer op!
Hvad fanden er det her?
De svin kan godt lide at gøre det,
med gardinerne trukket fra.
Det burde du havde vidst.
Det er en stor fejl af dig, Earl.
Næsten som om jeg ønskede,
at blive fanget. Ikke Marshall?
Lad vær med at gøre det forhelvede!
Jeg tror ingen af os, ønsker at sidde
resten af vores liv, på dødsgangen, -
- eller en dødelig indsprøjtning.
Javel hr!
Vær sød, at tilgive mig.
Vær sød.
Åh Gud!
vær sød at tilgive mig.
Du er en skide kunstner Earl,
det må jeg give dig.
Du skal ikke engang tænke på det.
Du kender reglerne.
Gå ovenpå og elsk,
med din smukke hustru.
Kan vi få noget plads tak?
Der er tommelfinger aftrykket.
Lige der!
- Et fra ham, et fra hende?
- Det ser sådan ud.
Den fyr, har ikke været aktiv,
i over to år.
Han omplacere altid ligene,
men dette er ude at karakter.
Som regel, er det meget mere romantisk.
Armene rundt om hinanden, kyssende...
...åbne munde,
tunger der rør i hinanden.
Kuglerne gik direkte igennem ofrene.
Morderen generhvervede projektilerne.
- Var de trukket fra eller for?
- Trukket for.
Det kunne være en kopist.
Det er aldrig blevet offentliggjort,
at morderen generhverver projektilerne.
Jeg håbede at den fyr, enten var død,
eller i fængsel, for en anden forbrydelse.
Vi har tjekket hele nabolaget.
Indtil videre har ingen set noget.
At efterlade dem sådan her...
Han må havde været virkelig sur på dem.
Hvor opbevarer de deres støvsuger?
Jeg vil vædde $100 på, at der ikke er
nogen pose i den støvsuger, Hawkins.
- Jeg aner ikke hvad de leder efter.
- Han støvsugede huset...
... og tog posen med sig.
Hvad hvis han myrdede nogle,
som ikke havde en støvsuger?
Det ville han ikke gøre.
Vores bedste håb,
er hvis nogle derinde så noget.
- Kriminalbetjent Tracy Atwood?
- Ja.
Dette er til dem.
De er blevet stævnet.
Dit forbandede røvhul!
Jeg er midt i en efterforskning.
- Hvad er meningen Hawkins?
- Få den røv ud herfra!
Hvad er det?
Min kommende eksmands lorte advokat,
prøver at vise mig, -
- hvor smertefuldt, hun kan gøre mit liv,
hvis jeg ikke giver dem hvad de vil have.
Er der nogle nye medlemmer?
Hej, jeg hedder Vaughn.
Jeg er alkoholiker
og jeg har ikke drukket i ti måneder.
Hej, jeg hedder Earl
og jeg er misbruger.
- Er der nogle andre?
- Du er sådan en hykler!
Hvis du var ærlig, ville du sige:
"Hej jeg hedder Earl
og jeg dræbte to mennesker i går."
"Det tændte mig virkeligt,
men jeg har brug for jeres hjælp, -
- for at blive helbredt."
Jeg er anderledes, Marshall.
Det vil jeg ikke diskutere med dig.
Dette er det eneste sted,
det har hjulpet mig til at være normal -
- og jeg har været hæderlig,
indtil igår aftes. I de sidste to år.
Jeg vil ikke dræbe igen.
Og jeg vil ikke stoppe med at komme her,
fordi det irritere dig.
Vi har brug for et oprydningshold,
til bagefter.
Vi mangler nogle frivillige.
Tak Earl.
Det sætter jeg pris på.
Vi har studeret jeres krav.
Dette er vores første forsøg.
Deres datter venter
på deres kontor, Mr. Brooks.
Jeg håber dette er hvad
de havde i tankerne.
Hvis ikke, vil vi gerne arbejde
videre med dem, på designet.
Det er altid sjovt,
at udfordre vores maskiner.
Hvis de herrer vil have mig undskyldt,
vil jeg se hvor meget det vil koste mig.
Vi forstår. Døtre koster penge.
Også mig.
Jeg tror på de også forstår.
Matt Johnson vil aftale frokost
på fredag. Skal jeg reservere?
Har Jane ringede
og sagt hun ville komme?
Ingen har givet mig den
meddelelse Mr. Brooks.
Hun har nogle kasser
og kufferter nedenunder -
- og hun havde ingen penge til taxaen.
Så du betalte den?
Tak skal du have.
Jeg tager ikke imod opringninger.
Jeg har sagt...
...når det er passende.
Du giver mig besked.
Kan jeg få noget vand?
Hej skønne.
- Hvad laver du her?
- Jeg er ked af det far.
Vær sød,
ikke at blive sur på mig.
Jeg kan gætte hvad du har gjort,
men hvorfor fortæller du det ikke -
- og så beslutter jeg mig.
- Jeg er droppet ud af skolen.
- Okay. Har du fortalt det til din mor?
- Nej, jeg ville tale med dig først.
Du er nødt til at fortælle hende det Jane.
Jeg vil ikke gøre det for dig.
- Hvorfor kan du ikke...
- Sid!
Og så vil vi alle tre,
bestemme hvad vi skal gøre.
Okay, men jeg har tænkt meget over det.
Gymnasiet er spild af tid for mig.
Hvordan kan man vide det,
halvvejs igennem første år?
Du gik ikke engang i gymnasiet far
og du er succesfuld.
Jeg vil komme og arbejde for dig.
Hun fortæller dig ikke alt.
Hun skjuler noget.
Jeg ved det.
- Jeg ansætter ingen lige nu skat.
- Okay, men lyt til mig et øjeblik...
Hvad ville der ske med virksomheden,
hvis, gud forbyde det, -
- at der skulle ske noget med dig.
- Okay.
Mor, ville sikkert være nødt til,
at sælge til fremmede.
Jeg er villig til at starte fra bunden.
Du kan behandle mig som en almindelig ansat.
Jeg vil bare lære alt, hvad der er,
om at drive kasse virksomheden.
Og så, når tiden kommer...
... kan den blive i familien.
Det er sødt af dig skat...
...men du taler ikke om virksomheden.
Du taler om følelser. Op med dig!
Din mor og jeg kom så tæt på,
at sælge den sidste år.
Det er rigtigt og var vi blevet
tilbudt lidt flere penge, -
- og de vil måske komme tilbage.
Ville vi sælge.
Hvad ville du lave, uden virksomheden?
Ja!
Undskyld, men manden udenfor,
insisterede på at jeg gav dig denne.
Han hævder at du vil finde indholdet,
meget interessant.
Hvem er han Sunday?
Er han en sælger?
Jeg har ikke set ham før.
Jeg aflevere den tilbage...
