Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vobsubrip By Fynbo
Subripped And Fixed By Pacman
Skoletid!
Nu ingen dagdrømme!
Du kommer for sent.
Kom nu, Louie.
Det er skoletid.
- Føler du dig selvsikker?
- Nej.
Fint, men husk,
når du holder din tale-
-ikke at se på folk.
Find et punkt på bagvæggen,
og fjern ikke blikket fra det.
- Og tal tydeligt.
- Tak, mor.
- Farvel, mor.
- Held og lykke.
Godmorgen, Buttons.
Vær sød, Buttons.
Undskyld, mr Robutusen.
- Hav en god dag.
-Jeg tvivler.
Hejsa, halløjsa,
hvordan har du det?
Grove Lions siger goddag.
-Jeg er Lana.
-Anna.
Fontana.
Kom så, Lions.
- Hvad laver du?
- Han er sådan er blærerøv.
Kom ned fra væggen,Jeremiah.
Du burde vide bedre.
Godmorgen, mrs Gupta.
Godmorgen, Lilly.
Og Lillys ven.
Jeg synes,
du skal være en del af holdet.
Undskyld.Jeg så dig slet ikke.
- Der var en, der satte sig på mig.
- Virkelig?
Jeg ved ikke, hvad der skete.
Jeg sad og arbejdede på min tale...
Fjols og fjolsine i syne.
Hvad? Har du aldrig set to idioter
udveksle kropsvæsker før?
De er så frække.
Godt.Jeg frygtede, at du blev
fascineret af de populære.
Bestemt ikke.
- Klar til debat?
-Jeg er aldrig klar til debat.
SKAL GROVESKOLEN TlLLADE
"AFSLAPPET FRED AG"
Det er et spørgsmål om kontrol.
Grove styrer vores tanker,
ved at undervise os-
-men ved l hvad?
Det er ikke nok for dem.
Grove burde droppe uniformerne, så
vi kunne gå i hverdagstøj året rundt!
Fald ned, piger.
Dette er en debat.
Når det er overstået,
skal l have uniformer på igen.
Som du vil, boss.
- Sæt dig ned,Josh.
- Han er manden.
- Han er min mand.
- Senere,Josh.
På plads. Vi forstår, hvad du mener.
Nu har vi hørt det bekræftende
argument fra Josh Bryant...
-Jeg elsker den lyd.
- Hvad er det, jeg skal sige?
Du elsker uniformerne.
De ligestiller alle.
Nu skal vi høre en
modsigelse fra Mia Thermopolis.
Hun repræsenterer de negative
argumenter over for vores forslag.
Jeg synes...
- Sikken krøltop.
- Se hendes hår.
Vi venter.
Ser l...
Afslappet... afslappet tøj...
Er...
- Er du OK?
- Hun skal brække sig...
- Pas på. Hun knækker sig snart.
- Dæk tubaen til.
KLATRECENTER
Mia! *** af sammen med mrs
Taubman, og hold så en pause.
- Gode drikkepenge fra mrs Hersh.
- Og jeg fik af mrs Taubman.
Mr Walsh's reb snor sig.
Mr Walsh, lad være med at sno.
Du kvæler dig selv.
Hej, mor.
Kastede du op? Og stak af?
Jeg prøver at glemme det.
Kan jeg få et par sko og noget kridt?
Jeg taler med din debatlærer,
hvad er det, han hedder?
Mr O'Connell,
og så reder jeg det hele ud.
Jeg bliver aldrig god til
at tale offentligt.
Ring og sig,
at jeg hellere vil mime.
- Det kan jeg godt.
- Her.
- Din bedstemor ringede.
- Hvad?
Den levende af dem,
som bor i Genovia. Clarisse.
Det er første gang, hun har
kontaktet os. Hvad vil hun?
Hun er her i byen.
Hun vil kigge forbi til te.
Te? Kom hun hele vejen fra Europa
for at drikke te?
Jeg tror, jeg vil klatre lidt.
Er det ikke den bedstemor,
der fik jer skilt?
Hun kunne ikke lide mig-
-men Phillipe og jeg besluttede
os selv for at skilles.
Hvorfor mødes med en snobbet dame,
som ignorerer os?
Hun er din fars mor, Mia.
Besøg hende i morgen, ikke?
Hun sagde, at din far håbede,
at l to kunne mødes en dag.
OK... jeg gør det.
Godt, jeg vinder.
Øvetiden er ovre.
Jeg skal have en musiktime. Ud.
Godt, lad os prøve
"Catch a Falling".
- Charles, vil du stå forrest?
- Tak.
Michael?
Du kan vel ikke hjælpe mig
med at redde sløruglen?
Jeg har sagt, at jeg skal
møde min bedstemor.
Tag et stjerneskud
og læg det i din lomme
Lad det aldrig brænde ud
Gem det til en regnfyldt tid
Der er skolerundvisning om
lørdagen.
-Jeg skal møde min bedstemor.
- Hvad hedder hun?
Clarisse Renaldi.
Kom op til hoveddøren.
Mange tak.
Væk fra græsset!
Velkommen, miss Thermopolis.
Vi har ventet Dem.
Forsigtig. Du må ikke knuse
mine soyanødder.
Dine soyanødder er sikre.
- l orden.
- Denne vej.
Værsgo at sidde ned.
Vi skal have nye puder til
statsministerens kone.
Hun er allergisk over for gåsefjer.
Hej.Jeg hedder Charlotte.
Jeg er attaché i Genovia.
Hej. Rart at møde dig.
Hvor er jeg?
- Genovias konsulat.
- Der er pærer i jeres blomster.
Genovianske pærer.
Vi er kendt for dem.
Sid ned. Hun er her lige straks.
Jeg er her allerede.
Amelia.
Jeg er glad for, at du kunne komme.
Hej. Du bor dejligt.
Tak skal du have.
Lad mig se på dig.
Du ser så ung ud.
Tak.
Og du er så...
..ren.
Charlotte,
vil du se til teen ude i haven?
Sid ned.
Min mor fortalte mig, at du
ville tale med mig om noget. Fyr løs.
Før jeg... fyrer løs,
vil jeg gerne give dig noget.
Her.
Tak skal du have.
Det er Genovias våbenmærke.
Den var min, da jeg var ung.
Og den der tilhørte min oldemor.
Jeg skal nok passe godt på den.
Hvad var det,
du ville fortælle mig?
Noget, jeg tror vil gøre
en stor forskel i dit liv.
-Jeg har allerede bøjle på.
- Det er større end tandregulering.
Teen er serveret.
Amelia, har du hørt om Eduard
Christoff Phillipe Gérard Renaldi?
- Nej.
- Han var Genovias kronprins.
Og hvad så?
Eduard Christoff
Phillipe Gérard Renaldi-
-var din far.
Helt sikkert. Min far var
Genovias kronprins. Du laver sjov.
Hvorfor skulle jeg lave sjov
med noget sådant?
Nej! For hvis han virkelig
er en prins, så er jeg...
Akkurat. Du er ikke bare
Amelia Thermopolis.
Du er Amelia Mignonette
Thermopolis Renaldi.
Prinsesse af Genovia.
Mig? Prinsesse?
Hold da kæft!
Hvad siger du? "Hold kæft"?
Deres Majestæt.
Det betyder ikke altid "ti stille".
Det kan betyde
"jamen dog" eller "hold da op"...
Jeg forstår. Tak.
lkke desto mindre er du prinsessen.
