Tip:
Highlight text to annotate it
X
I USA har vi love.
Love, som forbyder at slå ihjel.
Love, som forbyder at stjæle.
Som borger i samfundet
lever man efter disse love.
I West Canaan i Texas er der
et samfund med sine egne love.
Football er en livsstil.
Her spiller jeg
med mine venner som barn.
Jeg hedder Jonathan Moxon,
men de fleste kalder mig Mox.
Som barn i West Canaan accepterede
man footballs ukrænkelighed.
Man lyttede til træneren
og gjorde sit bedste for at vinde.
At vinde for enhver pris.
Godmorgen. Creighton Miles her.
Vi ses på stadion -
- når Coyotes tager imod
Bingville Bulls. Kampstart 19.30.
- Spiller du i aften?
- Spiller jeg nogensinde?
Lance er statens
bedste quarterback.
Måske hvis I fører stort ...
Hvad hvis Lance bliver skadet?
Det ville være en katastrofe.
Som en korsets mand ... på korset,
skal du bede for Lance Harbor.
Har du bedt om at spille?
Jeg talte med Jesus ovenpå.
Den korsfæstede 11-årige.
- Har Kyle bundet sig til korset igen?
- Ja.
Hvorfor er han så vanskelig?
Kyle, hvad skal det gøre godt for?
- Jeg vil dø for menneskets synder.
- Hvor er det sødt.
Tag det af. Hvordan kan din bror
koncentrere sig om dagens kamp -
- når du løber rundt
med det monstrum på ryggen?
Han eksperimenterer bare.
Vi må alle koncentrere os
om aftenens kamp!
Det er nok Billy Bob.
Mox, din magre spasser!
Så kører vi!
Hop ind i bilen. Vi smutter.
Gør dig fortjent til det!
Kom så.
Det er lige før. Kom så.
Sådan, ja!
Sig det til ham, Bacon!
Om bagi med dig, Bacon.
Han kan lige vove på
at ødelægge mit tøj!
Beklager, Wendell.
Bare spark ham af.
Jeg smider dig ud på vejen!
- Jeg elsker den hund.
- Jeg tror, det er en gris.
Jep!
Jeg elsker dig, broder.
Jeg havde en dejlig drøm i nat.
Godt. Hvis du har brug for noget,
så bare sig til.
Kom så, Tweeder!
Hop om bord, Tweeder!
Flot mooning, drenge.
Jeg har været oppe siden daggry,
og jeg må spørge jer om noget.
- Hvad er der med Carrie-Ann Baker?
- Darcys ven.
Hun ligner en, der er faldet ned
fra et "Jeg vil sutte din pik-træ".
- Slap af. Koncentrér dig.
- Jeg må have lidt fisse!
Jeg må have lidt fisse!
Det er lige før,
jeg knepper din gris. Kys mig!
I aften spiller vi mod Bingville!
I aften slår vi Bingville!
I mine 30 år
som træner for West Canaan -
- har jeg hentet to
statsmesterskaber hjem.
Og 22 distriktsmesterskaber!
Tæl dem!
Og i år, om Gud vil,
og med jeres støtte til dette hold -
- henter jeg nummer 23 hjem!
Og her er vores kaptajn:
Quarterback Lance Harbor.
Hej. Kilmer får stådreng af det her.
Han har gjort din bror til en gud.
Jeg lå i sengen i aftes ...
Og jeg sov, og jeg drømte ...
Vi bankede Bingville 14-3.
Jeg var ked af det, da jeg vågnede.
Jeg blev glad igen, da jeg indså,
det kun var en drøm, for ...
Jeg ved, vi slår Bingville
med meget mere end det.
- Sig, at det vanvid snart er ovre.
- Fem kampe til.
Ikke mere football, ikke mere Kilmer,
og hvis jeg kommer ind på Brown ...
- Ikke mere West Canaan.
- Ingen kampe på fredage?
- Kan du ikke lide fredagskampe?
- Jeg kan bedre lide tog.
Vil du se på tog i aften?
Selvfølgelig.
Dette er Creighton Miles fra
West Canaan High School Football.
Coyotes spiller i aften
mod Bingville Bulls.
Med mig har jeg
Stubby Stud Daddy Tanner -
- tidligere forsvarer for Coyotes.
Har du noget at sige?
Til Bingville-fansene:
Bor bedstemor i Bingville -
- bør hun flytte,
for vi brænder hendes hus ned.
Selv om jeg går i mørkets dal -
- frygter jeg ikke
nogen bøsser fra Bingville.
Hold dig klar. Du ved aldrig.
Hvornår Kilmer finder på at bruge dig.
Bingville har ikke en chance.
Bingville kan ikke se min dans.
Vil du se Tweeders
nye end zone-dans?
Ved du, hvad den hedder?
"Tweeders nye end zone-dans".
Stik.
MOD
Sikke en aften Lance Harbor har.
"Twins Right".
Kom så ind med dig.
KURT VONNEGUT
Slagtehus 5
Sammy, så meget har
din søn normalt ikke at lave.
Coyotes går efter seks point til.
Billy Bob?
- Scorede vi?
- Ja, vi fik seks point.
Hvor mange fingre?
- Tre.
- Vi må tage "rigtigt eller forkert".
Han holder nogle fingre op.
Rigtigt eller forkert?
- Rigtigt?
- Han er klar.
Havde din far ikke knoklet sådan
for mig, ville du ryge af holdet.
God kamp i aften!
Johnny og Robert,
godt forsvar i tredje quarter.
Hvor er kampbolden?
Kampbolden går til ...
Tænk engang!
Lance Harbor.
Få dig en ekstra hylde.
Godt løbet i dag, Wendell. Ikke ilde.
Hvordan har du det?
