Tip:
Highlight text to annotate it
X
Filmen bygger på historiske
hændelser og personer i bevægelsen -
- som førte til opstanden i
Warszawas ghetto i 1943.
Den frække knægt!
Warszawa, Polen 1939
Tyskland invaderer Polen
1. september, 1939
Tazik, sig noget.
Polen overgiver sig til tyskerne
efter under en måneds kampe.
Tyskerne dekreterer, at alle
350.000 jøder i Warszawa -
- skal tvangsforflyttes til det lukkede
område WARSZAWA-GHETTOEN.
Arisk del af Warszawa
Ingen rådne jøder i min kø. Brødet
er til ariske polakker og ikke jøder!
Gå hen i ghettoen.
- Jeg er polsk krigsveteran.
- Så kan du åbenbart slås.
Mordechai Anielewicz, du er
udtaget til et arbejdshold. Kom.
- Arbejdshold. Hvor?
- Det er lige meget.
- Alle jøder skal melde sig.
- Hvad skal jeg tage på?
Du skal ikke være fræk. Tag
en skjorte på og kom af sted.
Det skulle vel ikke
være et tysk arbejdshold...?
- Jeg arbejder kun for mit folk.
- Af sted.
Du, en jødisk politimand, forråder
dit folk. Jeg burde dræbe dig.
Men jeg spørger *** mig selv,
om jeg som et moralsk menneske -
- kan opretholde min moral
i en umoralsk verden?
Interesserer spørgsmålet dig?
Forsvind,
før du kommer til skade.
- Hvorfor kommer så mange hertil?
- Vær glad for, du fik brødet.
Hvad nu?
Stop. Få dem til at stoppe.
Svin. De sætter det jødisk-polske
politi til det beskidte arbejde.
- Når de ikke selv vil muntre sig.
- Ja, del og hersk.
Hvad bliver det næste?
- Kazik, hvad gør du i den fine bil?
- Kører, som du vel ser.
- Har du stjålet den?
- Nej, Mordechai.
- Hvorfor stjæle noget, man kan få?
- Hvad har du gang i nu?
Jeg er chauffør
for Adam Czerniakow.
- Chefen for Det Jødiske Råd.
- Jeg skal faktisk hente ham.
Så kan du vel arrangere
et møde med din chef?
Som hans chauffør
risikerer jeg min stilling.
Hvis ikke, hjælper du tyskerne. Det
generer dig ikke at hjælpe fjenden?
Mere at jeg ikke vil kunne forsørge
mig selv og resterne af min familie.
Pyt med hvordan vi ordner det
jødiske politi og underviser børnene.
Mordechai...
Kazik må ikke miste sit job.
Kazik...
Held og lykke.
Mira kontaktede nogle sympatisører.
Måske kan nogle studenter komme ud.
Men det skal være nu.
Hvad mener du?
Hvis du kan få dem
ud af Polen og til Palæstina -
- vil jeg gøre det nu,
før chancen er forpasset.
Ja, du har ret.
Ønsk mig lykke til.
Mordechai...
Szerynski,
De fjerner dem uden tilladelse.
Alle jødiske mænd fra 1 2-60 år
skal udføre tvangsarbejde.
- Og De er...?
- Yitzhak Zuckerman, deres lærer.
Se deres dokumenter.
De er fritaget for tvangsarbejde.
Ja, de er...
men i dag arbejder alle, Zuckerman.
Sørg for at
Zuckerman får lov at arbejde.
Vi hører, vi kan rejse til Palæstina
via Rumænien når som helst.
Hvad ved du om det?
Jeg må desværre rejse, men håber
at vende tilbage meget snart -
- og imødegå rygtet.
Hvem kan huske dagens emne?
Hjælp mig. Jeg skrev det ikke ned.
- Det var noget med moral.
- Ja, Frania.
Kan et moralsk menneske bevare
moralen i en umoralsk verden?
Udmærket. Okay, Julian,
kan du bruge det emne?
Ja.
Okay, dagens emne. Kan et
umoralsk menneske bevare moralen...
... under det første stævnemøde?
Alt er klart, til du når grænsen...
men du skal gå over alene.
- Og...?
- Hvis du kommer sikkert over...
Hvis du finder en sikker overgang
og kommer hjem, bliver du belønnet.
- Hvilken belønning?
- At dine drømme bliver opfyldt.
At du ser dine elever få ørkenen
til at blomstre og blive frugtbar.
Er det alt? Det er hårdt arbejde,
og bare faren alene...
Men så dit folks
evige taknemmelighed -
- og måske én person især.
- Hvem?
- En der står dig meget nær.
Hvilken form for taknemmelighed?
Sæt jeg nu finder
to sikre overgange?
Tyskerne dekreterer, at alle jøder
skal bære armbind på højre arm.
Tag armbindet af.
Gå.
Vær forsigtig, Tosia.
Tyskerne dekreterer, at alle jøder
i den ariske del vil blive henrettet.
Gå ned til bækken og følg den.
Derhenne er grænsen.
- Er der langt?
- Du når et hus inden aften.
De ved, at du kommer.
Jeg vil have mine penge nu.
- Tusind tak.
- Held og lykke.
Adam Czerniakow
Leder af Det Jødiske Råd
Prøv at køre udenom.
Kazik, hvordan fik du jobbet
som chauffør for mig?
Deres anden chauffør blev
taget til en deling slavearbejdere.
Jeg blev udvalgt
til at afløse ham.
Kazik...
Stjæl nu ikke bilen.
Czerniakow, en deling SS-soldater
under løjtnant Müllers kommando -
- brugte et par timer på at afbrænde
den jødiske synagoge i Stawskigade -
- da sundhedsministeriet havde
erklæret den sundhedsfarlig.
Ang. gidslerne, der blev ført til
Pawiak. De fik papirerne i går.
Den operation
krævede 30 liter benzin -
- og vi forventer betaling af
Det Jødiske Råd. 20 zloty pr. liter.
- 600 zloty.
- De skal nok få pengene.
Ang. den anden sag. 23 gidsler
blevet taget, nogle kvinder og børn -
- fordi en polsk politimand fik bank.
Børnene må da kunne...
Papirerne, ja, her er de.
Kommissær Auerswald. Jeg skal
varetage 350.000 personers behov.
Det er umuligt at styre mit samfund
under disse omstændigheder -
- og jeg vil gerne fratræde
som leder af Det Jødiske Råd.
Det vil jeg ikke tilråde.
Bøden for hver fange
er 10.000 zloty.
Hvis Rådet vil betale
hele bøden på 230.000 zloty -
- skal det ske inden kl. 1 8 i morgen.
De må hellere
se at komme i gang, Czerniakow.
Stop!
Hvad gemmer du der?
Det dufter godt, men smager
bedst med syltetøj. Prøv det.
- Forsvind.
- Min far har meget behov for det.
Hvor meget?
Jeg beder Dem.
Tosia...
Forsvind så.
Tosia, kom.
- Alt vel, mor?
- Det går.
Det er for farligt
at gå ud, som I gør.
Goddag, min egen.
- Kom, Rachel.
- Far.
Vi sælger nogle bøger.
Jeg beholder dine yndlingsbøger.
- Vil du have et tæppe mere?
- Det vil jeg ikke have. Hører du?
Far, jeg lader dine yndlingsbøger
stå og kommer hjem med brød.
Din mor tror, jeg ikke ved, hun syr
for rige polske kvinder. Det gør jeg.
Sørg for, hun passer på
ude i gaderne. Der er farligt.
Sig ikke til hende,
at jeg ved det.
- Vi må skynde os.
- Det lover jeg.
- Vær forsigtig på den anden side.
- Det skal jeg nok.
Tænd et sabbatlys.
- Undskyld forsinkelsen.
- Har De hørt om løsesummen?
Det er en rædsom situation.
Vi må bede Deres folk tale
med gidslernes slægtninge -
- og se hvad de kan bidrage med.
- Hvor lang tid har vi?
- Til i morgen aften klokken 18.
I 38 år har den
siddet på min finger.