Og jeg er Dronning Clarisse Renaldi.
Hvorfor i alverden vælge mig?
Da din far døde,
blev du enearving til tronen.
Sådan er vores lov.
Jeg blev gift til royal status.
Du har det i blodet, og kan herske.
Herske?
Åh, nej.
Du har fat i den forkerte pige.
Jeg har aldrig været leder for nogen.
Hverken på "Brownies"
eller "Camp Fire Girls"...
Dronning Clarisse, min forventning
til livet er at være usynlig.
Og jeg er god til det.
Jeg havde også andre forventninger.
Selv i min vildeste fantasi,
havde jeg ikke forventet dette.
Men du er den eneste
ægte arving til tronen.
Og vi vil gerne hjælpe dig
med at blive den prinsesse, du er.
Jeg har bøger om det. Du skal studere
sprog, historie, kunst, politologi.
Jeg kan lære dig at gå, tale, spise
og klæde dig som en prinsesse.
Du vil nyde at bo
i paladset i Genovia.
- Bo i Genovia?
- Det er faktisk et skønt land.
Klap lige hesten!
Jeg er ingen prinsesse.Jeg venter
stadig på mine normale kropsdele.
Jeg nægter at bo og herske
i et andet land, og...
Vil du have en grund mere?
Jeg vil ikke være prinsesse.
Kom tilbage!
Det gik vel nok godt.
- Giv hende tid.
- Vil du hjælpe mig?
Miss Thermopolis?
Jeg er sikkerhedschef, og du vil
have mig til at babysitte?
Ja. Barnet skal beskyttes.
På femten år har du ikke
kunnet undvære et minut-
-til at fortælle mig,
at min far er kongelig?
Jeg troede,
jeg gjorde det rigtige.
- Det rigtige for hvem, mor?
- For os alle sammen.
Hvis vi blev skilt i al hemmelighed,
kunne han finde en kvinde-
-der ville blive hos ham
og avle arvinger.
Så kunne jeg leve mit liv
sammen med dig.
Vi mødtes
på universitetet, for pokker.
Jeg var ung og ønskede bare at male.
Kan du se mig leve
i skyggen af nogen hele mit liv?
Med masser af regler,
bukken og skraben.Jeg blev skræmt.
Det skræmmer mig,
at min mor har løjet for mig i 15 år.
- Hvad skal du?
- Rengøre de royale gemakker.
Efter skilsmissen
diskuterede vi det sammen.
Din far og bedstemor blev enige om
at holde sig på afstand-
-så din barndom ville blive normal,
uden følelsesmæssige komplikationer.
Vi ville fortælle dig det,
når du blev 18-
-men da din far døde,
forandrede situationen sig.
Vi ville beskytte dig.
Ved du hvad?
Jeg føler mig ikke beskyttet.
Forestil dig femten år,
hvor du tror du ved, hvem du er.
For så at finde ud af,
at du er en prinsesse.
Som om jeg ikke er anderledes nok i
forvejen, så lad os tilføje en tiara.
Spis nu din suppe.
-Jeg er ikke rigtig sulten.
- Fint.
Godnat, skat.
Fede Louie?
Du er så heldig, at du ikke ved,
hvem dine forældre er.
Jeg har aldrig kørt i en limousine.
lndrømmede han bittert,
da han passerede det åbne vindue-
-og kiggede ud over bugten,
der var tåget som hans ynkelige liv.
Tænk, at jeg vandt en Emmy.
Det her er mit yndlingsfoto
af Phillipe.
Vi havde det så sjovt,
da vi gik på universitetet.
Han var så livsglad
og fuld af latter og smil.
Det kan jeg godt huske.
Helen, hvis Amelia nægter
at acceptere tronen-
-vil Genovia, som vi kender det,
ophøre med at eksistere.
Så dit lands fremtid ligger
i hænderne på en femtenårig?
Her er det.
Phillipe var klar
til at blive konge.
Så kom den forfærdelige ulykke.
Selvom vi ikke fungerede sammen,
elskede jeg din søn meget højt.
Tak.
Som altid, bliver det ikke bedre
end det her.
Jeg kan ikke vente,
til hun bliver 18.
Det er et mareridt.
Jeg går i seng igen.
Mia, vi tre er nødt til
at tale sammen.
Fint. Er der noget andet
i mit liv-
-jeg har brug for at vide?
Tager l mig med til et
talkshow-
-hvor jeg møder
min tvilling, grevinden?
Du har en fætter, der er contessa,
kærligt kaldet Bartholomew.
Men vi kalder ham nu "Pookie".
Det gik dårligt i går.
Men lyt lige til din bedstemor.
Amelia, om få uger
holder vi det årlige bal.
Jeg håbede...
Jeg håber, jeg kan fremstille dig for
pressen og offentligheden den dag.
Men du har desperat brug for
instrukser.
Jeg taler på vegne af Genovias
parlament og kongefamilie.
Og jeg taler for den her familie.
Jeg har ikke en familie
med nogen af jer-
-for du ignorerede mig i 15 år,
og du løj for mig.
Sådan gør familier
ikke mod hinanden, vel?
- Hvor skal hun hen?
- Tårnet.
Mia, du kan ikke løbe væk fra alting.
Har hun et tårn?
Kom nu ned derfra.
De fleste børn ønsker sig en bil,
når de fylder 16, ikke et land!
Bare sid ned.
Vi kommer jo ingen vegne.
Tal til mig.
Jeg kommer for sent til
mødet med min rådgiver.
Jeg kommer for sent til et møde
med Spanien og Portugal.
Jeg har en ide. Mia lover
at tage prinsesselektioner-
- indtil dit bal.
- Det er ikke mit bal.
Det er det årlige bal
for Genovias uafhængighedsdag.
Undskyld mig.
Mia lover hverken at godtage eller
afslå dit tilbud om royal status-
- før dette storslåede bal,
hvor hun vil tage beslutningen.
Kan l begge to leve med det?
-Jeg har ikke noget valg.
- Hvis jeg skal.
Men ingen siger et ord
om dette før den aften. Forstået?
- Pressen ville svælge i det.
- Godt...
Lad os ikke holde
Spanien og Portugal hen.
Jeg bliver 16 i år-
-og min mor byttede to malerier væk
for at give mig en Mustang fra 1966.
- Ved du, hvad en Mustang er?
-Jeg opdrætter Mustanger.
Det er ikke en fornuftig bil
til en prinsesse.
Den er ikke fornuftig for nogen.
Den kan ikke køre.
Jeg kan vel godt give et tilskud
til det køretøj.
Godmorgen, mr Robutusen.
Hvem er det?
Min nabo, ham ønsker du ikke at møde.
Han har ingen manerer.
Godmorgen.
Jeg har en, du skal møde.
- To limousiner?
- Den ene er til dig.
- Opdrætter du også limousiner?
- Nej.
- Amelia, det her er Joseph.
- Hej.
Den europæiske kvinde
blev ikke til te...
Tak.
...men løftet om morgendagen
hang i luften.
Uanset hvor mange gange
du trykker på knappen-
-går ruden op og ned på samme måde.
Joseph, kan vi ikke droppe flagene?
Nej. Flagene giver mig ubegrænset
parkering. Dem beholder vi.
Unskyld,Joseph.
Kald mig bare Joe.
Joey?
Nej.Joe.
Er jeg gået glip af noget?
Skal vi til bryllup?
Nej, i skole.
Det her er overraskelsesliftet.
Det her er Joe.
