Tip:
Highlight text to annotate it
X
DET VESTLIGE IRLAND, 1892
Efter generationers undertrykkelse
og armod gør husmændene oprør -
- mod den urimelige jordleje
og de barske udsættelser, -
- som godsejerne
trækker ned over dem.
Mod nye horisonter
Lad os komme forbi!
Buntin, din satans godsejer!
Bag de pragtfulde øjne
lå forbandelsens glad
hun stak af med hans pung
tre døgn efter hans død
Gutter! Det er det svin til Buntin.
Helvede er brudt løs!
- Bare de slår ham ihjel.
- Se lige det dumme svin, Joe.
Godsejer, din synder! I dit bryst
er hverken hjerte eller sjæl, -
- men kun en nedsvælget pengekiste!
Den sved, Joe.
Du fordærver vort land!
Joe, skete der noget?
Få mig hjem til mine sønner.
Stå stille, dit bæst.
Fanden tage dig!
Colm!
Se lige lillebror.
Han er dummere end sit æsel.
Morakker. Fik du ikke nok
af at pløje dernede, Joseph?
Jeg har lidt flere ambitioner
end I to dovne hunde.
Ambitioner om at slide sig ihjel
på godsejer Christies jord?
Op med ansigtet, stump.
Giv os noget at slå på.
Skrub over til geden
og gør noget ved jeres sexliv.
Kom nu, Joseph.
Bare en lille blodtud.
Jeg ønsker ikke at slås.
Prøv med mig, din hovne skid!
Pas på, nu er han tosset.
Lig stille.
Drenge!
Jeres far er kommet til skade.
Så er vi der.
Han gik på fjenden
med de bare næver. Alle 50 mand.
Bevæbnede med pistoler.
Og jeres far trynede
dem alle sammen en for en.
- Selv slog jeg også et par ihjel
- Danty Duff, ti nu stille.
Ydmyg som jeg er,
gemmer jeg historien til senere.
- Hvordan går det, far?
- Min sjæl vil fra mig, Joseph.
- Det må du ikke sige.
- Det bestemmer jeg! Jeg skal dø.
- Vi kan da ikke undvære dig.
- Hvorfor dog ikke det?
Far?
Gud velsigne din sjæl.
Arme Joe Donelly.
Vi burde se at få solgt
nogle af hans ejendele.
Er det sådan, du begræder far?
Sorg er noget personligt.
Vi klarer os uden vejledning.
- Han efterlader os kun gæld.
- Den betaler vi efter høsten.
Du kan selv dyrke
og høste dine kartofler.
Herren bevare os!
- Vi troede, du var død, far.
- Jeg var skam også gået bort.
Men du snakker til os, far.
Dine øjne kigger omkring.
Jeg var stendød, siger jeg dig.
Klap så i, før jeg dør igen.
Kom her. Jeg kom tilbage
for at fortælle dig noget.
Du er i sandhed en sær dreng.
Kom du tilbage
for at fortælle mig det?
Du har alskens særheder
tumlende rundt i hovedet.
Det havde jeg også i din alder.
Men i denne afkrog af verden
ender drømme på ølkrusets bund.
Ikke min drøm.
En dag får jeg min egen jord.
Uden jord har en mand intet værd.
Jorden er en mands sjæl.
Du venter på et mirakel.
Og ved Gud, hvis du klarer det, -
- vil din gamle far
smile ned til dig fra oven.
Bag de pragtfulde øjne
Gud velsigne din sjæl, Joe Donelly.
For anden gang.
Gud give dig fred, far.
Ikke et ord, drenge. Det her
er vores land. De eksisterer ikke.
Hvem er død?
Hvem er død'?
Så hør' da efter her
Jeg repræsenterer Daniel Christie,
der er retmæssig ejer af jorden her.
Der er ikke betalt jordleje.
Vi har rykket tre gange.
Videre, gutter.
Det er vores fars begravelse.
Svinene brænder huset!
Det må være nok.
Hvor bor denne Christie?
Jeg kræver retfærdighed.
Jeg ved intet bedre, end når
mordlysten lyser i et ungt øje.
Den er rusten. Jeg har aldrig slået
andet end kyllinger og svin ihjel.
Daniel Christie er både
en kylling og et svin.
Værsgo, lad ham smage døden.
Godsejere
Kaptajn Måneskin.
- Ja, kaptajn Måneskin.
- Du aner ikke, hvad det betyder.
Det er oprørernes feltråb.
Men hold det for dig selv.
Ikke et ord til en levende sjæl.
- Kaptajn Måneskin, Joseph!
- Skal vi ud og myrde godsejeren?
- Bare slå ham ihjel.
- Tag livet af det dumme svin!
Det var for godt
til at holde hemmeligt.
Kender du op og ned på et gevær?
Han skyder sig selv i skridtet
og kommer vrælende hjem.
Farvel, Colm. Farvel, Paddy.
Farvel, Joseph.
Vi ses til dit gravøl.
Gud velsigne stuen.
Oppe nordfra?
Eller østfra?
- Vestfra, måske?
- Syd!
- Jeg vil helst passe mig selv, tak.
- Meget klogt, meget klogt.
- Gud velsigne stuen!
- Og Dem med, sir.
Whisky til alle!
- Hvordan har De det så i dag, sir?
- Underkuet. Det er det rette ord.