Læg den i kuverten, fru Rochon.
De får min David hjem.
Han er en god dreng.
De har ikke ret til at tage ham.
Du er også en god dreng.
Din mor må være
stolt af dig, Calel.
Kaptajn Szerynski,
her er ringen, De bad om at se.
Det er penge fra
kaptajn Szerynskis folk.
- Var det alt, hvad du fik?
- Ja.
- Har du talt dem to gange?
- Nej, tre gange.
For lidt.
Der mangler 80.000 zloty.
Det ved jeg.
- Hvorfor ringer Szerynski ikke?
- Han gør, hvad han kan.
Få fat i rabbiner Lebowicz.
Kom, rabbiner.
Med forlov, en rabbiner bør ikke
gå ind i sådan et etablissement.
Kazik...
Hr. Asher, det er en jødisk skik -
- at vi viser vor kærlighed til Gud
gennem gode gerninger.
Det er sandt.
På den måde kan Gud
give os store velsignelser.
Det er også sandt.
I dag har De chancen for
at vise Deres kærlighed til Gud.
Hvis De ønsker at gøre det,
er det bedst før kl. 18.
Hr. Czerniakow...
Jeg takker for tilbudet
om at modtage Guds velsignelse.
Hvis De tager rabbineren
med ind i min klub igen -
- slår jeg Dem ihjel.
Tag ikke fejl af det.
Kommissær Auerswald.
Kommissær Auerswald er her ikke.
Jo, han har gidselsagen.
Fristen udløber kl. 18.
- Kommissæren blev kaldt til Berlin.
- Hvem har så kommandoen?
Stå ikke så tæt på mit bord.
Jeg beder Dem!
Hvem har så kommandoen? Jeg
vil betale hele bøden inden fristen.
Jeg kender intet til situationen.
Jeg har ikke fået instrukser.
- Nogen må vide det.
- Gå væk fra bordet.
- Jeg vil ikke have Deres sygdomme.
- Pengene er her.
Ring til Pawiak-fængslet.
Sig, at pengene er afleveret.
- Sagde De Pawiak?
- Ja, de 23 gidsler.
Jeg så en besked
ang. Pawiak. Ja, her er den.
Efter ordre fra kommissærens kontor
blev 23 fanger henrettet i morges -
- for forbrydelser
mod det polske folk.
Nej...
Det var ikke forbrydelser.
Der var ingen forbrydelser.
De var uskyldige.
De var børn.
De er selv gravid.
Vidste De, der var børn?
Jeg kender intet til situationen.
Vil De drøfte det med kommissæren,
er han tilbage på tirsdag.
De er selv gravid.
Er De helt uberørt?
Jeg har besvaret Deres spørgsmål.
De må gå nu.
I morges kl. 10 blev
de 23 gidsler henrettet -
- efter ordre
fra kommissærens kontor.
Det gør mig ondt.
Hvor længe har I været her?
Et halvt år.
Du vil stadig ikke sige,
hvem dine kammerater er?
Måske kan jeg være
mere overbevisende.
Yderst overbevisende!
4.000 dødsfald som følge af
sult og tyfus i denne måned.
Befolkningen nærmer sig
nu 450.000.
Tyskerne rationerer
de daglige kalorier.
2613 til tyske statsborgere,
699 til polakker -
- og 184 til jøder.
Auerswald har pålagt Det Jødiske Råd
at betale alle omkostninger.
Arbejdskraft og materialer
til ghetto-muren.
I skal vide, at jeg
ikke finder situationen...
Jeg finder den ikke håbløs.
Hvis vi stadig
er stærke og aktive...
... vil en form for fornuft
vende tilbage.
Vi må holde ud.
Vent.
Hvad har du i din frakke?
- Jeg har ikke noget brød.
- Jeg vil se det nu.
- Lad mig være.
- Jeg har penge.
Giv mig brødet.
- Yitzhak, du ser herrens ud.
- Tak.
- Men du har aldrig set godt ud.
- Tak.
Rolig. Han overlever.
Yitzhak, jeg har noget med.
En gave fra mine rejser.
Den første af mange, håber jeg.
Værsgo. Hvis du nu
kommer i knibe igen.
Vi sætter en stopper for det.
Vi er ved at samle fraktionerne
til én undergrundsorganisation.
- Og forbundet. Går de med?
- De er ikke overbevist endnu.
Vi har så meget at gøre
og kun lidt tid.
Vi har oprettet egne suppekøkkener,
skoler og hospitaler.
Vores eget lille samfund,
omgivet af en mur.
- Hvad med...?
- Nej.
Czerniakow vil ikke møde dig.
Han nægter.
Han nægter...?
Jeg kan ikke se ham. Kan du?
Hans bil er derhenne sammen med
Szerynski og den rotte Calel Wasser.
Han kommer.
Hvorfor opgav du din fine bil og
sluttede dig til modstandskampen?
Det er en god måde at møde kvinder
på... under disse omstændigheder.
Der er han.
Så De nægter at møde min ven...?
Sig mig, min tidligere chauffør,
hvem det er, jeg nægter at møde?
Mordechai Anielewicz.
Professor Ringleblums ven,
som går op i historie.
Og at beskytte vores folk.
Og De mener, at flyveblade,
undergrundsmøder -
- og modstand mod tyskerne
vil medføre det?
Det er ikke det eneste. Vi må
gøre modstand på alle måder.
De frygter ikke den tyske doktrin
om kollektivt ansvar?
Deres forslag er
en torn i øjet på dem -
- og de slår hårdere ned på uskyldige
jøder end under forrige gidselkrise.
De lider i forvejen. Dagligt dør
de af sygdomme og sult.
De sidder og forhandler med
tyskerne, som om de er rimelige.
Ja, jeg prøver
at begrænse skaderne.
Det gør vi også. Giv os en chance.
Giv os penge til at starte.
Jeres drøm er en romantisk idé,
som vil kræve alles liv.
Jeg vil ikke støtte det,
og i øvrigt bør De bære hat.
I det her vejr kan De få
lungebetændelse. Farvel.
Og fem, seks...
Syv, otte...
Plier
og stræk ud.
De er gået.
Fri bane.
De er væk.
Fik du talt med Czerniakow?
Hvad sagde han?
- Han vil ikke støtte os nu.
- Hvad med senere?
Vi må virke mere overbevisende.
Lad os mødes ved Kopernikus-
statuen i aften og diskutere det.
Vi skal tale om mange ting i dag. Vi
må skaffe flere kvindelige kurérer -
- der kan gå som ikke-jøder
og arbejde på den ariske side.
- Hvorfor ikke mænd?
- Clara.
Mænd klarer ikke
kropsvisiteringen.
Omskæring.
Far...?
Far...
Du mener nok, det er farligt,
men her er frisk brød til dig.
Far...
Far!
Far!
Jeg har brød til dig.
Janus Korczaks børnehjem og
kostskole i Warszawas ghetto
- Har du det godt her?
- Ja.
Du kan godt bo hos mig.
Det er helt i orden med mig.
- Du er mere tryg her, ikke?
- Ja.
På gaden er jeg bange.
Bliver du taget, er jeg alene.
Okay, du har tænkt over det.
Gå ind til timen.
- Tosia, er det barnet?
- Ja.
- Du fandt hende ved kirkegården?
- Ja.
- Og du kan ikke forsørge hende?
- Jeg har intet.
Barnet er sygt. Fru Linder, har
vi råd til at tage et nyt barn ind?
Det har vi ikke.
Vi kan ikke tage et nyt barn.
Men vi har jo intet valg, har vi?
Du skal møde min familie.
- Min hustru Elza.
- En fornøjelse.
Det er Calel Wasser, en af
vore prægtigste unge officerer.
Og det er vores datter Inge.
Nu kan I hilse på hinanden.
Vi har fået melding om et massedrab
i dine forældres landsby.
Ingen overlevende.
Hvad med rygtet om, at Gestapo
har tilbudt dig visum til Palæstina?
Det er ikke et rygte,
men sandheden. Jeg afslog.
Tak, fordi du har
skaffet os penge.
