Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Kvittér her, tak.
- Værsgo.
En pakke til dig, Will.
Ingen tror, når de gifter sig,
at de er blandt de 46 procent,
som bliver skilt.
SKILMISSEDOM
Will?
Jeg hørte, vi scorede Quaker Oats.
Sådan. Du må være himmelhenrykt.
Men nu troede jeg jo heller ikke,
at jeg skulle bruge mit liv
på et reklamebureau
med at lokke børn på Kaptajn Knas
i stedet for Froot Loops.
Men tirsdag og fredag
er mine yndlingsdage.
Jeg har tidligt fri og henter
min datter, Maya, fra skole.
Det er herligt, når man finder
den rette sang til dagen.
Og i dag har jeg fundet
den helt perfekte sang.
Kællinger gør mig...
Den anden perfekte sang.
Tak.
Selv tak.
MANGLER PENGE TIL REPARATION
AF RRMSKIB, SÅ JEG KAN VENDE HJEM.
TAKKER!
Men uanset hvor omhyggeligt
du planlægger det,
hænder det, at der ikke er en sang
til det, der er i vente.
Hvad sker der?
De har haft seksualundervisning.
Er de ikke for små?
- Jo! Det var en katastrofe.
- Men det fik dem til at læse.
Der er en bog!
"De 250 millioner sædceller sprøjtes ud
"og påbegynder deres rejse
mod æggelederne.
"100 millioner går til grunde..."
Jeg må finde Maya.
Har du stadig sex med far?
Har du?
Det har du, ikke også?
Jeg hader dig, jeg hader dig!
Vi må tale sammen.
Når manden tager sin *** ud af bukserne
og støder den ind i kvindens skede...
Fru Gallagher sagde ikke "støder".
Jo.
Men hør lige. Sammy Boigons søster sagde,
at han var et uheld.
Hvordan kommer man til at støde
en *** ind i... Hej, Luis.
Ikke "***" og "støde".
Sig "diller" eller "tissemand".
Noget pænt.
- Hvordan var Sammy et uheld?
- Det er indviklet.
- ***! ***.
- Okay, stop så.
Hans far gled ikke i en bananskræl.
Rheldet bestod i,
at Sammys mor blev gravid.
Hvorfor havde de så sex?
Et virkelig godt spørgsmål.
De øvede sig sikkert.
- Var jeg et uheld?
- Nej.
- Jo, var jeg ikke?
- Nej.
Du var helt igennem planlagt.
Jeg vidste præcis, hvad jeg gik ind til.
FORSIGTIG
Fortæl historien om dig og min mor.
Hvorfor "min mor", som om
jeg aldrig har mødt hende?
Fordi nu, da I skal skilles,
er hun min, ikke din.
- Jaså?
- Fortæl, hvad der skete.
Rigtigt. Ikke: " Åh, mødte hinanden.
Vi faldt pladask.
"Og med al den kærlighed,
"stiftede vi familie, og sådan lavede vi dig."
Jeg skal nok fortælle dig sandheden.
- Når jeg er gammel nok.
- Jep.
Jeg ved, det ikke er et eventyr.
Havde du en anden kæreste før hende?
Sandheden.
Jeg havde to, hvor det var alvor,
og så en masse løse forbindelser.
Hvad er drengeordet for "luder"?
Det har ingen fundet på endnu.
Er du vegetar i denne uge?
Fint.
Jeg tror ikke, du var hendes første fyr.
Måske var det en nørd eller en skid.
Eller måske
var I venner i lang, lang tid,
og netop som du ville stikke din ***
i en andens skede...
Godnat, Maya.
...indså du, at du elskede mor!
Sengetid!
Fortæl, hvorfor faldt du for hende.
Fordi hun var kvik og smuk og sjov.
Og nu er hun dum og grim og kedelig?
- Selvfølgelig ikke.
- Hvad er så problemet?
- Det er svært.
- Alt med dig er så svært.
Hvis du nu fortæller historien,
vil du indse, at det slet ikke er svært.
At du bare elsker hende.
Jeg ved, det er hårdt.
Men tror du, det gør det lettere af det?
Sådan er det ikke.
Måske, måske ikke.
Fortæl den, så finder vi ud af det.
Nej. Game over. Det er sengetid.
Nej, det er ikke sengetid!
Det er tid til din historie!
Jeg har brug for den!
Jeg har brug for den.
Fint!
Jeg fortæller historien,
men ikke, hvem din mor er.
Det skal du regne ud.
Jeg ændrer navnene
og andre ting. Det har jeg lige besluttet.
- Så ser vi, hvor vaks du er.
- En slags kærlighedskrimi.
- Fedt. Er du klar?
- Nej.
Nej.
- Giv dig god tid.
- Ja.
Ja, det ved jeg.
- Prinsessepude?
- Tak.
Jeg er klar.
Der var engang,
før e-mail, mobiltelefoner
og reality-tv-shows...
Rnge Demokrater i Amerika
i 1992, helt præcis,
i byen Madison i Wisconsin,
boede en ung mand ved navn William Hayes.
- Godt nytår, Will.
- Godt nytår.
Denne unge mand var vildt forelsket
i sin kæreste.
Vi kan kalde hende...
- Emily!
- Emily!
Emily.
Ti, ni, otte...
Gæt, hvem der er verdens
heldigste fyr om fire sekunder.
Dig.
...to, en!
Godt nytår!
De var et perfekt par.
Men for helt at forstå,
hvordan han endte med
at gifte sig med din mor, skal du også vide,
at han havde en stor, ufattelig pinlig drøm.
Alle bedes rejse sig
for Amerikas Forenede Staters præsident,
William
Matthew
Hayes.
Ville du være præsident?
Hvorfor skal du arbejde for Clinton
i New York?
Kan du ikke gøre det her?
De har brug for mig i New York.
Will er sagen. Jeg fatter ikke,
at du lader ham rejse.
Har du ikke hørt om New Yorks piger?
De er hotte, og de dyrker gerne fri sex.
Sæt, Charlie har ret.
- Han er retarderet.
- Jeg frygter, det vil forandre dig.
- Forandring fryder.
- Hvis vi forandrer os sammen.
Så gør vi det.
Det er kun i to måneder.
Desuden har vi en plan, ikke?
Jeg fatter ikke,
at du tør efterlade Emily hos mig.
Jeg er lun på hende.
Og jeg har ingen skrupler.
Giv det her til Summer.
- Jeg ønsker, du skal møde hende.
- Hedder hun Summer Hartley?
Ja.
Vi var sammen på Cambridge.
Fyrene tændte på hende.
Det vil du også gøre.
Måske skulle du sende den.
Hvad er det?
Noget, jeg burde have sendt
for længe siden.
Jeg elsker dig, William Hayes.
Af sted med dig. Fold din genialitet ud.
Emily kunne blive en god mor.
Jeg ved bare ikke, om hun er min mor.
Den første kæreste
ender altid med at blive vraget.
Så måske er Summer Hartley min mor.
Jeg glemmer aldrig den dag.
Jeg ankom til den by,
jeg altid havde drømt om
for at deltage i en valgkamp med liv og sjæl.
Jeg var sikker på, at kampagnelederen
straks ville se, hvor genial jeg var.
Så skulle jeg skrive taler,
og inden længe...
Will Hayes?
Hej. Gareth Henderson.
Godt at se dig. Følg med.
Jeg har mit cv og nogle taler,
jeg skrev for senator Sweeney.
Dem glæder jeg mig til at læse
i min vidtstrakte fritid.
I mellemtiden skal jeg
have hentet kaffe og bageler.
Vent!
Skal jeg hente kaffe?
Det gør vi alle på et tidspunkt. Din tid er nu.
Vi går stadig, Hayes.
Senest klokken ti,
ellers slår Arthur mig ihjel.
Så må jeg slå dig ihjel.
Jeg har før slået ihjel.
Hvad er det?
En mobil telefon,
så jeg altid kan få fat i dig.
Kan nogen skaffe en aspirin?
Velkommen om bord, Hayes!
- Hej.
- Hvad? Hej.