Sunday! Sunday!
Her!
Jane...
En del af at bruge fire år,
på gymnasiet...
...er at give dig selv en chance,
for at finde ud af...
...hvem du er og hvad du vil lave.
Jeg taler med mor,
men jeg går ikke tilbage til skolen.
Og hvor vil du bo?
For at spare penge,
vil jeg flytte hjem igen.
Men ingen regler. Ingen seneste tid.
Jeg vil behandles som en voksen.
Vil du betale husleje?
Vil du betale for mad?
Nej far. Du er en meget rig mand.
Jeg tror du har råd til at forsørge mig.
Sunday, vil du vise manden,
der gav dig konvolutten, -
- ind i konferencerummet
og fortælle ham, at jeg vil møde ham der?
- Intet problem mr. brooks.
- Og...
Hvad er der sket med BMW'en Jane?
En ven vil køre den her op.
Den vil være her næste weekend.
Og skaf en taxa, til Jane.
Ring til din mor.
Vil du give mig et job?
Hvis det var op til mig
og jeg tror din mor er enig...
...synes jeg,
du skulle gå tilbage, til skolen.
Kan du se Marshall? Det er derfor,
jeg ikke ville tage danseparret.
Stop tuderiet Earl!
Du nød at dræbe det par, ligeså
meget som mig og se på den lyse side...
Han kom til os.
Han gik ikke til politiet.
Hvis han prøver at afpresse os,
så dræber vi ham. Færdig.
Vi gør det sjovt,
men vi dræber ham.
*** på det.
Hvad kan jeg gøre for dem, mr...?
Lad os sige...
Smith.
Okay, mr. Smith.
Før de får det forkerte indtryk mr. Brooks,
så er jeg ikke her for at afpresse dem.
Dette er de eneste kopiere af billederne
og de har ikke andre?
Nej.
Jeg har andre kopier og andre fotos
og hvis noget skulle ske med mig...
- Hvordan fandt de mig, mr. Smith?
- De er årets mand.
Deres billede er i avisen.
Og hvis det ikke havde været...
... så ved jeg ikke,
hvad jeg skulle havde gjort.
Hvor er jeg heldig.
Hvad kan jeg hjælpe dem med?
Jeg har holdt øje,
med det par, i månedsvis.
De kan godt lide at elske,
med gardinerne trukket fra.
Nogle gange ville jeg tage billeder.
Visuelle hjælpemidler til senere.
Det var en god måde at komme på.
Det var sjovt. Syntes jeg...
...til jeg så dem dræbe dem.
Jeg har aldrig følt sådan et sus før.
Jeg ved de er tommelfingeraftryks morderen.
De har gjort det før.
Det jeg vil...
...er at få dem til at tage mig med,
næste gang de myrder nogen.
Og jeg vil gerne have det er snart.
Og du var bange for,
at det ville blive ubehageligt.
Svaret er enkelt. Bare fortæl mr. Smith,
at du har besluttet ikke at myrde igen -
- og så forsvinder han.
- Du nyder at se mig lide, gør du ikke?
- Med et ord... Jo!
Hvor tror du,
han har de andre billeder?
Han har dem i en bank boks.
Man jeg vil vædde på, at boksen er
i den bank, hvor han har sin konto.
Og nøglen...
... er i hans nøglering.
Han ønsker virkelig at gøre det.
Han vil ikke gå til politiet.
Har vi en aftale?
Udfra vinklen fra disse billeder,
bor de på 3 sal i ejendommen, -
- på den anden side af gyden,
fra parrets hus.
Ja eller nej, mr Smith?
Ja.
- Hvad tid, kommer de hjem fra arbejde?
- 18.30... 19, afhængig af trafikken.
De kan aldrig komme her igen.
De kan aldrig ringe. Forstår de det?
Ja.
I morgen aften. Ikke i aften.
I morgen aften klokken 20, -
- forlad du fra din ejendom
og gå øst på.
- Hvis de tænker på at gøre noget...
- Vi kender begge reglerne, mr. Smith.
Men jeg føler, at jeg må advare dem.
Hvis det viser sig,
at de nyder at myrde...
...kan det blive meget vanedannende.
Det kan ødelægge deres liv.
Jeg vil gøre det her.
- Har jeg taget højde for alt?
- Jeg kan ikke komme i tanke om andet.
Så ses vi i morgen aften, mr. Smith.
Vi har talt med vores klient
og vi er kommet frem til et tilbud, -
- som vi mener er mere end rimeligt.
Vi kan have check på dette beløb,
på deres kontor, klokken 18.
Vi fortalte i begyndelsen, hvad vi
ville have. Det har ikke ændret sig.
Vi føler at vores tilbud,
er mere end generøst.
Jeg betalte for alt, da vi var sammen.
Og nu skal jeg give den fyr en bonus?
For at bruge tid sammen med mig?
Tid som jeg allerede har betalt for?
De ved lige såvel som mig sagfører,
de får aldrig $1.5 millioner.
Nej, det ved jeg egentlig ikke.
Faktisk er dette forsiden,
på gårsdagens avis.
"Hangman Undslipper"
"Efter at havde tortureret sine ofre,
ville Thorton Meeks, -
- hænge dem på offentlige steder.
Kirkesale, balkoner, motorvejsbroer...
- Hvor vil du hen med det?
- De klient fangede Meeks.
Hold nu op Tracy.
Det er ikke mange penge, for dig.
Og vi ved begge, hvor bange jeg var,
efter at Meeks sagde han ville undslippe -
- og komme tilbage og dræbe dig.
- Lad mig spørge igen.
Hvad er din pointe?
Vores pointe er at Meeks,
eller en ligesom Meeks, -
- måske ville komme efter min klient,
for at gøre skade på din klient.
Det er meget fantasifuldt sagfører,
men det er ikke virkeligheds baseret.
- Jesse...
- Lad os tage os af det. Vær sød Tracy.
...ved du hvad der ville få mig
til at føle mig rigtig sikker nu?
Hvis du blev kørt ned af en lastbil...
...og døde.
Det var så det.
Mr. Vialo og jeg er gået.
Du har truet min klients sikkerhed.
Vi må have et politi tilhold.
Vi ses i retten.
"Kørt ned af en lastbil og døde?"
Op i røven med det!
Det føltes godt.
Det er hvad der er, men hvad der ikke er,
som er interessant.
Hvis jeg ikke vidste bedre,
ville jeg tro de var myrdet at et spøgelse.
Obduktioner fastslog at der var et lille
stykke plastic i kvindens hjerne.
Det er en blindgyde.
Han kommer en pose om pistolen.
Han kommer en frysepose,
rundt om håndleddet, -
Der kommer et lille stykke plastic ud, med
første kugle og hylstrene bliver i posen.
Du ledte efter mig.