- Mit knæ har det ikke så godt.
- Vis aldrig svaghed.
Den eneste smerte, der tæller,
er den, I påfører andre.
Se på Billy Bob.
Han har hjerte nok for jer alle.
Fire kampe endnu.
Hold ud.
Du klarer dig fint.
Har du noget smertestillende?
Det gør skide ondt i mit knæ.
500 milligram.
Hvor mange må jeg tage?
Behold dem.
Jeg har flere derhjemme.
Vi må have mere kampgejst.
Jeg vil skide på jeres muskler!
Kilmer ...
Sikke et røvhul.
Jeg skal være stiv i aften.
Sådan, ja. Drik ud.
Ned med det!
Hvad mener du med dreng eller pige?
Se, hvor stor den pølse er.
Jeg er så spændt, når jeg tænker
på næste år og Florida State.
- Jeg vil godt være din "modtager".
- Mener du det? Her?
Ikke lige her, men et andet sted her.
- Hvorfor går du ikke sådan klædt?
- Det er dyrt at se så billig ud.
- Hun scorer topkarakterer.
- Det er ikke det eneste, hun scorer.
- Jeg siger bare, at hun ikke er dum.
- Klap i.
Hun knuste mit hjerte,
så jeg knuste hendes kæbe.
- Hvornår gik du ud af high school?
- I 1980.
Hej.
Han gik ud i 1980.
Og du kommer stadig
til football-festerne?
- Jeg går aldrig glip af en eneste.
- Det er holdånd.
Det er holdånd.
Vil du med i "USAs sjoveste
hjemmevideoer"?
Helt sikkert.
Stil glasset fra dig.
Og saml den urtepotte op.
Hold den over hovedet.
Luk øjnene og koncentrér dig.
- Filmer du det?
- Ja.
Sig: "Jeg er dum,
og jeg bliver slået i nosserne."
Det er morsomt.
De må skifte navn til
"USAs sjoveste slag i nosserne".
Jeg ved ikke,
om jeg kan koncentrere mig.
Lad tørretumbleren gøre arbejdet.
Kom så, kom så ...
Nå, lille ven ... Er du klar
til at vise os din middag?
Det gik jo som en leg.
Billy Bob, Billy Bob!
Har du tænkt dig
at kalde på dinosaurerne?
Jeg tænkte, at jeg kunne ...
... brøle.
Billy Bob skal kaste op.
Hej ... Hvis I er sultne,
ligger der nogle hotdogs her.
Jeg er tilbage.
Kast op og fest!
Så I det? Sådan skal de tages.
Første kæde, drik noget vand.
Anden kæde gør sig klar
til at stille op.
Kom så op i omdrejninger, Moxon.
Din indstilling sikrer dig strafrunder.
Smil bare, din nar.
Han hersede også sådan
med mig for 27 år siden!
- De har godt af det.
- Hvor har de drenge det fedt!
- Oop-de-oop, venstre på én.
- Kom an, Mox!
- Hvilken slags angreb er det?
- Kilmer slagter ham.
Se selv.
For fanden, Mox!
Hvilken slags formation er det?
- Den er hemmelig.
- I kan ikke lave et enkelt draw.
- Og I har hemmelige formationer?
- Den hedder Oop-de-oop.
Nevada State scorede 40 point
i en kamp med denne opstilling.
Du har en dårlig indstilling,
og du hører ikke efter!
Her gør vi tingene på min måde!
Tror du, du er på en fornem skole?
Du kan ikke kende forskel
på et kys og en våd fis!
Du kommer altid til
at spille i anden kæde!
Kilmer elsker
at herse med din dreng, Sammy.
Oop-de-oop ...
Nu må du fandeme holde op!
Jeg stod det igennem.
Det gør han også.
Vi lader Troy gå et år om,
så han bliver større.
- Ottende er ikke så ringe, hva'?
- Kyle kan ikke vente med at spille.
Han er klar efter ankelskaden nu.
Ikke sandt, knægt?
Kyle?
Kyle!
Han er meget åndelig.
Synd, at ingen lod os gå om,
da vi var små, Sammy.
Jeg klarede mig da godt nok.
Lance, kast en bold til mig.
Vi viser dem, din far stadig kan.
På tre!
- Det var jo ren sneglefart.
- Værsgo, Sammy.
Vis, hvad du kan, du gamle.
- Vi skal vise ham.
- Du lander bare på grillen.
Kast på tre.
Svar ikke din far igen.
Kom så, knægt!
I kan åbenbart ikke
gribe i den familie.
- Hvad skal det betyde?
- Det var en spøg. Bliv nu ikke sur.
Hvis Kilmer ikke var sådan en skid,
ville min søn spille quarterback.
Siger du, at han er
førstekæde-materiale?
- Nemlig.
- Jeg vejrer udfordring.
Hvad med dig, Johnny? Synes du,
at du er bedre end min søn?
Svaret kan kun være ja eller nej.
Vi må afgøre det her.
Husker I Wilhelm Tell? Vis, hvad
der skal til for at spille fra start.
- Hold op. Det er ikke sjovt.
- Pil dåsen ned. Vis, hvad du kan.
Ram dåsen, Lance!
Din tur, Sammy.
- Giv op, far. Det her er dumt.
- Kast.
- Vis lidt sportsånd.
- Vær en vinder. Kast!
Du kan godt!
Sid på bænken. Vis, hvad du
er bedst til. Han er en kylling!
- Kast den satans bold!
- Du klarer det!
Jeg har opdraget dig til
at være en vinder!
Kast den forpulede svineblære!
- Flot kast.
- Hent noget is.
Is?
Giv ham en øl!
Du godeste.
DET MANDLIGE
FORPLANTNINGSORGAN
FORPLANTNING
Mine damer og herrer ...