Mit hjem er støvet og trist,
og min kone forbyder mig at drikke.
Jeg tørster efter eventyr. Havde
jeg vinger, fløj jeg mod stjernerne.
- Deres helbred.
- Deres helbred, mr. Christie.
Op med næbbet, sønnike.
Du er for ung til at græde i din øl.
Hvad bringer dig
til denne fjerne del af verden?
Han passer sig selv, ham der.
Så er det enten
virketrang eller kærlighed.
- Det er helt sikkert ikke kærlighed.
- Så er du forretningsmand som jeg.
Men jeg advarer dig.
Det bringer kun ulykke.
Jeg er faret vild i en tåge
af tusk- og studehandler.
Jeg byttede det gerne bort
for et kvarters frihed.
Ja, frihed er sjælden her til lands.
Det er den.
Det er den i sandhed.
Et langt og lykkeligt liv, mr. Christie.
Gud velsigne dig.
Hvorfor ska' jeg fare
for dét glimt i øjet dit
Mangt en tåbe har du dræbt
For dig gør jeg ej exit
Godaften, I afdøde sjæle.
Hvor må I alle sammen
være skuffede over mig.
Jeg genkender
de her kedelige hække.
Et vanskeligt mord.
- Godaften, mr. Christie.
- Tag hesten.
Shannon, jeg så dig i galop.
Værdighed, Shannon!
En dame skal altid
opføre sig civiliseret.
- Ingen så mig, mor.
- Jeg så dig.
En dame skal altid
opføre sig civiliseret
Vi får da heller aldrig fred.
Nej, vel?
Er der nogen?
Bliv stående!
Hvis du så meget som blinker,
jager jeg den i dig.
Far!
Mor!
Far, hjælp! Jeg er blevet alt andet
end voldtaget og slået ihjel!
Ovre i stalden!
Det er selveste djævlen!
Mr. Daniel Christie!
Jeg er Joseph Donelly,
og du har fordrevet os fra vores jord.
Hvad fabler du om?
Bered dig på at svare
for dine forbrydelser.
Kaptajn Måneskin.
Shannon, bliv her.
Hurtig, hent mr. Chase!
Kom med ind.
Vend dig om!
Hvor har han sorte fingre.
Blæse være med hans fingre.
Han er et usselt skvadderhoved.
Hvorfor forbinder du ham så?
Han skal være rask, så han kan
høre halsen knække i bødlens løkke.
Vend dig om
og skån dine øjnes uskyld.
Af alle dage forstyrrer han os i dag.
Damerne kommer til te.
Jeg bliver pludselig svimmel.
Tag dig sammen. De damer er
indbegrebet af gode manerer. Sådan.
- Der skete ikke noget!
- Nej, det tør siges.
Der fløj blot
en stakkels rødkælk gennem ruden.
- Mage til hvid løgn!
- Jeg stavede bare barskabet af.
Du drømmer bare.
Jeg vil have min jord.
Hvor er den mand, jeg ægtede?
Nogen må have taget hans plads.
En morderisk oprører under dit tag.
Hvor forfærdeligt!
Han er grim som arvesynden
Og så ondskabsfuld at skue.
Fik du set ham, Shannon?
Et glimt.
- Shannon, din krave.
- Den kvæler mig.
Hellere kvæles end at virke vulgær.
- Der kommer nogen.
- Bare det er Stephen Chase.
Vi kommer efter fangen.
Goddag, mrs. Christie.
Goddag, de damer.
- Når man taler om solen
- Vi var så urolige.
Fortvivl ej, nu er De i sikre hænder.
Fortsæt Deres syndige kortspil.
Goddag, Shannon.
Goddag, Stephen.
- Hvor er han flot.
- Og klog. Han har læst på Trinity.
- Han laver alt min mands arbejde.
- Hvor er din datter heldig.
Shannon, damerne og jeg
vil gerne høre dig spille.
Nej.
- Hvadbehager?
- Spil nu noget. Noget rigtig rart.
Hun spiller så smukt.
Shannon, du godeste!
Det er orkestermusik.
Det er meget moderne.
Det er fra Amerika.
Bliv her!
Pas på, dit liv er ikke meget værd.
Du er det svin,
der brændte min fars hus ned.
Jeg har brændt mange ned.
Burde jeg ku' huske dit?
Det her vil du huske.
Pistoler. Ved daggry.
Bær ham op ovenpå!
De damer, lad os gå ind
og hygge videre inde i stuen.
Også dig, Shannon.
Hvad grubler du over,
min lille abekat?
- Det har været en oprivende dag.
- Nå? Det siger du ikke?
Jeg stikker af.
Du må undskylde mig.
Jeg skal bruge noget herindefra.
Det skal jeg sige dig.
Jeg er et moderne menneske.
Og jeg vil bo et moderne sted.
For jeg er også fange her. Min mor
vil lave mig om til en støvet kone.
Ellers tak.
Jeg er mere spændende end som så.
Jeg er meget klog og moderne.
Mere behøver du ikke vide.
Se lige her, boy!.
Se!
Nå, du kan ikke læse.
Hvor ynkeligt.
- Der står jord
- Jord?
ønskes: Stærke mænd og kvinder
"Alle indbyggere i USA
har ret til 65 hektar jord."
De forærer det væk!