Vi har modtaget et krav om udlevering,
af dine arbejds oplysninger af din mand.
Hvor du har været,
dato og tidspunkt, for de sidste to år.
De prøver bare at afpresse mig,
til et forlig, -
- men mine advokater garantere,
at det ikke kommer for retten.
Jeg kan ikke tage den chance.
Næsten alle dine sager er aktuelle.
Så indtil du afslutter din skilsmisse,
må jeg give dig skrivebords arbejde.
Det er også afpresning.
Har du nogen idé om hvad den fyr,
har gjort mod mig?
I mens vi var gift,
imens jeg betalte for alt?
Han var ude og kneppe,
alle kvinder han kom i nærheden af.
Han kneppede mine venner,
han kneppede min kusine.
- Han fik mig til at ligne en idiot.
- Og?
Kom over det.
Du kan ikke vokse som kvinde, uden at
have mindst en ussel mand i sit liv.
Jeg har givet ham et tilbud
og jeg giver ham ikke en øre mere.
- Har du hørt at Meeks er undsluppet?
- Ja.
Alle enheder kigger efter ham.
Skal jeg få dig overvåget?
Jeg tror jeg kan klare mig selv.
Det er dit største problem, Tracey.
Du kan ikke spørge om hjælp.
Bare rolig. Hvis jeg var her for at
dræbe dig, ville du allerede være død.
Efter du gik idag, indså jeg,
at vores venskab er lidt for ensidigt.
Så i morgen, når vi mødes,
vil du være så venlige at tage, -
- alle billederne med
og memory kortet i dit kamera?
På den måde, kan vi lide hinanden,
bare for dem vi er.
Hvis du ikke dukker op,
vil jeg antage at du er gået til politiet.
Og så vil jeg dræbe dig.
Selv hvis jeg kommer i fængsel,
på grund af dig, vil nogen finde dig, -
- hvor end du er
og de vil dræbe dig.
Mr. Brooks...
Mr. Brooks!?
Mr. Brooks!?
Det er dejligt, at have dig hjemme.
Hvorfor skal jeg forklare mig,
betyder min lykke intet for dig?
Du har forklaret mig tingene,
fordi jeg er din mor. Derfor.
Hvad er der i vejen piger?
Spørg din datter hvad den rigtige
grund er til, at hun droppede skolen.
Jeg har sagt,
at det ikke er den rigtige grund.
Du ville gå i gymnasiet, du havde gode
karakterer og din far fik dig ind.
Hvis det ikke er grunden,
så fortæl mig for gudskyld grunden.
Hvorfor tror din mor,
at du droppede skolen?
Jeg er gravid.
Men det er ikke grunden,
til at jeg droppede ud.
At være gravid, ville ikke få mig til,
at gå i skole, hvis jeg ønskede det.
Hvem er faderen?
- En fyr jeg så.
- "En fyr?" Ved han det?
Selvfølgelig. Han er gift og har to børn
og vil ikke have noget med mig at gøre.
Jeg vil ikke have det,
så der er intet at være sure over.
Jeg ville ikke engang,
have fortalt jer om det.
Det vil ikke være nogen abort Jane.
Nej far, du skal ikke bestemme over mig.
Det er min krop og jeg gør som jeg vil.
Jeg undskylder. Du har ret,
jeg sagde det forkert.
Jeg forsøgte ikke at sige,
hvad du skulle gøre, hvad jeg...
Hvad jeg prøvede a sige, var at...
...et barnebarn, ville være en
vidunderlig gave, for din mor og jeg.
Ville I virkelig have et barnebarn,
selv hvis jeg ikke var gift?
Ja.
Et barn,
er hvad der er vigtigt, vi ville...
...vi ville elske det
og værdsætte det fuldstændig.
Og vi ville hjælpe dig med
at opfostre det.
Hvis det betyder så meget for jer,
vil jeg tænke over det.
Jeg må vist til at stå lidt tidligere op,
må jeg ikke?
Vi havde ret.
Hun skjulte noget.
Graviditeten er ikke alt.
Hun skjuler noget større.
Noget meget større.
- Tror du det?
- Det ved jeg. Og det gør du også.
Det er mørkere i aften,
end det var på din aften.
Men stadigvæk... hvordan lykkedes
det dig, ikke at støde ind i møblerne?
Var lyset tændt,
eller tændte du det?
For jeg ved, at end ikke du,
ville risikere et skud i mørket.
Hvor har du været?
Savnede du spændingen i at dræbe?
Hvad hvis gardinerne var trukket for,
fordi du trak dem for?
Hvilket ville betyde...
...at de var trukket fra,
da du kom ind i rummet.
Tak fordi de gav dem tid.
- Undskyld!
- Nej, jeg undskylder.
Jeg skulle lige til at banke på.
Jeg er kriminalbetjent Atwood,
fra Portland politi. Hvordan står det til?
- Fint.
- Er de fotograf, mr... Bafford?
- Nej.
- Nej?
Nej, faktisk er det bare en hoppy.
Jeg er lige startet.
- Ved de at der har været et mord?
- Jo, i huset overfor.
De så tilfældigvis ikke noget usædvanligt,
eller mistænksomt den aften, gjorde de?
Nej, jeg har spekuleret over
hvorfor ikke, men nej.
Undskyld, men jeg skal møde en
og jeg vil ikke komme for sent.
Her er mit kort, hvis de høre noget,
eller komme i tanke om noget.
Jeg ville ønske at jeg kunne være
til mere hjælp, men beklager.
Han ser ren ud.
Ser udtil han er alene.
Ja, det ser udtil,
han virkelig vil gøre det.
Måske skulle jeg trille derover
og samle ham op.
Bare dyt. Måske bliver han kørt ned
og sparer os for besværet.
Næsten.
- Det styrter ned.
- De siger det bliver sol i morgen.
Jeg stoler aldrig på dem. de siger det
bliver klart og det regner. og de siger...
...det bliver regn og det er solskin.
Det er sikker på at dette,
var hvad du bad om.
Alle billederne og memory kortet?
Du og jeg ved begge,
at alle billederne ikke er her.
Og du lavede en kopi af memory kortet.
Er det ikke sandt?
- Men du forstår min situation?
- Ja, det gør jeg.
Men jeg håber på at når du lærer mig bedre
at kende, er du tryg ved at give mig, -
- alt hvad jeg har bedt dig om.
- Det lyder godt.
Jeg tænkte du måske,
ville være interesseret i det her.
Det er politi efterforskeren,
der leder efter dig.
Vi har aldrig set en,
der ledte efter os før.
Vi er nødt til at finde ud af alt,
der er at vide, om denne... kvinde!
Det er tæt, Marshall.
Det er alt for tæt.
Hvad er planen?
Hvad skal vi lave her i aften?