Om fire uger kårer New Yorks vælgere
deres demokratiske præsidentkandidat.
Hvis Bill Clinton vinder,
er det et direkte resultat
af den entusiasme og energi,
som alle her bidrager med.
Det er et faktum.
Så stor betydning har vores indsats.
Hver eneste af jer...
Hvad bestiller jeg her?
Det er den nye mand.
Er det wc-papir-fyren?
- En pakke Morley Red, tak.
- $3,25.
$3,25? De koster $2,15
i Madison i Wisconsin.
Så rejs til Madison.
- Husk at skrive.
- Ja, husk det.
Hov, stop!
Røg du?
Nej. Ja.
Det ville jeg ellers ikke fortælle.
Jeg var ung og tankeløs.
Jeg har ikke røget i flere år.
Er der andet, du bør fortælle mig?
Sikkert ikke.
- Ti kopier.
- Læg dem i stakken.
Nej. De er til Arthur.
Det kan kun gå for langsomt.
Du er wc-papir-fyren.
- Vent. Hvem er hun?
- Det er April.
Ja. Jeg er wc-papir-fyren.
Eller bagel og kaffe-fyren.
Todd kalder mig Crystal,
som vist er et pigenavn.
- Hvor mange kopier?
- Ti. Tak.
- Dem her?
- Ja, dem begge.
Hvorfor er du Clinton-fan?
Det er jeg ikke. Det er et job. $12 i timen.
Bedre end at babysitte,
som jeg fået mere end nok af.
Men du er demokrat?
Hvorfor skal man absolut være
demokrat eller republikaner?
Du er uafhængig, ikke?
Hvorfor skal jeg være noget?
Hvorfor skal jeg have en mening om alting?
Hvad med borgerrettigheder
eller kvinders rettigheder?
En kvindes ret
til at bestemme over sin krop?
Jeg bestemmer over min krop.
Det er sløvt.
- Jeg er ikke sløv.
- Jo.
Nej. Jeg ved bare, at de gutter her
kun dyrker deres egne ambitioner.
Det passer ikke.
Tror du, Clinton vil gøre en forskel?
Han vil vælge de lette løsninger.
Jeg hæfter dig i hovedet!
Han gør noget for afro-amerikanere.
Og han har kvinderne med sig.
Se, hvad han udrettede i Arkansas.
Læs om hans sundhedspolitik.
Hans uddannelsesplaner.
Rndskyld.
Jeg faldt i søvn.
- Beklager.
- Fint.
Vågn op til et nyt Amerika.
En spændende snak.
- Du overbeviste mig. Du er et nul.
- Jeg er et nul.
Hallo! Hør det her, alle sammen!
GENNIFER FLOWERS
FORMODET CLINTON-ELSKERINDE
Jeg var Clintons elskerinde i 12 år.
I to år løj jeg om vores forhold
for at beskytte ham.
Sandheden er, at jeg elskede ham.
Nu beder han mig benægte det.
Men jeg er træt af bedrageriet
og led ved alle løgnene.
Du har ret i én ting.
Han har kvinderne med sig.
- Det her var sjovt.
- Hej, wc-papir-fyr.
Hej, kopipige.
Åh gud. Det får aldrig ende.
De viser det igen og igen.
Det går over.
Folk er ligeglade.
Jeg har hørt,
at Bush også har en elskerinde.
Hvorfor må han godt, men Clinton må ikke?
Hun er klam.
Alene hendes hår
er grund nok til at angribe Clinton.
Alle har deres svagheder.
Buttede rødhårede
med lange, kunstige negle?
- Det kan farmand lide.
- Det var ondt sagt.
Du er gennemført led.
Jeg elsker kvinder,
der siger "gennemført led".
Ved I, hvad jeg elsker?
Langhårede brunetter med hornbriller.
De virker som kryptonit på mig.
Det samme her.
Jeg tænder på fyre, der tænder på mig.
Det bør du måske få undersøgt. En skål.
For Bill og hans svagheder.
Hej! Det er mig!
Er det Emily?
Hej, Emily!
Hvad er det?
Ikke noget. To idiotiske kolleger laver gas,
fordi de ikke har en smuk kæreste,
som de elsker!
Du er fuld.
Du er smuk.
- Du er liderlig.
- Det har du måske ret i.
Emily? Kom til New York.
Du vil elske energien, folk.
Sagde du "energi"?
Will, du sagde ikke "energi".
Du flytter aldrig tilbage.
Kom nu. Bare en enkelt weekend.
Du har ret. Rndskyld.
Har du talt med Summer?
Nej. Jeg lagde en besked,
men hun har ikke svaret.
Er du okay?
Ja. Jeg er virkelig ensom her.
Jeg savner dig vildt. Det er svært.
Det samme her.
- Hvad laver du?
- Hr. McCormack.
Du har gloet på den pakke i en uge nu.
Hvordan gik din aften? Fint, vel.
Hold da kæft, jeg er på den.
Jeg elsker den pige!
Bravo.
Som om det ikke allerede er svært nok
at blive den første sorte præsident.
Det er et imponerende hop, Russ,
fra et engangsknald til at blive præsident.
Luk den op.
Du er ved at dø af nysgerrighed.
Alene hendes navn, Summer, driver mig til...
Se! Der er revet hul!
Gør det nu. Du kan godt.
Tak.
- Det er en dagbog.
- Kors i hytten. Lad mig se.
Nej! Stop! Straks.
Vi læser den ikke. Det kan vi ikke.
"Vi kan se over til drengene
fra vores sovesal.
"Aftenerne er lummerhede.
"Vi er halvnøgne og lader som om,
vi ikke ved, at de kan se os.
"Nogle af os er dristige. Min nye veninde
"Emily er sød
"og pinligt berørt og afventer,
hvad jeg vil gøre."
Fortsæt! Det er godt. Hvor kom du til?
"Det er vores sidste aften, og planen
har været på plads i flere dage.
"Emily og jeg går som de sidste,
"og henne ved trappen griber jeg Emily
om håndleddet.
"Hun ser forventningsfuld op på mig,
og jeg ved, hvad der nu vil ske."
Det tror jeg også, jeg ved.
Hold da kæft!
Hvad gør du? Det er saftigt, mand!
Tøv nu lidt.
Er det din Emily?
Godnat, Russell!
Hun er flippet!
Sæt det billede tilbage!
- Hvem er det?
- Will Hayes. Jeg ringede.
Er du Jehovas Vidne?
Nej.
Kors, du er høj.
Kom ind.
Luk døren efter dig.
Lås den!
Summer bad dig vente. Hun er snart tilbage.
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke. Er du Summers far?
Ja. Jeg er hendes farmand.
- En drink?
- Nej. Det er lidt for tidligt.
Tidligt. Du er helt ny i byen, hva'
Fortæl om dig selv. Hvad laver du?
Hvad stræber du efter?
Hvad er dine drømme? Dine lyster?
Hvad vil du være, når du bliver stor?
Sæt dig!
Nå, hvad laver du?
Vent, sig det ikke. Arbejder for din far.
Nej, vent!
Wall Street. Nej!
Røvslikker i et dyrt advokatfirma.
Nej! Jeg giver op. Hvad laver du?
Jeg arbejder for Bill Clinton,
præsidentkandidat.
Nej.
Jeg ved mere om Clinton
end hans egen mor.
Er det sandt?
- Hvad laver du?
- Mig?
Jeg drikker!
Drik!
Vær en mand.
Sådan! Er det ikke bedre?
Synk!
Fortæl mig så om Bill Clinton.
Vågn op.
Vil du have en aspirin?
Du må være Will.
Nå, du drak min kæreste under bordet.
- Er han ikke din far?
- Bildte han dig det ind?
Han er min specialevejleder.
Hvad mere fortalte han?
Hvordan man bliver en rigtig mand.
I stedet for
- den drengemand, jeg er.
- Lærte du noget?
Det indebærer en masse druk.
Og eder og slagsmål.
- Sex?
- Ja.
Men det kalder vi det ikke.
Hvad kalder I det så?
Jeg har noget til dig. Den er fra Emily.
