Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det her må være en drøm.
Den slags
sker bare ikke i mit liv.
Se hende engang.
- Hun er smuk.
- Adam!
Og hun sagde lige mit navn!
Hun er jo et rent vilddyr!
Det er ulækkert.
Det er fjerde gang denne måned.
Lucy, gå væk!
Kom her, din beskidte tøs.
- Kom ud af sengen, dovne hund!
- Kan du ikke sige, at jeg er syg?
- Du ser ikke syg ud.
- Mine hænder er kolde og klamme.
Det trick har du stjålet
fra "En vild pjækkedag".
Afsløret.
Det er din store dag, Adam.
Afgangselevernes pjækkedag er
det bedste ved at være afgangselev.
- Hvor skal det være i år?
- Du kan holde fest her, som din søster.
- Jeg har sagt undskyld.
- Hvordan røg min seng i bassinet?
- Du er heldig. Adam vil ikke med.
- Hvorfor vil du ikke med?
- Jeg får det ikke sjovt.
- Du har fest i blodet.
Da jeg var ung,
gik jeg aldrig glip af en fest.
Jeg var kendt som discodronningen.
Og alle drengene vidste det.
Det er ikke nemt, når ens mor
er sejere end en selv.
Du må gerne stoppe nu.
- Og det her minder mig om noget...
- Helt ærlig!
- Handler det om en pige?
- Ja, det handler om en pige.
Jeg gider ikke tage til en fest for at se
hende sidde og snave sin kæreste.
- Det lyder lidt bøsset.
- Jeg vil ikke tale mere om det.
Over til noget helt andet. Går ham
Lamar Washington ikke på din skole?
- Jo. Hvorfor?
- Hans bror døde i weekenden.
- Ja, han havde kræft.
- Han døde i en faldskærmsulykke.
- Hvorfor sprang han i faldskærm?
- Han fik et sidste ønske opfyldt.
- Hvor er det langt ude.
- Ja.
Han ville have gjort alt for at være
i dit sted. Du må gribe dagen.
- Okay.
- Grib dagen.
Det er min high school.
Den er fyldt med de typer, som går
på enhver high school i USA.
Her har vi Scott Taylor.
Han er typen, der siger:
"Jeg er så sej. Alle elsker mig.
Jeg er så populær. "
Men egentlig er han bare et dumt svin.
For sådan nogle som mig
er high school højdepunktet.
Jeg må nyde det, for om ti år
arbejder jeg sikkert på et skodkontor.
Jeg ser for mig, at du arbejder
som brugtvognsforhandler.
Eller i Kongressen.
Og det her er Laura, den mest
populære pige på Whippany Park.
- Skrid!
- Mandehader.
Kun indtil jeg finder den rette. Imens
nyder jeg at være en dum kælling.
Held og lykke.
Og det her er Denise.
- Hun taler altid om sine bryster.
- Gør den her mine bryster pæne?
Nej, dine bryster
gør dine bryster pæne.
Jeg skal have den samme operationen
som Pam Anderson fik i 1997.
- Så vil jeg se godt ud, ikke?
- Stakkels pige.
- Adam, du er jo føIsom.
- Og så har vi Isha.
- FortæI dem om nedslagtningen.
- Hun er sexet, men bindegal.
- Nedslagtningen i Mellemøsten?
- Nej, nedslagtningen af dyr.
Bare for at slukke folkets
blodtørst efter rødt kød.
- Er det en skindtaske?
- Det er en designertaske!
Er jeg den eneste afgangselev
med samvittighed?
Og det her er Snippy.
Han ryger alt for meget pot.
Ja, jeg indtager gigantiske mængder
plantevækster -
- men jeg drikker ikke alkohol,
jeg får topkarakterer -
- og jeg har respekt for kvinder.
Netop.
Åh gud...
Og så er der Cara.
Ret ubehageligt, ikke?
Så forestil dig, hvordan jeg har det.
Jeg har været forelsket i hende
siden grundskolen.
Hun er perfekt.
Jeg er ikke perfekt. Hvis jeg ikke
barberer mine ben hver dag -
- begynder jeg at ligne abekvinden
fra "Abernes Planet".
Hun er perfekt på alle måder.
Har du hørt, at pjækkefesten
skal være hjemme hos rektor?
- Det var Ralphs idé. Han er et geni.
- Ralph Lee Che-zang!
Festen bliver hos Dickwalder.
Sig det videre.
- Hej. Festen bliver hos Dickwalder.
- Er der fest hos mr. Dickwalder?
Virkelig? Fantastisk.
Fest hos mr. Dickwalder?
Men jeg er jo mr. Dickwalder.
Måske burde jeg komme.
- Adam, du har gjort det helt rigtige.
- Åh nej!
Hej, Laura.
Jeg vil så gerne bolle med dig...
- Åh, hej, skat.
Hej.
- Er du klar til at gå?
- Ved du, hvad jeg ser for mig nu?
- Det kan jeg gætte.
- Os to i Dickwalders seng.
Åh, mr. Dickwalder,
de her lagner er så bløde.
- Det her tæppe er bare så glat...
- Måske skulle du bolle Dickwalder.
Det mindede mig om min bryllupsnat.
Jeg føIte mig som jomfru igen.
Men der tog du fejl! Du aner ikke,
hvad de ville gøre i mit hus.
Jeg har ikke rørt ham. Det er ikke
min stil. Flot bluse, forresten.
Kan du lide den?
Jeg sagde, han ville kunne lide den.
Sæt jer ned. Jeg ved, at det er
en del af pjækkedagstraditionen.
I krydser jer ind, og stikker så af.
Giver systemet fingeren.
Det er helt fint. Det er det,
der gør Amerika til et godt land.
- Er alt i orden?
- Ja.
Snippy, vil du tage dig af
navneopråbet i dag?
- Vi er her alle sammen, makker.
- Det er sidste gang, du får pot af mig.
- Adam...
- Rør mig ikke!
Det er rektor Dickwalder.
Jeg har en pjækkedagsbesked.
Jeg sidder her med Ralph Lee Cheng.
FortæI dem det, du har fortalt mig.