Vi kører rundt, til vi ser nogle,
vi tror vi vil nyde at myrde.
Virkelig?
Har du ikke nogle i tankerne?
Jeg nyder ikke dette her mr. Smith.
Jeg gør det, fordi jeg er afhængig.
Og før du trådte ind i mit liv, sværgede
jeg at jeg ikke ville dræbe igen, -
- så dette er din fest.
Du kan vælge hvem du vil
og vi gør det sammen.
Kan det være nogle jeg kender?
Nej.
Man dræber aldrig nogle man kender.
Det er den letteste måde at blive fanget.
Spænd selen!
Du ligner lidt ham fra E.T. Husker du
den film, hvor han flyver på cyklen?
Ja, jeg kunne godt lige den film.
Rend ham!
Det er hans skyld. Han er et røvhul.
Hør mr. Smith, om han vil
dræbe føren af ladvognen.
Hvad med føren af ladvognen?
Hvad hvis vi dræber ham?
Ja, jeg har altid haft lyst til at,
dræbe nogle der generede mig i trafikken.
Vil du dræbe føren,
eller ejeren?
De er måske ikke samme person.
Føren.
Okay, vi køre rundt, til vi får
et godt syn af ham, eller hende.
Ville det gå dig på, at dræbe en kvinde?
Nej, et røvhul, er et røvhul.
Jeg var ikke hjemme den aften.
Min sambo var, måske så han noget?
- Kan jeg tale med ham?
- Han er på vej til Tokyo. Han er steward.
Lod ofrene nogensiden,
deres gardiner været trukket fra?
Altid.
Jeg ved ikke om de troede vi ikke kunne
se dem, hvis det er det de spørger om, -
- eller om de var ligeglade.
Her er mit kort. Din sambo kan
få fat i mig dag eller nat.
Jeg vil ikke være her,
men jeg ligger en besked til ham.
Ville du kunne genkende ham,
hvis du så hans kørekort?
Jeg kan huske nummerpladen.
Du skriver det ned.
Jeg har den.
Når du kommer hjem går du på nettet.
Find ud af alt du kan, om den fyr.
- Skal vi ikke dræbe ham i aften?
- Nej.
Det kunne vi gøre,
men så ville vi ikke være i kontrol.
Vi kunne efterlade løse ender.
- Og vi kender begge, faren i det.
- Ja, det gør vi.
Hvad laver du?
- Hvad laver du?
- Se på mig!
- Se på mig!
- Hvorfor det?
Luk øjnene.
Hvad er nummeret,
på nummerpladen?
- P... fire...
- Nej.
- Jeg ved det er Oregon plader.
- På grund af træet.
Du skal ikke have det dårligt over det.
Jeg har gjort det i langtid. Pen og papir.
Se ud af vinduet og skriv det ned.
Hvordan var din første gang?
Du ønsker ikke at vide
så meget om mig, mr. Smith.
- Nej, jeg tror det var den. Gå tilbage.
- Okay, vi er inde.
Med alle de skatte penge, vi betaler,
skulle man tror de havde gjort det sværere, -
- at hacke sig ind i
politiets personalefiler.
Hendes far, Gerald Atwood.
Hvorfor lyder det bekendt?
En du har lavet forretninger med?
- Eller en, vi har dræbt?
- Nej, nej.
Lad mig se... MBA...
Hun har været i politiet, i tolv år.
Giftede sig med doktor Carson,
blev skilt fra doktor Carson
Giftede sig med en Jesse Viao.
Separeret fra Jesse Vialo.
Sagsøgt af Jesse Vialo, for bistand.
Går til psykiater,
på grund af Jesse Vialo.
Hun har fanget mange mennesker.
Se her. Det er ikke første gang,
hun har ledt efter hos.
Så er vi her.
Jesse Vialo. Ser godt ud.
- Lidt yngre, end hun er.
- Yngre og mere viril.
Hun giftede sig med ham,
for at komme sig over lægen -
- og han giftede sig med hende,
for hendes penge og forbindelser.
Bare fordi hendes far er rig,
betyder det ikke at hun er det.
Måske er han en af de fyrer, der hellere
vil give dem til operaen, end sine børn.
Ville hun ikke være nødt til,
at deklarere indkomst og værdipapirer?
De er genial.
Operaen, fik ikke meget.
Hvorfor ville en kvinde,
som er mere værd, end $60 millioner -
- og sikkert mere på vej.
Være strømer?
Det kan jeg godt lide ved hende.
Du er en skide snob, Earl.
Du kan lide hende, fordi hun er rig.
Nej, jeg kan lide hende,
fordi hun har fundet noget der er hendes.
Det er ikke familieforetagendet
og hun er god til det.
Jeg ville gerne have at Jane,
fandt noget, der var hendes -
- og som hun kan være god til.
Det er nøjagtig derfor Atwoods,
skræmmer livet af mig, -
- hun er er en strømer,
der ikke behøver pengene...
...og hun leder efter os.
Det er et skide farligt menneske.
Det faktum, at du ikke tager fejl,
for mig ikke til at beundre hende...
...endnu mindre.
- Hej, Nancy.
- Hej, tak fordi du kom.
- Jeg har købt en latté til dig.
- Tak
Har du noget imod at vi går og taler,
mens jeg hører om din store idé?
- Vil du gerne afslutte det?
- Hvis jeg kan.
Jeg vil gerne bruge din far.
Nej, min far gøre ikke noget,
uden det bliver gengældt.
Jeg forstår dig godt Tracy,
men din far har meget politisk magt.
Han kan ikke få det hele til at forsvinde,
men det vil være en kæmpe hjælp.
Helt afgjort, nej.
Du har ret.
Det kunne vi have ordnet i telefonen.
Hvis du et villig til at sidde
ved skrivebordet i et år, -
- kan vi sikkert afgøre det,
med 1,25 eller 1,12 millioner.
Jeg sidder ikke skrivebordet.
Så er vores eneste muligheder,
din far, eller penge.
- 1,5 millioner og det er alt.
- Okay, jeg ringer til dem idag.
- Jeg vil bare have det overstået.
- Det er hvad Jesse regner med.
Jeg ringer, når jeg ved noget.
Din mand siger, at der er et billede,
af ham hvor han holder et trofæ, -
- som du stadigvæk har.
- Hvilket billede? Han har alt.
Han hævder,
at det er hans ynglings billede -
- og du har lagt det op,
hvor du opbevarer dine kufferter.
- Jeg kigger efter det.
- Det ved jeg.
Ynkeligt,
men du går igennem en skilsmisse.
Tak for lattén.
Jeg sagde til dig,
at jeg kom tilbage efter dig.
Jeg har allerede fundet et sted,
hvor jeg vil hænge dig.
Men først vil jeg se hende
have det lidt sjovt med dig.