Gid jeg kunne gøre mere
for børnene.
Gør endelig mere.
Hids dig nu ikke op.
Lad mig føre ordet.
Du fører ordet.
Hr. formand, har De modtaget
vor seneste anmodning?
- Ja, I vil købe våben.
- Og Rådet...?
- De ved det godt.
- Og...?
- I vil købe våben, og hvad så?
- Jødisk ære.
Jødisk ære!
En far, der skjuler sin søn,
har ingen ære.
En rabbiner, som underviser
et barn, har ingen ære.
En mor, der passer sine børn
og andres, har heller ingen ære.
Nej, for jer kan ære kun
komme ud af et geværløb.
I taler om jødisk ære.
Jeg taler om jødisk ansvarlighed.
Kald det, hvad De vil. Vil Rådet
støtte modstandsbevægelsen?
Nej, det vil aktivt modarbejde
den for jeres eget bedste.
De har hørt om massedrabene
i Radom og Kielce, ikke?
Det er ikke rygter, men fakta
fra vort eget folks munde.
Uden for Chelmo blev flere tusind
jøder gennet ind i tætte vogne -
- hvor gas blev pumpet ind. Jeg ved
det. Mine forældre var blandt dem.
Jeg beklager dit tab.
De største hære i verden har
ikke kunnet besejre nazisterne.
Hvad får jer til at tro, at en flok
utrænede jødiske borgere -
- med pistoler vil kunne gøre det?
I stedet for modstand vil De overlade
vort folks skæbne til tyskerne?
Mødre holdt børn ind mod brystet
for at beskytte dem mod gassen.
Da tyskerne fandt de levende børn,
slyngede de dem mod træer.
Er det tydeligt nok?
- Det er ikke sagens kerne.
- Jo, det er.
Så lad os bare hilse.
- Hilse hvad?
- Deres disciple og fodsoldater.
De er med i paraden.
Det er Deres ære, formand.
Det er en ulovlig forsamling.
I har ordre til at gå hjem straks!
Er det virkelig nødvendigt?
Hvordan kan vores koncert
skade Det Tredje Rige?
Det var så *** på dagens program.
I morgen har vi en særlig
hyldest til Richard Wagner.
Jøde... spil noget for os.
Vi har lige
fået besked på at gå hjem.
Jeg giver ordrer nu. Spil noget.
Du... spil noget.
Kazik, tag deres våben.
Det gør mig ondt med din ven.
- Hvad fanden gjorde du?
- Jeg hævnede et mord.
- Tyskerne vil gøre gengæld.
- De gør det alligevel.
Du kan ikke bringe dem i fare,
du vil beskytte.
- Det er ikke ansvarligt.
- Så er vi ikke ansvarlige.
Du må ikke handle impulsivt.
Vi skal koordinere alle aktioner.
Jeg er træt af at vente
og se på og være passiv.
Jeg vil ikke mere.
Vi er ikke passive.
Vi handler med omtanke.
Vi skal have våben fra undergrunden.
Arie har brug for al mulig hjælp.
- Ser du efter min søster?
- Ja. Gå nu.
Hvad er dette?
De er Czerniakow,
formand for Det Jødiske Råd?
Jeg er Dr. Fritz Hippler fra det
offentlige informationskontor.
I Göbbels' regi dokumenterer
vi jødernes liv i ghettoen.
- Vi vil bede Dem deltage.
- Hvad vil De have mig til?
Sæt Dem ved bordet og udfør
Deres opgaver. Kom herhen.
- Hvad er dette?
- Det ser godt ud på billedet.
Det vil jeg ikke have.
Nu skal I tale og udføre jeres
opgaver som på en normal dag.
Sid ned. Er vi klar?
Lad kameraet køre.
Begynd.
Begynd at tale.
- Adam...?
- Ja, Nathan.
Ved du, at der står en
stor kandelaber på bordet?
Ja.
Bliv ved med at tale.
- Der drypper voks på dine papirer.
- Det kan jeg se.
Hvorfor står den der så, hvis der
drypper voks på dine papirer?
Den står der, fordi den
ser godt ud på billedet.
Stop-stop.
Lige et øjeblik.
Lyset er forkert. Han har en god
hebraisk næse. Jeg kan ikke se den.
Auerswald,
der tales om deportationer -
- og aflivning af folk i lejrene.
Bare snak.
Rygter. Jeg kan forsikre Dem om,
at de ikke er sande.
På plads, folkens.
Kom nu.
Sæt Dem ned i stolen.
Det er meget bedre.
Der er lige én ting.
I sidder helt stille. For stille.
Jøder bruger hænderne,
når de taler. Bevæg hænderne.
Lad mig se det. Sådan her.
Større.
Og dig...? Udmærket.
Noget i den retning.
Godt. Lad kameraet køre
og begynd at tale.
Brug hænderne.
Adam, har du set den store
kandelaber midt på dit bord?
Ja, Nathan, jeg er fuldt bevidst
om alt, hvad der foregår.
DEN EVIGE JØDE
Jødens basale træk er -
- at han skjuler sin oprindelse,
når han er blandt ikke-jøder.
l skal arbejde hurtigere.
Hvor der end er rotter,
skaber de ødelæggelser -
- og spreder sygdomme og plager -
- som jøder gør
blandt menneskeheden.
Det er en sammensværgelse
mod alle ikke-jøder -
- fra en syg, svigagtig
og fordærvet races side -
- mod de ariske folk
og deres moralske love.
Tak, Marek.
Nyd arbejdet, men sæt farten op.
Husk, at arbejde gør jer frie.
Kom, Sarah.
Her er to arbejdstilladelser.
Hør her. De to kort
vil redde dit liv.
Alle jøder uanset køn og alder,
med visse undtagelser -
- skal deporteres
til arbejdslejre østpå kl. 16.
I dag sender vi
de første 6.000 af sted.
Det bliver den
mindste daglige kvote.
- Og børn på børnehjemmene...?
- Uanset køn og alder.
- Måske noget...
- Uanset køn og alder.
Løjtnant, jeg er Adam Czerniakow,
formand for Det Jødiske Råd.
Jeg har modtaget løfter
fra højeste niveau -
- vedrørende
behandlingen af børnene.
Jeg forventer,
at De løfter bliver indfriet.
Underskriv denne proklamation.
Det vil jeg ikke.
Hr. Czerniakow, hvis deportationen
forhindres på nogen måde -
- af Dem eller Deres folk,
bliver konsekvenserne alvorlige.
Massedeportationer til Treblinka
starter 22. juli, 1 942
Det er starten på angrebet
på det jødiske folks eksistens.
Hvad gør vi med
udsigten til de rædsler?
Sidder vi bare passivt og venter
på fjendens næste lussing?
Eller kryber vi ind i en skal,
så slagene ikke gør så ondt?
Eller anråber vi Gud og beder
om Frelserens komme?
Frelser, kommer du? Han
kommer ikke, så hvad gør vi?
Vi bruger vore hænder og arme
og hjerter og liv og død.
Vi slår igen og gør modstand.
Kan I ikke slås, så stik af.
Kan I ikke stikke af, så gå i skjul,
men I skal gøre modstand.
I skal!
Vis dem tilladelserne!
- Vis dem.
- De var ligeglade.
Jeg vil med jer!
Jeg vil med jer!
De modstandsvillige
må arbejde sammen.
Vi må udveksle våben,
oplysninger og...
- Hvad?
- Vi skal til Warszawa.
Vi må af sted nu.
De har bedt mig dræbe børnene med
mine egne hænder. Det kan jeg ikke.
Underskrevet Adam Czerniakow.
Husk dagbøgerne. I får masser af
tid til at skrive jeres tanker ned.
I sagde, vi havde 15 minutter.
Vi tager vores 15 minutter.
Når vi når frem til lejren -
- vil vi se de smukkeste
fyrretræer og birketræer.
Og hvis der er smukke træer,
hvad vil vi så mere se?
- Fugle.
- Ja, rigtigt. Hvad mere?
- Kaniner.
- Ja, glimrende. Og...?