- Jeg har ikke set hende længe.
- Vi flytter sammen til efteråret.
Nej, dog! Farmand.
Hold op! Nej.
Hun venter. Jeg kysser hende.
Har du læst den?
Nej.
- Jeg læste en side.
- En side.
To, højst.
Og det sted,
hvor du og Emily kæler og kysser.
- Åh, det sted, ja.
- Meget malende. Som at være der.
Du skriver godt. Jeg mener...
Behold den. Læs den, når du er alene.
- Nej. Det er din dagbog.
- Jeg skal ikke bruge den.
Jeg har lært den udenad.
Behold originalen.
Hvorfor bad Emily dig give mig den?
Hampton?
Vågner du snart?
Det er Hampton Roth.
Hans bog om McGovern...
- I er...
- Ja. Det er vi.
Har du haft sex med en 60-årig?
- Nej.
- Så skal du ikke dømme.
Jeg dømmer ikke. Se dig lige.
Du er smuk, sofistikeret. Et stort talent.
Tak.
En kvinde som dig skal have...
- En rigtig mand.
- Ja.
- Det er svært at konkurrere med.
- Medmindre du selv er det.
- Hyggeligt at træffe dig.
- Tak i lige måde.
Jeg har det dårligt med at tage...
Rndskyld.
Jeg var bare nysgerrig.
Hampton siger,
at jeg skal dyrke min nysgerrighed.
Det gør en til en god journalist.
Summer! Farmand er sulten!
Når man taler om fanden. Jeg må ind.
Hvor i helvede er du?
Ring til os. Så går vi alle ud og spiser.
Ja. Det lyder godt.
- Ringer du til hende?
- Er du gal?
- Hvad gør du så?
- Hvad jeg gør?
Holder målet for øje.
Emily og jeg har en plan.
Hvilket involverer en trekant nu.
Eller firkant, hvis den gamle hænger ved.
Du er ingen hjælp.
Jeg skulle aldrig have læst dagbogen.
Den er Pandoras vildt sexede æske.
Hvad er en trekant?
En trekant.
Det er en leg, voksne af og til leger,
når de keder sig.
Så siger vi det. Hvad skete der med Emily?
Ikke noget. Jeg ville vente,
til hun kom på besøg,
og så gøre noget dramatisk.
En uge før primærvalget var jeg forfremmet
fra bageler og wc-papir
til skilte og klistermærker.
Kors! I guder!
Hvad gør jeg her?
Ryk dig! 30 cm til! Ryk 30 cm til. Ryk!
Ryk, ryk, ryk!
Jeg vil bare sige, at de nye skilte er færdige.
De er flotte.
Jeg skrev tre taler til senator Sweeney.
Hvad med skolen?
Han er George Bush fra Texas,
men ikke præsidenten.
Han er George og Barbaras ældste søn
og en vigtig rådgiver.
Du glemte at nævne Texas Rangers.
Han burde holde sig til baseball.
Har nogen set Hayes?
Hayes! Hvor er Hayes?
Var du virkelig nr. 1 i klassen?
Kom. Vi går.
Disse Madison-folk bor i New York
og tjener over $200.000 om året.
Vores $10.000-valgmiddag er på mandag,
og der er 15 ledige borde.
Du skal sælge fem.
*** med kaffe og bageler?
- Vi får se.
- Gareth.
Tak. Nu er jeg virkelig glad.
Okay, Hayes.
- Der er skrivebordet.
- Åh, se nu der.
Det er sært. Wc-papir.
Det er fint, for det er ironisk.
Det stemmer, folkens. Mit skrivebord.
Jeg har et bord og en liste.
Og en telefon. Og den her tomme kurv.
Nej, det er guvernøren,
der har en karakterbrist, fru Perleman.
Vidste De, at 50% af amerikanerne mener,
at hash bør legaliseres?
Nej, han var ikke militærnægter.
Desuden synes de fleste,
at Vietnamkrigen var en rædsom idé.
Begge ben.
Det gør mig ondt. De må savne dem.
Ja, jeg forstår Deres bekymring,
men husk så lige på,
at guvernøren kommer fra byen Hope.
Og håb er præcis, hvad han står for, så...
Jeg ved godt, det er rørstrømsk,
men det er, hvad vort land har brug for.
Det ville være herligt. Tak.
To pladser.
Tak, hr. Bishop.
Middagen er på tirsdag.
Da jeg talte med Hillary i morges,
ønskede hun at møde vores vigtigste støtter.
Glæd Dem til at møde hende.
Et helt bord. Det kan De godt få.
Jeg reserverer et bord til Dem. Alle tiders.
Jeg glæder mig til at se Dem på torsdag.
Tak.
Jeg har lige solgt et helt bord for $50.000.
Han er min mand.
Wc-papir-fyr! Wc-papir-fyr!
Godaften. En pakke Reds, tak.
$3,60. Ny afgift og ny advarsel.
Kors.
ADVARSEL - Rygning kan medføre
en smertefuld død
Så mon Clinton inhalerede?
Som hvis din kæreste finder dig i seng
med en anden,
og du benægter alt.
- Vil det gøre en forskel?
- Ja.
Blå American Eagles, tak.
$4,25.
$4,25? Giver du $4,25 for en pakke smøger?
Der er færre kemikalier i.
- De er sunde cigaretter.
- Til en vis grad.
Med færre kemikalier
burde de koste mindre, ikke mere.
Der er salpeter i dine,
så de brænder hurtigere, så du ryger flere.
Så i sidste ende koster dine smøger
faktisk mere, ikke mindre.
Kopipige? Hvad køber du
sammen med den ørn i smukke pastelfarver?
En bekræftende idé om din livsstil.
Resten er gylle.
- Skal vi vædde?
- Gerne.
- 20 stærke.
- Jeg har 20 stærke.
Den letteste 20'er, jeg har tjent.
Det er sjovt. Om lidt har jeg $40.
Vi inhalerer samtidig og lige længe.
Klar, parat, start.
- Det er min fødselsdag i dag.
- Tillykke.
Hvorfor fejrer du den ikke?
Min kæreste, Lucas,
bød på middag og fest bagefter.
Men så fik han et job i Philly,
som han sagde ja til.
Hellere blive
en ny Kurt Cobain end være min kæreste.
Hvem er Kurt Cobain?
Du laver gas!
Hvad?
Ryg.
- Se her.
- Se her.
Hold op.
Tilfredsheden ved at få ret
er mere end nok for mig.
Jeg løber aldrig fra et væddemål,
så jeg giver fødselsdagsmiddag.
En date?
Nej, ikke på den måde.
Men en " det er synd,
"du ingen fødselsdagsplaner har" -middag.
Hør her.
Du kan tage med til den der fest,
for jeg gider ikke gå alene.
Jeg er vist lidt på udebane her.
Ja, det er du.
Så Emily er hvad, din collegekæreste?
Du har en forbløffende evne.
Du griber et enkelt udsagn
og giver det en negativ klang.
- Vældig imponerende.
- Det var ikke meningen.
Jeg synes faktisk, det er kært.
- Nu igen.
- Er det sandt?
Jeg gør det ubevidst.
Har du aldrig hørt om forhold
baseret på respekt
uden det mindste strejf af masochisme?
Hvis dit forhold til Emily er så skønt,
hvorfor gifter I jer så ikke?
Hvad holder dig tilbage?
Ikke noget.
Hun får den i morgen
på en fin Rpper East Side-restaurant.
I et lokale fuldt af vildt fremmede?
- Ja. Hvad galt er der i det?
- Ikke noget. Det viser selvtillid.
Hvad vil du sige?
- Det overvejer jeg stadig.
- Gør det sammen med mig.
Øv det med mig. Jeg er god til det.
Nu er jeg Emily.
Jeg er Emily, din collegekæreste.
Hvad ville du spørge mig om?
- Emily...
- Vent! Ned på knæ.
Ikke tale om.
Hun vil elske det.
- Jeg lægger mig ikke på knæ.
- En kæmpe fejl. Okay.
- Emily.
- Ja, William.
Få mig ikke til at le. Emily,
Vil du,
gifte dig med mig?