Man forærer ikke jord væk
nogen steder i verden.
I Amerika gør de. Og jeg vil derover
og have mit eget sted.
Og jeg vil opdrætte heste
og ride på dem, som det passer mig.
Mere jord? I ejer det halve Irland.
Dit folk tog det bare!
Ikke mig.
Du bor her bare og mæsker dig
på jordleje og knækkede rygge.
Du sagde, du ville have jord.
Hvis du vil det, så tag med mig.
De sejler fra Dublin og Liverpool.
Men en kvinde tør ikke rejse alene.
Du er modig.
Du skyder folk og tramper på dem.
Da jeg så det, indså jeg,
at jeg kunne få nytte af dig.
- Nytte?
- Ja, som oppasser.
Nå, så forstår jeg.
Jeg ku' pudse dine støvler.
Nogle gange, ja.
- Og lave te til dig.
- Når det er tetid, ja.
Jeg sku' smide teen i hovedet på dig
og pisse på dine støvler! Ud med dig!
- Fire pence om dagen?
- Ud! Jeg har en aftale i morgen.
Du taber den duel. Jeg har set dig
skyde. Jeg tilbyder dig din frihed!
Jeg vil ikke væk. Jeg er irer,
og jeg bliver i Irland, til jeg dør.
Det bli'r om fem timer.
Pistolerne tilhørte min farfar.
Hans farfar var en narrehat.
Jeg har tilbudt mig
som sekundant i dette barbari.
- Tak, sir.
- Vælg en af de der tingester.
Har De fået en solid morgenmad?
- Den var fin, tak.
- Gå! 15 skridt væk!
- En, to
- Denne vej, sønnike.
Åh, tågen.
Mit liv er én lang, grødet tåge.
Jeg har arvet mine jorder. De styrer
sig selv med en egen, tåget logik.
Jeg har tænkt på dig hele natten.
Jeg anede ikke, at I blev sat ud.
Jeg er ked af det.
Jeg forstår godt,
hvorfor du kom for at slå mig ihjel.
Vend om og skyd!
- Jeg kan intet se!
- Det kan jeg.
- Stik af, boy!
- Shannon, kom af vejen!
- Ikke flere dumheder.
- Fjern dig, kvinde!
Som du vil.
- Vent!
- Shannon!
- Farvel, Stephen.
- Farvel? Skyd ikke!
Jeg reddede dit liv. Husk det nu.
- Tak, boy.
- Hold op med at sige "boy".
Sukker.
To.
Du burde vise lidt taknemmelighed.
Jeg har faktisk betalt din dyre billet.
Goddag.
Kunne man friste
med en spadseretur på dækket?
- Hun drikker te.
- Det ses nok, boy.
- Jeg hedder McGuire. Fra Boston.
- Åh, De er amerikaner?
Irsk født. Jeg var hjemme
af personlige grunde.
Jeg vil meget gerne spadsere.
Parasol.
Jeg forestiller mig Amerika
som et utrolig moderne sted.
Det fås ikke mere moderne.
Menneskerne, kulturen, industrien.
- Hvad med jord?
- Hvadbehager?
Pigen bilder sig ind,
at de forærer den væk.
Det er i Oklahoma.
Vesten ligger åben.
- Det må være ringe jord.
- Den findes ikke bedre.
Kvæget dér bli'r
fede som elefanter.
- Ligger det meget tæt på havnen?
- Nej, man skal rejse 1500 km.
Og bagefter er der
kapløb om jorden.
Skynd Dem videre fra Boston
med heste, vogn og forsyninger.
- Har jeg rystet Dem?
- Det hele virker så kompliceret.
Vi er heldige.
Alle problemer kan løses med penge.
Jeg vil tale med mr. McGuire
under fire øjne.
Jeg har penge,
men det er i form af skeer.
Antikke sølvskeer, som jeg
havde tænkt mig at sælge i Boston.
Jeg kender
et par hæderlige forretninger.
- Tusind tak.
- Mig en fornøjelse.
- Hvad laver du ved mit bord?
- Spiser din chokoladekage.
Jeg kylede det i havet.
Jeg blev næsten kvalt.
Du er bare vred, fordi jeg havde ret.
"Køer så fede som elefanter."
Jeg har grejet den fyr.
Dæk dine ankler til.
BOSTONS HAVN, AUGUST 1892
Amerika.
Så nåede jeg altså herover.
Jeg er her, Joseph.
Din flinke ven er forduftet.
Dollars?
Der er han. Mr. McGuire!
Herovre!
Nå, der er De.
Irer? Jeg kender distriktschefen.
Arbejde? Værelse?
Folk hader irerne.
Du skal kende distriktschefen.
Find en anden at flå!
Jeg kender de snydepelse.
Kom, så finder vi et hotel.
Godt, jeg har ham.
Du har holdt vores aftale flot.
- Lykke til, Shannon.
- Lykke til, Joseph.
Du, McGuire!
Velkommen tilbage.
Mine skeer!
Joseph, McGuire har stjålet dem!
Joseph, han har stjålet dem
Og de tager min taske!
Nu har jeg intet. Ingen penge.
Det er Guds straf.
Jeg stjal skeerne fra min mor.
Du der, bliv her!
Hvem er ham distriktschefen?
Det er ham, der står der og slås.
Mike Kelly.
- Stil dig om bag mig.