Mine damer og herrer ...
Vi er voksne.
Det er nødvendigt, at vi kommer væk
fra den udbredte terminologi -
- som normalt forbindes
med forplantning.
Jeg vil have, at I alle sammen siger:
***, ***, ***!
***, ***, ***!
Kom så.
Sig det!
***, ***, ***.
***, ***, ***.
Fint. Flot!
Det er også vigtigt,
at vi drøfter og kasserer -
- nogle slangudtryk
for kønsorganerne.
Vent lige lidt ... For i dag skal vi
begynde vore studier af ...
... mandens erektion.
Tag hånden ned, Billy Bob.
Hvilke slangudtryk
er der for erektion -
- som vi vil identificere og kassere?
Elliot?
Jern?
Er jern et af dem?
Ja!
Jern er fint.
Jern er meget ...
- Hvad er der, Billy Bob?
- Må jeg gå på toilettet?
Er der nogen, der har nogle flere?
Mr. Moxon?
Vil du dele det med os?
Erektion?
Teltstang. Pæl.
Kødpølse, pjovert ...
- Tak, Jonathan.
- En stivert.
Rigor mortis.
Kødraketten. Bønnestagen.
En svamp på en stilk.
Den lyserøde yoghurt-spreder.
Og ... Pedro.
Pedro?
- Har du det godt, Billy Bob?
- Ja.
Få fat i sygeplejersken.
*** så.
- Hvordan har du det?
- Jeg kan ikke holde maden i mig.
Det er nok nerver.
Vær ikke urolig.
Du skal spille hele kampen.
- Sygeplejersken synes ikke, jeg bør.
- Synes hun ikke?
- Fordi jeg slog hovedet sidste uge.
- Hun skal ikke vinde et mesterskab.
Jeg skal spørge dig om noget.
Er du klar til at spille?
- Ja.
- Det er den rette indstilling.
Hvil dig her.
Vi ses til træning klokken 16.
Ja, sir.
Fjerde forsøg. 1 minut og 49 tilbage.
Greenville fører 21-17.
Hvis Coyotes vil vinde,
skal de stoppe Greenville her.
Hornets stiller op.
James til quarterbacken.
Til Terry ...
Han blev stoppet!
Ja! Vores bold.
Han stoppede svinet!
Nu kan vi selv afgøre det.
Kom så. Vind den kamp.
Jeg har brug for dig, Billy Bob.
Kom så ind på banen.
Kan du spille?
Hvis ikke, så sig noget.
Parkér din røv på bænken, Moxon!
Kom så, gutter!
Det er op til os nu!
Gør ikke det her imod mig, Gud.
Stub, jeg har sjældent
hørt det her stadion så tavst.
Lance Harbor ligger der på banen.
Hans karriere er i fare.
Og hvordan påvirker det
Coyotes planer?
Åh gud!
Sig, der ikke er noget galt, Lance.
Jeg er ked af det.
Lance ...
På sidelinien står Moxon
klar til at komme ind.
Og du kan mere, end han kan.
Vi skal vinde den kamp.
Kom så.
Følg med i mine signaler.
Koncentrér dig.
Og bare rolig.
Jeg står bag dig.
Kom så.
Det var den sæson.
Moxon er mindre værd end det
toiletpapir, han tørrer sig med.
Han er slemt skadet, Mox.
Og det er min skyld.
I right, 4-94.
Z-post på én.
I right, 4-94.
Z-post på én. Klar?
- Moxon er quarterback.
- Han klør sig bedre, end han kaster.
- Moxon med en 40-yards-pasning!
- Hvor kom han fra?
Det er min søn!
Han må have sat uret i stå!
- Jeg forhekser jer!
- Tiden går stadig.
Hvad ...? Én gang til.
- Du har forstået det.
- Op i røven.
Jeg aner ikke,
hvilket spil de signalerer.
Sidste chance for Coyotes.
Moxon er quarterback.
Det er ikke formationen!
Moxon afleverer til Brown.
Han får den tilbage.
- Moxon har bolden!
- Han har chancen.
Touchdown!
Bud Kilmer får endnu en sejr.
Utroligt!
Hold da kæft!
Lance er blevet opereret.
I kan besøge ham snart.
- Hvor længe er han ude?
- Er han tilbage i denne sæson?
Han har revet alle ledbånd over.
Han skal gennem flere operationer.
Hvor længe?
Mindst halvandet år ...
Hvis han kommer tilbage.
Nej, nej!
Lances fremtid ...
Stipendiet til Florida State.
Han må have haft problemer før.
Jeg har fjernet en masse arvæv fra
knæet. Han burde ikke have spillet.
Han har ikke sagt noget til mig.
Gå hjem og få lidt søvn, Moxon.
Harbors har sat pris på, at du kom,
men der er ikke mere, du kan gøre.
Tag hjem med dig.
Jeg bliver her.
Jeg ringer til dig.
Jeg tror også, jeg går ...
Siden det her er en familieting.
- Tak igen for liftet, Mox.
- Det var så lidt.
- Hvad fanden laver du?
- Jeg skifter.
Jeg har undertøj på. Det dækker
det samme som en badedragt.
- Generer det dig?
- Tja ...
Det er okay med mig.
Det har været
mit livs værste aften.
Du kigger ikke.
Du er sød.
- Lance bliver klar igen.
- Hans karriere er nok forbi.
I skal nok klare jer.
I elsker jo hinanden.
Ting forandrer sig.
Jeg vil ikke tænke på det nu.
- Undskyld.
- Det er i orden.
Hvad med dig og Jules?
Har I en fremtid?
Ja. Hun er alle tiders. Der er et år,
til hun tager eksamen, men ...
Jeg kan gode lide
at være sammen med hende.