- Egern.
- Egern. Udmærket, Leon.
Rigtig mange egern.
Glem nu ikke flaget.
Kom nu af sted.
Mange eventyr venter.
Vis ikke, at du er bange.
Det må de ikke vide.
Har dine venner i Forbundet stadig
kontakt til jernbanearbejderne?
Ja.
- Kan du komme ud af ghettoen igen?
- Jeg kan prøve.
Følg efter togene og fortæl os
definitivt, hvor de kører hen.
En, to, tre...
Over vejen skinner solen
og smiler ned til børnene.
Min kone og børn er væk. Må jeg
finde dem, så vi kan stige på sammen?
- Op på toget!
- Jeg beder Dem.
Tag dem her. De er meget værd.
Et øjeblik. Jeg bønfalder Dem.
Op på toget.
Børnene marcherer på vejen.
En-to-tre.
Over vejen skinner solen
og smiler ned på børnene.
Fremad, alle mand.
Der venter mange eventyr.
Dr. Korczak, hvorfor er De her?
De er ikke omfattet af ordren.
- Hvad med børnene?
- De skal stige på toget.
- Så gør jeg det også.
- Det må De ikke.
Jeg tillader ikke,
at De stiger på toget.
Så dræb mig her og nu
for øjnene af børnene.
Jeg vil ikke med dem.
Lad mig blive hos dig.
Jeg vil ikke med mine forældre.
Jeg er tryg hos dig.
Giv slip.
Lad dem ikke køre mig væk.
Hvad er det?
Hvor skal vi hen?
De skal bruge arbejdere,
men de tager ikke invalide.
Det er din eneste chance.
- Sygeplejerske!
- Hurtigt, inden vagterne kommer.
- Det er din eneste chance.
- Men jeg er danserinde.
Clara, hold vejret.
Gina blev kørt til lejrene.
Zygmunt er tilbage fra Treblinka.
Zygmunt, det er Mordechai.
Fortæl ham, hvad du så.
Tag dig sammen
og fortæl os det.
Børn og kvinder i tusindvis -
- gasset ihjel under brusere.
De kan skjule alt,
men ikke stanken af de døde.
Det er et kort over dødslejren.
Det er kortet over Treblinka.
Folk bad for deres liv
over for de udskud.
Jeg vil have deres blod
på mine hænder.
Vi ved, at Adam Czerniakow
har begået selvmord.
Vi ved nu, at 300.000 jøder
fra Warszawa -
- enten er blevet sendt til Treblinka,
dødslejren, eller er blevet myrdet.
Når deportationerne er hørt op,
vil de begynde igen.
Når de gør, vil vi
ikke længere underkaste os.
Vi svarer igen
med væbnet modstand.
Vi skal bruge tiden til at udrydde
forrædere og skaffe våben -
- lægge en slagplan, og så skal
alle dem tilbage i ghettoen vide -
- at vi kan og vil
slås mod fjenden nu!
Med alle jødiske grupper under
samme fane og med samme formål.
Måske kan vi redde nogle liv
og udradere nogle tyskere.
Men så meget lover jeg jer...
Vi skal leve med ære.
Og vi vil dø med ære.
Jødisk ære.
Jeg skammer mig over...
... hvad jeg har været med til.
Jeg er uddannet advokat.
Jeg ville bare redde min familie
og overleve som alle andre.
Nu skammer jeg mig
over at bære min uniform.
Det bør du være. Hold op
med at flæbe som et barn.
Jeg stoler ikke på ham.
- Send ham på en mission.
- Jeg stoler ikke på ham.
Send ham på en mission, så
vi kan se, hvis side han er på.
Zachariah overvåger ham.
Hvis han svigter, henretter vi ham -
- ligesom andre, der har været
grusomme mod deres eget folk.
Duer han, så lad ham blive i uniform.
Vi kan få gavn af en politimand.
Du skal gå over på den ariske side
og smugle våben ind i ghettoen.
- Er du villig til det?
- Ja.
Hun har ingen familie mere.
Der er ingen tilbage.
Det er et kort over Treblinka.
Du skal aflevere det til en kurér,
så det kan komme til England.
Kan du se dit navn?
- Viatia.
- Viatia Savitska.
Du skal gemme kortet i din sko.
Lad os gå ud i fuldt dagslys
og skyde så mange, vi kan.
Glem at dø med ære. Hvorfor
skal vi gøre det let for dem?
Vi skal vente, så vi kan få flere
våben og fortsætte træningen.
Nej, Yitzhak, vi skal organisere
en flugt til skoven.
Vi skaber en stor organisation
og bekæmper dem udefra.
Vi klarer det ikke udefra. Folk vil
sladre om os. Vi bliver slagtet.
Vi tager dem som gidsler
og lader dem høre tysk folkemusik -
- indtil de bliver vanvittige
og giver op.
Det er alvor...
Hver dag med fred i ghettoen
er endnu en dag -
- hvor vi kan forberede et
organiseret angreb i fremtiden.
Vi skal sende en række
beskeder til det jødiske politi -
- Det Jødiske Råd, vore egne folk
i ghettoen og til nazisterne.
Vi skal gøre det nu. De skal vide
nu, at vi mener det alvorligt.
- Selv om vi skal bruge alle...
- Våbnene.
Selv om det indebærer det,
er vi nødt til at bede.
For hvad?
At Tosia får kortet ud af ghettoen,
og at Arie får flere våben ind.
Gå ind i skuret.
Kom nu. Gå ind i skuret.
- Arbejdssted...?
- Jernstøberiet.
- Beliggenhed...?
- Nummer 2.
Giv mig din frakke og kjole.
Og resten.
Vil De også have den?
Skoene.
Jeg sagde ''skoene''.
Skal jeg bruge denne her?
Den anden... den anden!
En jøde er flygtet.
Han skal fanges nu.
Klæd dig på og skynd dig ud.
- Hvor skal du hen?
- På arbejde.
Hvad sælger du i dag, jøde?
Viatia, det er Kazik. Jeg kunne
ikke komme tæt på porten.
Jeg måtte følge efter din vogn.
Kom nu. Gå.
Afpressere ret fremme.
Vi skal le.
Ja, jøder kigger ned og ser
triste ud. De lader blikket vige.
Afpressere lugter frygt.
Kan du le?
Prøv igen.
Et stort grin.
Jeg sagde sove, ikke hove!
Ikke værst.
Bliv ved med at øve dig.
Han var god nok.
Aftal et møde med din chef
Szerynski. Kan du klare det?
- Ja.
- Fint.
Beklager. Den har ligget
i min sko et par dage.
Det giver det karakter.
Ved du, at dette kort over Treblinka
bliver sendt med særlig kurér -
- til selveste premierminister
Churchill?
Det og andre dokumenter skal få
de allierede til at give os våben -
- så vi kan bombe tyske tog
og forhåbentlig også dødslejrene.
Forstår du det nu?
Ja.
Kom nu, Zach.
Zygmunt, af sted!
Kaptajn Szerynski. Jeg har en besked
fra den jødiske kamporganisation.
For Deres forræderiske aktiviteter
og samarbejde med fjeden -
- er De blevet prøvet ved folkets
domstol og blevet dømt til døden.
Farvel.
- Er den for tung?
- Nej, men sæt jeg taber den?
- Man skal ikke tabe dynamit.
- Nej, men sæt noget falder af?
- Det må helst ikke ske.
- Eller får et slag?
Det sker der ikke noget ved.
- Godt arbejde.
- Godt klaret, Calel.
Velkommen.
- Velkommen i familien.
- Nu kommer tyskerne til os.
Vent... tag fat.
Den jødiske kamporganisation ZOB
Hovedkvarter i ghettoen
Ét skud til én tysker.
Ingen spildte patroner.
Forreste række ned på knæ.
- Tosia.
- Viatia.
- Du er blandt venner her.
- Klar... og skyd!
Mordechai...
Tosia har gaver med.
Perfekt timet.
Hvornår kan vi forvente mere?
Arie sender snart mere.
Han smugler det selv ind.
Fint...