- Det er bare en boksekamp.
- Undskyld, Mike.
- Mike hader at tabe.
- Du distraherede mig.
- Du koncentrerede dig ikke.
En hidsig mand fra Connemara,
der lige er gået fra borde.
Kom.
Ikke dig, kvinde.
Du har kostet mig en tand.
Jeg er Mike Kelly!
Hvem er den lille plage? Din kone?
- Aldrig i livet.
- Hvem fanden er du så?
- Min søster.
- Hun må sgu være irriterende.
Vores blod har end ikke
samme temperatur.
De her mennesker er af min slags.
Og min slags kan ikke li' din slags.
De hader alt ved dig.
Jeg er mystisk nok villig
til at lyve for din skyld.
- Vil du være den rige protestant?
- Nej, Joseph.
- Du er min bror.
- Glimrende.
- Navn?
- Joseph Donelly.
Du skal have statsborgerskab
og et job, så du kan stemme senere.
Kan du se systemet?
Hold op!
Lad mig være i fred!
Jeg kradser øjnene ud på dig!
Undskyld mig, mr. Kelly.
Gå væk!
Jeg må bé jer om
at lade damen være.
Okay så bé
- Jeg ønsker ikke at slås.
- Han ønsker ikke
Nej, nej, han er min.
Slå ham ihjel!
Rolig, rolig.
Nå, du pryglede nok ham,
der pryglede mig.
Hvad skal jeg sige til det?
Dermody!
Tag en runde.
Vi indlogerer hidsigproppen
og pigen hos Molly Kay. Tag tasken.
Kom så.
Pete, få en kamp i gang
disse fyre kan satse på. Jeg kommer tilbage.
Hej, Mike, hvordan har du det?
Alle afhænger, hva? Godt at se dig lads.
- Det er det, så er vi her.
- God dag til dig, Mr. Kelly!
- Molly!
- Det er lige så ubehageligt for mig som for dig.
- Jeg har en bror og
- Søster som skal ha' et værelse.
Til alt held havde vi et selvmord
her til morgen.
Davs, Bridget.
Har I nogen herrer her?
- Annoncér.
- Distriktschefen!
- Det er ikke en valgkamp.
- Politik er vigtigere end sex.
Og jeg er jomfru Maria.
- Gud tilgive dig.
- Næppe.
Det er jo Jimmy Dunne.
Jeg talte med din kone i dag.
Badeværelset er her.
Og vi har kun det ene.
Det er jeres værelse.
- Vores?
- Vi skal vel ikke dele det?
I må gøre med det, hvad I vil.
Bare jeg får 1 $ om ugen.
- Vi vil have to værelser.
- Jeg har kun det ene.
- Mike, hvad er det her?
- Klap i!
Molly, værelset er fint.
Vi tager det, og tak til.
Hvor er din søster forkælet.
Shannon, er du vågen?
- Nej, jeg snorksover.
- Jeg tror godt, jeg kan li' Amerika.
- Nå, kan du det?
- Tænk bare på den modtagelse.
"Et værelse? Værsgo.
Et arbejde? Værsgo."
Og hvad med noget jord?
Køb en hest og tag for dig.
- Så nu tror du på det med jorden?
- Hvis det er gratis, siger jeg tak.
Måske er det her min skæbne.
Min far sagde på sit dødsleje,
at han ville kigge ned fra oven.
Måske er det hans ånd,
der leder mig på vej.
Hvis han møder McGuire,
vil jeg have mine skeer igen.
Forestil dig Joseph Donelly
på sit eget stykke jord.
Hvad skulle jeg dyrke?
Havre? Majs? Kartofler?
Nej, sgu ikke kartofler.
Men måske hvede.
Hvede Åh, Shannon,
nu drømmer jeg om det.
Store marker med hvede
så langt øjet rækker.
Oklahoma var min idé,
dit skvadderhoved!
"Måske er det min skæbne."
Uden mig var du her slet ikke!
Og uden mig
var frøken Højt-på-strå død af sult!
Giv mig min pude.
Aldrig i livet.
Den bog irriterer mig.
Tror du, du narrer mig?
Skal jeg erklære mig uafhængig
og drikke åbenlyst?
Nej. Vores system er fint.
Hvor kan hun nænne det?
lkke et eneste ord!
Hun er i Amerika.
Hun har skrevet et stykke tid.
- Har du holdt dem skjult for mig?
- Efter Shannons ønske.
Læs dem. Selv om de muligvis
ikke vil berolige dig.
- Død over godsejeren!
- Brænd hytten ned!
Kaptajn Måneskin!
- Brevene!
- Lad dem ligge!
- Stephen, herovre!
- Hurtigt, ud ad vinduet.
Et helt liv lagt i ruiner.
Jeg beklager jeres tab så inderligt.
Er vi så færdige?
Er vi bragt til tiggerstaven?
Nej, De har stadig jorden
og Deres aktier.
Det her er ikke det Irland,
jeg er født af.
Shannon er sunket faretruende dybt.
Vi må af sted.
Hun har været i Boston
i alle disse måneder.
Så finder vi hende der.
Hæng i! Ingen arbejde, ingen løn!
Få så plukket de høns!
Bestil noget!
Den kønneste pige
med de sødeste øjne og rødeste hår -
- er Josephs søster,
hvis jeg må sige det.