Vent lidt.
Tal, Ralph.
Lige et øjeblik.
Tal, eller jeg knuser dit hoved,
som var det en melon.
Jeg bragte dig for langt tilbage.
Tal engelsk.
Beklager. Det var min fejl.
Jeg planlagde det hele.
- Det er din fejl.
- Ja, jeg planlagde det.
- Fortryder du?
- Ja.
Det var flot, min ven.
Ralph har vist tisset i bukserne.
Jeg er ikke vred på dig.
Jeg har netop talt
med optagelsesudvalget ved Harvard -
- hvor mr. Cheng havde tænkt sig
at studere. Det kommer han ikke til.
Vil i andre gerne slå føIge med ham
i mindstelønsklubben?
Peter O'Leary, vil du stadig gerne
begynde på Michigan State?
Gary Glenn, er du stadig
interesseret i Cal Arts?
Timmy Sisneros...
Apex Tech? Hvad er det?
Hvad slags karakterer har han?
Der er noget andet, I skal vide.
Jeg ville ikke have fået færten
af noget af det her -
- uden en bestemt elevs hjæIp.
En, jeg respekterer højt.
Så når I sætter jer ned
med bøgerne i dag -
- så bør I tænke, at I måske burde være
lidt mere som Adam Harris.
- Det er fandeme løgn, Harris!
- Stop det, Scott.
Mr. Rigetti, Adam Harris
har ødelagt vores pjækkedag.
- Slap så af.
- Ja, nu er det nok!
Det skete, og det er noget lort.
Livet kan indimellem være noget lort.
Jeg vil dø nu.
Jeg vil bare dø.
Jeg vil lægge mig i fosterstilling
og bare dø.
- Hvordan går det?
- Fint. Hvad med dig?
- Ad helvede til.
- Jeg er ked af at høre om din bror.
- Hvad er det?
- Hans skide mindetale.
Jeg troede ikke, han ville dø så hurtigt,
så den er ikke færdig.
Og nu må jeg skrive alt det om kræft
om til faldskærmssvigt før begravelsen.
Begravelsen?
Hvor skal den være?
Hos min tante,
hvor vi holdt den fede fest sidste år.
- Hold modet oppe.
- Tak.
Begravelse?
Okay, jeg ved, at det er slemt -
- men se på mig.
Jeg er desperat.
Hele min klasse hader mig.
Jeg har ryggen mod muren, okay?
Så i skal ikke dømme mig!
Faldskærmsulykke?
Jeg troede, han havde kræft.
Det havde han også.
Hvis han havde kræft,
hvorfor hoppede han så ud af et fly?
Han nød livet i fulde drag.
Og jeg synes, vi skal tage ved lære af -
- Jamal Washingtons korte,
men frygtløse liv -
- og lægge det stof til side,
lærerne har forberedt til os i dag.
I stedet kan vi gennemgå en barsk,
men langt mere lærerig lektion.
Nemlig, hvor skrøbeligt livet kan være.
Det virker lidt søgt.
Mr. Dickwalder, spørg dig selv -
- hvorfor jeg skulle give dig
et tip om pjækkefesten -
- og redde både dit hus og dine ting
fra at blive molesteret -
- bare for at komme med
en opdigtet historie?
Havde det været en anden,
ville jeg være blevet mistænksom -
- men siden, det er dig...
Du er anderledes.
Du læser og debatterer.
De andre drikker og har sex.
Vi er ikke så forskellige, os to.
Du ligner mig,
da jeg var på din alder.
- Vi er to alen af ét stykke.
- Ja.
Godt, min dreng.
Du skal ikke være bange for det.
Jeg tror, jeg skal brække mig.
En skole i sorg.
En lille dreng er død.
Derfor erklærer jeg det her for
Jamal Washingtons dag.
Jeg er faktisk imponeret af dig.
Det reddede dig fra at blive
gennembanket af hele afgangsklassen.
Vent lige et øjeblik.
Jeg ved, at jeg ødelagde alt,
fordi jeg ikke kunne holde kæft.
- Du var en idiot!
- Ja.
Vi kan stadig gøre det her
til alle tiders bedste pjækkedag.
- Vi kan holde festen hjemme hos mig.
- Harris, det er sødt af dig.
Du har sikkert kæIderen
fuld af alkohol, ikke?
Du er ude på dybt vand. Det vil være
dødssygt at holde fest hos dig.
Jeg kan skaffe dig noget sprut.
- Hvor kender du ham fra?
- Jeg kender ham ikke.
- Hvor kender du ham så fra?
- Jeg troede, han var din ven.
Det er meget sprut
for fyrre dollar.
Nu kan vi køre.
- Han har et gevær. Start bilen!
- Rul vinduet op!
Kør så!
Kør! Kør!
- Min bagrude!
- For helvede!
Det var for vildt!
Det var surt. Kræftdrengen døde
i en faldskærmsulykke.
Jeg har selv sprunget i faldskærm.
Jeg var faldskærmssoldat
i den første Golfkrig.
Instruktøren sagde, at kun
et spring ud af 17.000 går galt -
- og kun en fjerdedel af dem
er dødelige.
Overrasker det dig, at kun
en ud af 3,8 millioner børn har kræft?
Og begravelsen er på pjækkedagen.
Oddsene for det
må være som at vinde i lotteriet.
Måske vil jeg gå ud og købe mig
en lottokupon.
- Jeg kan ikke bære højttalerne alene.
- Det er, fordi du er en slapsvans.
- Hvad er der med dig?
- Jeg elsker high school.
Er du sindssyg?
- Det her er den bedste tid i livet.
- Virkelig?
Du bygger din fremtid på det
grundlag, som lægges i skolen.
Lad være med at spilde det.
- Goddag, frue.
- Goddag.
Åh nej.
Hvad laver Blanche her?
Hun må være flygtet fra hjemmet.
Jeg kan ikke efterlade hende her.
- Hvad ved du om begravelsen
- Hvad mener du?
Eftersom jeg er sort, ved jeg nok,
hvor alle andre sorte skal begraves?
Vi kender nok alle hinanden.