Joe, Lilly. Lilly,Joe.
Hej, hyggeligt at møde dig.
Du ligner "Shaft".
Ja.
Undskyld mig.
- Vil du have et lift?
-Ja.
- Den klarer jeg.
- Naturligvis.
- Fint.
- Hold da op!
Spænd sikkerhedsselerne.
Kommer din mor sammen med
en bedemand?
Nej. Min hidtil ukendte bedstemor
vil gerne have, at jeg bruger den.
- Og?
- Det ved jeg ikke.
Jeg tror bare, hun prøver,
at få mig til at kunne lide hende.
Joe? Kan du parkere
lidt væk fra skolen.
Den her ligvogn
ville skabe optøjer.
Det er en optøjsfri ligvogn.
Og var det en ligvogn,
ville der være stille på bagsædet.
Hejsa, halløjsa, hvordan har du
det?
Grove Lions siger goddag.
Kom så, Lions.
Vi minder om, at cyber-opgaver
ikke giver rigtige bonuspoint.
Mia, er det rigtigt,
at du skal holde tale?
Ved bulimi-konferencen?
Så du kan tale og brække dig
på samme tid.
Godt grebet, Michael. Sådan.
- Prøv at gribe den, godt?
- Er du sikker?
Det er et blødt kast.
Grib den i opspringet.
Og kast den så tilbage
til kasteren.
Undskyld!Jeg...
Jeg er...Jeg ville ikke...
- Skal du have hjælp?
- Giv mig noget is.
Jeg er lige ved at blive sindssyg.
Mine forældre synes,
min holdning skal justeres.
Undskyld. Så...
Min far vil
have mig med ud at spise.
Vi løb tør for samtaleemner,
da jeg var otte.
Din far er i det mindste i live.
Jeg troede, du var ovre det.
Det er to måneder siden.
Jeg ved det...
men han var jo min far.
Biologisk set... men du har jo
aldrig mødt ham.
Du fik bare et kort og en gave
på din fødselsdag.
Vær nu fair.
Det var skønne gaver.
Kan du huske Fabergé-karrusellen?
- Og han betalte for min skolegang.
- Det er rigtigt.
Jeg må smutte, Lilly.Jeg skal
tale med din bror om min baby.
Men vi tager limousinen i morgen.
De her bakker tager livet af mig.
l orden.
BlLREPARATlONER
VED DOCTOR MOTORS.
Han ordner biler, spiller guitar
og synger. Han er så lækker.
Han er vildt sød.
Tal højere. Bandet øver.
l hørte "Flypaper".
Vi flyver væk nu.
Hold op med at råbe.
De er færdige.
Det lød rigtig godt.
Ned jamrer sig virkelig.
- Davs, Mia.
- Hej, Doc.
Hvad er diagnosen for min baby?
Fire hundrede dollar.
Jeg ved det.
Det koster at være sej.
Det er ikke min dag.
Jeg kan godt arbejde gratis.
Tak, men jeg snakker med
min bedstemor om det.
Det skal nok gå. Vi ses senere.
Jeg har masser at lave.
"Jeg kan arbejde gratis."
Er du vild med hende?
Hun er min søsters bedste ven.
Det er det sværeste.
Grænsen mellem ven og... venligere.
Diplomatposten, Deres Majestæt.
Og pigen er kommet.
- Send hende ind.
-Javel.
Flere roser. Både røde og hvide.
Velkommen, miss Amelia.
Hej.
Hendes Majestæt
venter i biblioteket.
Charlotte, tager du notater?
Amelia, drej langsomt omkring,
så vi kan se, hvad der skal gøres.
Amelia! Påvirker din
dårlige holdning din hørelse?
- Drej omkring.
- Undskyld.
Nej, drej langsomt. Langsomt.
Holdning, tydeligvis. Frisure.
Teint...
Stop.
Smukke øjne.
Men gemt under buskede øjenbryn.
Anstændig hals. Ørerne...
Som hendes faders.
Virkelig? Er de?
Hvem har dog sådanne negle?
Alle?
l morgen ville jeg se rene fingre-
-og du vil bære strømper,
ikke sokker.
Og jeg vil aldrig se de sko igen.
Omgivet af mennesker,
lægger alle mærke til en.
Så vi hænger ikke sådan her.
Vi sænker skuldrene, tænker "høj"-
-og overfører vægten
fra den ene fod til...
Prinsesser lægger aldrig
benene over kors offentligt.
Hvorfor ikke lægge den ene ankel
bag den anden-
-og lægge hænderne elegant i
skødet?
Jeg tror, det er tid til te.
Fortæl mig, hvordan min mor-
-eller nogen som helst
anden person-
-kan gå til forældremøde
og komme ud med en date?
Mia, mr O'Connell er ikke gift,
han bor ikke sammen med nogen-
-han er ikke piercet eller tatoveret.
Ved du, hvor sjældent det er
at finde, syd for Market Street?
Har du tænkt over, at hvis du
gik ud med en af mine lærere-
-ville du give de andre børn
mulighed for at mobbe mig for altid?
Du har ret.
Det er jeg ked af.
Men Patrick, mr O'Connell,
er sådan en rar mand.
Han er en gentleman, og sådan en
har jeg ikke mødt i lang tid.
Det er fint.
Jeg kan åbenbart
ikke gøre noget rigtigt.
- Kom så!
- Gå til den!
Kom så!
- Bare stop en, Mia.
-Jeg kan ikke.Jeg er en pige.
- Hvad er jeg så, en and?
- Nej, jeg mener...
Du er en sporty pige.
Jeg er en synkronsvømmende-
yoga-udøvende, ridende,
klatrende pige.
Mine koordinationsevner er lig nul.
- Prøv igen senere,Josh, kom herhen.
-Jeg er der.
Jeg lagde mærke til dig.
Du er alt for anspændt, ikke?
Du skal bruge hænderne.
lkke bare stå der, men kaste dig.
Tænk ligesom bolden.
Du skal "være" bolden.
Du skal stoppe den, ikke?
Kom så med den.
Jeg vil forvandle bagsædet
til et omklædningsrum.
Så jeg kan klæde om
til det fine tøj.
Selvfølgelig.
Glem ikke skoene.
Tak.
Mærkelig by, San Francisco.
De spurgte mig, om jeg ville have
dine sko pakket ind-
-eller om jeg tog dem på.
Godt, vi lukker.
Så går det op.
- Har du det godt?
-Jeg har det fint.
Så går det nedad.
Jeg har aldrig taget strømpebukser
på, men det lyder farligt.
Er det en tradition i Genovia-
-at man binder middagsgæster
med Hermes-tørklæder?
Det hedder Hermès.
Det er bare et træningsredskab.
Engang vil du kunne
sidde og spise ordentligt uden.
Manerer er vigtige.
Men nok om etikette.
Genovia handler meget med Spanien,
så det forbereder vi os på.
Undskyld.
Den hurtigste vej til et
spansk hjerte er gennem... dans.
Hvilken slags danse kan du?
De normale. Du ved...
Jeg forstår.
Vi har et alternativ i Genovia.
Vores danse er meget adstadige.
Fra hofterne.
På plads.
Hold hovedet i ro.
Du er ikke en hundehvalp.
Ret dig op.
Lad os øve det her.
Denne dans er en mellemting mellem
vals og tango. Forstår du?
- Er det vango?
- Nej.
Så starter vi. Snur ud.
Og snur ind til mig.
- Godt.