- Nej.
- Åh gud.
Hvad mener du med
"Vil du gifte dig med mig"?
Du virker ikke glad
ved tanken om vores ægteskab!
Du beder mig opgive min frihed,
min livsglæde
for en institution,
hvor halvdelen bliver skilt?
Hvad nærer dit ønske om at blive gift?
Rd over en småborgerlig længsel,
påduttet os af samfundet
for at fremme kapitalistisk forbrugerisme?
Åh gud!
Du skulle have lagt dig på knæ!
Jeg vil giftes, fordi du er den første,
jeg ønsker at se om morgenen
og den eneste, jeg ønsker at kysse godnat.
Fordi første gang jeg så disse hænder
kunne jeg ikke forestille mig at miste dem.
Men især fordi, når man elsker en så højt...
så er ægteskab den eneste løsning.
Så vil du...
gifte dig med mig?
Helt sikkert. Måske.
Jeg må tænke over det.
Følger du mig hjem?
- En kop te?
- Ja. Meget gerne.
Hvorfor har du så mange Jane Eyre?
- Det er en lang historie.
- Er det?
Den er på cirka 300 sider.
Helt ærligt, hvorfor?
Da jeg fyldte 13, ønskede jeg mig
et par ørestikker i guld.
I stedet gav min far mig
en indbundet udgave af Jane Eyre.
Han skrev en smuk dedikation i den,
som jeg ville blæse på,
for jeg var sur over ørestikkerne.
Det blev tragisk nok
den sidste gave, han gav mig.
Hvad mener du?
Han døde tre uger efter i en ulykke.
Jøsses. Hvor frygteligt.
Det gør mig ondt.
Har du læst den?
Jeg læser den hvert andet år.
Hver gang er den ny,
fortæller mig nye ting.
Nå, men da jeg skulle på college,
solgte min mor huset,
og undervejs forsvandt Jane Eyre.
Hver gang jeg nu ser et bogantikvariat,
leder jeg efter det eksemplar,
min far forærede mig.
Jeg finder den aldrig.
Det er dumt, men det er blevet
en overtroisk lille...
- Det er ikke dumt.
- Tak. Hobby.
Hvad med dem her?
Det er dem, jeg fandt med dedikation i.
"Med kærlig hilsen og håb og drømme
om en ny chance. Alice."
Hvad hører vi?
Kurt Cobain. Nirvana. Kan du lide den?
Ja, jeg kan.
Så det er latterligt, at jeg vil være politiker.
Tak.
Nej, jeg forstår godt det halløj.
Du går lige i folk.
Det er sandt.
Måske er du lidt for opsat på at være vellidt.
Også sandt.
De burde hade mig.
Det vil jeg arbejde på. Nogen ideer?
Nej, det går fint.
Jeg hader dig allerede.
Hvad vil du være, når du bliver stor?
Du skal ikke kun kopiere
og babysitte.
- Det ved jeg ikke!
- Alt muligt andet.
Jeg ved ikke, hvordan jeg
finder ud af det. Er du med?
Det, jeg mest har lyst til,
er at besøge steder, jeg ikke ved noget om.
Jeg har sparet op,
men får det ikke gjort,
for jeg er kørt fast med ham fyren.
Drop ham.
Jeg ved godt, det ikke rager mig,
men du er for god til ham.
Helt ærligt.
Ved du, hvad der er cool?
At vi kan sidde her uden at tænke på
- at flirte eller alt det halløj.
- Alt det halløj.
Virkelig cool.
Jeg skal gå.
Fæhoved!
Der er han!
- Jeg sagde jo, at han kom.
- Hej! Jeg ville overraske dig!
- Jeg tog natflyet!
- Sig, at det er løgn!
Jeg fortalte Emily, at Arthur
sendte dig til Albany med fortroppen.
- Fortroppen?
- Hvordan gik det?
Hvordan? Det gik strålende!
- Fedt.
- Fedt.
- Er du okay?
- Ja. Jeg motionerede lidt.
Jeg løb op ad trappen.
Jeg har en travl dag på kontoret.
Det var hyggeligt.
I lige måde.
Held og lykke.
Det er sært. Din tunge smager anderledes.
- Det er sært.
- Ikke grimt. Bare anderledes.
Måske er det postevandet her.
Eller pH-balancen...
Jeg ved ikke, hvad jeg siger.
Jeg sagde, at New York ville forandre dig.
Kan vi gå en tur?
- Bare for at få lidt luft.
- Ja. Du kan se New York.
- Har jeg fortalt dig...
- Jeg var...
Rndskyld. Dig først.
Jeg ville sige: Har jeg fortalt dig
om den dag, min far friede til min mor?
Nej.
Far skulle hen for at fri til min mor,
og han render på sin ekskæreste,
Caroline Hopper.
De snakker og ser på hinanden,
og de gamle følelser vælder frem.
Og han tænker:
"Jeg kunne stikke af med Caroline Hopper
"og blive en lykkelig mand.
"Jeg skal bare kysse hende."
Men i stedet ser han op
og ser min mor komme rundt om hjørnet.
Da ved han, at han ikke
behøver at være bange.
Forstår du det?
Er jeg Caroline Hopper eller din mor?
Jeg er din mor!
Da jeg så dig i dag, var jeg sikker.
Stik den i lommen igen.
Stop.
- Vent, vent, vent.
- Jeg er ikke bange.
Som da min far...
Jeg har bollet med Charlie!
Jeg troede, at vi havde en plan.
Du havde en plan, Will. En virkelig stor plan!
Jeg mener, at vi begge havde den plan.
Du var til stede, da vi lagde den.
Jeg kunne ikke sige det.
Hvordan slår man op med en?
Den bedste måde?
Går i seng med bofællen.
Det var fejt, og jeg beklager.
Storartet.
Du slår mig ihjel.
Nej, jeg giver slip på dig.
Vi ville få det elendigt sammen.
Jeg ville stå i vejen...
...for alle dine utrolige drømme.
Og til sidst ville du hade mig for det.
- Nej.
- Jo.
Det ønsker jeg ikke, og det ønsker du ikke.
Tro mig.
Du får det fint, hr. Hayes,
uden mig.
Her er Tom Brokaw i New York.
Bill Clinton kan have tabt land i New York,
men i hvilket omfang?
For han er den store overlever, ja, sejrherre,
ved primærvalget i New York.
FORMODET VINDER
NEW YORK, KANSAS
Jeg ser passionen i dit blik
Det slår mig ofte helt omkuld
For der var engang, hvor jeg kun...
Tillykke.
Du fortsætter. Du må være glad.
Ja, jeg gjorde, og jeg er. Meget, meget glad.
Hvorfor vil jeg så gemme barberbladene?
Og hæfteklammerne og saksen?
Den her sang er en kur mod livsviljen.
Hvad med dansen? Stands den.
Jeg beklager det forleden aften.
Jeg tror ikke, Lucas ville billige det.
Eller Emily.
Og du og jeg ville få det som hund og kat.
- Olie og vand.
- Sandpapir og bar røv.
- Det er vulgært.
- Du ville være røven.
Lh, tak.
Lennon og McCartney.
De svingede.
Til sidst var de end ikke venner.
- Det kan vi godt finde ud af.
- Det tror jeg også.
- Enchanté.
- Ja. Salud.
- Lad os danse.
- Nej.
- Hvorfor ikke?
- Okay.
Klar?
Så er Emily vel ude.
Kærester - Fordele
Jeg fatter ikke,
at hun øvede sig med Charlie.
- Jeg heller ikke.
- Så er der April tilbage. Måske Summer.
Var der andre?
Jeg havde for travlt med kampagnen.
Da Clinton havde vundet,
lavede Russell og jeg vores eget firma.
Vi lavede kampagner for alle:
Byrådet, delstatssenatet.
Selv den lokale hundefanger.
Vældig spændende,
men hvad med kærester?
- Hvad med mor?
- Jeg begyndte at date igen,
- men intet alvorligt.
- Hvad blev der af April?
Da Kurt Cobain døde,
slog hun op med sin fyr.