Alle sorte er nok fætre og kusiner.
- Ja, faktisk.
- Jeg er faktisk gift med en hvid mand.
Fantastisk.
Rørende ord, tante Sue. Tak.
Og nu vil Jamals onkel Sheik-
- synge en sang til Jamals minde.
Den her er til Jamal.
Første gang
sagde jeg "hold da kæft"
Det er løgn,
at Jamal har fået kræft
Jeg bad til Gud og sagde fadervor,
men alligevel tabte han sit hår
Jeg skulle hellere have bedt til Gud,
da han tog en skærm og sprang ud
Jeg græd, da det gik op for mig,
at han troede, han kunne flyve sin vej
Jeg prøvede at lede ham på rette vej,
men faldskærmen ville ikke åbne sig
Jeg stod og ville hjæIpe min bror,
men så ramte han den kolde jord
Sæt flaget på halv for lille Jamal
Hans liv var kort, han gik ikke bort
Sæt flaget på halv
for lille Jamal
Hans liv var kort,
men han gik ikke bort
Jamal blev aldrig tyve
Han kunne jo ikke flyve
Wasserman, Weston, Washington.
- Hallo, hvem er det?
- Lamar, er det dig?
- Ja. Hvem er det her?
- Det er mr. Dickwalder.
- Okay. Hvad vil du?
- Hvad foregår der?
Jeg er til min brors begravelse.
Det lyder ikke som en begravelse.
Det lyder nærmere som en fest.
- Hvem snakker du med?
- Min rektor.
Giv mig den.
FortæI mig hellere, hvad der
i virkeligheden foregår, din lille lort.
Rend mig i røven!
Rende dig i røven?
Jeg render aldrig nogen i røven.
Du kan rende mig i røven. Folk kan
rende sig i røven, men ikke mig!
Dumme svin!
Hvis du ringer en gang til,
kører jeg fandeme hovedet af dig!
Skal du ud og generalisere
mere om sorte?
Ja, og hold så kæft!
Jeg tror, Adam Harris er blevet snydt,
og at der er en pjækkefest i gang.
Og den skal jeg sætte en stopper for!
Snippy, vi burde holde festen her.
Det er en sød tanke,
men synes du, at mit hus -
- har en passende beliggenhed
til en så festlig anledning?
Lad mig lige tjekke.
Fedt, mand!
Dit hus har hjul!
Kom så...
Jeg burde ikke have ladet ham gå.
Skru ned for det lort!
Ja, skynd jer at køre.
Hvad tænker du på?
Vi laver den største ***,
verden nogensinde har set.
- Af alt det her?
- Ja.
Den skal nok gøre dig høj.
Okay, vi har alkohol og musik -
- og den største ***,
jeg nogensinde ønsker at se.
Men vi mangler én ting.
Er i med?
Ja...
Frem med dem.
Vi skal væIge og vrage.
- Er du med, Adam?
- Ja da.
Hej, er det Borenstein modelbureau?
Har I nogen ledige piger
til en fest i eftermiddag?
Ikke det? Jo, det kan jeg godt forstå.
Tak skal du have.
- Hvad så?
- De går ikke ud til fester.
- De bad dig gå ad helvede til, ikke?
- Jo.
Borenstein?
Hvor fanden bliver mine modeller af?
Dem, jeg bestilte for en måned siden.
Til undertøjsbillederne!
Jeg betaler en masse folk
for at sidde og lave ingenting.
De skal være her om en halv time!
Forrest Lane nummer ti, din idiot!
Jeg går ud og spiller den af,
før de kommer.
- Beklager, at vi kommer for sent.
- Vi havde svært ved at finde adressen.
- Vi er klar.
- Hvor vi du have os?
Afskyeligt!
Tog I en lille snack på vejen?
Stille! Lad os komme i gang.
Sådan, ja. Flot!
Sådan, ja! Ja!
Et lille smil.
Meget fint. Meget sexet.
Frem med dem. Sådan, ja.
- Hvad er det?
- Hold den her.
Adams fest er i fuld gang. Se.
- Idioten gjorde det sgu.
- Kom.
Nej, det bliver røvsygt.
Jeg vil ikke tilbringe dagen i seng
med dig, mens alle fester hos Adam.
- Er det slemt at være i seng med mig?
- Hold op med at presse mig.
Jeg vil bare gerne gøre det.
Jeg tror, vi er klar til det.
Ja, også mig. Men lad os gøre det
til festen, som vi havde aftalt.
Festen? Lort...
Ryg, ryg, ryg din båd -
- tage din åre fat.
Ryg og ryg og ryg lidt mere...
Ryg og ryg og ryg...
Jeg glæder mig virkelig.
- Der kommer en lækker sild.
- Det er min søster!
- Hvorfor skulle hun gide at komme?
- Vi har noget med pjækkefester.
Vi må gemme os.
Vi må skille os af med alkoholen.
Og du må få Blanche ud herfra.
- Hun ser ud til at trænge til en cocktail.
- Eller flere.
Ja, cirka 650-1000 dollar.
Pokkers, jeg glemte nøglerne.
Det her er ikke en modeoptagelse.
Han er ikke fotograf.
I har sikkert opdaget, at han ikke
er fransk. Og overskægget er falsk.
Lad os beholde den her.
Ja, den kan jeg lide.
Vi holder pjækkefest her -
- og kunne kun få folk til at komme,
hvis vi havde billeder af lækre piger.
Det lyder så bøsset,
når du siger det sådan.
Og nu kommer din søster
og vi skal gemme os i skabet?
Ja, det stemmer.
- Hvor er det sødt.
- Jeg har aldrig været til pjækkefest.
- Min blev stoppet.
- Må vi blive til din?
Ind i skabet.
Få din søster til at gå igen.
Folk begynder snart at komme.
Du er gæst her. Gør, som jeg siger.
Ind i skabet med dig.
Fint nok.
- Hvorfor er du hjemme?
- Hvorfor er du hjemme?
- Mor skal bruge salgsskiltene.
- Jeg pjækker.
- Skal der ikke være stor fest?
- Jo.