Sig, hvad du vil.
Men rødtoppen har en skarp tunge.
- Bestil noget!
- Fjern grabberne, dit grimme dyr!
Det koster en dagsløn.
Fornærm mig så igen.
Svin.
Der røg i morgen. Færdig?
Tag fredag med,
din slatne mandsling!
Skarp, drenge!
Hvad kigger du på?
Jeg prøver at regne ud,
hvad du laver.
- Jeg vasker da mit tøj.
- Synes du ikke, du bruger lang tid?
Som du ser, er mit allerede
vasket og hængt op. Færdigt.
- Dine evner forbløffer mig, Joseph.
- Flyt dig.
Man skal altså ha' våde hænder.
Først sætter du brættet sådan.
Tag sæben i højre hånd
og tøjet i venstre.
Så stryger du sæben
to gange over tøjet.
Så dypper du og skrubber.
Dyp og skrub.
Dyp og skrub, dyp og skrub.
Dyp og skrub og op.
Og hvis det stadig er snavset,
gør du det igen. Dyp og skrub.
Og du dypper og skrubber,
til du er færdig.
30, 40, 45, 45, 50.
Du må da kunne blive bankmand
med de evner.
En kompliment!
Tak, Shannon.
- Har du regnet på prisen for turen?
- Jeg kan få en vogn for under 25 $.
Det er seletojet, der koster.
Bidsel, ramme
Ramme, krave og tømmer.
Meget imponerende.
Hvor meget har du sparet op,
Shannon?
- Når du stadig kapløbet?
- Jag skal nok komme med.
Du er en guttermand.
En rigtig guttermand, Shannon.
Bed dog dine forældre om penge.
De skal nok tilgive dine dumheder.
Nok er Amerika
ikke hvad jeg ventede
- Men i Irland ville jeg ikke
- Hvad? Hvad ville du ikke?
Jeg skal nok nå frem.
Du skal også have forsyninger
Og ammunition og våben.
Våben får mig til at tænke på Stephen.
Du slap da heldigvis af
med den fimsede snobberov.
Nu kendte du ham jo
ikke så godt som jeg.
Jeg kendte ham godt nok.
Mig var han vild med.
Han forgudede mig.
Hver en vandpyt
skulle jeg træde over på hans jakke.
- Kigger du mod øst?
- Mod øst.
Godt
- Næsten færdig.
- Tak, kære Jesus.
Lyset.
Så ligger jeg.
Godnat, Shannon.
- Joseph
- Hvad nu?
Er jeg overhovedet smuk?
Jeg har aldrig set nogen som dig
i hele mit liv.
Godt.
Og vi er klar igen!
Har vi en udfordrer?
Han er endnu ikke blevet slået.
- De, sir, De ligner en vinder.
- Jeg skal nok bokse mod ham!
Nej, Joseph! Vi har faktisk regler.
Foden på linien og vent på mit tegn.
Foden på linien.
Ingen spark, bid eller feje tricks.
Kom så, bonde!
Flot, hidsigprop!
Sikke en kamp! Jeg vidste, du ku'.
Piger, sving lårbasserne!
- Hvad var navnet?
- Joseph Donelly.
Gordon, stik hidsigproppen en cigar.
Hvem er knægten, Kelly?
Han bokser svært nymodens.
Ja, ikke? Joseph, sig goddag
til D'Arcy Bourke fra byrådet.
Jeg hilser gerne, men jeg kom
for at slås, og jeg er ikke færdig.
Livlig fyr, Kelly. Vil du bokse
mod en italiener, hvis jeg finder en?
Jeg vil bokse mod alle.
Darmody,
går din stemme aldrig i overgang?
- Vi har en fyr til.
- Så sætter jeg penge på dig.
Han er sgu sulten.
Foden på stregen.
Forsigtig nu, din bølle.
- Hvad er der sket?
- Læg ham over på sengen.
- Du er helt tilsølet i blod!
- Han har bokset, men han overlever.
Han havde noget krudt,
der skulle fyres af.
- Og hvem er så du?
- Grace. Jeg arbejder i klubben.
Jeg klarede mig flot, ikke?
Du tævede dem alle sammen,
men vær nu stille.
Kan vi sludre?
Du er jo hans søster.
Han er humørsyg.
Det tror jeg gerne.
Meget begejstret og følelsesladet.
- Næ, han er ret kedelig.
- Kedelig?
Jeg ved ikke, hvad du er vant til,
men han er alt andet end kedelig.
Og sikke en krop. Pigerne
stirrer sig blinde på hans røv.
- Nå, farvel, Grace.
- Gider du sige ...?
Godnat.
- Det var Grace.
- Ja, det sagde hun.
- Hun danser.
- Pyt med hende, få nu sovet.
- Joseph, lig nu stille.
- Kig i min støvle.
Fire dollars.
Det er over en månedsløn.
Jeg har til hest og vogn før vinteren.
- Det er *** med hønseslagteriet.
- Der er andre måder at gøre det på.
Du skulle ha' hørt dem heppe
Det var skønt.
Foden på stregen!
For langsom!
Først kroppen og så hovedet.
Og så af vejen.
Se, de bliver jo bare stående.
Kom så med dem!
Godaften, Joseph.
Godaften, de damer.
Han er en flot fyr.