Hun rejste rundt i hele verden,
som hun havde drømt om.
Hun siger, at det skyldtes noget,
jeg sagde på hendes fødselsdag.
Først skrev vi postkort, siden breve.
Og selv om vi var kontinenter fra hinanden,
blev vi nære venner.
Det var 1994,
og New York summede af nyt liv.
Flere job, flere penge.
Internet kommer snart!
Internettets indtog.
Pludselig havde alle i Manhattan
en mobiltelefon.
Som de aldrig gav slip på.
Så gav vores gamle chef, Arthur Robredo,
os, vores første store chance.
Jeg var omsider kommet ind i varmen.
- Gareth.
- Hayes.
Godmorgen.
Lad os få gang i festen.
Hvad med nordpå?
For første gang kom New York til mig,
STORT SET ALTS FORFALD
"Vort lands mest truede dyreart
"er ikke en spætte eller en fisk.
"Det er vores tunge!
"Lyt til vores dages
afstumpede bastardsprog.
"Ordforrådet er skrumpet ind på 100 år.
"Ord falder ud af munden på os
og dør for vore fødder!
"Ordforrådets landskab bliver luget ud
"og gravet op af popkulturens silen.
"Forgiftet af vulgariteter..."
Min foretrukne mandedreng.
Du ser meget mandig ud.
Tak. Det er også hensigten.
- Hvordan har Emily det?
- Emily.
Hun har hovedrollen i en andens dagbog nu.
- Hvordan har professoren det?
- Professoren er vidunderlig.
- Han er vittig.
- Han udskiftede mig med en cand. Phil.
For min egen skyld, sagde han.
Alle bruger åbenbart den replik nu.
Hvad går du og laver?
Jeg skriver de her dumme artikler
til New York Magazine.
Afventer min store chance.
"Og 'syntaks' er ikke det,
der foregår på Nevadas bordeller."
Jeg vil høre, hvad han siger.
Flotte briller.
"Lyt til jeres børn, hvis I kan."
William Hayes!
Fra... sig det ikke!
Wisconsin! Ja, ostestaten.
Pænt af dig at møde op.
Mig en glæde.
Summer siger, at du skriver taler
for Arthur Robredo.
- Hun siger, at du har en cand. Phil.
- Nej. Det er faktisk to russer.
Og på en god dag
er det vel lig med en cand. Phil.
Kom med. Hvorfor arbejder du
for et blålys som Robredo?
Så vidt jeg husker,
er du en mand med principper, ja, idealer.
Sig ikke, at du nu bare er
endnu en yuppiehvalp i Armani-habit.
Du var pragtfuld. Er han sød? Er du sød?
Han klarer sig selv.
Og Robredo er ikke et blålys.
Han arbejdede sig op fra fattige kår.
Han var strømer, iværksætter.
Han er en nar. Det er præcis,
hvad min bog handler om.
Læs den.
Skønhed, idealer, kærlighed
betyder ikke en skid længere.
- Magt og penge er alt.
- Jeg har læst alle dine bøger.
Du er besat af magt og penge.
Fordi han ikke har dem. Vel, skat?
Skat, jeg er ren kærlighed.
Derfor omgås du mig stadig.
For at holde din grasserende,
glubske ambition i ave.
Jeg får en idé.
Hvorfor bruger du ikke din nyerhvervede
magt og indflydelse
til at få Summer til
at skrive en artikel om Robredo?
Summer får en chance, og du får publicity.
Hvad får du, Hampton?
Kærlighed, vil jeg tro.
Mere kærlighed. Det er lige mig.
Mere kærlighed.
Jeg vidste, at Summer kom igen.
Først ville jeg ikke have hende,
men nu synes jeg om hende.
Kom I sammen?
Det kunne vi ikke, fordi hun skrev artiklen.
ROBREDO,
DEN NRLTOLERANTE DEMOKRAT
- Wow! Det er ret godt.
- Will? Det er virkelig godt.
Den var ikke for ukritisk?
Nej, perfekt.
Men der var ét afsnit, der generede mig lidt.
"William Hayes,
"som skriver Robredos taler,
er både intens og drenget smuk."
Drenget? Helt ærligt...
Oprindelig skrev jeg:
"William Hayes ser så forførende ud,
"at man får lyst til at flå tøjet af ham."
Men redaktøren tvang mig til at ændre det.
Sandheden har ingen plads i journalistik.
Har du altid villet være journalist?
Nej. Indtil jeg var 16, ville jeg være
skuespiller og synge på Broadway.
Er det sandt?
Ja. Har du svært ved at tro det?
Er skuespillere ikke krævende
og letbevægelige og usikre?
Siger du, at jeg ikke har behov og følelser?
- Jeg har store behov.
- Nej.
Jeg siger,
at jeg ville elske at høre en sang.
- Hvad sagde du?
- Hit med en sang.
- Skal jeg synge en sang?
- Hvorfor ikke?
- Har du en favorit?
- Ja.
Ja.
Hvor glad ville millioner
af Timothyer og Williamer ikke bli'
- Jeg er William.
- Ikke afbryde.
Over at score mig
Men du var så ihærdig
Og snart var jeg helt færdig
Jeg faldt
Mit ét og alt
ikke fordi du er lækker...
Vil du godt prøve den på?
Den er slet ikke værst.
Sjovt nok koster den $1000.
Jeg er brændt varm på dig, søde skat
Frank Sinatra, Linda Ronstadt.
Hvorfor?
Du kan se, at de alle har
én sang til fælles, som er...
- I've Got a Crush on You.
- Alle.
- Hvordan går det?
- Jeg har stadig travlt.
Ja, jeg med.
- Jeg er næsten færdig.
- Ja, jeg med.
Så undskyld, jeg er blød
For jeg er brændt helt varm, min elskling, på
Snorkede jeg?
Ved du, hvad jeg aldrig har?
Jeg har aldrig tilbragt en hel dag
i sengen med en fyr.
Jeg heller ikke.
Seriøst.
Jeg har altid noget vigtigt for.
Jeg er arbejdsnarkoman.
Det er virkelig slemt.
Vil du tilbringe hele dagen
i sengen med mig?
Vi laver intet.
Det er Summer. Indtal en besked,
så ringer jeg tilbage.
Fra Columbia Presbyterians intensivafdeling.
Intensiv?
- Hr. Roth har en sprængt aorta.
- Hvad er det?
Det svarer til, at ens dæk eksploderer
i fuld fart på motorvejen.
Nå, hr. Roth? Er alt vel?
Jeg har til dagen og vejen.
Smil. Jeg har ventet hele mit liv på
at fyre den joke af.
Stakkels Hampton.
Summer er kommet.
- Hvad laver han her?
- Goddag, Hampton.
Én ting, de holdt fingrene fra.
Nej, ikke et ord om græsrødder
eller osmose.
Det bliver min død, at I er kærester.
Virkelig? Ikke sprutten eller smøgerne
eller studinerne?
- Det har intet med det her at gøre.
- Nej.
Du skal vide, at jeg har doneret
mine organer til videnskaben,
bortset fra ét, som du skal have.
- Skat, hvor sødt.
- Nej, ikke den.
Mit hjerte, fæhoved.
Sig nu, at du ikke er forelsket i ham.
Det kan jeg ikke.
Må jeg få en smøg?
En døende mands sidste ønske.
Hold så op. Du er en rendyrket drama queen.
Ingen er døende.
Hvad gør det, at jeg elsker ham?
Du førte os sammen, ikke?
Så du kunne æde ham og spytte ham ud.
Lh, hvor er du kær. Du er en rar mand.
Jeg læste Robredo-artiklen.
Var hans datters spiseforstyrrelse
virkelig det eneste, du kunne finde?
Hvad mener du?
Gør dit arbejde.
DAILY NEWS
CLINTON STØTTER ROBREDO
Vi får lov til at møde præsidenten.
Se lige der.
Vi er kommet langt siden hotellet.
Tusind tak.
Hvem er den idiot,
som ikke har tjekket
menuerne og programmerne?
De har ikke fagforeningens logo på.