- Skal du ikke med?
- Jo. Hvad skal du?
- Hente skiltene i skabet.
- De er der ikke.
Det er fandeme for meget!
Jeg flyttede dem i morges.
Jeg lagde dem på gæsteværelset.
- Gjorde du det? Hvorfor?
- Fordi jeg havde lyst til det.
Ud med jer.
Giv mig skiltene.
- Skrid med jer!
- Jeg må ryge!
- Min søster er her.
- Jeg må ryge...
Adam, det er ingen skilte heroppe.
- Der er en gammel dame deroppe.
- Hun er min ven.
- Hvem er inde i skabet?
- Ingen.
- Er der ingen i skabet?
- Nej.
- Hvad foregår der?
- Jeg holder festen her.
Jeg ved, at du og mor
hader pjækkefester -
- men jeg havde ikke noget valg.
Jeg ved, at det er dumt og uansvarligt.
Se på mig.
Jeg er så stolt af dig.
Du fører familietraditionen videre.
- Jeg vidste, du havde det i dig.
- Tak.
Jeg ville ønske, jeg kunne blive.
Gør ikke noget, jeg ikke ville gøre.
- Det skal jeg nok lade være med.
- Måske får du noget. Farvel med dig.
- Hvad vil du?
- Hvad tror du?
Adam? Er det mærkeligt,
at det står en autocamper på gaden?
- Det er mit hus.
- Ja, han bor der.
- Tillykke.
- Hvad?
- Du begynder at få nosser.
- Morsomt. Vil du se bongen?
Fest!
Er det ikke ufatteligt?
Jeg holder faktisk fest.
Ja, men ingen danser.
Hvis bare en enkelt begynder.
Hvem?
Fedt, de danser.
En Cara-sandwich
med Scotty ovenpå.
Hundetræner.
- Hvorfor ser du så mut ud?
- Mr. Dickwalder, jeg er ked af det.
Tag dig sammen.
Der er måske stadig en udvej.
Ralph, hvor er festen?
Ligner jeg en, som ved,
hvor der er fest?
Ligner jeg en, som går uden svar?
Hvor er festen?
- I må have haft en plan B.
- Festen skulle have været hos Carl.
- Carl Smith?
- Men han har en skræmmende familie.
- Hvem er din ven, Ralph?
- Det er rektor Dickwalder.
- Åh, mr. Dickwilder!
- Dickwalder!
- Dickwilder.
- Dickwalder!
Ralph har knoklet for at komme på
Harvard. Vil du ikke ombestemme dig?
Jeg forstår dig, men han burde
have tænkt på konsekvenserne -
- før han bestemte sig for at holde
fest i mit hus. Glem Harvard.
Han kan arbejde i køkkenet
sammen med dig.
- Jeg er tilbage om et minut.
- Et minut? Det er fint med to.
Din far er ikke særlig venlig.
Dickwilder, dit lede svin!
- Hvad med Harvard?
- Jeg skal først finde festen.
Behold hellere jobannoncerne.
Pas på!
Dickwilder!
Det er bare Harvard.
Min kødøkse!
Hvorfor klynker du sådan?
Det er så bøsset.
"Åh, Cara. Jeg bliver så genert
i nærheden af dig. "
"Hvis du kysser mig,
vil mit meningsløse liv være reddet. "
Du er Adam Harris. Du er
John F. Kennedy-skolens stavemester.
Du er vinder af Thomas Edison-skolens
videnskabskonkurrence.
Du får mig til at lyde som en nørd.
- Du er formand i debatklubben.
- Hold kæft!
- Næstformand i "The Late Society".
- Ti stille, folk kan høre dig.
- Skakklubben, AV-klubben.
- Jeg er en taber.
Du tager chancer. Du er en heksegryde
af intelligens og testosteron -
- kombineret med
uforløst og brændende kærlighed.
- Meget flot.
- Jeg ville selv bolle med dig.
Hvis jeg var en pige, ville jeg råbolle
dig og lade dig bolle mig i røven.
Hvis jeg var mand, og det er jeg jo,
ville jeg sige nej tak.
70'er dusk, 80'er studsning,
90'er barbering. Tranvestitsjov.
Jeg har låst mig selv ude.
Må jeg komme ind?
Hvor er her varmt.
Jeg bliver nødt til at tage tøjet af.
- Er det det, du har?
- Ja, det er vist det.
Vil du have en dip til dem?
Der er chips med guacamolesmag,
så det er ikke nødvendigt med dip.
Guacamolechips kan dyppes i dip.
De smager faktisk bedre.
- Er du sikker?
- Ja. Lad os se, hvad I har.
- Det smager virkelig godt.
- Det er en begyndelse.
Helt utroligt.
Hvad kan vi ellers lave?
Jeg ville gerne holde pandekagefest.
Pandekager er perfekt festmad.
En buffet, hvor man selv bestemmer,
hvad man vil have på pandekagerne.
Og de er virkelig gode.
- Ved du hvad? Vi kan lave nogle.
- Jeg ved ikke rigtig...
Cara vil ikke lave mad for dig -
- bare fordi du kun har købt
åndssvage guacamolechips.
De smager forfærdeligt.
Es tu problema, hombre.
Det betyder 'surt' på spansk.
- Lad os gå. Jeg elsker dig.
- Ellers tak.
Hvad siger I? Jeg kan tage imod
udfordringen eller tage den i røven.
Tage imod udfordringen, ikke?
Hallo! Hvem sagde "tage den i røven?"
Rend mig!
Åh! Hej...
- Vi ses derude.
- Ja.
- Hej.
- Hej, søde.
Det her er utroligt.
I er modeller, og I er bare så smukke.
Jeg må bare spørge jer om noget.
Dine bryster er bare
så store og perfekte.
Har du fået dem lavet,
og hvem har i så fald lavet dem?
- Du behøver ikke få nye bryster.
- Nej, de er flotte.
Jeg gik til dr. Murray Scholl Smith.
Før havde jeg en C-skåI. Nu er de DD.
- Du har ingen ar.
- Han går ind i armhulen.
- Ikke i brystvorten?