Bagefter kigger hun på,
når jeg har det sjovt med dig.
Du kender reglerne.
- Lig helt stille!
- Skyd mig!
Kom så!
Kom nu, din idiot!
Fem, nedad:
"De sovendes dæmon".
Incubus.
Måske kørte han med en anden hjem.
Kan du se hans ladvogn?
Han er ikke en fyr der efterlader sin
ladvogn, på en ubevogtet parkeringsplads.
- Hvordan ved du det?
- Der var vidst nogen der glemte lektierne.
Skurken i "Tom Sawyer"...
Jeg kan den... Indian Joe.
Hvor har vi set ham før?
Du bliver virkelig nødt til at lægge
mere mærke til hvad du læser, Earl.
Det er jo hvad jeg har dig til, Marshall.
Hans ansigt var på forsiden for et
par dage siden, han slap ud fra fængsel.
Det er morderen de kalder "Hangman".
Kan du huske hende betjenten
du er vild med? Atwood...
... som jagter os.
Det var hende der spærrede ham inde.
Hvordan ville livet være,
uden overraskelser.
Der er han!
Det er sygt. Fyren har alle mulige
planer for i aften og i morgen...
Men han aner intet om,
at han allerede er død der.
Jeg har ikke lyst til at slå ham ihjel.
- Hvad?
- Jeg er vild med det du tænker.
Du har ingen anelse om
hvad jeg tænker på.
Jo jeg gør.
Og det er fantastisk forskruet.
- Du lovede mig det.
- Ja, jeg lovede vi skulle gøre det -
- men jeg tror ikke det er så sjovt.
- Så det er bare det? Bare nej?
Ja.
- Har du registreringsnummeret?
- Ja.
Vi fandt bilen i en parkeringskælder
omkring 4 km fra hvor de smed dig af.
Den blev stjålet i går aftes.
Vi holder øje med overvågningskameraerne.
Så hvis Meeks og kvinden flygter -
- så har vi nummerpladens nummer.
- Disse kvinder kender Meeks.
- Ingen af dem kender ham.
Hvad med kiropraktoren, Alvin Griffin,
som solgte Meeks steroiderne?
Vi har lyttet til hans telefon siden Meeks
flygtede, men ingen respons endnu.
Giv mig en ransagnings-kendelse.
Når jeg er inde, kommer han til at snakke.
Hvordan går det med skilsmissen?
Jeg tog dit råd og indgik forlig.
- Ingen af disse er kvinden i bilen.
- Rolig nu, jeg er ved at sy dig.
- Kan dit ego klare det?
- Nej, men jeg har ikke andre valg.
Fordi FBI presser meget på, for at jeg
skal tage Fingermærkemorder-sagen.
Indtil Meeks er blevet fanget,
følger Hawkins med dig.
Intet personligt, men jeg tror ikke du
vil tage en kugle for mig, Hawkins.
Jeg vil ikke tage en kugle,
men måske skubbe dig væk.
Du får to dage og så vil jeg have en
rapport angående din skilsmisse.
Jeg har alt hvad jeg skal bruge i sagen
om Fingermærkemorderen -
- jeg mangler bare
at sætte det rigtigt sammen.
Jeg holder FBI væk fra den i tre dage.
Det ser ikke godt ud.
Mr. Smith vil have dig til at
bemærke han surmuler.
Ja, det ved jeg.
Jeg ved du er oprevet, Mr. Smith.
Ja, jeg er oprevet.
Måske var jeg lidt unfair derhenne,
men nu skal jeg fortælle dig...
At finde en du vil synes det er sjovt
at dræbe, er ligesom at...
... blive forelsket. Der er mange
kandidater, de er alle søde.
Men de er ikke rette.
Men så kommer den rigtige.
Og så slår hjertet hurtigere.
Og der ved du, det er den rette.
Fyren i ladvognen, fik ikke mit
hjerte til at slå hurtigere.
Han fik ikke dit hjerte til at slå
hurtigere, men hvem gjorde så?
Jeg ved det ikke, men jeg tror...
... jeg tror jeg har en i tankerne.
- Skal jeg undersøge ham?
- Nej, lad os bare vente og se.
Det er det jeg mener.
Det er mit problem.
Det får mig til at føle
jeg bliver jaget rundt som en idiot.
I går sagde du i aften.
Men nu skal vi vente og se?
Det føles lidt som om du er ved
at løbe fra vores aftale.
- Jeg synes ikke om det.
- Jeg lover dig det nok skal ske.
Hvornår sker det, Mr. Brooks?
Hvornår?
I morgen aften.
Samme tid.
Når du kommer ud af bygningen,
skal du gå til højre.
Så skal du gå hen af den første vej
der fører dig mod vest.
- Jeg henter dig på den gade.
- Okay.
Jeg vil gerne gøre det her. Men trækker
du dig, kan det være jeg ændrer mening.
Tror du ikke
jeg har lyst til det, Mr. Smith?
Måske tror du ikke
du er nødt til det længere.
Selvom den fyr havde været charmerende
og sjov, kan jeg stadigt ikke lide ham.
Hvad kan jeg være behjælpelig med?
Kriminalinspektør Smolny fra Portland.
Det her er detektiv Carfagno.
Hun er fra Palo Alto, Californien.
Emma.
Har Jane fortalt dig der var et mord
på hendes skole?
- Nej.
- Ingenting?
Heller ikke at en ven døde eller at
nogen hun kendte døde?
Nej, hvorfor?
Der er to kriminal inspektører nedenunder,
den ene er fra Palo Alto.
De vil høre om et mord der skete lige
før hun tog hjem derfra.
Hvis hun var tæt på en der var blevet
myrdet, ville hun have fortalt os det.
Jeg har ringet til Roger,
han foreslog en forsvarsadvokat.
De er her om en time.
- Det er for tæt på.
- Det ved jeg.
- Hvor godt kendte du Phillip Ramsey?
- Vi havde nogle timer sammen.
- Har du kørt ham i skole?
- Nej.
- Har du været hjemme hos ham?
- Jeg vidste hvor han boede.
- Hvad skete der med din BMW?
- Den er blevet stjålet...
Det var da ret interessant.
- Jeg har det ikke så godt.
- Jeg synes du skal lægge dig lidt.
Jeg synes hun burde lægge sig.
Jeg er ked af jeg intet sagde, far.
Det var skrækkeligt,
men jeg kendte ham ikke så godt.
Det skete på samme tid med jeg blev
gravid, så jeg tror jeg glemte...
Forståeligt nok.
Jeg går op med hende.
Forfanden da.
Hvad skal jeg gøre?
Hun gjorde det?
Gjorde hun ikke?
Ja...
Det tager politiet en uge til ti dage
at brygge en sag sammen og så...
... kommer de for at arrestere hende.
Hvad vil du gøre ved det?