Han står oprejst hele natten,
så tænk, hvad hans jern må ku'.
Vil I nu lige se!
- Se engang de pufærmer.
- Fra Paris, står der.
- Så smuk og moderne
- Tillader De?
"Tillader De?"
Selv pudlen så snobbet ud.
- Der har vi din berømte bror.
- Han har søreme købt en hat til.
Vi ses i morgen.
Nå, hvad synes du?
Kan du lide min hat?
Nej, overhovedet ikke.
Så må jeg spørge en anden.
Kan I lide min hat?
En smuk hat, mr. Donelly,
og en smuk kamp i går aftes.
Så hun måtte trække
i trusserne igen.
Der har vi ham.
- Så stærk og fin! Går det godt?
- Det ku' ikke være bedre.
- Mr. Bourke vil tale med dig.
- Stadig ubesejret, hva"?
Et brag af en skærveknuser.
Den lækre jordbærkage
skulle ha' noget creme.
- Var Deres mund.
- Vil du så tale pænt til mr. Bourke.
Glem det. Det her er forretning,
og knægten er vores aktiv.
Hør så her.
Jeg har en modstander.
En forpulet italiener,
som du skal tvære ud.
Jeg skal nok bokse og vinde.
Men I ejer mig ikke.
Jeg bokser kun for mig selv.
Står du og *** mod vinden?
D'Arcy Bourke har magt,
og jeg har brug for ham.
Jeg kysser ikke hans røv,
fordi I andre står i kø.
Er du glad for dit jakkesæt?
Er du?
Er du glad for tag over hovedet?
Jeg er dit levebrod!
Uden mig er du ikke andet
end en irsk bondejokke.
Hvis jeg smider dig på gaden,
møder du kun lukkede døre.
Forstået?
Fint.
- Det bliver en flot kamp, Bourke.
- Det kan jeg li' at høre.
Jeg er fuld, Joseph!
- Jeg så dig for et øjeblik siden.
- Hun bæller en hel pægl whisky.
Og når den er tom,
tager jeg måske en til.
Du ville til Amerika
for at være moderne. Det går jo godt.
- Du har forandret dig.
- Forbedret mig.
Nej, forandret dig.
Se alle de åndssvage hatte.
- Du når ikke Oklahoma uden penge!
- Jeg får jorden i præmie en dag.
- Du er blevet snobbet.
- Joseph!
Tillader du, drukmås?
- Goddag, Grace.
- Ses vi i kirken i morgen tidlig?
Det lyder velsignet dejligt.
Så deler vi en kirkestol, vi to.
I lige måde.
- I kirke med det store bryst?
- Alle bryster er ens i Herrens øjne.
Tøjten kommer aldrig ud
fra skriftestolen.
Grace er ikke en tøjte. Hun danser.
Danser? Hun viser bare sine trusser.
Og for dig tog hun dem vel også af.
- Det gjorde hun vel.
- Gjorde hun?
Lad mig se
Jeg prøver at tænke.
Har du da nogen hjerne tilbage?
Ham distriktschefen gør dig til nar!
- De respekterer mig.
- Vel gør de ej.
- Færdig.
- De tjener bare på dig.
- Færdig, sagde jeg.
- De slagter dig som en dum gris.
Er du så færdig!
- Sig så, at du kan li' min hat.
- Du har ikke hat på.
Sig så, du kan li' min hat.
Sig det så!
Hvorfor vil du ikke sige,
at du kan li' min hat og mit tøj?
Jeg har arbejdet for det.
Jeg har klaret mig godt.
Lad mig være!
Skrub hen og grams
på hende tævens friluftspatter.
Du er misundelig,
fordi jeg tjener mest.
Du skal bare se mig
tjene mere end dig!
Shannon!
Så tag dog og knep hende.
- Hun er min søster.
- Og jeg er din mor.
- Og så gør du rent efter herrerne!
- Molly!
Mike leder efter dig.
Den store kamp er i aften.
Shannon er ikke kommet hjem.
Har du set hende?
- Shannon er derhenne!
- Hvor?
Shannon, vil du så holde op!
Hvor er din værdighed?
Pas dig selv. Du lader dig jo
slå til plukfisk hver aften.
- Det er noget andet!
- Kom nu, folk splitter butikken ad.
- Jeg har sat 100 $ på dig.
- De er røget.
- Jeg satser 200 og deler gevinsten.
- 200 $, Joseph!
- Hører du? Vi deler gevinsten!
- Nej!
- Sig ja.
- Jeg må jo ikke bokse for dig.
Du har kun bokset for håndører.
Det her er en formue.
- Jeg byder det samme.
- Slug nu din stolthed.
Du får Oklahoma foræret
og kan sige farvel til dem her.
Vi kan komme væk!
Vi?
Jeg mente "du".
Klask den dario.
Tilbage med jer!
Der bokses til den bitre ende!
En mand i gulvet betyder ny omgang!
Kom nu, hidsigprop!
Jeg lugter sejr. Men den ville
blive sødere med jordbærkage til.
Mr. Bourke vil ha' selskab.
- Mr. Bourke tiltaler mig ikke.
- Jeg har hjulpet dig. Vær nu flink.
Op til stregen!
Hvad laver han?
Fjern grabberne, Bourke.
Gamle gris!
Skrub ind til stregen!
Du bliver disket!