- Nej da!
- Hvad hedder du forresten?
- Sicki. Mark Sicki.
- Jeg kender en Sicki.
- Hvad har I gang i?
Jeg har været ude at skide. Fin fest.
Måske er den Sicki, jeg kender,
i familie med dig?
Den eneste anden Sicki i familien
er min bror, Alex. Han sidder inde.
Bingo! Alex Sicki. Tatoveringsfyren.
Han sidder i min celleblok.
- Skrid med dig!
- Verden er lille.
Skræmmende folk?
Det er mig, der er skræmmende.
Jeg skal sørge for, at de får...
Hvordan kan man sæIge en lilla bil
med en kødøkse i taget?
- Hvem er de fjolser?
- Leo...
Kom herhen.
Hører du dårligt, eller hvad?
- Hvad?
- Hvorfor tog det så lang tid?
- Kom her, kammerat.
- Få dig noget at spise.
Prøv pøIserne. Det er byens bedste.
Han hører ikke så godt. Han siger,
pøIserne er gode. Vil du have en?
Jeg hører ikke dårligt, og jeg...
Du godeste!
- Det er Philly.
- Han sladrer ikke om nogen mere.
Vil du have noget at spise?
Du kan ikke grave på tom mave.
Jeg kan ikke... Åh...
- Han er ikke død.
- Er han ikke?
- Det er han nu.
- Godt klaret.
- Det er første gang.
- Det skulle man ikke tro.
Sikke en dag.
Her er en pose kokain. Du får en til,
når du er tilbage fra ørkenen.
- Det her er mere end nok.
- Tag nu ikke det hele på en gang.
- Vil du have lidt mad med på vejen?
- Jeg tror, det her er nok.
Hvorfor skyder de aldrig tynde folk.
Kom nu!
Fantastisk!
Sådan noget sker helt sikkert aldrig
for rektorer på privatskoler.
Hej, Isha.
Hvad er det egentlig med dig?
Du er sexet, men totalt gak.
Gak, men sexet.
- Min fejl.
- Ja, det var det.
Jeg vil gerne drikke øI,
ikke have det ned ad mig.
Jeg burde skære armene af dig.
Lh dog...
Hvor er det fint.
Her har jeg en af Jamals
meget sigende ejendele.
Hans mobiltelefon overlevede
mirakuløst nok faldet.
Hvis bare Jamals skrøbelige,
kræftsyge krop -
- havde været lige så hårdfør.
- Hallo.
- Er Jamal der?
- Nej. Jamal er her ikke mere.
- Det er sgu nederen!
- Tak for de pæne ord.
- Død? Fandens!
Og så skød de ham!
De havde våben, Minn!
- Hvem?
- Mafiaen! Hører du ikke efter?
- Egentlig ikke.
- En, som man bør kunne stole på...
Vent lidt.
Vil du lige lade mig tale færdig?
Beklager, den døde er alligevel ikke...
- For helvede da!
- For fanden!
- Er De okay?
- Det tror jeg nok.
- Mr. Dickwalder?
- Hvem spørger?
Ellen Harris. Fra 96-afgangsklassen.
Du ødelagde min pjækkefest.
Du ser godt ud. Hvad går du og laver?
Det her er ikke min bil...
- Hvad rager det mig?
- Kan du lide mexicansk mad?
- Det mener du ikke alvorligt.
- Dickwalder betyder noget på tysk.
Narrøv!
Nej, ikke narrøv, men tæt på.
Hej, du.
Jeg vil råde bod
på min opførsel tidligere.
Jeg har problemer med
at tackle vrede.
Jeg har en gave til dig. Drik.
Gør det bare.
Så får jeg det bedre.
- Jeg vil ikke...
- Drik det nu.
Drik!
Godt. Nu har jeg det bedre.
Hav en god fest.
Hun er meget pæn.
Ikke ham, men hun.
Beklager.
Hvor har du mødt Adam?
På en Star Trek-kongres. Men han
ville smadre mig, hvis jeg sagde det.
Så lad os bare sige, at jeg har mødt
ham i træningscentret.
Han tog sikkert
200.000 kilo i bænkpres.
- Ja, sikkert.
- Han er stærkere, end han ser ud.
- Hvad synes du?
- Den var svag.
Undskyld,
må jeg lige få jeres opmærksomhed?
Har alle det sjovt?
- Du er en nar.
- Okay. Der er noget, jeg gerne vil sige.
En i vores klasse er mesterkok,
og vedkommende skal nu lave -
- verdens bedste måItid til jer.
Det er ingen ringere end
Whippany Parks egen:
Cara Manwell.
Giv hende et bifald.
- Vent, Cara.
- Jeg vil ikke. Hvor kunne du?
Lad mig fortælle dig noget. Jeg kan
mærke, at du elsker at lave mad -
- men du vil ikke eller tror ikke,
du er god nok. Hvad ved jeg.
Men jeg kan mærke, at du gerne vil.
Lad os lave pandekager.
Okay, her skærer vi det hele ud.
Jeg skal bruge en stor blandeskåI
og en træske.
Jeg har faktisk to.
Har du brug for andet? Piskeris?
Ja, et piskeris.
Det her bliver så fedt.
Jeg tror, Cara snakker
med ham Harris...
Grib!
Vil du have den her? Værsgo.
Cara, hvornår må kokkene spise?
Den her er til dig.
Hvad er det her?
Se lige det her, Harry.
Det her er lidt af en samling.
Er det hovedepisoden
af "Frække nybegyndere"?
- Ja, kære bror. Det er det.
- Jeg er målløs.
"Nu går den vilde kattejagt"
var en milepæI.
Scenen med Steve Drink og
Tory Whales er et af højdepunkterne.
Der hvor han bøjer hende over vasken
og slår hende med en ståIsvamp?
Ja. Jeg elsker den!
Jeg må sige, at jeg er uenig. Den scene
tænder mig ikke så meget som -
- Sexede Studiner II.
Halvtreds kvinder, der bare går amok!
Hvordan kan du sammenligne
det kaos af dirrende kroppe -
- med et heftigt
og intimt øjeblik over et toilet?