Jeg har frygtet det her,
lige siden hun blev født.
Hun har det i sig, jeg har.
Ja, det har hun.
Men du har altid været klog med det.
Hun har været ualmindelig dum.
Jeg forstår hun gjorde det
fordi hun var ude af den.
Gjorde hun det for sjov,
så forstår jeg hende godt.
Men hvorfor tænkte hun det ikke igennem?
Hvorfor efterlod hun det ikke der?
Du var... Du var ret grafisk der.
- Chokket fik hende til at begå en fejl.
- Hvad tror hun, jeg tror.
Hun fortalte mig at BMW'en bliver kørt
igennem landet af hendes ven.
Men til politiet sagde hun,
den var stjålet.
Du har altid ryddet op efter hende,
uanset hvad hun har gjort.
De hele er i BMW'en.
Jeg håber den er blevet stjålet.
- Eller kørt den i en dyb sø.
- Ved hun hvor store problemer hun er i?
Jeg tror hun troede hun var sluppet
væk fra det, indtil politiet kom.
Jeg skulle have lyttet til hende.
Hun prøvede at fortælle mig det.
Du var der selv...
"Jeg droppede ikke skolen fordi jeg var
gravid". Jeg burde have spurgt hende.
Havde du gjort det, ville du stadigt
være samme sted som du er nu.
Det er ikke din fejl, Earl.
Men du tror altid det er.
Hun fejler det samme som jeg, Marshall.
Så inderst inde er det min fejl.
Hvad har du tænkt dig at gøre?
Det bedste for hende,
ville være fængsel.
- Og hendes barn?
- Emma og jeg tager os af det.
Måske har du ret, Earl.
Men kun måske.
Hvis ikke hun bliver stoppet,
kan det være hun gør det igen, -
- og hvis hun virkelig vil overtage
Brooks firmaet -
- kan det næste offer blive...
... dig!
Så langt vil hun ikke gå.
Vi er blevet modbudt.
Sidder du ned?
- Ja...
- Fem millioner.
Du tager pis på mig?
Det kan han da ikke få?
Nej, men ved at spørge efter fem,
kan de få mellem to og tre.
Kan du trække det ud?
Nej, det ved du vil have det overstået
hurtigt, så de regner med det hurtigt.
Jeg skal bare bruge to dage.
Sig til dem det er mange penge
og at jeg lige skal tænke over det.
Og det der billede han ville have...
Sig til ham jeg ikke kunne finde det.
Ja, Mr. Brooks?
Mr. Brooks?
Inden du åbner munden...
... så vær helt sikker på,
det er det rette du gør.
Jeg bliver aldrig sikker.
Bliver du sur på mig...
... fordi det altid er mig der presser på?
Men ikke denne gang, Earl.
- Det er din egen beslutning.
- Jeg ved det er forkert.
Mit hjerte fortæller mig det er forkert.
Så lad være med at gøre det.
Tag med Mr. Smith i aften
og gør det færdigt.
Lad politiet sætte Jane i fængsel.
Måske kan det redde hende.
Så kan vi leve videre med vores
elendige liv.
Det er præcis det jeg ønsker at gøre.
Det er præcis hvad jeg burde gøre.
Men problemet er, at hun er min datter.
Og jeg elsker hende.
Mr. Brooks?
Jeg tager hjem.
- Aflys alt resten af dagen.
- Det klarer jeg lige.
Hvis du virkelig har brug for mig søndag,
så er jeg i studiet. Ring dertil.
Jeg tager nok ikke telefonen,
så bare efterlad en besked.
Jeg skal nok lade være med
at forstyrre dig.
Det der irriterer mig ved dette,
udover vi ikke er forberedt -
- og en hel del andet, er hvad gør
Mr. Smith når han går mod vest -
- og du ikke møder op?
Så tror jeg han bliver ret sur.
Jeg ordner det på vej mod lufthavnen.
- Hvad gør vi?
- Du lyder som et hyklerisk barn.
Vi har en fornemmelse om
han har gjort noget.
Vi har efterfulgt denne fyr hele dagen.
Han er kedelig.
- Alt vi finder på ham, er ingenting.
- Ja, ellers ville det ikke være en idé.
Vi burde lede efter Meeks istedet.
Hvor skal vi kigge?
Vær venlig at fortælle mig det.
Alle ved hvem Meeks er
og de leder efter ham.
Kiropraktikeren er det eneste fra
hans gamle liv, der kender ham.
Vi finder ham snart og han bliver meldt.
Han kan være ved et busstoppested.
Men ingen ved hvem Fingeraftryksmorderen
er, eller hvor han er henne.
Men jeg har en fornemmelse af,
at Badford ved det.
Jeg har to dage til at finde ud af det.
Hvis du spilder din tid, gør jeg det selv.
Jeg skændtes med min kone til morgen.
Hvad er dit problem?
Min mand vil have fem millioner.
- Vær så god, sir.
- Mange tak.
"Gud, giv mig sindsro til de ting,
jeg ikke kan forandre -"
"- mod til at ændre de ting jeg kan,
sådan jeg kan kende forskel."
"Hjælp mig på vej, en dag af gangen..."
FORHINDRET I AT MØDES.
GØR DET SAMME -
TID I MORGEN.
GØR NU IKKE NOGET DUMT.
Forfanden da, din idiot.
Kan du huske mig?
Kom lige ud af bilen, vi skal snakke.
- Hvad er det du vil fortælle mig?
- Jeg har ikke noget at fortælle dig.
Virkelig? Jeg kørte rundt og pludseligt
havde jeg på fornemmelsen, -
- at du havde noget at fortælle mig,
angående de mord.
Nej, ingenting.
Det er skuffende.
Da jeg gik efter vi havde snakket -
- havde jeg det som om jeg havde
overset et spor, som fører til sandheden.
Jeg ved ikke hvorfor du føler det.
Fortalte du mig ikke at du var en amatør
pottemager, der lavede krukker og vaser?
Nej, jeg fortalte dig at min hobby
var fotografering og ikke pottemageri.
Måske er det rigtigt.
Stewardessen ovenpå fortalte mig at ofrene
kunne lide at have sex for åbent vindue.
Kan jeg få lov til at se nogle af
de billeder, du tog af det par?
GØR NU IKKE NOGET DUMT.
Du chikanere mig,
kriminalinspektør Atwood.
Du ved udmærket godt jeg ikke er
pottemager og at jeg ikke har -
- nogle billeder.
Så jeg tror din følelse er forkert.
Så flyt bilen, sådan jeg kan komme hjem.
Hvad arbejder du med her?
Jeg er maskiningeniør.
Man skal være ret klog for at
kunne være det, ikke?
Så vær smart, Mr. Badford.
Du løj for mig til sidst.