Klar... og skyd.
Devorah, du skal sigte.
Det er meget vigtigt.
Lige så vigtigt som selve skuddet.
Frania...
Marek... se hvad
Tosia har med til os.
Zivia, en tommelfingerregel.
Klap aldrig bombemageren
på ryggen, når han arbejder.
Hvad er det?
Dynamit, glimrende.
Jeg skal også bruge kaliumklorid.
Og jeg skal bruge flasker.
Kan du skaffe det?
- Jeg skal prøve.
- Og nogle nye lunger.
- Marek var på hospitalslaboratoriet.
- Det her er sjovere.
- Ellers noget, hr. ingeniør?
- Flere våben.
I er alle anholdt. Læg jeres bomber
og gå hen til 'die Umschlagplatz'!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Ifølge vore efterretninger er der kun
30-40.000 tilbage, rigsfører Himmler.
Jeg er skuffet, oberst von Sammern.
Der er så mange.
De har saboteret vore fabrikker
og angrebet vore soldater.
Der og der, se.
Og en til.
- Er vi enige, oberst Von Sammern?
- Bestemt.
Så vil vi være her.
Hvem er pigen med pistolen?
Devora Berman. Hun er i
børstenbinderiet.
Pudsigt tilfælde. Jeg tænkte,
de burde være i børstenbinderiet.
Er du ikke enig?
Det er en blokade.
Vi er omringet.
Mordechai...
Vi er omringet.
Af sted! Våben herop
samt ammunition.
I ved, hvad I skal. Det er
øjeblikket, I har ventet på.
- Få våbnene ud.
- Husk ammunitionen.
Clara, kom nu.
Ind i køen.
Herop.
Der er jøder herinde.
De er derinde.
Pas på!
Pas på!
Pas på!
Kom og tag mig.
Kom og tag mig.
Kom an.
Det er nok. Kom nu.
Kom nu. Vi skal slås senere.
Yitzak, han er død. Kom.
Få ham væk. Arie!
- Stop.
- Arie, kom nu.
Tag våbnene og ammunitionen.
For første gang har vi
stoppet deportationerne.
For første gang ved fjenden,
hvem vi er som et folk.
De ved, at vi gør modstand
og slår igen.
De ved, at de skal
bøde for deres massemord.
Men ikke hvor længe, hvor indædt
og hvor succesrigt vi vil kæmpe.
Vi tænder modstandens fakkel,
og den vil brænde så klart -
- at andre også vil blive
inspireret til at gøre modstand.
For Stosh og Michael og Leon...
For Ariel, for Zie...
Og for Clara, som ofrede
deres liv for vores værdighed.
Et øjebliks eftertænksomhed
og stilhed.
Jeg har godt nyt.
Stillet over for voldsom jødisk
modstand har tyskerne overgivet sig.
Hitler har undskyldt al ulejligheden.
Jøderne har vundet.
- Jeg underretter de allierede.
- Hvorfor? Hvad har de gjort for os?
Det bedste ved en zoologisk have
er dyrene. De stikker ikke en.
- Hvad med ham den polske abe?
- Han er okay.
Han kom sammen
med min kusine lda.
Det brev skal til Klepfisch,
så snart du går.
Gør som mig.
Undskyld.
Jeg ville bare passe på dig.
Arie, hvis du vil være min
kæreste, er det i orden med mig.
Jeg skal af sted igen. Hvis jeg ikke
kommer tilbage, bør nogen vide det.
Stop.
Denne mand døde på den ariske side.
Han skal til den jødiske kirkegård.
- Hvad er der i kassen?
- En jøde, der hedder Izzy.
Godt klaret, Izzy.
Du er en rigtig god ''stinker''.
- Sagde Arie noget?
- Der er mere på vej.
Men indtil videre...
50 pistoler og 2 rifler.
Min far bad mig få en eksamen,
så jeg ikke skulle grave grøfter.
Hjemmeværnet er imponeret
over vores aktioner.
Det er kun en start, håber jeg.
Hurtigt.
I vil begge blive her og kæmpe,
men hvad vil I kæmpe med?
En af jer må af sted. Aries kilder
gemmer sig, hvis han nu sladrer.
Arie sladrer ikke.
- Vi ved det, men de gør ikke.
- Kazik, kan vi få ham ud?
- Det bliver svært.
- Hvad vil det koste?
- Det handler ikke om penge.
- Vi må have fat i Aries kilder igen.
- Beslut jer nu.
- Du kender den ariske kultur.
Du ser mere arisk ud.
Jeg kender for mange der.
- Jeg bliver genkendt.
- Men du kan sproget.
- Sæt de spørger, hvor jeg er fra?
- Sæt, nogen røber mig?
Vil I slå plat og krone om det?
Kom nu, Yitzhak.
Skaf de våben vi behøver.
- Se lige det her.
- Du ligner en polsk forretningsmand.
Du er her
for at købe skjorter.
- Vagterne er blevet smurt.
- Men det jakkesæt her.
- Vi kunne ikke finde andet nu.
- Det er latterligt.
Du ser godt ud.
Flotte ankler.
Dine dokumenter...
Din nye identitet. Witold.
Flot arbejde, Marek. Frania
ledsager dig over på den anden side.
Tosia sørger for kontakt
til de nødvendige polakker.
- Hvor er Frania?
- Derhenne med Julian.
- Hun er en af de bedste.
- Jeg holder øje med dig.
Jeg føler mig straks mere tryg.
- Nå...
- Jeg er lige overfor.
- Hvordan har han det?
- Ikke noget kønt syn.
- Velkommen hjem. Alt vel?
- Jeg har haft det bedre.
Spar på kræfterne og hvil dig.
Du kan slås senere.
Se nu at blive frisk.
- Jeg skal spørge dig...
- Jeg fortalte ikke noget.
Hvil dig.
- Kazik, hvordan fik I ham ud?
- Vi gjorde intet.
Gestapo begik en fejl og
tog imod vores bestikkelse.
Selv når du taler sandt,
tror jeg, det er opspind.
Det kalder jeg
en tillidserklæring.
Lafitte Rothschild 1929, perfekt.
En bouquet, der varer evigt.
Smag på den, dr. Fritz Hippler.
De vil ikke fortryde det.
Lyver jeg...?
Er den ikke perfekt?
- Jo, den er meget god.
- God...?
Den er ikke god.
Den er udsøgt.
Jeg kunne godt lide Deres film
''Den Evige Jøde''.
Den var nådesløs, eller som de
ville sige i Frankrig: ''impitoyable''.
Uden medlidenhed.
''Den Evige Jøde''.
Sikke en skræmmende titel.
Stor duft, frugtrig.
Hvad mener De?
- Jeg er enig.
- De er ikke vinkender, vel?
Nej.
Det er en jødisk vin, lavet af
en jødisk vinavler... Rothschild.
Overraskende, ikke?
Nok om vin nu.
Mellem os så har De været en del
sammen med oberst von Sammern.
- Ja.
- Fortæl mig om ham.
Hvor skal jeg starte?
18. januar da hans tropper først blev
beskudt af jødiske undermennesker.
AT KÆMPE OG DØ FOR ÆREN
Tyske soldater stiller op
i hundredvis uden for ghettoen.
- Kaliber...?
- 9 mm.
En tysker, to tyskere, tre tyskere.
- Zuvia, kaliber...?
- 7.62.
- 7.92 karabin.
- Julian, hvordan fik du riflen?
- Mit syn...
- Julian!
- Jeg rammer ikke ved siden af.
- En tysk deling.
- Zygmunt...?
- 7.92.
- Alle er på plads.
- Hør. De synger.
Svinene synger.
Gå ned.
Isaac og Sarah, af sted.
- Flot skudt, Julian.
- Treblinka!
Hent dr. Hippler.
Ram kampvognen,
mens lugen er åben.
- Hvorfor filmer De det her?
- Det fik jeg ordre til af Göbbels.
Filmoptagelser vil
overleve os alle.
- En sejr vil. Det er ikke en sejr.
- Det afhænger af kameraet.