Ting forandrer sig, Mox.
Du spiller quarterback fra start nu.
- Så er du der.
- Vil du ikke med ind?
Ikke i aften. Det virker ikke rigtigt,
nu hvor Lance er skadet.
Du behøver ikke altid
gøre det rigtige, Mox.
Vi fortsætter det her, når du vil.
Hold da kæft.
- Hej, Tweeder. Hvordan går det?
- Fint. Hvad med dig?
- Er det ikke Charlie Tweeder?
- Jo, det er.
- Hvordan har vi det i dag?
- Vi har det helt fint.
- Tillykke.
- I lige måde.
Med hvad?
- At I har fået "knep mig-hatte".
- "Knep mig"?
Ikke lige nu,
men efter nogle drinks ...
Vi vil bare sikre os,
at ingen kører i beruset tilstand.
- Du er ret flabet.
- Ja ... Jeg skal passe på.
Og ved du hvad? Jeg går hjem.
Her er drikkevarerne.
Jeg vil ikke køre spritkørsel.
Det bliver der ikke noget af.
- Du må hellere gå hjem.
- Du har ret. Jeg går hjem.
- Okay.
- Tag hjem.
- I har såret mig. Jeg skrider.
- Hvor er Billy Bob?
Og I kan rende mig i røven!
Han stjæler bilen!
Jeg ryger i fængsel.
Pis!
- Flot kamp i aften.
- Tak.
- Hvor meget?
- Du skal ikke betale noget.
Moxon, du er anholdt, fordi du ikke
er nøgen sammen med piger -
- som vil bade dig med tungen!
Klæd dig af og hop ind!
- Tweeder?
- Nemlig.
Og pigerne er lækre.
Alle er nøgne, og vi har håndjern
at lege med. Klæd dig af og hop ind.
Mox, Tweeder smed mit tøj
ud ad vinduet. Varm mig.
Jeg kan ikke tage med.
Men tag min jakke.
Tak.
Beklager, Mox. Jeg må af sted.
Mine damer ...
Klap i og hold på brystvorterne.
- Du sov vel ikke?
- Nej. Jeg døbte mine ufødte børn.
- Hvordan har Lance det?
- Han skal opereres om nogle uger.
Jeg besøger ham i morgen.
- Jeg hørte, du spillede godt.
- Det er mærkeligt.
Er det mærkeligt at være en gud?
Jeg ved ikke.
Jeg mener ...
Vi vandt jo.
Jeg har gået rundt et stykke tid.
Hvad er der galt?
Skal jeg klæde mig på og komme ud?
Nej ...
Jeg går hjem.
Det har været en underlig aften.
Vi ses i morgen.
De stjal en politibil.
Og så blottede de sig
for kvindeforeningen.
Spillerne farer rundt
som de rene lovløse i dag.
Sagen er, at de er fulde
af øl og smertestillende midler.
Blottede de sig?
De tog pikkene frem og pressede
dem mod vinduerne i Alano Club -
- mens pigerne øvede
på juleforestillingen.
Det kan man da ikke.
Pikke mod vinduerne i Alano Club?
Niks ... Ikke godt.
Vi stjal ikke biler. Jeg kan ikke
lade dem slippe længere.
Earl? Er mine drenge
til for meget besvær for dig?
Nej, træner.
De er jo bare unge.
Sams dreng var god i fredags.
De er alle heldige nu og da.
Mox har ikke det, som Lance havde.
HELD OG LYKKE, COYOTES
Sidste mand ude af byen slukker lyset
Jeg vil vide, hvor Moxon kom fra.
40-yards touchdown-løb.
MOX ER GUD
- Flot kamp, Jonathan.
- Tak.
Vi ses i skolen.
Sej øse. Flot bil på en lærerløn.
Jeg skal besøge Lance.
Vil du med?
Olin Buchanan fra KPJT. Hvordan er
det at komme ud af Harbors skygge -
- og vise alle,
at du har været undervurderet?
Lance Harbor efterlod sig
lidt af en plads at udfylde.
Jeg ved ikke,
om jeg kan udfylde hans rolle.
Har du tænkt dig at spille
i Ivy League.
Ivy League?
Det ved jeg sgu ikke ...
Jeg takker Gud og mine
holdkammerater for sejren i dag.
Jonathan Moxon er kun én mand.
Jeg er kun én mand.
Tak.
Din hykler.
Du takkede endda Gud.
Jeg bliver helt bange for dig.
Du omtalte dig selv som "én mand".
Du nyder det.
Hvorfor skulle jeg ikke det?
Jeg går hen og finder min far.
Fint ...
WEST CANAAN
BANKER BRONCOS
Vi narrer dem med
en god gammel hook and ladder.
- Det virker sgu da ikke.
- Mor jer nu lidt.
I orden?
Hook and ladder left på én.
Det er vel ikke der, jeg skal løbe,
som om jeg er faret vild, vel?
Kom, vi samler os igen.
Vi spiller til dig, Billy Bob.
Tweeder kaster til dig.
- Nej!
- Tag bare imod.
- "En bold, jeg tager imod den".
- Men jeg er ikke modtager.
- Der ser du, Mox.
- Grib nu bare bolden.
Hvornår er cirkus kommet til byen?
Jeg har ikke set nogen lastbiler.
- De ville have scoret.
- Hvilket hold?
Hør godt efter!
Hold jer til det grundlæggende!
Du råber bare formationerne,
som jeg fastlægger. Hører du mig?
Du er den dummeste Karl Smart,
jeg kender.
Kom ind.
Sæt dig ikke.
Det tager kun et øjeblik.
Du slæber røven efter dig,
og det ødelægger mit univers.
Du er fed og langsom.
Og nu er du også doven.