- Nej.
Prøv igen.
Hurtigere denne gang. Træk dig væk.
Sådan. Fint. God attitude.
Snur ind.
- Godt.
- Gjorde jeg det?
-Ja.
-Jeg snurrede uden at skade nogen.
Det er gode nyheder.
Snur.Ja, klaret.
Bedre. Det går fremad.
- Nu må du gå hjem.
- Tak!
Vi ses i morgen.
Tak,Joseph.
Du har klædt dig i sort for længe.
Dette er træner Harbula.
Nu kan l tilmelde
jer Baker Beach festen.
Undskyld.
Mia, er du klar?
Undskyld.Jeg kan ikke i dag.
Jeg skal se min bedstemor.
Jeg ringer, ikke? Hej, hej.
Er din bedstemor blevet til
den store, stygge ulv?
Hokus pokus.
Sødt, men du får intet ud af
at behandle mig som en automat.
Væk fra græsset!
- Adolpho, jeg er forsinket.
- Hun er forsinket.
- Du kommer for sent.
-Jeg ved det.Jeg er ked af det.
- Og hvor er Paolo?
- Send Paolo ind.
Altid til tiden.
Min assistenter Gretchen og Helga.
Vi er så glade for,
at du tog dig tid.
Deres Majestæt.
Lad os ikke spilde tiden.
Lad arbejdet begynde.
Naturligvis.
Hvor er den smukke pige?
Mit barnebarn, Amelia.
Hun er bedårende.
Lad os se på hende.
Der er kun få dage
til den statslige middag.
Travlt, travlt, travlt.
På den gode måde.
Kan damerne underskrive
vores fortrolighedsaftale?
Deres Majestæt,
de kender til hemmeligheder.
Undskyld mig. Genovias
pressesekretær venter deres opkald.
Selvføgelig.Jeg er nødt til at gå,
komme tilbage og blive overrasket.
Charlotte, våg over ham som en høg.
Så begynder vi, Principessa.
Husk, at i Paolos hænder,
bliver du smuk.
Du har tykt hår.
Som en ulv.
Det er i orden.
Bruger du kontaktlinser?
Jeg har nogle,
men jeg kan ikke lide at bruge dem.
Nu kan du.
- Du ødelagde mine briller!
- Du ødelagde min børste.
Angrib!
Jeg elsker dine øjenbryn.
Lad os kalde dem Frida og Kahlo.
Fik Brooke Shields børn med Groucho
Marx, ville de få dine øjenbryn.
Vil du høre en hemmelighed?
- Fortæl.
- Agurken gør ingen forskel.
Det er noget, vi finder på.
Deres Majestæt, Paolo er udmattet,
for kun Paolo kan tage dette-
- og give Dem...
- En prinsesse.
Bedre. Meget bedre.
Skal vi ikke tage os
en dejlig kop te?
Kom, Mia.
Lilly! Bilen er her.
Jeg kommer nu.
Tak for turen.
Hej.
Hvad?
Michael, du skal ikke tro,
at du altid kan få et lift af os...
Hvem har ødelagt dig?
Er det så slemt?
Du ser latterlig ud. Sagsøg dem.
Nuvel...
Jeg ved godt,
at det er mere glat og kort...
Og mærkeligt.
- På en attraktiv måde.
- Vel er det ej.
Sikkerhedsselerne.
Det, jeg ikke kan forstå...
Du brændte mig af igen-
-netop som jeg havde brug for
din hjælp med Greenpeace-opgaven.
Har du virkelig en af de tasker?
Hvis du solgte den,
kunne du brødføde et helt u-land.
- Har jeg ret?
- Nej.
Hvis der ikke er flere passagerer,
burde l lukke døren.
Engang tænkte du mere på, hvad der er
inde i dit hoved, end oven på det.
Vågn op!Jeg ved ikke,
hvad der går af dig for tiden.
Du er ved at blive
popularitetssøgende.
Du er ved at blive en af dem.
Hvem ved? l næste uge
er du måske med i heppekoret.
Du har solgt ud.
Blev mit spejl tåget,
eller var der en, der tudede?
-Jeg har det fint.
- Så tager jeg hen til din bedstemor.
Men husk, ingen kan give dig
mindreværd uden dit samtykke.
Det sagde Eleanor Roosevelt.
Ja. En ganske særlig dame,
ligesom dig.
-Jeg er tilbage klokken tre.
- Tak.
Hun har en hat.
Tror du virkelig, at en hat-
-kan sørge for, at folk ikke
opdager din nye Lana-frisure?
Eleverne er måske gået moralsk
fallit, men de er ikke blinde.
Bare hold op, ikke?
Bare fordi dit hår er grimt,
behøver du ikke genere mit.
Sådan! Tak.
Michael, lad lige,
som om du har et liv, OK?
Slap af. Træk vejret.
Hvad sagde du?
Du hørte det godt.
Jeg er dødtræt af, at du altid
fortæller mig, hvad jeg skal gøre.
Det gør både min mor
og min bedstemor-
- så du behøver ikke gøre det.
-Jeg er ikke dum.
Der foregår noget,
som du ikke fortæller mig.
Venner fortæller ting. Så her har
du dit veninde-armbånd.
Jeg smider det i skraldespanden!
Lad være med det.
- Godt, bare... vent.
- Hvorfor?
Jeg fortæller dig sandheden,
men du flipper helt ud.
Prøv.
Hold da kæft!
Er det alt, du kan sige?
Undskyld, jeg var så hård...
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
Vil du optræde i mit kabel-tv show?
Det kan jeg ikke.
Det er en hemmelighed.
Du må ikke sige det til nogen, slet
ikke Michael. Du har tavshedspligt.
Hemmeligt håndtryk.
Måske skal vi finde
et nyt hemmeligt håndtryk.
Er du sikker på,
at du kan herske over et land?
Du kan jo ikke engang
holde din guldfisk i live.
Jeg er ikke sikker på noget lige nu.
Der er både fordele og ulemper
ved at være prinsesse.
Timen er startet.
Timen er startet, og jeg har en
lille overraskelse til jer.
En prøve om den franske revolution.
Mr O'Connell?
lfølge skolens regler
må man ikke have hat på i timerne.
Der er ingen undtagelser
fra den regel, vel?
Nej, Lana. Desværre, Mia.
Hatte er imod reglementet.
- Se, hvem der har tilpasset sig.
- Det er en paryk, ikke?
Jeg synes, det ser virkelig sødt
ud.
Det ser ud som
en hovedtransplantation.
Jeg synes, det er sejt.
Og ved l hvad?
Voltaire, hår.
Personligt vil jeg helst
lære om Voltaire.
Godt, Lilly.
Fald nu til ro, alle sammen.
Prøvetid.
Roserne er smukke,
men vi skal også have springvand...
Japans ambassade har et vandfald.
Hvorfor kan vi ikke have springvand?
Vi har et herovre.
Ja, men jeg vil
mindst have to herinde.
- Bare lav et lille paradis.
-Javel.
Amelia, lad os fortsætte.
Læs disse bøger i din fritid.
"Hvad er et navn?
Det vi kalder en rose-
-vil med et andet ord
dufte så skønt."
Og så vinker du yndefuldt
og anerkendende til dem.
Mindre bevægelser. Det bliver ret
udmattende efter et stykke tid.
Meget morsomt, søde.
Gør det ordentligt.
- Vink endnu mere mildt...
- Goddag.
Som om du siger:
"Tak, fordi l er her i dag."