Hotelpersonalet nægter at lukke folk ind.
Har I set Robert Klein?
Han var her lige før.
Han var snalret.
Hvorfra skulle jeg vide, hvor han er?
Det hagler i Chicago.
Og hvad så?
Præsidenten ankommer fra Chicago.
Ingen fare.
Hvordan kunne du tillade det her?
- Hvad mener du?
- Hvad mangler her?
Whoa, whoa! Venner, venner, venner.
Dyb indånding, okay? Vi låner hotellets
internet og printer.
Jeg får fat i Kleins agent.
Gareth, drik noget.
Jeg kender dig ikke, men din gylp står åben.
Tag underbukser på.
Bord 7. Seks gange pasta. To fisk.
På bordet, nu!
Han er ikke fagforeningsmedlem,
men han er RSA's præsident.
Så få dine folk ud af den bil og ind i...
Tal ikke sådan til en transportarbejder!
- Nej, han...
- Alt er fint.
Jeg downloadede logoet.
Lim det på en menu,
lav 500 kopier. Så er den klaret.
Skal jeg lave kopier?
Det gør alle på et tidspunkt. Din tid er nu.
Det er ikke morsomt, Hayes.
Virkelig modent. Hvor skal du hen?
Jeg går! I en halv time.
Sådan en pik.
Ja.
Jeg iagttager dig lige nu.
Jeg ved alt om dig og din ven Robredo.
Nok til at bringe jer til fald.
Er det sandt?
- Hvem taler jeg med?
- Lad os mødes og få det opklaret.
- Hvor er du?
- Tæt på.
Jeg har ikke en masse erfaring med,
hvad det så end er.
Tampen brænder.
Du er varm.
Du er varm.
Du er brandvarm!
Jeg har dig!
Var du ikke bortrejst hele sommeren?
Jo, men der skete noget helt vildt.
Jeg boede på en smuk strand på Kreta
med nogle seje folk. Der traf jeg Paco,
tænksom, sexet,
monosyllabisk, lige min type.
En aften er vi sammen, og han kysser mig.
- Et utroligt, dybt kys.
- Tak.
- Og hvad gør jeg?
- Hvad?
Jeg begynder at græde.
Tårerne triller...
...hvilket han ikke ænser,
for han gramser løs på mig.
Det var fedt og hylede mig
endnu mere ud af den.
I et flash
så jeg hele vores forhold
fra nu og ud i fremtiden.
Den hede start, hvor Paco soler sig
i min kærlighed og beundring...
- Hvad laver vi her?
- Jeg skal hente noget.
Og så det uundgåelige øjeblik,
og jeg ved ikke...
Jeg ved ikke, hvorfor det sker,
men det gør det,
hvor jeg begynder at irritere ham,
og han finder ud af at såre mig.
Og vist fortrød han bagefter.
Så jeg løsnede
hans dejlige læbers sug fra mine,
fjernede hans hænder fra min røv.
- Og så skred jeg.
- Klog beslutning.
Jeg skred, Will! Fra Paco!
Ingen forlader Paco!
Det var en total omvæltning.
Og jeg måtte fortælle det til nogen.
Da jeg indså, hvem denne nogen var,
kom det bag på mig.
Som når noget er lige foran en,
og man ikke kan se det.
Hvad er det?
Jeg har også en nyhed.
Hvorfor er du så oprevet?
Her har vi skrevet så længe sammen,
og du undlader at fortælle mig,
at A) du har forelsket dig,
og B) du har forelsket dig!
Jeg skrev, at jeg datede.
Du har lige købt en forlovelsesring!
Jeg turde ikke fortælle det.
Hvorfor ikke?
Det ved jeg ikke.
Jeg elsker hende så højt.
Du skal være glad på mine vegne.
Jeg kan godt være glad på dine vegne.
Selvfølgelig.
Stakkels April.
Hun er den person i historien,
som altid var din ven.
Nu vil hun ikke være din ven,
men din kæreste, og det er for sent.
Hvad mener du?
Hørte du ikke efter? Hun kom hjem til dig.
Der er logo på alle menuerne.
Klart vejr i Chicago.
Præsidenten lander kl. 20.
Hvor er Russ?
I ses i restauranten.
Jeg er sjovere herovre.
Mit ben løber løbsk
Du er i god tid.
Godt at se dig.
- Du ser strålende ud.
- I lige måde.
- Flot slips.
- Jo, du ved...
Så bladet bad mig følge op på Robredo.
- Fedt.
- Ja, det er. Det er også...
Det er...
Læs den nu bare.
Du har allerede skrevet den.
- Gjorde han virkelig det?
- Ja.
Han fik en ven prøveløsladt før tid.
Hør nu. Jeg tror,
at det skete for længe siden,
og I fører stort i prognoserne.
Det gør ingen forskel,
for han er den nultolerante demokrat.
Når folk læser det her...
Summer, hør på mig.
Vi overlever det ikke, hvis den kommer ud.
Det er glemt i løbet af en uge.
Jeg taler om dig og mig.
"Kandidat bragt til fald
af rådgivers kæreste."
- Hold nu op.
- Jeg laver bare mit arbejde.
Det gjorde jeg ikke første gang.
Hvis jeg ikke skriver det, gør andre det.
Lad dem.
Du afleverer den ikke, okay?
Det har du allerede gjort.
Jeg kan godt lide Summer.
Tænk, at hun var en...
- Hjerteknuser?
- Nej.
Opportunist? En forræderisk...
- So.
- Maya.
Hvordan kunne hun gøre det mod dig?
Som hun sagde:
Ellers ville en anden skrive det.
Det var sandt.
Gjorde hun det så? Knuste hun det?
Hvad?
Hvad skete der, da det kom ud?
DAILY NEWS
HAN ER FÆRDIG!
Du nossede i det, mand. Godt og grundigt.
Spar mig.
Når jeg regner ud, hvad jeg bør lære af det,
- skriver jeg til dig.
- Jeg glæder mig.
Så der røg min pige, der røg mit job,
og der røg min ven.
Og i lang tid efter var alting ligegyldigt.
Men andre havde også problemer.
Jeg dyrkede ikke sex med den kvinde,
frøken Lewinsky.
Jeg har aldrig fortalt en løgn.
Ser du det?
Disse beskyldninger er falske.
April?
Hvem troede du, at det var? Ser du det?
Ja, selvfølgelig ser jeg det.
Du tror, at han lyver, ikke?
Jeg ved det. Se det billede af hende.
Jeg elsker hende.
Hun er lige hans type.
Hvorfor har du ikke ringet, Røde?
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
- Det føles som år.
- Jeg ringer jo nu, ikke?
Hvordan går det?
Jeg bor sammen med Olivia.
Jeg arbejder i en boghandel.
Denne bog tilhører Barbara Baker!
Jane Eyre af Charlotte Bronte
Men jeg vil læse videre.
Sagde jeg, at jeg hader mit job?
Engang elskede jeg det.
Hr. Hayes - Beklager, men denne udgave
har ingen inskription. Skal vi lede videre?
- Dater du?
- Nej.
Jeg har ikke haft sex,
siden Clinton blev genvalgt.
Ærgerligt. Led videre, tak.
MONICAS KJOLE! - Lewinsky har IKKE
vasket elskovskjolen!
Han får nok sex for os alle.
Og mere til.
Du skulle også have forført en praktikant.
Sjovt, du siger det.
Der startede en yndig ung praktikant
for en uge siden.
Fedt. Invitér hende ud.
Ja, det burde jeg. Ikke?
Men det gør jeg ikke.
Jeg vil ikke have en affære.
Det skal være ægte.
Du finder ikke den ægte kærlighed.
Den finder dig.
Hvad skal det sige?
Du når en vis alder, så er du klar.
Klar til børn eller forpligtelser
...eller boliglån.
Jeres bord er klar.
Den person, du så er sammen med,
bliver den eneste ene.
Det er altså ikke hvem, men hvornår.
Lige præcis.
Så der har aldrig været en fyr,
der fik dig til at tænke:
"Han er den rigtige."
Nej.
Hvorfor slår du dig så ikke løs?