Var det ikke for dig, havde jeg
stadig haft min bedste quarterback.
- Mit hoved ...
- Jeg vil ikke høre undskyldninger.
Få styr på det.
Skrid.
Skrid så med dig.
Mox ... Vent.
- Hvornår?
- Hvornår hvad?
- Hvornår kommer du i aften?
- I aften ...?
Der er halv pris i skytteklubben.
Mine forældre er først hjemme tolv.
- Jeg besøgte Lance i dag ...
- Det handler om dig og mig.
Jeg har kendt dig hele livet.
Jeg siger ikke til nogen,
at du kommer.
Når som helst efter syv.
Hvorfor skal jeg opføre mig pænt?
Det gør jeg altid.
Hvad har jeg fået ud af det?
Jeg er 18 år.
Jeg er ikke gift med hende.
Hun inviterede mig.
Jeg er bare høflig. Ikke sandt, Kyle?
- Kyle?
- Jeg lyder kun ét navn.
- Jeg er Ali Akhbar Shabazz Da.
- Det er mange navne.
Men der findes kun én gud.
Allah være lovet.
Ville Allah bolle med Darcy,
hvis han fik chancen?
Det tror jeg.
- Salaam Aleichem.
- Okay.
- Jeg havde opgivet dig.
- Kommer jeg for sent?
Nej.
Kom ind.
Jeg er glad for, at du kom.
Det er lidt mærkeligt at have
dig hjemme hos mig, ikke?
Det føles,
som om jeg gør noget forbudt.
Ikke endnu.
Jeg ser forfærdelig ud.
Folk ser mig aldrig sådan.
Du har aldrig set bedre ud.
Du er sød, Mox.
Flot hus.
Jeg skulle til at lave sundae.
Vil du have en?
Sig nu ja.
Jeg laver den.
- Vil du have flødeskum på?
- Ja tak.
Kom her.
Et øjeblik.
Jeg kan ikke.
Vi kan ikke. Det her er ikke ...
Jeg er ked af det.
- Hvad? Er du ked af det?
- Tænk på Lance ... og Jules.
Jeg ved ikke,
om jeg elsker Jules. Måske.
Jeg elsker ikke dig,
men måske gør Lance.
Jeg elsker ikke Lance.
Det handler ikke om kærlighed.
Det handlede om at få et bedre liv.
Vi skulle rejse herfra.
Nu bliver han i West Canaan, bliver
bestyrer i Wall Mart og træner.
Darcy ...
Jeg ville bare
rejse væk sammen med dig.
Du skal nok komme væk
fra West Canaan ved egen hjælp.
Du er kvik.
Utroligt ...
Hvilket?
Jeg plejer at falde
for flødeskumsbikinier.
- Wendell.
- Hvad er der, Mox?
- Mød mig ved Mini-Mart kl. 22.
- Hvorfor?
Jeg kan sige det,
men så må jeg dræbe dig.
- Er der noget galt med Billy Bob?
- Kilmer ... Hold nu op.
Han kører jo på Billy Bob. Han
bebrejder ham det med Lances knæ.
- Jeg er færdig med det.
- Jeg er med.
Gu er du ej.
Kilmer er en racistisk bondetamp.
Ved du, hvor mange yards,
jeg løber pr. kamp? 133.
Ved du, hvor mange touchdowns
jeg har lavet? Tre.
Jeg løber mere
end 20 yards hver gang.
Når der er mindre end ti yards
tilbage, giver han bolden til Lance.
Eller til en wide receiver.
Jeg er Kilmers sorte arbejdshest.
Ringer han til Texas Tech
eller A&M for mig?
Gu gør han ej! Min mor
tager sig af min rekruttering.
Hun har fået
Grambling til at se på mig.
For fanden, Mox.
Jeg troede, du vidste det.
Op i røven med Kilmer.
Jeg skal nok få dig ind i end zonen.
Vi forstår hinanden.
Du har noget at se til.
Vi ses til træning.
Hej. Hvordan går det?
Sig, at jeg ikke skal
føle mig forlegen.
Jeg vil ikke have,
at noget kommer imellem os.
Vi er venner.
Vi står hinanden lidt nærmere nu.
Det gør vi vel.
- Tak, Mox.
- Det var så lidt.
Jules!
Hør på mig.
Kællinger smider bare trusserne.
Er du med?
- Det er det hele.
- Hvad?
Man giver dem Percosett,
to Vicodon og nogle øl -
- og så smider de bare trusserne.
Det er suverænt!
- Tror du, der er sjovt i fængslet?
- Det ved jeg ikke ... Hvad?
- Hvor skal vi hen i aften?
- Få alle til at møde op klokken 22.
- Jeg har Lance med.
- Fint.
Hvad fanden er det?
Stjerne-quarterback Johnny Moxon.
Jeg tror, jeg dåner.
Der er ikke noget
mellem mig og Darcy.
Jeg har kendt hende
siden børnehaven.
Har du aldrig
set hende i flødeskumsbikinien?
Nej.
- Det var sådan, hun scorede Lance.
- Kommer vi sammen eller ej?
Jeg går ikke ud med football-spillere.
Jeg har altid været football-spiller.
Nej ... Du var anderledes.
Det troede jeg i hvert fald.
Sikke et Kodak-øjeblik.
Stjerne-quarterback Johnny Moxon
indser, hvem han virkelig er.
- Tror du ikke, det her er svært?
- For hvem?
- Jules!
- Mox!
Vi havde noget fint sammen.
Men tingene har forandret sig.
Det er i orden.
- Du må hellere gå.
- Du kan ikke tvinge mig.
Du milde skaber!
Kom og mød Johnny Moxon.
Coyotes' stjerne-quarterback
står ved min skranke.
Fin kamp.
Jeg har altid ønsket at møde dig.