"Tak, fordi l er her."
Undskyld mig.Jeg skal hente
statsministeren.
Er det her kunst?
Mine forældre
gjorde sådan i tresserne.
De udstillede det på Woodstock.
Så nu vil du bringe det tilbage?
Det er sjovere end lektier.
Ja. Nogle mødre hjælper med
lektierne. Du gør det her.
- Godt skud.
- Det er sjovt.
Pletskud!
Det her er sjovere
end prinsesselektionerne.
Hvad skal du lave lørdag aften?
Skal dit band spille?
Bare øve nogle nye ting.
Vi har to helt nye sange.
Og desuden har vi fået de nye dele
til din Mustang.
- Vi kunne samle den sammen.
- Fint...
- Er det her en date?
- Nej.
Musik, biler...
- Er pizza inkluderet?
- Pizza er et must.
- Med M&M's?
- Vent! Vent på mig.
lkke dig.Jeg kender dig ikke
engang.
-Jamen, så er jeg med.
- Fedt.
- Lørdag, det er en aftale?
-Ja. Godt.
Hvad så?
- Hvad sker der derovre?
- Det ved jeg ikke.
- Hvad foregår der?
- Måske en demonstration.
Undskyld mig.
Hej. Hvem venter l på?
- Der er hun. Mia Thermopolis.
- Vi venter på dig.
- Sig noget.
- Lilly, har du sladret?
Jeg har ingenting sagt.
Hvem er din yndlingsskuespiller?
Hvorfor kalder de hende
"prinsesse"?
Hvad gør du ved dine bumser,
prinsesse?
Kan vi ikke bare gå?
Kom her, Mia. Lad os komme indenfor.
Vent.
- Telefonen ringer uafbrudt.
- Hvad?
Din mor er på vej.
Gupta.
Dronningen kommer.
Til Grove High School.
En limousine! Med flag!
Den genovianske limousine er her.
Dronningen stiger ud.
Hvorfor alle de hemmeligheder?
Hele tiden "ingen kommentarer".
Har De en kommentar?
Deres Majestæt. Er det Deres Majestæt
eller Deres Højhed, Deres Majestæt?
Mor, jeg ved ikke,
hvem der sladrede.
Vi kommer til bunds i det her.
Her er Deres te.
Jeg beklager det grimme porcelæn.
- Det er helt i orden.
- Her.
Joseph.
- Tal.
- Paolo?
Deres Majestæt.Jeg fortalte
pressen om Dem, Principessa.
Jeg stak dig, så at sige.
lkke for at antyde, at...
Men ikke for penge.
Paolo foragter penge!
Der var ingen penge!
Måske lidt.
For en mand som mig,
er hver ring...
Sagen er, at det var stolthed,
der drev mig til det.
For at alle kunne se, at skønheden
var min, at håret var mit.
At jeg, Paolo Puttanesca,
var ansvarlig for...
Forresten er dit hår fantastisk.
Næste gang gør vi det lidt lysere.
Forfærdeligt, ikke? Har ingen
respekt for de royale længere?
Hvordan er det i Genovia, Deres
Majestæt? Kryber folk for Dem?
Vil De ikke give os et øjeblik alene?
Jeg er viceskolebestyrer.
Joseph, vil du følge
denne dygtige underviser ud-
-og vise hende
sikkerhedsplanerne for Amelia?
Hvad?
Jo, naturligvis.
- l slækker lidt på sikkerheden.
- Gør vi?
For en uge siden,
var Mia et normalt barn.
Hun har aldrig været normal.
Hun blev født royal.
Vi håndterer pressen hver dag,
og vi kan gøre det igen.
Du behøver ikke gøre det her.
Du kan komme ud af det lige nu.
Din mor har ret.
Vi havde en aftale.
l orden.Jeg vil tænke over det-
-og give jer besked snart.
Godt. Et diplomatisk svar.
Høfligt, men uklart.
Mia Thermopolis er datter af den
lokale kunstner Helen Thermopolis.
De bor i en renoveret brandstation
syd for Market Street.
Mia er også det eneste barnebarn
af Dronning Clarisse Renaldi-
-hvis mand, Kong Rupert,
døde sidste år.
Jeg er Nelson Davenport for KRLH.
Kan Feng Shui Klubben ikke holde
op med at flytte rundt på bordene?
Hej, prinsesse? Du er
den mest populære pige på skolen.
Alle vil tage billeder af dig
og være din ven.
- Hej, Lilly.
- Hej, ved du hvad?
Jeg har lavet en liste over grundene
til ikke at være en prinsesse.
Nummer et, nul privatliv. Nummer
to, du skal altid være perfekt.
Nummer tre...
- Har du det godt?
- Hvad var nummer tre?
Nummer tre, du kan ikke flippe ud
i løbet af dagen.
Lilly, jeg har virkelig ikke lyst til
at tale om det lige nu, i orden?
l orden. Bare et spørgsmål til.
Nu, hvor folk ved det, kan du så ikke
komme og gæste mit kabel-tv show?
-Jo da.
- Du er den bedste!
Jeg køber et nyt led
til dit veninde-armbånd.
Vi ses lørdag aften!
Ja, miss Mia.
Jeg vil ikke styre mit eget land.
Jeg vil bare bestå mine eksamener.
Kan jeg ikke bare fortælle alle,
at jeg stopper?
lngen kan holde op med at være sig
selv, ikke engang en prinsesse.
Du kan afslå jobbet,
men du blev prinsesse ved fødslen.
- Hvordan ved jeg, jeg kan klare det.
- Ved at prøve.
Som ved den fine middag.
Hun tror, du er klar.
Virkelig?
Skal vi øve din prinsesse-entré?
Ja.
Jeg kommer ind...
Ved ballet kommer du ind
sammen med dronningen.
Men ved middagen
kommer du ind alene.
Skuldrene tilbage.
Smil. Alle er glade for at se dig.
Der er hun.
- Hvordan er hun?
- Du er meget kønnere.
Flot klaret. Det værste er ovre.
Vores flittige statsminister,
Sebastian Motaz.
- Hej.
- Og hans smukke kone, Shelia.
- Hej, skat.
- Deres bedårende datter, Marissa.
Lord Fricker, lad mig tage cognacen.
Den får De ikke brug for derinde.
Hold igen med snapsen.
Husk vintermiddagen.
Jeg må ikke komme med til festen.
Middagen er serveret.
Hendes Majestæt Dronning Clarisse.
En dag vil Genovia blive vores igen,
og du vil blive dronning.
Og få dit ansigt på et frimærke.
- Hvordan har børnene det, Robbie?
- Vil De gerne se dem?
Det er Brian,
og det er Bridget.
De er bedårende.
Vil De gerne se dem?
Statsminister, hvordan synes De,
pæremarkedet klarer sig?
Det genovianske pæremarked
blomstrer. Undskyld udtrykket.
Og det er deres prinsesse!
De bliver så hurtigt voksne, ikke?
Du ville tale med mig?
- Er alt vel?
-Ja.
Hvad skete der med isspanden?
Jeg var bare lidt klodset.
Maden smager dejligt, for øvrigt.
Det var ved en feministgruppe
i Skotland. "Ternede Tøjter".
- De var vilde.
- Meget spændende.
Tak.
Mellem retterne.
For at rense ganen.
Hun vidste ikke, den var frossen.
- Hvad skal vi gøre?
- Tage lige så meget.
De opfører sig som aber.