Det gør jeg skam.
- Gør du?
- Ja.
Jeg har en fyr, Kevin.
Kevin.
Hvem i helvede er Kevin?
Hvorfor har du ikke nævnt ham?
Jeg nævner ham nu.
Frisk myntete. Jeg elsker frisk myntete.
Jeg elsker øl.
Det kommer an på,
hvad meningen med ordet "er" er.
Hvis meningen er "der er ingen",
så var det en sand udtalelse.
Det er April.
Jeg vil drøfte din fødselsdag. Ring.
Hej. Jeg håber, nummeret er rigtigt.
Det lyder som dig.
Det er Emily!
Jeg er i New York og tænkte,
at vi måske
kunne drikke en kop kaffe sammen.
Mit nummer...
Det er April. Jeg vil stadig
tale med dig. Ring tilbage.
Ellers kommer jeg efter dig.
Okay, jeg kommer!
Kors, jeg kommer.
Ja, et øjeblik.
Hvad laver du derinde?
Er det, hvad du har på?
Din fødselsdagsfest. Alle venter på dig.
Hold da fast.
Fem minutter, okay?
- Jeg er nede.
- Okay?
Ja. Jeg skulle bare lige ligge lidt.
Jeg ser, du har spist nudler.
Hej, alle sammen, han er her!
Åh gud! Jeg troede ikke, I var her!
Vi kom hele vejen fra Washington.
Tillykke, lækre fyr.
Det er en smuk kvinde.
Du havde din chance, makker.
Hayes.
Kom her.
- Godt at se dig.
- Ja. Du ligner...
En hjemløs, ja.
- Hvor er Kelly?
- Der.
Vi har lige fået barn.
Tillykke.
Iran Contra. Våben for olie, intet problem.
Men lidt oralsex,
og du kommer for rigsretten.
- Ingen politik!
- Måske var det velbegrundet.
Hov! Sagde han det? Hvorfor ikke?
Vi satte alle vores lid til ham.
Han skulle være anderledes,
men han kan end ikke definere ordet "er".
Sæt de giver ham et svært ord
som "sandhed"?
- Han ville få mit kryds igen.
- Rden tøven.
Will er grineren.
Ja, fyld badekarret og kast en brødrister i.
Ren spas.
Tillykke med fødselsdagen
Tillykke med fødselsdagen
Tillykke med fødselsdagen, kære Will
- Hvor er Will?
- Jeg har lige talt med ham.
Du gik glip af din fødselsdagskage.
- Og jeg bagte den.
- Du bagte den.
Husker du den sang?
I din lejlighed?
Kom som du er, som en ven
En velkendt fjende
- "Minde", ikke "fjende".
- Jeg ved det, jeg ved det.
- En fik for meget at drikke.
- Vel gjorde jeg ej.
Det gjorde jeg ikke.
Jo, du gjorde.
- Kors, hvor er du smuk.
- Tak.
Hvad?
Sagen er den...
Sagen er den...
At jeg holder af dig.
Jeg har altid holdt af dig.
"Holder af."
Det er ynkeligt. Det er så vagt.
"Elsker" på den anden side...
så ville du løbe skrigende væk.
Jeg elsker dig.
Jeg elsker dig, April.
- Hvorfor har du aldrig sagt det før?
- Helt ærligt.
Du ved selv hvorfor.
Du har aldrig interesseret dig for mig.
Du er en idiot.
Stop.
- Ikke sådan her.
- Hvordan?
Du er en ynk.
Hvorfor sagde du det ikke,
da du havde styr på dit pis?
- Jeg har styr på mit pis.
- Dit pis er en ynk.
Du er en ynk.
Mit pis er en ynk?
Det er interessant,
at det skal komme fra dig, April.
Du kunne gøre alt her i verden,
og du arbejder i en boghandel.
Hvad handler det om?
Jeg gik i det mindste ud og forsøgte.
Jeg siger kun det her som en ven.
På ære, kun som en ven,
men måske burde du søge hjælp.
Gå til livsrevalidering.
Jeg ved ikke, om den slags findes,
men hvis det gør,
så er du en oplagt kandidat.
Skulle jeg have "livsrevalidering"?
Skrid med dig!
April?
Du har ret.
Det er indviklet, ikke?
Du er forelsket i April, som elskede Lucas.
Så elskede hun dig,
men du elskede Summer,
som elskede Hampton.
Nu da du elsker April,
er hun forelsket i Kevin.
Og ingen er forelsket i dig.
Det er indviklet.
Jep.
Hvad skete der så?
Jane Eyre, Random House, 1943.
Det er en smuk udgave,
kendt for sin forsideillustration.
Der er en fin dedikation indeni
med et citat fra bogen.
"Til min elskede datter, April.
Menneskets hjerte har skjulte steder,
- "hemmeligholdte, i tavshed indstøbte."
- I indstøbte
"Tanker, håb, drømme, glæder,
"hvis fortryllelse brydes,
om nogen dem røbte.
"Fra din kærlige fader."
Hej, Olivia.
- Hvordan har du haft det?
- Fint.
Jeg har ikke hørt dine beskeder længe.
De var skønne, ikke?
- Er April hjemme?
- Hun er i skole.
- Hun læser første del på NYR.
- Fedt.
- Vil du vente? Hun kommer snart.
- Ja tak.
Slå dig ned.
Jeg er ved at skrive en ansøgning.
Pøj med den.
Hej med dig.
Kevin.
Will Hayes.
Jeg venter bare på April.
Er du den Kevin,
hun nævnte for noget siden?
Ja, medmindre hun samler på Keviner.
Kevin, telefon!
Men jeg er den eneste Kevin,
der bor sammen med hende.
Ved du, hvad du vil have?
Nej.
Will?
William Hayes?
Kors.
Det er dig!
Du ser dejlig ud.
Tro det eller ej, jeg har villet ringe til dig.
- Jeg er gravid.
- Hvad er du?
Vil du tro det?
Sæt dig. Tillykke.
Hvem er det heldige asen?
Sam Knowles.
Men han er ude af billedet.
Bestod ikke prøven?
Jeg har ikke behov for en fyr.
Har aldrig haft det.
Du var den, der kom nærmest.
Sammen med dig tænkte jeg:
"Den er hjemme."
Men jeg ødelagde det.
- Vel gjorde du ej.
- Jo. Det gjorde jeg.
Hør lige...
Jeg holder en lille fest på søndag.
- Du skal med.
- Rha.
KI. 16. Ingen undskyldninger.
Kommer du? Sig nu ja.
Jeg ser, om jeg kan nå det.
- Jeg mener det.
- Jeg kommer.
Jeg vil forsones med alle, jeg har såret.
Jeg har regnet ud,
det vil tage cirka ni måneder,
hvilket er perfekt timing.
- Og væk er hun.
- Hej, hej.
William Hayes.
Måske var det ikke nogen god idé.
At fortælle mig den her historie,
kærlighedskrimien.
- Sæt, jeg ikke kan lide min mor.
- Det kan du.
Og du behøver ikke vente længe,
for samme aften...
Det er Summer. Og du er ikke min far.
Det er klart, at du skred.
Rolig nu, Maya. Det er bare en historie.
Og den her ender lykkeligt.
Hvordan kan den ende lykkeligt?
Du og min mor, hvem hun end er,
er ved at blive skilt.
Hvad lykkeligt er der i det?
Jeg tror, at vi skal holde nu.
Nej!
Hvad så med en kop te?
Hvis du vil,
fortsætter jeg gerne med historien.
- Maya?
- Okay.
Far?
Tænk, at du røg og drak
og var sådan et svin.
Men jeg elsker dig alligevel.
Tak.
Okay, okay.
Ikke endnu! Først henne på vores bænk.
Du er i godt humør.
Jeg tror, at jeg har fundet af,
hvem min mor er i historien.
- Har du?
- Ja, jeg har.
- Nå, hvem er det?
- Det siger jeg ikke.
Sidst vi så William Hayes,
havde han lige opdaget,
at hans store kærlighed, April Hoffman,
elskede en anden.
Jeg ved det. Chokerende.