- Den scene gav mig våde drømme.
- Du er langt ude.
- Er der kylling i pandekagen?
- Kan det ikke være lige meget?
Nej. Massedrab af fjerkræ.
Lemlæstelse af okser
og besudling af svin?
Har du nogensinde lagt kinden
mod en kyllings silkebløde fjer?
De er fantastiske skabninger.
Har en kylling
fundet en kur mod polio?
Eller ført en sag for dig i retten?
Gratis.
Hvornår har en kylling sunget
en så smuk sang -
- at den fik dig til at græde?
Kan du sige mig det?
Ikke det? Det er, fordi de er kyllinger!
Ved du, hvad dit problem er?
Du har en hemmelig lyst til det.
Du er afskyelig!
Vi er ved at løbe tør for sprut.
Hvad med dine foræIdres bar?
- Jeg orker ikke Sanjai nu.
- Hvem?
Sanjai. Han er...
Jeg orker ikke at tale om det.
Hvad laver mafiaen
i det sydlige Californien?
Kan jeg hjæIpe dig?
- Er Scott Taylor her?
- Hvem er du?
Frank Dickwalder, rektor
ved Whippany Park. Er Scott her?
- Nej, han er på skolen.
- Nej, for jeg er lissom her.
- Jeg vil ikke afbryde dig
- Jeg strækker ud. Jeg er danser.
- SelvføIgelig.
- Fornemmer jeg lidt sarkasme?
Nej. Det ville være, hvis jeg sagde:
"Du ligner søreme ikke en danser. "
Glem det. Jeg ville ikke blive vred,
jeg ved, at din slags er føIsomme.
- Et øjeblik... Hvilken slags?
- Dig! Se dog på dig selv!
Forsvind før jeg mister besindelsen.
Kammerat, du har allerede
mistet besindelsen.
Så er det showtime!
Den bedste pjækkedag nogensinde.
- Du ødelagde pjækkedagen for alle.
- Det ved jeg.
- Du fortalte Dickwalder om festen.
- Det burde jeg ikke gjort.
Nej, men så reddede du den
og gjorde den endnu bedre.
Hej.
Det er vel snart på tide
at rydde op.
Harris og jeg tager os af det.
Mesterkokken skal ikke rydde op.
- Tak, Scott, men vi klarer det.
- Han har ret. Vi ordner det.
Mener du det? Okay. Tak.
Tjek de ben!
Jeg talte om vinen.
Du er syg i hovedet, Harris.
Men jeg kan lide dig.
- Har du moret dig i dag?
- Ja. Tak.
"Jeg hedder Adam Harris,
og jeg har topkarakterer. "
"Hej, Cara, lad os lave pandekager. "
"Skidefedt. Måske jeg kan
komme i bukserne på dig. "
Nul og niks. Bare glem det,
som de siger på italiensk.
- Hun er min dame. Glem ikke det.
- Det gør jeg heller ikke.
Den nederdel der. Der er en dejlig,
saftig fersken under den.
- Helt ærlig...
- Bare så du ved det: Hun synker.
- Hej, Denise.
- Se på hende.
- Det er det, jeg vil lave.
- Strippe foran en savlende idiot?
Sådan skal det være!
Vidste du, at man kan lave
tasker og tøj af hamp?
Og endda sko.
Hvorfor ryge sko, når jeg kan
ryge græs med min veninde?
Hamp er et alternativ til dyr.
- Ja...
- Du skal ikke gå med dyr.
Men bomuld kommer jo
fra planteriget.
Snipster er i orden.
- Ja.
- Ja.
- Ja...
- Hvor er vi?
Hej.
Du har vist
fået smag for nørder i dag.
- Han er en fin fyr.
- Det er jeg også.
- Er du?
- Ja, lad mig vise dig det.
- Tænker du aldrig på andet?
- Det er det, jeg helst vil tænke på.
- Du er håbløs.
- Håbløst forelsket. I dig.
Nej?
Jeg ved, at du er nervøs.
- Ja, det er jeg.
- Det er jeg også.
Men jeg elsker dig.
Jeg vil have, at det skal være
specielt for os begge.
Jeg elsker dig.
Bare os to. Stille og roligt.
Duftlys. Det blive så dejligt.
- Hej.
- Hej.
Har nogen nogensinde fortalt dig,
at du er smuk?
Og dit engagement
er meget tiltrækkende.
Åh nej...
Jeg er bare så sulten.
Jeg tror, du er klar til
at være lidt uartig.
Vildt! Det smager bare så godt!
Giv mig en bid til.
Kom nu!
Jeg har en hemmelighed.
Alfabetet.
Ja, du ved. A...
B...
Piger elsker B.
Jeg snakker om at slikke damer.
Det er verdens æIdste trick.
Jeg gav min kæreste orgasme før O.
Carla får orgasme ved i.
- Det har jeg aldrig gjort.
- Du glemmer prikken over i'et.
- Inviterede du Ralph?
- Ja, jeg tror, jeg inviterede alle.
Fint. Kan du sende en sms til?
Han burde virkelig være her.
- Ja, godt tænkt.
- Jeg er med, men alligevel ikke.
Der er kleenex på badeværelset.
- Frank, har du det godt?
- Jeg har aldrig haft det bedre.
Jeg ved, hvem der står bag
pjækkefesten.
Et øjeblik...
Hvem står bag?
- Adam Harris.
- Adam Harris? Dit røvhul, Minn!
Det kan ikke være ham, han er
den eneste ordentlige af dem.
Hvad snakker du om? Adam har
lige sms'et en invitation til Ralph.
Det kan ikke være ham. Det er fup.
Adam sendte et billede af sig selv -
- hvor han står og gnider sig
op ad en flok radmagre duller.
Adam?
Frank? Er du der?
Frank? Frank, er du der?
- Goddag, gamle ven.
- Hvad i?
Hvorfor er det så vigtigt
at have sex med Cara?
Du har fået et footballstipendium.
Du kommer til at vade i fisse.
Jeg har investeret tre år i forholdet.
Jeg fortjener mindst et knald.