Troede han, at han kunne føre hæren
ind som turister på rundvisning?
Alt er tabt. Tropperne har trukket
sig. Mange er døde eller sårede.
- Jeg ved det. Jeg var til stede.
- Vi må svare igen med stor kraft.
Fra rigsfører Himmler.
Han har lovet Hitler et Warszawa fri
for jøder på hans fødselsdag i morgen.
Sæt andre jøder opildnes
af disse begivenheder?
Andre sektorer starter opstande,
som breder sig til polakkerne...
Kan De se konsekvenserne
og årsagen til bekymring?
Efter ordre fra højere sted er
De hermed afløst på Deres post.
Og for at undgå gnidninger mellem
tyske-østrigske fraktioner i SS -
- er ordren til at De skal henrettes
trukket tilbage. Træd af.
- Vi er her stadig.
- Med rigtige våben at slås med.
Godt klaret.
Se.
Vor lille nation.
Havde du nogensinde troet,
du ville se det?
Hvad laver han?
Viser tropperne, han ikke er bange,
eller også kan han lide sit bord.
Del dem ud til officererne.
Det er godt for nerverne.
Dr. Hippler...
Stil kameraet, hvor De vil,
bare De ikke filmer flagene.
Men det giver en bedre historie.
Det viser, hvad soldaterne måtte
igennem for at opnå sejren.
- General Krüger sagde klart...
- De skal ikke filme flagene.
Medmindre Krüger selv
giver ordre til det.
- Er det klart?
- Krystalklart.
Jeg må vække Marek.
- Marek, vågn op.
- Jeg er vågen.
Nu...?
Ikke endnu.
Nu...?
Seks mere.
Nu.
Snesevis af mænd blev dræbt
og såret ved børstenbinderiet.
Få kampvognen ud!
Længere.
Længere.
Hold jeres stillinger.
- Her er ikke sikkert.
- Hold jeres stillinger.
Skynd dig.
Langt nok...?
''Kære Yitzhak, jeg ved ikke,
hvad jeg skal skrive. ''
''Lad os afstå fra de
personlige detaljer denne gang. ''
''Kun ét udtryk kan beskrive mine
og mine kammeraters følelser. ''
''Det har overgået
vores vildeste drømme. ''
''Tyskerne trak sig ud
af ghettoen to gange. ''
''Vores ene styrke holdt stand i
40 minutter, den anden i 6 timer. ''
''Pistolen er uden værdi.
Jeg bruger den stort set ikke. ''
''Vi behøver granater, rifler,
maskingeværer og sprængstoffer. ''
''Din våbenfælle Mordechai. ''
Ja, det sagde jeg,
rigsfører Himmler.
De er snedige, men vi sætter
en stopper for opstanden nu.
Nej, ikke i dag. 2-3 dage...
Vil De have mig undskyldt?
Naturligvis.
Ja, rigsfører...
Nu mener de det alvorligt.
Ned i kælderen nu.
Få alle ned fra taget.
Få Calel ind.
Zivia! Zachariah! Få alle ind.
Tilbage!
Se at komme væk.
Hold vejret. Skynd jer.
Til højre.
- Zachariah, hvem er de folk?
- Civile.
Kald frihedskæmperne sammen.
Jeg har rettet op på Deres fejl.
Vi led ingen tab i dag.
- Der er ikke sket fejl...
- Der er ingen fejl nu!
- Er lederne blevet pågrebet?
- Ikke endnu.
Jeg vil ikke have en forklaring,
men et acceptabelt svar.
Det vil være: Ja, vi har fanget
og tilintetgjort lederne.
- Jeg har en besked fra Himmler.
- Jeg er ved at løse problemet.
- Vil De høre, hvad han har at sige?
- Naturligvis.
Som Wagner-elsker sagde han, De
havde dirigeret ouverturen fornemt.
lsær sammelignet med von Sammern.
Han sagde: Fortsæt, maestro.
Føreren og jeg vil ikke glemme Dem.
I London har vi oplysninger om
systematiske massemord på jøder -
- i Polen begået
af den tyske nation...
Den polske kurér må været nået
frem. Ellers kan de ikke vide det.
Hvis de allierede bomber jernbaner,
lejre eller byen, har vi en chance.
- Tror du virkelig det?
- Ja.
- Dit udyr, Calel. Politisvin!
- Lad ham være.
- Han så mine børn stå på toget.
- Han røbede min mor.
- Jeg slår dig ihjel.
- Han kæmper for dig nu.
De har ret.
Jeg gjorde det, de siger.
Det ved vi begge to,
men du har ikke... hør på mig.
Vi kan ikke dvæle ved fortiden.
Der er kun tid til at tænke fremad.
Våbnene nåede ikke frem.
Vores våbensending
blev opsnappet af tyskerne.
Og tyskerne opdagede tunnellen.
Den var ikke længere sikker.
Det er påskedag i dag. Tosia,
du skal ud og have lidt frisk luft.
Disse sprængstoffer
skal frem til Mordechai.
De skal frem til frihedskæmperne.
Tilbage!
Er du ude og gå
søndagstur, jødesæk?
- Vi kan ikke følge dig hele dagen.
- 3000 zloty eller Gestapo.
Okay, lad os gå.
Jeg vil gerne se det lille rum.
Hvilket lille rum?
Det som Gestapo
har til ynkelige slyngler -
- som spilder tiden med at
angive polske landsmænd.
Jeg har hørt, at de får en hård
behandling, så lad os gå.
Af sted. Jeg afleder dem.
Hent stigen.
- En dygtig finskytte.
- De kalder dem ''luftskippere''.
De har et spil gående ud på at ramme
flest gange, før de når jorden.
Film om denne operation får stor
værdi for Det 3. Riges historikere.
De vil også gøre nytte som
undervisningsmateriale for SS.
Og som et levende bevis på de ofre,
de nordiske racer bringer -
- for at rense Europa
og verden for jøder.
Alle udgange er spærret.
- Vi må ud herfra nu?
- Hvordan? Vi er lette mål.
Jeg går ud først og
fanger deres opmærksomhed.
Hvad mener du?
Du spurgte engang -
- om et moralsk menneske kan
bevare moralen i en umoralsk verden.
Her er mit svar.
Gid I må rådne op i helvede!
- Paradis.
- Tabt.
Følg efter mig.
Julian, dæk os bagude.
Rolig, det er Kazik.
Følg med mig,
Devorah, Zachariah.
Denne vej.
Relativitetsjøden Albert Einstein,
som skjulte sit had til tyskerne -
- bag sin sære pseudovidenskab...
Propagandaens kunst
er ikke nem at forstå, vel?
Det skal være enkelt.
Og gentag det, til det selv får liv.
Så bliver det sandheden.
Vi er ikke alene
om at kæmpe på filmfronten.
De allierede har hyret Frank Capra.
- Bør jeg kende ham?
- En succesrig Hollywood-filmskaber.
Lidt sentimental efter min smag,
men dygtig til sit ***.
Amerikanerne ville ikke i krig så han
blev hentet ind for at gøde jorden.
Men han stjal film, jeg havde
bestilt og brugte dem til spot.
Det afhænger af, hvor man stiller
kameraet, og hvem der fortæller.
De er ikke som ariske kvinder
fra min hjemby Detmold.
De er akrobatiske skarpskytter,
kampdjævle, amazoner.
Jeg tror ikke på det med, at
jødiske kvinder forhekser ariere.
Men hun er udtryksfuld.
Forsigtig med kurven!
- Kom du noget til?
- Jeg er uskadt.
- Hvad har du med?
- Dynamit.
Zuckerman, vi står over for
meget komplekse overvejelser.
Der er folk i hjemmeværnet,
både her og i London, som mener -
- at overførsel af våben til
utrænede jødiske gadekæmpere -
- er tåbeligt og spild
af vore begrænsede ressourcer.
Og sæt den jødiske opstand
breder sig?
Den polske undergrund er ikke
udstyret til kamp mod tyskerne.
Tusindvis af polakker vil blive
slagtet, og det må ikke ske.
Må jeg minde Dem om, at vi
også er polske statsborgere.