I mellemtiden blev han inviteret hjem
til ekskæresten, Summer Hartley.
Og hvis hun viser sig at være min mor,
stikker jeg af til Canada.
Seriøst.
Han døde sidste år.
- Havde du hørt det?
- Jeg læste det i The Times.
- Ja.
- Ja.
Fik han et hjerteanfald på sit kontor?
Jeg havde altid forestillet mig
en mere teatralsk exit.
Tja, han lå på sofaen med dekanens datter.
- Jøsses.
- Det er gas.
Faktisk var han helt alene, og der gik
flere timer, før pedellen fandt ham.
- En drink?
- Det gør mig ondt.
- Du må savne ham.
- Det gør jeg, ja.
De er til dig.
Lh, de er flotte.
Det er du også.
Summer.
Hold dig væk.
Jeg ser, hvad du er ude på.
Du siger noget ret charmerende.
- Ja?
- Ja. Bjergtagende.
Du lægger mig ned,
og vi ved, hvordan det ender.
- Må en pige ikke savne en fyr?
- Det ender skidt.
Jeg har ikke tid til smerten.
Så vi springer bare alt det over, ikke?
Fair nok.
Kan vi være venner?
Ja!
- Håndslag?
- I orden.
Ved du hvad?
Der er en her, du skal hilse på.
Kom med.
Det er en af mine gamle flammer.
Jeg tror, at I svinger godt sammen.
Emily.
Jeg sætter dem her i vand.
Du ser strålende ud.
- Hvad laver du i New York?
- Jeg bor her.
Jeg fik et job i byens skoledirektorat.
- Jeg ringede til dig.
- Ja.
- Jeg ville ringe tilbage.
- Løgnhals.
Dit nummer blev væk.
Det passer. Ved du hvad?
Giv mig dit nummer nu.
Jeg skriver det ind i mobilen,
så jeg aldrig mister det.
Mit nummer er 212-664-7665.
Nu har jeg det og mister det aldrig igen.
- Tag den bare.
- Rndskyld.
Det er Will.
Jeg er ked af, at jeg mistede dit nummer.
Jeg så lige det særeste glimt af et helt liv,
som aldrig blev til noget.
Hvad gik der galt mellem os?
Du bollede med min sambo.
Rndskyld.
Hvis jeg husker korrekt,
så var det min "plan", ikke?
Ja, planen.
Hvem taler sådan?
Nej, det var ikke planen.
Jeg var bange for dig og dine drømme.
Da vi så slog op, følte jeg mig helt fortabt.
Jeg er stadig ret fortabt,
især hvad forhold angår.
Ja, jeg har været... Også jeg.
Tænkte du nogensinde på,
at måske havde vi bare
brug for en anden plan?
Vent! Stop! Stands der. Spol tilbage.
Okay, stop. Kør så frem, langsomt.
Her kommer det.
Der! Lige der!
Sådan regnede jeg det ud!
Det gør mor, når jeg er sur.
Hun purrer mig i håret og siger,
jeg skal stråle
eller skinne, og jeg får det bedre.
- Hun er vist en god mor.
- Ja.
Så du er helt sikker på, 100%,
at Emily er den selv samme kvinde,
som kommer lige der?
Helt sikker.
Er hun?
Mor!
Jeg er glad for, at det er dig.
- Hvem skulle det ellers være?
- Ingen.
- Godmorgen, Will.
- Hej, Sarah.
Må far komme med os i zoo?
Ja, hvis far har lyst.
Jeg er vild med zoo. Kom.
Ved du hvad, mor?
Vi lærte om seksuelt samleje i skolen.
- Gjorde I det?
- Ja.
Det er rigtigt.
Jeg elsker pingviner.
Så er vi to.
Nej, tre.
Pingvinpar holder sammen hele livet.
Men hr. Monell sagde,
at nogle gange bliver de separeret,
på grund af deres migrænemønstre.
Migration.
De kan leve adskilt i årevis,
men finder altid hinanden.
Ved I, hvad mand og kone gør,
når de finder hinanden?
Lægger hovedet tilbage,
basker med lufferne
og synger, så højt de kan!
Okay, trold. Kom så!
Hej, monster, det var sjovt.
Vi ses på onsdag.
Vi ses.
Far!
- Tak for historien.
- Det var så lidt.
- Jeg glemte den lykkelige slutning.
- Hvad var det?
Dig.
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
*** så hen til din mor.
Hr. Præsident! Hr. Præsident!
Will Hayes. Jeg var med i 92-kampagnen.
Tjek, at de får juridisk bistand, okay?
- Det er fedt.
- Tak.
Ryger du stadig?
- Bor du samme sted?
- Nej, i Brooklyn.
Altid med på noderne.
- Kæreste?
- Ikke for øjeblikket. Du?
Jeg blev skilt.
Det hørte jeg. Det gør mig ondt.
Hvorfor?
Du har altid sagt,
ægteskab var overvurderet.
Og du lyttede aldrig. Altid de der ringe.
- Er det derfor, du og Kevin aldrig...
- Kevin? Nej.
Der syntes altid at mangle noget med Kevin.
Det er sært.
Det var aldrig helt rigtigt. Forstår du?
- Det er godt at se dig.
- I lige måde.
Jeg har noget til dig.
Tusind tak.
Hvordan fandt du den? Hvor?
Det er det svære at forklare.
Det her vil lyde forkert.
Jeg har haft den et stykke tid.
Hvor længe?
I flere år.
Mange år.
Jeg ville...
Jeg ville give dig den. Helt ærligt.
Jeg kunne bare ikke. Jeg ved ikke hvorfor.
Jeg kiggede forbi engang.
Kevin var der, og...
Der er ingen undskyldning.
Jeg er ked af det.
Det er utilgiveligt.
- Jeg synes, at du skal gå.
- April?
Jeg synes, at du skal gå.
Fik du aldrig givet hende den?
Jamen, den var fra hendes far.
Jeg ved det godt.
Og så gik du bare?
Ja.
Hvorfor ændrede du ikke hendes navn?
Hvad mener du?
I historien. Mor blev til Emily,
og Summer er hende Natasha,
som skriver i det blad.
Men hvorfor ændrede du ikke Aprils navn.
Hvorfor går du så højt op i alt det her?
Jeg ønsker, at du skal være lykkelig.
Hør nu,
jeg er lykkelig.
Tro mig, far. Du er ikke lykkelig.
Tag din jakke på.
Taxi!
Det, der manglede hos Kevin,
mangler måske ikke hos dig,
- og det er godt, ikke?
- Muligvis.
Muligvis.
35 mennesker vil springe ud
fra Brooklyn Bridge hvert år.
De fleste af hjertesorg.
Det skriver jeg mig bag øret.
Det er mig. Will.
April?
Hvad laver du her?
Kom nu, sig det.
Hvem er det?
Det er min datter, Maya.
Det er lidt snyd at tage din datter med.
Hvad gør jeg nu?
Du kunne lukke os ind.
Hun lukker os ikke ind.
Du tager fejl.
Lad os gå.
Lidt endnu. Hun skal nok lukke os ind.
Okay, stump, hør så her.
Jeg tæller til 30.
Hvis hun ikke lukker os ind, går vi,
og vi taler aldrig om det igen. Okay?
Klar?
En, to, tre...
fire, fem, seks...
...14, 15, 16, 17...
Hvis hun lukker os ind,
skal hun høre historien.
- Så ved hun det.
- Hvad?
Jeg kan ikke forklare det.
...25, 26, 27...
Niogtyve.
Niogtyve og en kvart.
Niogtyve og en halv.
Niogtyve og trekvart.
Hvad kommer efter det?
Så går vi.
Det her var ikke meningen.
- Det ved jeg.
- Jeg troede,
at hun lyttede i dørtelefonen
og lukkede os ind
eller løb ned og sagde...
Hvilken historie?
Hvilken historie?
Jeg beholdt bogen...
...for den var mit eneste minde om dig.
- Du må være Maya.
- Du må være April.
Hvad sker der så nu?
Du inviterer os med ind,
og vi fortæller historien.
Okay.