Du boller jo hele tiden.
Alle ved at, du har sex med Laura.
- Hold kæft!
- Jeg har et trick, som altid virker.
- Sig, at du er jomfru.
- Det tror hun aldrig på.
Jo. Hun vil tro på det, fordi hun gerne
vil tro det, og fordi hun elsker dig.
- Jomfru?
- Hun elsker dig.
- Du har så ret.
- Det ved jeg.
- Du er jo en ren profet.
- Jeg ser meget video.
- Du var rigtig sød, da du var lille.
- Tak.
- Du vil vel ikke have folk herinde?
- Det gør ikke noget.
- Min far har taget det der.
- Hvor er han?
Jeg aner ikke, hvor min far er.
På Nordpolen, måske.
- Stak han af?
- Ja.
Han efterlod sin syv år gamle datter
hos min mor og rejste sin vej.
Jeg ville ønske, min familie ville rejse.
De forstår mig ikke.
Jeg forstår dig.
- Fandens...
- Jeg kan lide ham.
- Det lød virkelig bøsset.
- Jeg tror, jeg kan stole på ham.
Adam...
Er du jomfru?
Nej. Nej!
Hvorfor tror du det?
- Du godeste! Hun ved det.
- Åh nej, tænk, at jeg sagde det!
- Det er okay, hvis du er.
- Ja, men det er jeg ikke.
Sådan er det bare ikke.
Jeg har ikke været jomfru i mange år.
Det er længe siden, jeg mistede min
dyd. Jeg var i Østeuropa med familien.
Jeg havde intet at lave, så jeg tænkte:
Hvorfor ikke miste min dyd?
Jeg tog ud til fattigkvarteret...
Jeg tænkte, at det var lettere der.
Jeg mødte Gretchen.
Hun havde kun et ben.
Jeg talte med hende
og spurgte, om vi skulle gøre det.
Og hun var med.
Hvorfor ikke?
Så vi gjorde det,
og det var godt og morsomt.
Jeg var nervøs.
Jeg havde jo aldrig gjort det før.
Men så tænkte jeg. Jeg er jomfru, hun
har kun et ben. Det kan gå lige op.
- Hvad fanden taler jeg om?
- Hvem er han?
I må komme ned.
Nej, nej, nej. Det er mors bord.
Det er meget dyrt. Nej!
Kom så, Denise.
Kom så, Denise.
Jeg må have en dollarseddel.
Har nogen en dollar?
Har nogen en dollar?
Kan nogen veksle en tier?
Der er noget, jeg må fortælle dig.
Jeg har skjult det for dig,
fordi det er så flovt.
Hvad er det?
Sandheden er, at jeg er jomfru.
- Er det sandt?
- Ja.
Lad os gå op på soveværelset.
Åh nej. Jeg har virkelig ødelagt alt.
- Det er ikke forbi.
- Jo, det er for sent.
- Er du nervøs?
- Ja.
Det er jeg også.
Glad, men samtidig også nervøs.
- Du må ikke lade det ske.
- Jeg kvajede mig, og det er forbi.
Hvad mener du? Stop dem.
Plant dit flag.
"Plant dit flag?"
Hvad skal det betyde?
Det ved jeg ikke.
Men det lyder godt.
- Ja, det lyder faktisk godt.
- Det gør det.
- Jeg må plante mit flag.
- Af sted!
Jeg er glad for, at det er første gang
for os begge.
Jeg burde bare... Jeg må...
Men jeg kan ikke...
Det her er sandhedens øjeblik.
Jeg må gribe dagen.
- Okay, jeg tror, jeg er klar.
- Det er jeg også.
Jeg gør det.
- Er du klar?
- Ja.
Utroligt. Det er for sent.
Jeg kom for sent.
- Det her bliver så dejligt, Laura.
- Hvad? Vent!
- Cara. Cara.
- Nej, hvad sagde du?
- Det er så langt ude. De boller.
- Du kaldte mig Laura!
Det er ikke noget, jeg finder på.
Hun boller med ham!
- Boller du med Laura?
- Hun bollede ham sønder og sammen!
Dit møgsvin!
Hej, du er sexet.
- Hvordan kunne jeg være så dum?
- Fandens!
- Cara.
- Rend mig!
- Skal vi snave?
- Okay.
Utroligt!
Det her er mærkeligt.
- Åh nej...
- Åh nej!
- Cara, er alt i orden?
- Jeg vil ikke snakke med dig!
- Bare tag ham.
- Det er din egen skyld, narrefisse.
- Sådan skal du ikke tale til hende.
- Hvad vil du gøre ved det?
Beklager, jeg har haft lyst
at gøre det hele dagen.
- Hvad i al verden?
- Mor...
Du sagde, jeg skulle gribe dagen,
husker du det?
I har ødelagt huset...
- Ikke nu igen. Hvad har du lavet?
- Jeg har holdt fest.
Jeg holdt en fest, og den var god.
Ikke?
- Du er kongen!
- Tak. Til den, som sagde det.
Den har jeg ventet længe på.
Tate spillede fed musik -
- og en gammel fyr købte sprut til os.
Og jeg byggede en *** i garagen.
Vi ringede til nogle fotomodeller,
og vi tog billeder af dem i undertøj.
Og så kom alle, og vi festede.
Og du stak fingeren
op i røven på en hund.
Ja, det gjorde jeg,
men det var et uheld.
Og så er der Cara.
Hun lavede fantastiske pandekager.
Hun er også fantastisk,
og jeg har talt med hende.
Og jeg løj og sagde...
Jeg sagde nogle dumme ting,
og det er jeg ked af.
- Fandens, det er Dickwalder!
- Mor, du må ikke åbne.
Så kommer ingen af os på college.
Han er sindssyg.
Gem jer!
Hej, mrs. Harris.
Er hele afgangsklassen hjemme?
Mr. Dickwalder, hvad vil du her?
Hvad jeg vil her? Hvad tror du?
- Jeg er her for at standse festen.
- Held og lykke med det, sir.
- Er der ikke 100 unge derinde?
- I så fald ville jeg nok vide det.