- Op med dig, Joseph.
- Kom så op, kom så op!
- Jeg har satset mere, end du ejer.
- Han er ude!
Op med dig. Hold kæft!
Smid den taber ud.
- Det var Jefferson Court nr. 6.
- Folkens, det er i South End.
Hendes familie kommer helt fra Irland.
De har udlovet en dusør.
Har du set hende her?
- Så find hende dog!
- Vi har hende. Hun er her!
Vi får intet ud af de drukkenbolte.
Pigens familie bor
i Jefferson Court nr. 6.
Kom ind, hidsigprop.
- De penge har vi selv tjent.
- De kommer alle sammen fra mig!
I to er færdige
med at arbejde og bokse her.
Skrid, strømere! Rejs ham op.
Jeg så taberen i dig,
straks du gik fra borde.
Lad ham være!
Molly Kay!
De to er forvist.
Hvis du giver dem husly,
lukker jeg dit horehus.
Kom så.
Det er for koldt.
- Skal jeg hjælpe?
- Skrid!
- Jeg arbejder for mad.
- Jeg ansætter ikke irere!
- Vi har ikke spist i tre dage.
- Jeg ansætter ikke irere. Skrid så!
- Vi kan ikke blive ved at gå rundt.
- Hold ud.
Vi har gået rundt alt for længe.
Vi kan ikke blive ved.
Her er vist ingen hjemme.
Se et træ.
Mad! Her er mad.
Se os engang.
At det skulle gå sådan
Og vi ved, der findes noget bedre.
Sæt dig.
Sæt dig ved det her smukke bord.
Det kan vi ikke.
Vi er indbrudstyve.
Kom, leg nu med.
Så serverer jeg for dig.
I aften skal du spise fint.
Nej, du skal ikke servere.
Sæt dig her ved siden af mig.
Så leger vi, det her er vores hus.
At du er min mand,
og jeg er din kone.
Sid ned.
Joseph, den jord, du drømte om,
kunne du se den for dig?
Min var en grøn eng med højt græs,
der svajede i vinden.
Der løb en å gennem min jord.
Måske et par træer.
Frodig, sort muld.
Og ingen sten, der skulle fjernes.
Grøn eng og en å.
De ville passe godt sammen, ikk�
Det ville de.
Den ene er faktisk
afhængig af den anden.
Leg, at du elsker mig.
Jeg leger, at jeg elsker dig.
Jeg leger, at jeg også elsker dig.
- Hvad var det?
- Hvem der?
Skrub ud af mit hus!
Politi! Tilkald politiet!
- Hjælp!
Pigen har brug for hjælp!
Luk os ind!
Bor Christie her?
Luk os nu bare ind.
Hent doktoren.
Væk med dine bakteriefyldte fingre.
Troede du, du blev hende værdig?
Skudt!
Se hende lige!
- Klarer hun den?
- Nu gør hun. Jeg må rense såret.
Du er i sikre hænder. Her.
Det skal nok gå.
Pas godt på hende.
Mr. Christie, doktoren er her.
Det er frygteligt!
- Hvad er der sket, doktor?
- Det er Deres datter.
OZARK-BJERGENE
OTTE MÅNEDER SENERE
Få så bestilt noget!
Af vejen! Vi sprænger!
Vand? Vil nogen ha' vand?
Se, de vogne er på vej
mod Oklahoma-territoriet.
- Sådan en ung mand burde ta' med.
- Jeg er ikke interesseret.
Min kvinde ville ikke ha' mig,
fordi jeg ikke havde penge.
I Amerika er man intet uden penge.
Jeg skulle være blevet hjemme.
Glem kvinderne, drenge.
Arbejdet kalder.
Far, er det dig?
Joseph! Du ser ikke ud
til at klare dig alt for godt.
Jeg har savnet dig.
Uden jord har en mand intet værd.
Jorden er en mands sjæl.
En dag får jeg min egen.
Hvis du klarer den, -
- vil din gamle far ved Gud
smile ned til dig fra oven.
Bliv liggende.
Vi skal bare have vand på.
Se, pionerer.
De skal ud til Oklahoma
og den gratis jord.
Spild af tid.
Der er ikke jord nok.
Kun en ud af 100 får et lod.
Resten drømmer bare.
- Hvor fanden skal du hen?
- Jeg var kommet på afveje!
Landboere! Dette vandbor er
det fineste amerikanske håndværk.
Kom og se, det bider ikke.
Det er bare moderne.
I får måske land i morgen,
men I klarer jer ikke uden vand.
LANDKONTOR
Folkens! Hvert lod er afmærket.
I styrter ud og fjerner flaget
og sætter jeres eget i stedet.
Kapløbet begynder i morgen middag!
Hvor køber man heste?
Du er sent ude, cowboy.
Det er småt med udvalget.
Den her hest er redet til.
Den der er ikke redet til.
- Ved du, hvad forskellen er?
- Jeg kan vist godt se den.
En tilredet hest er pålidelig.
Den anden er hurtigere.
Jo hurtigere, jo bedre.
Men på den der satan
risikerer du at ende i Canada.
- Jeg tager den pålidelige hest
- Det ville jeg også gøre.
- Få nu noget god jord
- Tak, Ralph.
Jeg er forbandet.
Ved Gud, jeg er forbandet.
Du skal have våde hænder, mor.