Jeg holder øje med dig. Når du vil
fortælle sandheden, ved du hvor jeg er.
Vi ses senere, makker.
Lister har skaffet en ransagningserklæring
til Meeks kiropraktor.
Det var godt.
Den fyr ved noget om det.
- Han fortalte næsten hvad der skete.
- Tror du han gjorde det?
- Det er ikke så simpelt.
- Skal vi have forstærkninger?
Vi skal være beredt på alt.
Skaf en K9-enhed og en helikopter, -
- jeg har ikke energi til at jagte ham,
hvis han beslutter sig for at løbe.
Meeks tager mange steroider.
Den er altid fuld, men tom nu.
Tror du Meeks er ude efter ham?
Han tror kiropraktoren meldte ham.
Hawkins...
Må jeg præsentere, Alvin Griffin.
Hvordan har du det?
Beskidt.
Det er forståeligt.
Du har aldrig dræbt med det grundlag før.
Følelsen skal nok forsvinde.
Det tror jeg ikke.
Det er hele problemet Marshall.
Hvis jeg kunne finde en måde,
at afslutte det hele på.
Forsvinde,
uden der er nogle spor efter mig.
Fordi før eller siden,
vil jeg blive fanget.
Og det vil være meget pinligt,
for mig, Emma og Jane.
Så jeg har tænkt over det.
Er det en måde mr. Smith kan dræbe
mig på og få mig til at forsvinde?
Regel nummer et:
Mr. Smith er ikke klog nok til at gøre det.
- Det var jeg.
- Nummer to:
Der er ingen grund, hvis du passer på,
til at tro, du nogensiden vil blive fanget.
Jeg ved at jeg må planlægge det,
for mr. Smith, men jeg tror...
-...at det er det jeg vil gøre.
- Den plan er jeg ikke glad for Earl.
Husk på, hvis du dør, gør jeg også
og jeg er glad for at leve.
Jeg kan lide at spise og kneppe.
Jeg kan lide at dræbe.
Jeg må afslutte det Marshall.
På en eller anden måde.
Og jeg tror dette er den bedste måde.
Rend mig i røven!
- Har du arbejdet hele natten?
- Ja, jeg har rettet nogle potter til.
Det er en kinesisk glasering,
som jeg prøver at ramme rigtig.
Hej far.
Jeg troede du allerede var gået.
Roger har ringet. Der endnu et mord,
i går aftes, på din skole.
Det var udført på samme måde,
som det du talte med dig om.
Helt ned til øksen,
som blev efterladt på gerningsstedet.
De tror det er en seriemorder.
Tydeligvis var du her i går aftes, så...
...du er blevet renset.
Det er gode nyheder, er det ikke?
Jeg mener...
...selvom man er uskyldig,
er det godt ikke at være mistænkt.
Hvordan går det med morgenkvalmen?
Bedre end i går.
Vil du spise frokost med mig idag?
Det ville jeg meget gerne, men jeg
ved ikke, hvordan jeg har det senere.
Elsker du mig, Jane?
Selvfølgelig elsker jeg dig far.
Du er jo min far.
Har du besluttet dig,
om du vil have barnet?
Ikke endnu.
Det er tid til at gå.
"Kære Emma og Jane,
mine elskede...
...jeg har en dødelig sygdom...
...og istedet for at udsætte jer,
for mine lidelser,...
...har jeg besluttet mig,
for at forsvinde.
Prøv ikke at finde mig.
Jeg vil ikke findes.
Tro på at den tid jeg har
tilbragt sammen med jer...
...gav mig den største lykke, i mit liv.
Kærlig hilsen...Far."
Så du agter altså at gennemføre det?
Det er altsammen planlagt.
Er du klar,
til at fyre den af, mr. Smith?
Jeg kan lugte våben olie.
Anderledes end dit.
Han har taget sin pistol med.
Når han har fået hvad han ønsker,
vil han dræbe mig.
- Nu er jeg med, du forventede det.
- Det er meget logisk.
Men hvis du ønsker at han skal dræbe dig,
hvorfor vil du så dræbe en først?
Det bliver jeg nødt til, for at se,
om han har modet til at slå mig ihjel.
Det tror du ikke selv på, Earl.
Men det gør det mere spændende, ikke?
Du tror han vil dræbe dig,
efter du har dræbt en anden.
- Det er derfor du gør det.
- Nej, men hvis det var, hvad så?
Hej.
Bare stil ham igennem.
Jeg fik din besked.
Det underlige er,
at gardinerne var trukket for.
De var først åbne som altid
og de dyrkede sex som altid.
Men da jeg kiggede igen, var gardinerne
trukket for og der kom nogle blink.
- Kamerablitz?
- Det så sådan ud.
- Det er derfor han poserer dem.
- Hvad for noget?
Nej, ingenting.
- Ham du burde snakke med, bor under os.
- Mener du Mr. Bafford?
Han fortalte mig engang han havde taget
nogle gode billeder af dem. Snak med ham.
Okay, mange tak.
Mød mig ved Baffords lejlighed
med en ransagningserklæring.
Tag de her på.
Lækkert tøj.
Tag et par dybe indåndinger
gennem din næse.
- Jeg skal skide helt vildt.
- Hvad?
Jeg skal skide helt vildt.
Det tager ikke så lang tid.
Bare luk øjnene og nyd det,
de overvejer fem millioner.
Hvor meget tror du vi kan få?
Hvis vi går i retten,
får vi sikkert to.
Jeg synes vi skal satse på tre.
Vi skal ikke blive for grådige.
Ligegyldigt hvad, så er det en god handel.
Vi kan få mere, hvis vi vil.
Vi skal skynde os.
Marie skal mødes med os her.
- Vi kan spørge om hun vil være med?
- Ville du kunne lide det?
Er vi alene?
Ja.
Hejsa.
Gør det.
Gør det!
Det skal du ikke gøre.
Mr. Bafford?
Ja!
Du er så sej!
Så du blikket i hendes ansigt?
Hendes blik.
Det var genialt.
Det var præcist
som jeg håbede det ville være.
- Tak.
- Det var så lidt.
Mr. Bafford?
Banke, banke.
Er der nogen hjemme?
Mr. Bafford?
Hallo?
Det ser ud til at Bafford er væk.
- Bafford er her ikke.
- Hawkins, forfanden! Banker du aldrig?
Vi fik ikke en ransagningserklæring.
Vi skal ud og køre. Det her er flytte-
firmaets ordre, der er hans nye adresse.
- Hvor var du da du ringede?
- Jeg var hjemme i sengen.
- Kan du bevise det?
- Hvorfor skal jeg bevise det?
Din mand, Jesse,
og hans advokat blev dræbt i aftes.
Hvad fanden!
Det er nok fingeraftryksmorderen.
Jeg skal indbringe dig til afhøring.