Hvad så med Ellen? Er hun hjemme?
Sig, at jeg har spurgt efter hende.
Jeg har det!
De er til Washingtons begravelse.
- De er til Washingtons begravelse.
- Der er ingen begravelse.
Din søn har gjort os alle til grin.
Han har været der hele dagen
med hele afgangsklassen.
Der er ingen begravelse.
De er til fest!
Jeg kørte ham selv derhen. De er på...
17621 Eden Lane.
...17621 Eden Lane.
- Jeg må af sted.
- Farvel.
Dickwalder, kan du huske mig? Din
slags husker ikke sådan en som mig.
Du vender folk ryggen og tror,
du er moralsk hævet over dem.
- Et øjeblik... Huffer?
- Din gamle klassekammerat.
Er der andet, du husker? At du sladrede
til rektor om min pjækkefest?
Nå ja.
Det var en sjov tid. Vi ses.
På grund af dig
kom jeg ikke på teknisk skole.
Jeg drømte om at reparere
airconditionanlæg. Det ødelagde du.
Så spærrede de mig inde, og de lange,
ensomme nætter begyndte.
- Men så fik jeg en ny drøm.
- Lad mig høre.
Jeg drømmer om at åbne
en grillbar. Lionels Grillpalads.
Og du skal hjæIpe mig
med at opfylde den drøm, Dickwalder.
Jeg skærer dit hoved af
og sætter det på menukortet.
Du går i for små sko.
Har du været i Burma?
De skyller whisky ned med gift
og laver kurvetricks.
Undskyld mig,
jeg skal til en fupbegravelse.
Han har sgu da forandret sig.
Hvad har du gjort? Når han opdager,
vi ikke er der, er vi færdige.
Klap i! Ellen, du og mor er de eneste,
der er ædru. Gør mig en tjeneste.
- Okay.
- Kan du køre et hus?
Værsgo, Philly. Den er din.
Brug den med omtanke.
Stands!
Mr. Dickwalder vinder vist igen.
I kunne have holdt
dimissionsfest her -
- men nu får ingen af jer
jeres eksamen!
Mad og drikke. Alt det, man kan ønske,
hvis man har mistet en søn.
- Jeg har mistet en søn.
- Du har misforstået det her.
Du har skuffet mig dybt.
Det er glemt, hvis du anbefaler
mig til din søster.
Kom nu. Hun er lækker.
- Hvem er det røvhul?
- Det er min rektor. Mr. Dickwalder.
- Dumme svin!
- Har I også statister?
I er lige så slemme,
for I hjalp dem.
Vil I feste? Jeg elsker fester.
Skal vi holde fest?
- Nej? Fint, så er der mere til mig.
- Det røvhul!
Ikke min stil. Jeg foretrækker en kold
øI, og jeg ved, hvor jeg kan finde en.
- Det kan man kalde en død dreng.
- Det svin!
Hej, Dickwalder!
FortæI mig mere om Burma.
Fantastisk.
Er det ikke ironisk, at han gør alt
for at tage os i at pjække -
- mens han selv stikker af
til Burma med en undvegen fange?
Men jeg er faktisk lidt stolt af ham.
Den sindssyge idiot.
Er I ikke trætte af
at høre på ham endnu?
- Er du stadig vred på mig?
- Måske. Lukker du stadig lort ud?
Det gør jeg altid.
Bare én sidste ting.
Ægte kærlighed er en sjæIden ting.
Når du finder den,
må du tage tyren ved hornene.
Du må få den ned med nakken.
- Og så må du...
- Hold nu kæft og kys mig.
Det var godt.
Men du blev helt fedtet.
Ved du, hvor længe
jeg har ventet på det her? Tre uger!
- Fire, hvis du tæller prøverne med.
- Vi kyssede til prøverne.
- Nej. Du har bare en beskidt fantasi.
- Du kan bare ikke huske det.
- Hvor strengt. Husker du det ikke?
- Jeg kyssede dig ikke under prøverne.
- Det her var vores første kys.
- Nej.
- Det første gjorde ikke indtryk.
- Tydeligvis ikke. Det er sørgeligt.
- Er du ked af, at filmen er færdig?
- Ja.
- Hvad skal du så lave?
- Nu?
Må jeg afslutte det, jeg ville sige,
før jeg skulle kysse dig?
Jeg ville sige det her:
Ægte kærlighed er en sjæIden ting...
- Klap nu i!
- Du må få den ned med nakken.
Og så skal du stikke matadorspyddet
i brystet på den.
- Hvad skal man stikke det i?
- Man tager matadorspyddet...
Matadorer er tyrefægtere i Spanien.
Og mærkelige steder i USA.
Han dræber tyren med spyddet.
Stikker det i brystet på den.
Så sparker han den
og smider den på grillen.
Skal vi nikke skaller?
Her kommer vores version.
Ægte kærlighed er en sjæIden ting.
Når du finder den,
må du tage tyren ved hornene.
- Du må...
- Hold nu kæft og kys mig.
Hun falder,
og jeg sparker hende.
Jeg siger: Det er for seks grusomme år
i grundskolen og high school.
Din frappuccino er her.
Harris, det er min pige.
Giv mig et kys.
I seksuelt intime situationer er din
dame så indimellem åndsfraværende?
Er der fest hos mr. Dickwalder?
- Det dumme svin!
- En gang til.
- Det dumme svin!
- En gang til.
- Hvem er det røvhul?
- Det er min rektor, mr. Dickwalder.
Det dumme svin!
- Klapper.
- Værsgo.
Minn, hvad ved du
om Washingtons begravelse?
Eftersom jeg er sort, ved jeg nok,
hvor alle andre sorte skal begraves?
Vi kender nok alle hinanden.
Alle sorte er nok fætre og kusiner.
Ja, faktisk.
Jeg har tre kusiner.
Shaniqua, Shantandra og Quanda,
og de er alle hvide.
- Klapper.
- Du har skuffet mig dybt.
Det er glemt, hvis du anbefaler mig
til din søster.
Hun er... Forstår du?
Klip!
Jeg er så langt ude.
- Klip!
- Dumme svin!