Måske glæder nogle i hjemmeværnet
sig over, at Polen renses for jøder.
Jeg beder til Gud,
at De har magt over de kræfter.
Vi står over for
komplekse overvejelser.
Måske, men mit folks
overvejelser er enkle.
Faktisk vil jeg mene, at mit folks
overvejelser er ganske elementære.
Vi må have våben.
Vi må have sprængstoffer.
Vi må have andet end vore næver
og mursten og stærke vilje.
Øjeblikkeligt!
I tager ingen chancer.
Og hvis I ikke handler, får I
vores blod på jeres hænder.
Mor...!
Mor...!
Mor...
Hænderne op.
Hænderne op.
Undersøg hullerne.
Tag tøjet af.
Nu. Hænderne op!
Deres planer lyder rimelige.
Deres rapporter til Himmler får det
til at se ud, som om alt går godt.
Men det gør det ikke nu, vel?
General Krüger, om kort tid findes
den jødiske sektor ikke mere.
Hvert hus vil blive
jævnet med jorden.
Dernæst tvinger vi skadedyrene
op eller begraver dem.
Om kort tid...?
Den flok banditter har gjort mere
modstand end hele Polen.
Er det kort tid...?
Det ville gøre Deres
og mit job lettere -
- hvis Deres rapporter
ikke var så optimistiske -
- og vores tab var...
... skal vi sige færre,
for at sige det ligeud.
De andre er i sikkerhed.
Kom. Bunkeren i Mila 18.
Er det dine folk?
Okay, videre.
Schmuel Asher,
Mordechai Anielewicz.
Jeg har hørt om dig og gruppen.
Nu vil jeg vise jer rundt
i mit kælder-imperium.
Auschwitz, Treblinka, Sorbibor...
Og der er Waldhausen.
Vi har rindende vand.
Vi har elektricitet.
Men det er for varmt, og støvet
er rædsomt for min allergi.
Kom, lad mig vise jer noget.
Her er fem indgange og fem udgange.
De er nyttige i min branche.
Denne vej.
Hvem vinder?
Hvad der er vores er også jeres.
Dog ikke alt.
Polakkerne vil ikke give
os flere våben.
- Har du hørt fra Tosia?
- Nej.
- Tuvia nåede ikke frem til Yitzhak.
- Lad mig gøre det.
Ikke før din ankel er helet.
Kazik, du tager af sted.
Tag Zygmunt med.
Perfekt. Tuvia kunne ikke
komme over, så vi sender Kazik.
- Hvorfor tror du, vi kan?
- Fordi I skal gennem tunnellen.
- Hvilken tunnel?
- Den ved Muranowska.
Der er en tunnel til nødstilfælde.
Spørgsmålet er, om den er sikker.
- Ja, det er et godt spørgsmål.
- Det er farligt, men et forsøg værd.
Hvis Yitzhak har skaffet våben,
kan vi holde stand lidt endnu.
Og har han ikke, skal vi finde
en vej ind og ud af ghettoen.
Vi leger katten og musen med Stroop
og hans mænd. Vi kan ikke blive ved.
I går søgte vi en sikker vej
til Palæstina.
I dag søger vi en sikker vej
over gaden.
Vores verden er blevet ret lille.
- Lykke til.
- I lige måde.
Tag af sted. Gør mig stolt.
Gør dig selv stolt.
Jeg beder Zivia og Marek
samle en lille styrke.
Deres opgave bliver at finde en vej
ud af ghettoen via kloakkerne.
Det bliver meget svært,
om ikke umuligt.
Labyrinten af kanaler
er enorm og forvirrende.
De som ønsker at tage af sted
vil få muligheden.
De som ønsker at blive
kan gøre det.
Måske når vi frem til partisanerne
i skoven og kan fortsætte kampen.
Måske ikke.
Men gennem vores svære kamp
har vi bevaret ét valg.
Hvordan vi dør.
Om det bliver i en bunker uden luft
eller et andet sted, ved jeg ikke.
Men én ting kan jeg forsikre jer om.
Ånden fra vores død...
Ånden fra vores død vil forme
en ny generations sjæl.
Den nye nation af jøder.
Godt, lad os ønske Zivia
og Marek lykke til.
Lad os fortsætte.
- Du er et ømt syn.
- Det er du også.
Og Julian...?
Han er vores bedste skytte.
Nej, Kazik...
Sig det.
- Noget er forkert.
- Hvad?
Kampaktiviteten er dalet. De angriber
kun om natten. De driver gæk med os.
Gestapos meddeler har sagt, hvor
kommandobunkeren er ret præcist.
- Det er da en god nyhed, ikke?
- For god.
For let.
Går det bedre med ankelen?
Vil du med de andre, så værsgo.
Jeg vil hellere blive her
og slås sammen med dig og Arie.
Det er i orden.
Hvor er kloakarbejderne?
Jeg ved ikke, hvad der skete.
De fik penge for at føre os,
men de er ikke kommet.
Vi må af sted nu.
Det er alt for farligt for dig.
Vi går ind i ghettoen i aften.
Gennem kloakkerne eller over muren.
Er du gal? Vi kan ikke
overleve uden planen.
Frihedskæmperne skal ud nu.
- Vi bliver skudt, når vi går ind.
- Jeg går ind.
- Hvordan vil du få dem ud?
- Er du med eller ej?
Vi klarer det ikke, uden at en
polsk guide fører os ind og ud igen.
Kan du se en guide? Kan du?!
Her er ingen kloakarbejder.
- Går du med eller ej?
- Jeg går med dig, Yitzhak.
Så sørg selv for din begravelse.
Jeg vil ikke bære din kiste.
Jeg vil ledsage dig,
men han har nu ret.
Måske skal vi prøve igen
i morgen med polakkerne.
- Vi kan ikke regne med polakkerne.
- Andre kan ikke få os ind!
Zivia, gå til venstre nede i kloakken
og lad os håbe det bedste.
Jeg dækker jeres flugt.
Gå, før I glemmer, hvorfor I går.
Jeg kommer tilbage.
Farvel, Zachariah.
Opfør dig pænt.
- Kom nu. I er en dag forsinket.
- Følg med.
Bed vores venner
holde gejsten oppe.
Denne vej.
Hvad er der?
Jeg havde lige en latterlig drøm.
Den stod klart for mig.
Jeg lå og sov, og din søster Gina
kom og vækkede mig.
Og hun tog mig med udenfor
til en smuk have -
- hvor der voksede druer,
nødder og figner... helt bibelsk.
Og så førte hun mig til en kurv...
... og der lå et spædbarn i den.
Og hun sagde -
- at det var mit barn.
Jeg tog det op
og holdt det i mine arme.
Fortæl mig om ''Den Evige Jøde''.
Hvordan kom filmen i stand?
Göbbels bestilte den. Det var
hans idé, hans lille projekt.
Han mente, at tyskerne
ikke var anti-semitiske nok.
Det faldt dem ikke let som polakker,
franskmænd og englændere.
Filmen var det psykologiske fundament
for førerens plan for racerenhed.
Undersøg tunnellen.
Se, om den er farbar.
Tosia, gå derned.
Gå derned. De kan ikke have
fundet alle fem udgange.
Den er fuldstændig spærret.
- Mira...
- Nej, det er for farligt.
Julian...?
Fri bane.
En lille gruppe kan slippe ud.
Ifølge Meyer er der måske adgang
til kloakkerne gennem kældermuren.
- Den vej?
- Ja.
Tosia, gå med Meyer.
Se, om det er muligt.
Mira, af sted.
Så mange som muligt.
Vi behøver forstærkninger.
Gå rundt om deres flanker.
Find Zachariah.
Spred jer og afled dem.
Skynd dig, Julian.
Dø!
- Ghettoen er denne vej.
- Fint. Vis vej.
- Nej, jeg går ikke længere.
- Du fik penge for at føre mig.
Jeg viser kun vejen.
Som medlem af hjemmeværnet skal jeg
redde kristne polakker i ghettoen.