Hvorfor? Jeg hader ham for det han gjorde,
men jeg ville aldrig dræbe ham.
Du har udtalt du ville dræbe ham.
- Forfalskede du fingeraftryksmorderen?
- Tror du selv på det?
Vores arbejde har lært os at folk gør
nogle meget skøre ting.
De vil bare stille nogle spørgsmål.
Jeg besvarer gerne spørgsmålene,
når jeg har tjekket denne adresse.
Det her er svaret på fingeraftryksmorderen,
det er der jeg skal hen.
Tving mig ikke til at lægge dig i
håndjern. For jeg gør det hvis det er.
Det ville virkelig være godt hvis du tog
med, men gør du det og det går galt -
- bliver du fyret.
- Så det her er aldrig sket.
- Du må være skør.
Ja, det siger de.
- Nu kommer våbnet.
- Ja.
- Hvad har du gang i?
- Det burde du kunne regne ud, Mr. Brooks.
Vi kører 105 km/t, Mr. Smith.
Skyder du mig nu, dør vi begge.
Ikke nu, tag næste afkørsel.
Den der?
Det ville ikke være særligt smart nu, vel?
Tænk nu over det, idiot.
Du pissede på gerningsstedet -
- og der findes intet bevis på
jeg var der.
Når politiet analyserer urinen, finder de
ud af, du er fingeraftryksmorderen.
Nej, jeg har billeder af dig
fra det første mord.
Ja, men hvad lavede du
under mord nummer to?
Lad mig hjælpe dig engang...
Vi siger, du tvang mig med.
Og hvis jeg ikke er her -
- eller mere præcist min krop ikke er,
så har du og jeg en chance for at gå fri.
Nu spørger du sikker dig selv om,
hvorfor jeg vil hjælpe dig.
Svaret er, jeg er træt, Mr. Smith.
Jeg er træt af at myrde.
Men jeg er afhængig, jeg kan ikke stoppe.
Jeg har prøvet, men kan ikke alene.
Så jeg skal bruge dig til at dræbe mig.
Men du skal gøre det smart.
På en måde, så jeg forsvinder.
Og min familie ikke ved hvad jeg var.
Hvordan?
Hvordan fanden gør jeg det?
Jeg kender en kirkegård.
Vi finder en åben grav.
Du skyder mig, jeg falder ned i graven...
...du smide lige den mængde jord på,
der dækker mig.
I morgen bliver en kiste,
sænket ovenpå mig. Og jeg forsvinder.
Det er en god plan.
Synes du ikke?
Hvorfor?
Hvorfor, skulle jeg stole på dig?
Du behøver ikke stole på mig, mr. Smith.
Det er dig, som holder pistolen.
Du så mig, ligge min i bagage rummet.
Kan du huske det?
Vil du virkelig have,
at jeg dræber dig?
Ja.
Okay.
Men en pludselig bevægelse
og jeg skyder dig.
Og jeg sørger for at din familie,
ved hvad du er.
Jeg forstår.
Du er gået ned, mr. Battford.
Tag hånden ud af lommen,
ganske langsomt.
Du vil ikke klatre over, vil du?
Hvad laver du,
med en nøgle til en kirkegård?
- Jeg ejer den.
- Hvorfor ejer du en kirkegård?
Man skal altid investere i noget,
som folk ikke kan leve uden.
Vand og kirkegårde,
er virkelig sikre kort.
Her! Du skal bruge dem,
til at komme ud.
Atwood!
Jeg vil vise dig noget.
Så er vi her.
Hvis jeg står her,
så står du der.
Ikke for langt væk.
Hvis du skyder mig,
skulle jeg falde tilbage og ned i hullet.
- Du tror ikke jeg har mod til det vel?
- Det håber jeg at du har mr. Smith.
Lad os få der overstået.
Jeg lukker øjnene.
Jeg beklager, mr. Smith.
Jeg ville virkelig gerne
have dig til at dræbe mig.
Men i tilfælde af, at jeg
skiftede mening, i sidste øjeblik...
...vendte jeg tilbage til din lejlighed
og jeg bøjede slagstiften i din pistol.
Faktisk tog jeg en til med,
så du kunne gøre det af med mig, -
- hvis jeg havde besluttet,
at gennemføre det.
Uheldigvis for dig,
er min datter gravid.
Og lige før,
du trykkede på den aftrækker...
...Indså jeg hvor meget jeg ønskede at se,
afslutningen, på den historie.
Krummer du så meget som et hår på mig,
vil politiet finde de billeder.
Indholdet i din opbevaringboks,
mr. Smith...
...er forsvundet.
Det gør ondt, gør det ikke?
Før jeg var tommelfingeraftryks morderen,
mr. Smith...
...dræbte jeg en masse mennesker,
på mange forskellige måder.
FBI EFTERSØGER SERIEMORDER,
KENDT SOM TOMMELFINGERAFTRYKS MORDEREN.
HANGMAN MORDER SAGEN,
ENDER MED SELVMORD.
Der står at fingeraftryksmorderen
er et monster.
Er det ikke ærgerligt
det er ham der får æren?
Nej. Alle der er gode til hvad de gør,
ønsker at få æren.
Men eftersom jeg ikke gør det længere,
så lader jeg Mr. Smith få æren.
- Du kommer til at dræbe igen, Earl.
- Nej, det gør jeg ikke.
Jeg begynder på AA-møderne igen,
så jeg skal nok styre mig.
Men der er et svar, jeg gerne vil have.
- Atwood her.
- Hvorfor er du betjent?
Hvem er det?
Du er rig, du har en god uddannelse, du
kunne have overtaget din fars forretning.
Istedet gjorde du noget helt andet
og blev succesfuld alligevel?
Hvis du vil have noget af mig, skal du
sige hvem du er, ellers ligger jeg på.
Tror du mordet på din mand,
var tilfældigt?
- Så behøvede jeg ikke give dig Meeks?
- Mr. Bafford?
- Hvad svarer du?
- Du lyder ikke som dig selv.
Jeg er lidt forkølet.
- Vil du give mig svaret.
- Hvor er du?
Det fortæller jeg dig,
hvis du siger sandheden.
Min far var meget skuffet over jeg var
en pige og det fik jeg *** at vide.
Jeg brugte hele mit liv
på at modbevise det.
- Tak.
- Vent...
Du lovede at fortælle hvor du er.
Jeg er på toppen af en bygning.
Det var ikke Bafford.
Jane...
Jane!
Vågn op.
Vækkede jeg dig?
Hvorfor kæmper du imod, Earl?
"Og tro på at Han vil vende alt til
det gode, hvis jeg sætter min lid til Ham. "
"At jeg kan blive glad i dette liv
og i det næste med Ham til evig tid. Amen. "
Undertekster af iBUPROFEN.