De er fra Brett. I får drinks
på husets regning hele aftenen.
Mine herrer ...
Min gave til jer.
- Skål for Kilmer.
- Op i røven med Kilmer!
Tag min, Tweeder.
Jeg drikker ikke.
- Du drikker i aften.
- Vi har prøve i morgen.
- Slap af.
- Kig over venstre skulder.
Flot.
- Behold skjorten på, Billy Bob!
- Jeg er her for at arbejde!
Kør med den, Billy Bob.
Tag en øl.
Kom.
Han er tosset.
Du er den eneste af fyrene,
som besøgte mig på hospitalet.
Du er en god ven.
Og jeg må også sige tak,
fordi du tog mig med herhen.
Jeg værdsætter alt,
du har gjort for mig.
Du vil vel ikke give mig et knus?
Du godeste, det er miss Davis.
Jeg er 18,
og jeg har bollet med ældre kvinder.
Det var erotisk. Jeg giver det
9,5 af 10. Jeg har stadig jern på.
Jeg giver det en tier!
En tier, fandeme!
Mine herrer ... Jeg vil
udbringe en skål for miss Davis.
- For miss Davis.
- Ti!
- Satans! Klokken er syv.
- Hvad var det, du sagde?
Klokken er syv.
- Hvad er det for en lugt?
- Det er os.
- Hvem skal vi spille imod i aften?
- Satans!
Jon Moxon lærer lidt om, hvor hårdt
livet kan være. Han bliver knust.
Bud Kilmer er næppe tilfreds
med sit holds indsats i aften.
Lad tøserne spille for jer!
Det er det værste, jeg har set!
- Du sagde, Elwood ikke var gode.
- Nej, de spiller elendigt.
- Kan nogen stoppe dem?
- Jeg skal pisse.
- Sprutten er stadig i kroppen.
- Jeg kan ikke koncentrere mig.
Jeg ser miss Davis'
lækre røv for mig.
Jeg har også tømmermænd.
Vi må tage os sammen og score.
4-95 curl på én.
Luk øjnene op. Klar?
Så mange folks hårde arbejde -
- blev ofret på grund af nogle
fås manglende respekt.
Moxon ...
Du ofrede holdets ære
og byen, som støtter det.
Du forgiftede mit hold, knægt.
Jeg håber, I havde det sjovt i aftes.
Var det sjovt!
Nu skal du høre efter.
Din far var talentløs!
Men han hørte i hvert fald efter!
Lille Billy Bob tuder som et barn.
Du har kostet mig en perfekt sæson!
Hvordan føles det?
Græd bare, dit fede pattebarn.
Jeg får kvalme af dig.
Min stjerne-quarterback
er halt på grund af dig!
Og så skal jeg
oven i købet se dig tude.
Ved du hvad?
Du kan godt skride.
Jeg vil ikke se dig, din klump!
Skrup af med dig.
Folk siger, du holdt et drukgilde.
Det var derfor, I var så elendige.
- Hold nu op, far.
- Med hvad?
- Du har dit livs chance!
- Det her er ikke mit livs chance.
Din holdning og tone er forkert.
Det her er chancen ...
At spille for West Canaan
var måske dit livs chance.
Men jeg vil ikke have dit liv!
- Hvad laver Bacon her?
- Billy Bob har været her.
Han sagde,
at du ville tage dig af ham.
- Må jeg sætte mig?
- Rør dig ikke.
Den fik jeg, da jeg blev kåret
til bedste spiller på football-skolen.
Jeg var 11.
- Hvordan fandt du mig?
- Hvad fanden er det, du laver?
Mesterskabspokalen. Steelers.
Vi var 9.
Husker du det?
Da vi var lilleputspillere.
- Ja, det var sjovt.
- Nej, det var ikke.
Jeg husker kun, at de skreg til mig.
"For fed, Billy Bob!"
"For langsom og dum!"
Vi var kun børn, Mox.
Små børn.
Intet var nogensinde godt nok.
- Det er næsten forbi.
- Nej.
Det er forbi.
Det er helt forbi.
- Hold nu op med det pis.
- Hvad mener du?
Lader du dig gå på af den skide
football? Vil du lade Kilmer vinde?
Hvad skal jeg gøre?
Kan du ikke fortælle mig det?
Hold op. Hvem fanden går op i
Bud Kilmers 23. distriktsmesterskab?
Det gør jeg!
Det gør jeg ...
Han holdt af mig som en søn.
Han behandlede mig også som en.
Jeg skulle beskytte Lance, og det
gjorde jeg ikke. Jeg ødelagde det.
Kilmer ødelagde det,
og det ved alle spillerne på holdet.
Det er der, du tager fejl, Mox.
Du tager fejl.
Hør her ... Vi har én kamp tilbage,
og vi har brug for dig.
Jeg har brug for dig.
Hvem skal beskytte min røv?
Kom nu.
Din magre røv?
Jeg synes ikke,
at jeg har en mager røv.
Jeg synes,
jeg har en meget pæn røv.
Den er meget pæn.
MØD OP FOR AT HÆDRE
BUD KILMER
Op i røven med dig og hesten,
du red ind på, din satan!
Vi er bekymrede for Gilroy-kampen.
Det er første år, de spiller
i vores distrikt. De var 4-A i fjor.
Efter de rykkede ned i 3-A,
har de slagtet folk.
Bare rolig,
Mox holder sig til taktikken.
- Det var det, vi ville høre.
- Tak, Sam.
- Hvad laver de børn her?
- De er mit folk.
Dit folk?
Har du startet en sekt, Kyle?
Hvor sødt.
Ud!
Forsvind, ***!
Ikke flere religioner.
Du skal spille football. Forstået?
Johnny, det her brev kom i går.