Har De nogensinde oplevet
den pludselige hovedpine-
-når man spiser is for hurtigt?
Nej.
Vask dine hænder.
- Undskyld.
- Det sker ***.
Jeg vil gerne udbringe en skål for
Baron og Baronesse von Troken.
Må l altid forblive baroner.
Den berømte genovianske
pære- og ostedessert.
Den berømte genovianske
pære- og ostedessert.
Hvad ellers?
Nu går jeg.
Jeg er gennemblødt.
Var det min skyld?
Lad os trække ind i hallen
og få kaffe.
Undskyld, jeg svigtede dig, far.
Godnat, Louie.
Stedet her var helt rodet til,
da jeg ankom.
Jeg brugte al min fritid på det.
Tag en af disse.
Oversprøjt alting.
- Er du ikke sur på mig?
-Jeg synes, det var ret morsomt.
Det minder mig
om min første royale middag.
Jeg væltede en rustning,
og spyddet-
-gennemborede pattegrisen.
Amelia, hvorfor aflyser vi ikke
dagens timer og går ud og morer os?
Morer os? Har du ikke for travlt
til den slags?
Lady Jerome er ankommet.
Det franske konsulat venter.
- Han vil bekræfte jeres middag.
- Aflys alt for i dag.
Jeg skal se San Francisco
sammen med en indfødt.
- Fortæl Joseph, vi skal bruge bilen.
-Javel.
Vent.
Jeg vil gerne vise dig min baby.
Jeg har ikke siddet
på forsædet i meget lang tid.
Tak for pengene til bilen.
Hvor kører du mig hen?
- Har du nogle småpenge?
- Nej.
Det er upassende
for kongelige at klirre.
Godt.Jeg skaffer småpengene.
Det er min favorit. Man putter
penge i og tager fat i hånden.
- Skal jeg røre ved den?
-Ja.
Så trykker man på knappen,
og...
Så hiver man til!
Han ligner Ruperts fætter
fra Liechtenstein.
- Hvordan ved man, om den er klar?
- Den starter bare.
Og du nyder det her?
Det er svært første gang.
- Hold den her.
- Tak.
- Du kan godt, bedstemor.
-Jeg er klar denne gang.
Parat...
Start!
Du gjorde det!
Sådan! Fem flade!
Jeg vil have et af disse.
Bare ikke det her.
Ville min far altid gerne være prins?
Ja.
Undtagen for omkring femten år siden.
Han overvejede kraftigt
at frasige sig titlen.
Han mødte en vidunderlig kunstner-
-som viste ham pragtfulde ting om,
hvordan livet kunne være.
Hvordan han kunne være.
Men?
Han skulle tage en beslutning,
som ingen kunne tage for ham.
lkke jeg, selvom mange troede det,
og heller ingen andre.
Phillipe vidste, at hans
storebror Pierre ønskede at abdicere.
Det gjorde han så,
og meldte sig ind i kirken.
Din far indså, at den kærlighed han
måtte have for en person, eller to-
-ikke kunne få ham til at glemme
kærligheden til sit land og folk.
Det var det sværeste,
han nogensinde skulle gøre.
- Vil du have en bid?
- Hvorfor ikke?
Så sker det.
- Det er jo lækkert.
- Virkelig?
Jamen, så lad os bestille en til.
Jeg ved, det er den hurtigste vej,
men jeg hader den bakke.
Jeg synes,
jeg kan smage den hotdog.
Måske kan du bare snige dig igennem?
-Jeg prøver.
- Godt. Og så kører vi opad.
-Jeg klarede det!
-Ja. Du gjorde det.
Jeg klarede det ikke.
Brems. Brems!
Pas på.
Hernede!
112.Jeg vil gerne
anmelde en ulykke.
Hørte du ikke klokken?
- De bad mig vente.
- Vorherre bevares!
Skriv "ødelæggelse af
offentlig ejendom".
Det gør jeg. Og sidst, men ikke
mindst, at køre uden kørekort.
Ledsaget af en voksen,
hvis kørekort udløb for 45 år siden.
Som jeg prøvede at fortælle jer,
udløber kørekort ikke i Genovia.
lkke for dronningen.
Har jeg ikke diplomatisk immunitet?
Du har. Men vi tager hende med.
- Hvad?
- Beklager, frøken.
Det er i orden, betjent.Jeg forstår.
-Jeg forstår udmærket..
- Gør du?
lngen by og intet land
kan fungere i fred-
-hvis dets betjente og transportfolk-
-ikke følger lovens ordlyd.
Jeg ville være stolt over
at have to så hæderlige herrer-
-til at tjene i Genovia.
- Hold da op!
- Så gode er vi slet ikke.
Jamen, det er l da.
Faktisk vil jeg gerne tildele jer-
-den genovianske orden for...
Den genovianske Roseorden.
Vil De venligst knæle?
- Er der nogen, der har en sabel?
-Jeg har en paraply.
-Jeg har en nødbremse.
- Det er fint, tak.
Med den magt, jeg er udstyret med
gennem Genovias krone...
Slår jeg Dem til ridder...
Artie Washington, San Francisco.
Arthur Washington,
og jeg slår Dem til ridder...
Bruce Mackintosh, San Leandro.
Bruce Mackintosh,
riddere af Roseordenen.
Og l er alle vidner til dette
lykkelige øjeblik. Rejs jer.
Vent, til Bernice hører det her.
Jeg ved, at du ikke har lyst
til at skulle med, men...
Det er virkelig ikke nødvendigt.
lngen kom til skade, vel?
Vi er forsikrede.
Fint. Ridderligheden
lever skam stadig.
Ædle Arthur, hvor elskværdigt.
- Har l brug for et lift hjem?
- Det ville være belejligt.
Kom, Mia. Farvel, sporvognsfolk.
Kør venligst bilen til Doctor Motors.
Virkelig en fornøjelse.
Farvel.
Du var fantastisk. Du er den
sejeste dronning i verden.
Det var ingenting.
Vink farvel. Det er en dronning.
Vil du gerne glide ind først?
Jeg glider aldrig.
Farvel. Og tak.
Hvad med at få os ud herfra, Bruce?
Dette er muligvis den
nye Prinsesse af Genovia.
Ved l, hvor Genovia ligger?
Det er et land mellem Frankrig og
Spanien. Det så jeg i "Jeopardy".
Denne pige
vandt det genetiske lotteri.
Tilbage.
Prinsessen kommer for sent i skole.
Vil du signere min skoletaske?
- Hej, prinsesse.
- Må jeg få din autograf?
Hej, hvad hedder du?
- Lilly.
- Det hedder min bedste veninde også.
Betragter du prinsessen og dig
som bedste venner?
Det vil jeg sige.
Vi gør alting sammen.
Køber ind sammen og fuldender
hinandens sætninger. Det er skønt.
- Og hvad hedder du?
- Charlotte.
l må være tvillinger.
Ja.
Jeg har ingen søstre,
men en kat. Fede Louie.
Det er et sjovt navn.
- Må jeg få et billede af os sammen?
- Prinsessen kommer for sent.
De er tilbage. Er du klar?
Hej.
Træd ind på mit kontor.
Jeg håber ikke, at det
Lana sagde på tv, gjorde dig urolig.
- Nej.
- Godt.
Jeg slog op med hende af den grund.
Jeg hader folk,
der opsøger opmærksomhed. Men...
Lørdag aften er der
fest på stranden.
Jeg synes, det ville være fedt
at tage af sted sammen.