Hvilket gudsforladt sted!
' Tag sæbe" og dyp og skrub
- Dyp og skrub?
Nora!
Jeg er blevet skudt.
Så skudt på da. Af kavaleriet.
Vi red over startlinien
og overtrådte loven.
Jeg forbyder dig at deltage
i det vulgære kapløb!
Det vilde Vesten bekommer mig vel.
Jeg garanterer ikke for følgerne.
Jeg fandt det 30 km vestpå.
Det rene paradis.
Du vil elske det. Der løber en å, -
- og græsset på skråningerne
vokser højt og grønt.
Præcis som du drømmer om.
Må jeg lige, Steven ...?
- Er du sur på mig?
- Ja. Er vi ikke sammen om det her?
- Det var for farligt at tage dig med.
- Jeg har intet mod farer.
Nu er du barnlig.
Dine forældrer og jeg
er her for din skyld.
I morgen rider vi sammen.
Side om side.
Vi får vores jordlod,
gifter os og stifter hjem.
Du vil da godt, ikke?
Jo, jeg vil gerne stifte hjem.
Det var bedre.
Jeg hader at se dig vred.
Det strider mod din natur.
Davs, Shannon.
Jeg tænkte på, om du ville komme.
Det anede mig.
Jeg troede, du boede i Boston.
Du ser godt ud.
Jeg er her med min familie.
Vi tog toget.
- Jeg tog også toget.
- Du er vel med i kapløbet i morgen?
Jeg sagde jo, at jeg nok skulle få
min jord. Jeg har købt en hest.
- Tiden klarer det hele, ikke?
- Alt er gået, som det skulle.
Enig?
- Held og lykke i morgen, Joseph
- Og i lige måde, Shannon.
Shannon Christie!
Du har aldrig givet op.
Du vidste, hvad du ville, hjemmefra,
og nu står du her.
Du er en guttermand, Shannon.
En rigtig guttermand.
Er her ikke smukt, boy?
Jeg har fundet stedet
til Shannon og mig.
Næsten som hun beskrev
sine drømmes jord.
Tillykke.
Hvad fanden laver du her? Du kan
ikke tillade dig at tale til hende.
Hold dig væk!
Der bliver tumult i morgen.
Folk ku' blive skudt.
Bag de pragtfulde øjne
lå forbandelsens glad
hun stak af med hans pung
tre døgn efter hans død
De har fundet deres jordlod, de to.
Hendes drømmes jord.
Og i alle de måneder har jeg
bare forsøgt at glemme hende.
Jeg lagde den jernbane,
hun kørte hertil med.
Jeg skal nok få min jord!
Det bliver aftenens tanke.
I morgen rider jeg for mig selv
og ingen anden.
Kun min hest.
Det var den ældste hest,
jeg nogensinde har set.
Det er næsten middag.
Op og tag fotografiet.
Den har jeg solgt ham.
Giv den tørt på!
Nu overtræder vi loven, Nora.
- Jeg kan ikke li', at du bestemmer.
- Vel kan du så. Hør så her.
Din opgave bliver at stikke
det her flag i jorden derovre.
Imens rider jeg hestene trætte.
De skal se svedige ud.
De måtte såmænd godt dø.
Vi har slet ikke brug for så meget
Og her ser så uhyggeligt ud.
Det skal nok gå. Tænk på, at livet
skal begynde her og ikke ende her.
Det er den vej, min dreng.
Sælg dog den hest
og køb dig et æsel.
Tag fat ved bidslet.
Shannon!
Skyd ham.
Fyr!
Den vej!
Jeg ønsker ikke at slås.
Nu kommer de!
Lad, som om du er helt forpustet.
Lade som om?
Mit hjerte er på vej ud ad næsen.
Nora, hvor er det spændende.
Nu, Nora, nu!
Der er det!
Kom nu, kom nu!
Kom nu, Shannon!
Stephen!
Kom du noget til, Shannon?
Af sted, Joseph.
Rid! Få din jord.
Du er ikke i Irland længere,
din arrogante skiderik.
Vil du have din jord eller ej?
Den her jord er min!
Det er skæbnens vilje!
Joseph, så tag den dog.
- Tag den!
- Pas på, Joseph!
- Lad ham ligge!
- Flyt dig, Stephen! Flyt dig!
Forsvind!
Joseph, kig på mig.
Lig helt stille.
Det må du ikke gøre.
- Nu har du valgt.
- Joseph, kig på mig.
Joseph, kig på mig.
- Jeg kan mærke, at jeg dør.
- Nej! Kig mig i øjnene.
Du skal ikke dø.
Se, du har din jord.
Alverdens jord
er intet værd uden dig.
Jeg ville vise mig værdig til dig.
Jeg ved intet om bøger' og alfabetet -
- eller sol og måne.
Jeg ved kun,
at Joseph elsker Shannon.
Resten er lige meget.
Nej. Nej, bliv hos mig.
Kig på mig, Joseph!
Du må ikke forlade mig.
Du må ikke lade mig være alene.
Det her er vores drøm.
Jeg vil ikke have den uden dig.
Jeg elskede dig. Jeg elskede dig
fra første øjeblik, jeg så dig.
Det har jeg *** tænkt på.
Du døde du døde!
Du kan være helt sikker på,
at jeg ikke dør to gange.