Brown.
"Kære John. Jeg håber,
du bliver glad for at få dette brev."
"Du er blevet optaget
på Brown University."
John ... Flot.
"Vedlagt er detaljer om stipendiet,
som dækker alle udgifter."
Jeg er stolt af det med Brown, men
jeg må snakke med dig om Gilroy.
- Gilroy?
- Ja.
Sig, hvem der vinder.
- Hvorfor er du så satans glad?
- Katten var okay. Jeg kan spille.
Scannet katten ...?
En CAT-scanning? Sagde lægen, du
har en hjerne, og at den fungerer?
- Ufatteligt, ikke?
- Alle tiders!
Gode nyheder.
Det var godt at høre.
Mine herrer...
Nu hvor ingen af os er fulde -
- vil jeg blot minde jer
om vores lille samtale.
- I må hellere tie stille.
- Vi har svoret at tie stille.
Miss Davis ... Vil De følges
med mig til afslutningsballet?
- Hvordan har du det, Johnny?
- Godt nok.
Vi kontrollerer kampuret
ved at holde på bolden.
Vi kan holde tempoet helt nede.
Hører du, hvad jeg siger?
Hvis du ikke adlyder mig,
kan jeg gøre livet surt for dig.
Jeg har hørt om dit stipendium,
og jeg vurderer din karakter.
Tro ikke, at jeg ikke vil fuske med
udskrifterne og ødelægge aftalen.
Jeg får det, som jeg vil,
og du får det, som du vil.
Det var det hele.
- Hej.
- Hvad vil du?
Jeg er ked af det.
Jeg må tale med dig.
- Klokken er mange.
- Jeg er kommet ind på Brown.
- Fuldt stipendium.
- Flot, Johnny.
Hvor er jeg stolt af dig.
Hvad er der galt?
Kilmer truer med at ødelægge det,
hvis jeg ikke følger hans regler.
- Så hold op.
- Det kan jeg ikke.
- Så spil.
- Du forstår det ikke.
- Det er bare en footballkamp.
- Nej.
Hvis det bare var football,
ville jeg have spillet.
Jeg elsker football ...
når den er ren.
Det her ...
Det er ikke rent.
Du har ret.
Jeg forstår det ikke.
Hvis jeg spiller for Kilmer i morgen,
og vi vinder ... Så vinder han.
Alle i West Canaan vil synes,
at han er alle tiders største træner.
Hvad med det næste hold,
han træner?
Og det efter det? Hvad hvis min
lillebror ender med at spille for ham?
Så giver jeg efter for alt,
der er galt med den her by.
- Hvordan går det i Jammerdalen?
- Hvabehar?
Du jamrer. Hvorfor kan
du ikke bare spille helt?
- Helt?
- Kom nu, Mox. Du er footballspiller.
- Ved du ikke noget om helte?
- Helte vinder.
Hvad hvis jeg taber?
- Fadervor ...
- Du som er i himmelen.
Helliget vorde dit navn,
komme dit Rige.
Ske din vilje på jorden,
som den sker i himlen.
Giv os i dag vort daglige brød.
Forlad os vor skyld -
- som også vi forlader
vore skyldnere.
Led os ikke i fristelse,
men fri os fra det onde.
Thi dit er riget, magten
og æren i al evighed.
Amen!
Hør efter, folkens.
Alt, I har gjort indtil i dag,
er uden betydning.
Alle kampene, vi har vundet,
er uden betydning.
Hvis I ikke vinder i aften,
bliver I ikke distriktsmestre -
- og har ikke mulighed for
at blive statsmestre.
Kampen varer 48 minutter, men
tæller de næste 48 år af jeres liv.
Vi er færdige.
"Kom så, Coyotes" på tre.
Én, to, tre ...
- West Canaan mod Gilroy.
- Det er kampen, alt afhænger af.
Coyotes tager imod bolden.
Tryk på næven.
Lad os få en hård, men ren kamp.
Coyotes vandt lodtrækningen.
Uddel ammunition. Det er krig.
I right 52.
Nu angriber vi.
Husk, hvad jeg sagde.
- Skaf mig et mesterskab.
- Kom så, Moxon!
Flot angreb.
Bolden gik til Brown hele tiden.
Første forsøg fra otte yards.
Slot left, 35-dot.
Kom så i sving.
Slot left, 35-dot.
- Kilmer er helt galt på den.
- Vi ændrer det til 25-dive.
Er du gal?
Har nogen problemer med,
at Wendell scorer?
Slot left, 25-dive på én.
Klar?
Ind med den!
Tak, Mox.
Fortsæt, din lort.
Coyotes fører 7-0.
Gilroy har bolden midt på banen.
Byron "Buse" Bosell får bolden.
40, 35, 30, 20 ...
15, 10, 5 ... Touchdown!
Jeg græmmes!
Ti!
- Sikke en tackling.
- Den hårdeste, jeg har set i år.
Han har ondt.
Og hvis han ikke kan spille ...
Hvad så med Coyotes?
- Få mig ud af banen!
- Støt dig til os.
Han rev noget itu.
- Kan du lappe ham sammen?
- Hvis han lader mig gøre det.
- Få ham til at forstå.
- Ja, sir.
- Hvordan har du det?
- Okay, træner.
Lad lægen kigge på dig.
Gilroy har bolden.
Quarterbacken vil kaste.
- Han kaster langt.
- Grebet!
Touchdown!
Han har den i end zonen.
Se, hvordan han danser.
Det er ikke plads
til at hovere sådan.
- Lad tiden gå.
- Halvandet minut. Lad mig kaste.
Jeg er ikke interesseret i,
at de skal overtage. Kom så derud.
Kom så i sving!
Han tror, jeg er her
for at underholde ham.