Hvis du ikke vil samarbejde,
vil jeg give dig et enkelt valg.
Før mig eller dø.
Det er dit valg.
- Følg efter mig.
- God beslutning.
Udgangen er blokeret.
Frihedskæmperne er døde.
- Så bliver vi her og slås.
- Af sted.
- Denne vej.
- Kom nu.
Hvornår er vi i ghettoen?
Det hele er blokeret.
Få alle på plads.
En person herhen.
Gå hen og se, om Tosia og
Meyer er nået nogen vegne.
En mur mere.
Tosia, har du fundet
en indgang til kloakkerne?
- Ikke endnu.
- Skynd dig.
Det gør vi.
Mordechai,
de når det ikke i tide.
Godt, Julian. lndtag din stilling.
Du gjorde det godt.
Gad vide, om Zivia og
gruppen slap igennem?
Zivia finder en vej ud.
Jeg var sikker på,
Kazik fandt en vej tilbage.
Han skuffer dig ikke.
Mira, sig mig en ting.
Hvorfor er du altid så positiv,
optimistisk og opmuntrende?
Jeg er heldig.
For heldet...?
For heldet.
Isaac og Sarah, gå igennem nu.
Jeg henter Mordechai.
Denne vej.
Lugter I gas, så dæk ansigtet
med en våd klud og duk jer.
Jeg har fundet en vej ud.
Mordechai! Jeg har fundet
en vej ud af kloakken!
Duk jer. Bliv nede.
Gem de sidste kugler til jer selv.
Følg efter mig.
Jeg har fundet en vej ud.
Lad os give dem en hilsen,
de vil huske.
Mordechai!
Zivia!
Devorah!
Tosia!
Kazik...
Tosia.
Hvor er de andre?
Nogle få af os slap ud af kloakken,
men Mordechai, Mira, Arie...
Resten er her i bunkeren.
Hvordan kom du ind?
Jeg troede, jeg var
den sidste jøde i ghettoen.
Den sidste.
Kazik... hvordan kom du ind?
Paradis.
Tilbage.
Ind i tunnellen.
Sådan.
Tilbage.
Paradis.
Paradis.
Tabt.
Kazik!
- Det er et mirakel.
- Vi var faret vild.
- Vi gik i rundkreds.
- Sikke et mirakel.
- Kazik, var du på den anden side?
- Ja, han var.
Og han er vores leder.
Godt.
Heil Hitler.
En SS-meddeler siger, at nogle
af lederne stadig er i live.
De gik via kloakken til den ariske
side og vil fortsætte kampen.
Majoren bad mig meddele Dem
det hurtigst muligt.
- I behøver en lastbil. Det har vi.
- Vi skal bruge den to nætter.
Lastbiler er dyre.
Det er chauffører også.
Det regnede jeg med,
du ville sige.
Vent...
Hernede. Hurtigt.
Sådan... ind under her.
Zivia... gå igennem.
- Skynd dig. Vandet stiger.
- Kom nu.
- Hvor er drengen og pigen?
- Hun kommer nu.
Isaac, kom her.
- Jeg går igennem.
- Jeg har Isaac.
Er alle igennem?
Vi skal skynde os.
- Hvor er mit barn?
- Børnene!
Kom nu.
Det er svejset fast.
Lidt fremme går den ud i en kanal.
Der starter den ariske side.
Vi er ved Prosta-gaden på den ariske
side, men ingen venter deroppe.
Vi kan ikke mere.
Vi får ikke de folk ud, uden at
en lastbil kører os ud af byen.
Kazik, du må gå ud alene
og finde en udgang.
I aften.
- Hvor bliver den af?
- De er forsinkede.
Det har vi ikke råd til.
De er blevet forsinket.
De prøver igen senere.
Alle skal forholde sig i ro.
Jeg giver dem besked.
Kontormøbler... skabe.
Bare en chauffør. Vi har
selv arbejdskraft. I kan godt...?
- Vi må have vand og mad.
- Det er på vej. Vi gør hvad vi kan.
Det er ikke nok. Jeg vil hellere
dø for en tysk kugle på gaden.
Gør, hvad du fik besked på.
Ti stille.
Der er en afsats dernede.
Kom nu op af vandet.
De kan ikke klare det mere.
Ti stille. Skal din svaghed bringe
alle de menneskers liv i fare?
Ved du, hvilke ofre frihedskæmperne
har bragt, for at du kan være i live?
- I live med udsigt til frihed.
- Jeg vil ud!
Jeg tøver ikke med at give dig
en kugle i hovedet -
- og opfylde dit ønske,
hvis du bliver ved... ti stille!
- Hvor er kontoret?
- I kælderen.
- Hvad er det her?
- Din chance for at blive helt.
Kør.
Kør derhen.
Kom ud og gør,
som Kazik siger.
- Hvorfor gør vi det i dagslys?
- Fordi vi gør.
Du er tosset.
Du har ret.
Er der flere? Hvor mange?
40 på denne afsats
og et dusin mere på en anden.
De er på vej.
- Vi kan ikke vente.
- Jeg lovede dem det.
1 minut mere.
- 1 minut og så kører vi.
- Jeg henter dem.
- Skynd dig.
- 20 mere.
Kom nu.
- Det er undergrundsbevægelsen.
- Og jeg tror på julemanden.
Denne pistol er rettet mod dig.
Tror du på det?
Bliv der.
- Ind i lastbilen nu.
- 10 mere.
Skynd jer.
Det var alle 40. Kom, Kazik.
- Jeg kører ikke uden dem.
- Du bringer os alle i fare.
- Jeg spørger ikke om din mening.
- Zivia, op på bilen.
Zivia, gå op på bilen.
Vi kommer tilbage efter dem.
Kør!
Kør!
- De er flygtet.
- Det ser ud til at være tilfældet.
De bedes meddele Himmler, at
Warszawa er fri for jøder i morgen.
Mine ingeniører har forberedt
sprængningen af jødernes synagoge.
Endelig har jeg meddelt Himmler,
at resten af vores arbejde her -
- vil blive udført af det lokale
politi under min kontrol.
Måske får De en udmærkelse
for Deres indsats...
... men mellem os så lod
De banditterne slippe væk.
Det er nok!
Mordechai Anielewicz sendte mig
dette brev før sit sidste slag.
Jeg vil læse noget af det
højt for jer.
''Vore frihedskæmpere har udholdt
ubeskrivelige betingelser. ''
''Alligevel holdt de ud,
nej, mere end holdt ud. ''
''De trodsede betingelserne -
- og kæmpede videre igen
og igen og igen. ''
''Måske vil vi mødes igen... måske. ''
''Men hovedsagen er, at min
livsdrøm er blevet opfyldt. ''
''Jeg har set et storslået jødisk
forsvar i ghettoen i al dets pragt. ''
Lad os mindes Mordechai
og alle de andre -
- og lad os fortsætte...
Lad os fortsætte med at kæmpe.
Zachariah Artenstein og hans folk
fortsatte kampen i månedsvis.
Tyskerne nægtede at gå ind i
ghettoen om natten pga. genfærd.
Jürgen Stroop blev dømt for
krigsforbrydelser og hængt i ghettoen.
General Krüger begik selvmord
dagen efter Tysklands kapitulation.
Fritz Hippler blev fjernet fra SS,
fordi hans oldemor var jøde.
Han blev frikendt for forfølgelse
af jøder pga. manglende beviser.
Yitzhak Zuckerman og Zivia Lubetkin
oprettede en kibbutz i lsrael -
- og fik to børn der.
Marek Edelman blev i Polen.
Han blev en kendt hjertekirurg -
- og nationalhelt
under Solidaritet-bevægelsen.
Tosia Altman blev taget en uge efter
flugten og døde i Gestapos varetægt.
Kazik tog sig af tusindvis af jøder
i skjul indtil krigens slutning.
Han flygtede til lsrael, fik børn og
blev direktør for et supermarked.
Se, Kazik,
hvor tungt de ånder.
Hvert åndedrag er
så fredfyldt og rytmisk.
Ja.
Det ene efter det andet...
efter det andet...