Vi ses i bølgerne.
Fint. Hej, hej.
Husk at se Grove High School's
kabel-tv show lørdag aften.
Med værtinden Lilly Moscovitz.
- Michael.
- Prinsesse?
Du gætter aldrig,
hvad Josh Bryant spurgte mig om.
- "Må jeg låne en kam."
- Nej.
Han spurgte, om jeg ville med
til fest på stranden.
På lørdag, ikke?
Jo. Så kunne jeg komme
forbi værkstedet i næste uge-
-og høre dit band spille.
Ja. Det er... ja.
- Alt i orden?
-Ja.Jeg har det fint.
Godt.
Jeg er nødt til at smutte, men...
- Tusind tak. Farvel.
- Farvel.
Kører Joseph dig?
Han var sød nok
til at tage fri den aften.
Jeg tager skolebussen med de
andre.
-Jeg ligner en asparges.
- Men en meget sød asparges.
Det er i orden.
Jeg tager bare mit blå sæt på.
Er du nervøs for strandfesten?
Nej, bare spændt.
Måske får jeg mit første rigtige kys.
- Af hvem?
-Josh Bryant.
Den Backstreet Boy-klon,
du er vild med?
Han er ikke en Backstreet Boy-klon.
Han sejler.
Jeg troede ikke,
han var sød ved dig?
Jamen, han er...
Nu er han.
Jeg håber bare, at min fod letter,
hvis han kysser mig.
- Letter?
-Ja.
l gamle film,
når en pige bliver kysset rigtigt-
-er det, som om hendes fod...
..letter.
Nu skal jeg klæde om.
Jeg håber,
du får dit første fodlettende kys.
Vi er Mark og Brian, og velkommen
til Baker-strandfesten!
l har snart sommerferie.
Vi ved, hvad l tænker på.
Hvordan l finder en sommerkæreste.
Og hvis l gør, hvordan l så ved,
at det er rigtigt.
- Og til at fortælle os om det...
- Lana and the Lanettes!
Lana, Anna og Fontana!
Dumme Amor,
hvor ondt du dig tér
Dine vinger bør klippes
så du ej flyver mer
Jeg er forelsket,
og han skal være min
Jeg er forelsket,
og skylden er din
Sæt mig fri
Dumme Amor,
lad mig være i fred
Fra starten
har du kun bragt mig smerte
Leg dog Robin Hood
med et andet hjerte
Jeg springer rundt
som en klovn
Det var virkelig...
- Fedt?
- Fantastisk.
Godt, du synes, det var sjovt.
Jeg troede, du ville blive bange.
De fleste piger er bange
for at sejle.
Nej, jeg var ikke bange.
LlVE MED LlLLY
Så er det igen blevet tid til
jeres yndlings talkshow-vært.
Direkte fra Grove High School,
den vidunderlige Lilly.
Det er lørdag aften. Velkommen til
kabel-tv showet: "Hold kæft og lyt".
Senere får vi besøg af
vores helt egen prinsesse Mia-
-som vil sige sin mening om
"Red Odderen"-bevægelsen.
lndtil hun kommer,
vil magikeren Jeremiah Hart-
-underholde os
med sin behændighed.
Godaften, folkens.
Suverænt!
Smil til os, prinsesse.
- Hvordan fandt de mig?
- Hvad?
Hvordan fandt de mig?
Vink, alle sammen,
l er i fjernsynet.
Vent, prinsesse. Vær ikke genert.
Kom tilbage!
Se her, Chopper Boy.
Kongelige DJs!
Jeg er ked af alt det her.
Det er i orden.
De kan ikke finde os herinde.
Vi havde det så sjovt,
og så ødelagde de det hele.
Jeg ved det, men de kan ikke se os,
og vi kan ikke se dem.
Vi er helt alene
i det her lille skur.
Faktisk er der
ret hyggeligt herinde.
Der er ingen, jeg hellere vil være
herinde med end dig.
- Er det rigtigt?
-Ja.
Josh?
Det her er ikke romantisk.
Min fod er viklet ind
i et volleyballnet.
- Min far synes, jeg er en prinsesse.
-Jeg er Mias ven.
Hvad med en gang fodmassage,
mens vi venter?
Det ville være skønt. Tusind tak.
Nej, jeg tænkte,
at du kunne give mig en omgang.
Ja.
Og det er minsandten hjerter dame.
Tak for dit
potpourri af taskenspilleri-
-gennem den sidste time.
Prinsesse Mia har tydeligvis
problemer med at komme i aften-
-og hun har sikkert en god grund.
Jeg er Lilly Moscovitz
med "Hold kæft og lyt". Godnat.
Kysten er klar.
- Virkelig?
- De er væk.
Godt.
Så hvad med at finde
et mere romantisk sted?
Fint.
Nej, bliv.
- Lad os få et royalt kys.
- Giv hende et smækkys.
Slå ham igen!
Forsvind!
Forsvind, og lad mig være i fred!
Prinsessen har forladt bygningen.
- Hvad hedder du?
- Hvor går du i skole?
Josh Bryant.
Jeg går på Grove High School.
Er vi venner med Mia nu?
Ja. Vi hader Josh.
Det er svært at huske,
hvem vi ikke taler med.
Nu kommer hun.
Undskyld, jeg har ikke tid.
Jeg skal hente mit tøj.
Vi har det her.
Så får du varmen.
- Vil l hjælpe mig?
-Ja.
Josh er et fjols.
Vi skal nok sørge for,
at ingen generer dig.
Tak skal l have.
Det er virkelig sødt af jer.
Mange tak skal l have.
- Alt er i orden.
- Kommer der nogen?
Nej.
Jeg sætter virkelig pris på det her.
Hun har taget badedragten af.
Godt, nu.
Hej, prinsesse.
Det var sidste skrig
fra prinsesse Mia.
Forsvind, alle sammen!
Kom her, Mia.
Blodsugere! Fjern jer!
Min mor sagde altid,
jeg ikke måtte græde.
Du er blevet såret, så græd bare.
Det var virkelig slemt.
Min fod lettede ikke engang.
l går aftes festede San Franciscos
lille prinsesse på stranden.
Men hvad der startede
som uskyldig morskab-
-blev snart til for meget sjov.
Jeg er Suki Sanchez for KPFW.
Vil du ikke nok sige noget?
Der er ikke så meget at sige.
Et billede siger mere end tusind ord,
og der er to billeder.
-Jeg ydmygede familien, ikke?
-Jo, du gjorde.
Jeg tror, det er klogt af dig
at afholde dig fra jobbet.
Måske...
Så kommer jeg ikke til ballet.
Selvfølgelig gør du det.
Du er stadig familie.
Du skal ikke i eksil,
fordi du ikke bliver prinsesse.
Din mor kommer.
Alle dine gæster er inviteret.
Bortset fra dine venner fra stranden.
Hvis du vil have mig undskyldt...
Jeg har et møde med pressen
om en time for at udbedre skaderne.
Kom bare ind nu.
Det gik vist ikke så godt.
Skal en prinsesse opføre sig sådan?
Jeg har fået at vide,
at drengen udnyttede hende.
Kysset var blot et middel
for at få lidt kort berømmelse.
Og hendes venner hjalp ikke til.
Anna, Falana, Banana, Bandana...
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
Hvorfor var hun ikke mere fornuftig?
Hun er kun femten.
Faktisk opførte hun sig ældre i dag.
Hun udviste stor respekt
og modtog din kritik.