Tiden går, og jeg forstår
faktisk ikke det her.
- Moxon knæler med bolden.
- Det er for fejt.
Hør publikum.
Første halvleg er ***,
og Coyotes er bagud med 14-7.
Du er en kriger.
Gør du det, kan du spille videre.
- Hvad er det, I gør?
- Han skal spille videre!
- Lad være med det.
- Jeg tror, han er hårdt skadet.
Ud med jer. I kender intet til
engagement og holdarbejde.
Det gør jeg.
- Det er det ikke værd, Wendell.
- Hører du på krøblingen?
Han beder til, at vi taber,
så han kan føle sig savnet.
Kom så ud,
før jeg mister besindelsen.
Nærmer nålen sig Wendells ben -
- river jeg armene af dig
og slår dig ihjel med dem.
- Det vedrører ikke dig, Billy Bob.
- Det vedrører os alle.
Vi knokler os ihjel for dig. Vi spiller,
om så vi er skadet eller syge.
Og vi er hele tiden bange for dig.
For du er ligeglad med os!
- Du tænker kun på din næste titel.
- Giv ham sprøjten!
Giver du ham sprøjten,
må du finde en anden quarterback.
- Vil du miste stipendiet?
- Om nødvendigt, ja.
- Fint.
- Jeg trækker mig.
Fint! Endelig!
- Tweeder, du overtager.
- Nej, det gør jeg ikke.
Jeg trækker mig.
- Hvad sagde du?
- At jeg trækker mig.
- Jeg står sammen med dem.
- Vi går kun ud igen uden dig.
Tag hjelm på
og kom ud på banen. Kom så.
Kom så!
Jeg går ud ad døren.
I skal stole på mig ...
... og følge med mig ud.
Så går vi.
Nu gælder det mesterskabet.
Kom så!
Kom så!
Før kampen sagde Kilmer:
"48 minutter, der tæller
de næste 48 år af vores liv."
Jeg siger: Op i røven med det!
Op i røven med det!
Vi går ud og spiller 24 minutter,
der tæller de næste 24 minutter.
Og de bliver derude. Vi kan
være middelmådige resten af livet -
- men vi kan spille som guder
i den næste halvleg.
Vi må ikke være bange for at tabe.
Der er ikke plads til frygt.
Går vi ud og spiller halvhjertet,
fordi vi er bange -
- har vi kun en undskyldning tilbage.
Vi vil altid tænke på det.
Men hvis vi går ud
og giver alt ...
... så er det heroisk.
- Lad os være helte. Kom så.
- Hvem er klar?
Hvad siger I, gutter?
Field goal til Gilroy.
Gilroy fører 17-7.
8 minutter og 10 sekunder tilbage,
og stadig ingen Bud Kilmer ...
Hør efter!
Jeg skal have fem modtagere.
Vi kører en oop-de-oop.
Ingen tight end!
Fire modtagere på venstre side.
Tweeder på højre.
Vi overbelaster deres venstreside.
De må dække Tweeder én mod én.
- Vi tager dem med bukserne nede.
- Kom så!
- Én, to, tre ...
- Coyotes!
Kom så!
Pasningen nåede frem,
og nu kører det for dem igen.
Jeg ved ikke, hvad angrebet hedder,
men se på alle modtagerne.
Gonzales ... Bolden nåede frem.
Og de stiller op igen.
Se alle de modtagere.
Lang bold ... Touchdown!
Coyotes jubler, men spørgsmålet er:
Hvor i al verden er Bud Kilmer!
- Har du såret ham?
- Jeg kan ikke se ham nogen steder.
STATENS BEDSTE TRÆNER 1989
BUD KILMER
Forsvar, forsvar!
Stå fast, forsvar!
- De vil sparke en punt.
- Vi har ikke flere time-outs.
- Blokerer vi ikke, er det ***.
- Sæt mig ind. Vi blokerer.
- Vil du spille forsvar?
- Sæt mig ind. Vi blokerer.
Kom ind med dig.
38 sekunder tilbage af kampen.
Gilroy fører 17-14.
Billy Bob kommer ind for Coyotes.
Charley Tweeder blokerer!
Han blokerer!
Billy Bob, drengen, der har eget
postnummer, laver en åbning.
- Tweeder kommer ind. Flot, Big Bob.
- Coyotes har stadig chancen.
Twins right, Z out på én. Tweeder,
sørg for at komme ud over sidelinien.
Klar?
Ud!
Afleveringen nåede frem, men
han kom ikke ud over sidelinien.
Kom så. Fart på!
Klar!
Billy Bob, nu gælder det.
Manden, der fik os hertil. Klar?
Du tror vel ikke, det hjælper,
at jeg lader, som om jeg er fortabt?
Split left 90,
hook and ladder! Klar?
Touchdown, touchdown!
Du gode Gud! Billy Bob!
- Du store! Billy Bob.
- Billy Bob. Coyotes vinder.
Coyotes vinder.
Det 23. distriktsmesterskab!
Mox!
Ned, ned!
Et øjeblik.
Jeg troede, du kun kyssede helte.
For nogle af os var det ***,
uden vi vidste noget om det.
Måske var det de sidste dage.
Jeg spillede aldrig football igen.
Men jeg glemmer aldrig den dag.
Billy Bob græd,
for han har let til tårer.
Og Tweeder drak øl, fordi ...
Tweeder drikker øl.
Lance er lykkelig. Han fandt
sit kald som football-træner.
Wendell kom til Grambling.
Statuen står der endnu, men kun
fordi den var for tung at flytte.
Kilmer trænede
aldrig noget hold igen.
Jeg fik stipendiet og tager
eksamen på Brown University.
Dagen tilhørte os.
Og ingen kan nogensinde
tage den fra os.