Siger du, at jeg var for hård
ved hende som dronning?
Jeg var kritisk over for personen,
der kan blive vores næste hersker.
Nej.Jeg siger, at som bedstemor-
-var du måske lidt hård
ved dit barnebarn.
- Tror du, hun kan klare det?
-Jeg er ikke i tvivl.
Det regnede jeg heller ikke med.
ER PRlNSESSEN FORELSKET?
Det er Mia Thermopolips.
Vil du signere dit billede for mig?
Det gjorde Josh.
Der er Prinsesse Let-på-tå.
Lilly?
Må jeg tale med dig?
Lilly, må jeg ikke nok tale med dig?
Er det i orden?
Så lad os tale.
Men om hvad?
Hvordan du knuste min brors hjerte-
-eller hvordan du lod mig sidde
med Jeremiah gennem hele showet-
-med hans korttricks.
Undskyld, i orden? Jeg glemte
at sige, at jeg ikke kunne nå det.
Jeg var fanget med Trylle-Torben-
-imens du kissemissede
med Sejler-Søren.
Gode bogstavrim.
Pyt med mine bogstavrim.
Jeg kom herop for at sige undskyld.
Jeg er ked af, at jeg gik glip
af dit tv-show.
Rigtig ked af det.
Jeg kan ikke fatte, du svigtede mig,
efter alt jeg har gjort for dig.
Jeg holdt på din royale hemmelighed.
Det er svært at have et tv-show
og holde på en hemmelighed.
Du holdt ikke hemmeligt, hvor dum
du synes prinsesse-ideen var.
Du får din vilje.
Jeg skal ikke være prinsesse.
- Skal du ikke?
- Nej.
Men det synes jeg, du skal.
Hvad?
Jeg mente det ikke.
Jalousiens monster kom op i mig,
fordi du blev så populær-
-og jeg troede, jeg skulle miste
min bedste ven, så jeg blev såret.
Jeg har jo sagt det.
Min attitude skal justeres.
Sandheden er... det er
et mirakel, at du er prinsesse.
Et mirakel? Det er et mareridt.
Nej, tænk over det.
Jeg har lige fundet ud af, at mit
tv-show kun når tolv mennesker.
Det er et mareridt, at ville forandre
verden, men ikke at have nogen magt.
Men dig... wow!
Jeg mener, det er...
Hvad er så "wow"?
"Wow" er at have magt til at bevirke
forandring, at få folk til at lytte.
Hvor mange teenagere har den magt?
Hvilket andet mirakel vil du have?
Vi skal bare finde et andet mirakel.
lkke større, bare anderledes.
l morgen aften finder
Genovias uafhængighedsdagsbal sted.
For at gøre skaden god igen,
inviterer jeg dig.
Jeg håber, du kan tilgive mig
og kommer til festen.
Men hvad skal jeg tage på?
Det er lige meget.
Jeg er bare glad, hvis du kommer.
Tak. Og du kan godt være prinsesse.
Nej, jeg kan ikke.
Jo, du kan.
lnd med jer. Kom så.
- Læg på, Bobby Bad.
-Jeg skal nok gå til tandlægen, mor.
Jeg hader, når de rykker ind.
Det er ikke en vigtig kamp.
Det er bare en gymnastiktime.
Bare ram bolden.
Jeg vil ikke dumpe dig i gymnastik.
Kom nu. Du kan godt.
Hold øjnene på bolden.
Du har ikke brug for held
Du rammer den alligevel
Kom så, Lions
Det er en bold, ikke en slange.
På plads.
Undskyld.
Dårlig bold.
Det er i orden. Du ramte næsten.
Bare fokuser.
- Det er kun en leg.
- Hold øjnene på bolden.
Vil du hellere ramme en strandbold?
Bestil en pizza til mig. Pepperoni.
Løb, Mia.
Jeg må løbe. Op med dig!
Hele vejen, Mia.
Hej,Josh.
Kom så, søster.
lnde! Og du har bestået.
Godt gået. Sådan.
Den er åben. Kom bare ind.
Michael. Hvordan går det?
- Hvad?
- Du har noget på næsen.
Sagde Lilly, at jeg ringede?
For... jeg ringede.
Jeg har din bil med.
Tak.Jeg ringede syv gange, og...
Doc sagde, at du
bare kunne ringe til ham.
Fint.
Vil du have checken nu?
Jeg har det sidste afdrag.
Ja. Tak.
Er du sulten eller tørstig?
- Nej.
- Her er den.
Tak, fordi du gjorde
det her for mig.
- Det er meget sødt af dig.
-Jeg gjorde det ikke for dig.
Doc lader mit band øve,
og jeg hjælper til med bilerne.
- Her.
- Tak.
Jeg ved, du stadig er sur på mig,
fordi jeg brændte dig af.
Jeg er ked af, jeg gjorde det.
Men jeg vil prøve
at gøre det godt igen.
- Hvordan?
- Tja...
Jeg skal stadig til Genovias
uafhængighedsdagsbal.
Du er inviteret.
Det bliver sjovt.
Jeg skal have en kjole på,
jeg ikke kan trække vejret i.
- Lilly har en date, og...
-Josh ser bedre ud i smoking.
Men ser du...
Jeg vil helst dele det med dig.
Du behøver ikke have smoking på.
Du kan komme i træningsbukser,
hvis du vil.
Tænk ikke på mig.
Jeg er bare blevet royalt røvrendt.
Stop nedslagtningen af kvæg.
Skriv under her og red køerne.
Vegetarerne har rettigheder.
Gør Grove High mere tofu-venlig.
- Davs.
- Hej.
Sæt dig ved Jeremiah.
Jeg kommer om lidt.
Hun har den fjollede hat på igen.
Hej. Vil du se et korttrick?
lkke lige nu. Hvad laver du?
Skriver du en historie?
Min portefølje er steget med
tredive procent i det sidste kvartal.
Se her!
Det perfekte nørd-par.
Jeremiah og Mia.
Miah og Mia!
Mine veninder og jeg
har tænkt på, om din sweater-
-blev designet til dig,
eller om symaskinen sprang i luften?
Solbriller på, piger.
Jeremiahs hår blænder.
Er dit hår også et af dine tricks?
Lana?
Det er sådan et sødt
heppekorskostume. Det passer perfekt.
- Det matcher garanteret med alt.
- Selvfølgelig.
Du er jo sindssyg!
Ja, jeg er.
Men engang vokser jeg fra det.
Men du vil altid være et fjols.
Lana blev vaflet!
Farvel.
Mrs Gupta, så du, hvad hun gjorde?
Desværre ikke, søde.
Jeg sad i et meget vigtigt møde.
Send den til rensning.
D AGBOG
Det er en gave til din 16-års
fødselsdag. Fra din far.
Den blev fundet blandt hans ejendele.
- Min fødselsdag er først om to uger.
- Det ved jeg godt.
Jeg ville give dig den,
før jeg rejste.
Jeg vender tilbage
til Genovia i overmorgen.
Tak.
Den er låst.
Den medaljon, jeg gav dig, bliver
til en nøgle, hvis du åbner den.
Tak, fordi du tog den med herhen.
Jeg kom også for at undskylde måden,
jeg talte til dig på.
Jeg var dømmende.
Jeg tjekkede ikke kendsgerningerne.
Det er i orden, bedstemor.
Jeg har tænkt over det,
og sandheden er...
Jeg tror, du ville være
en rigtig god prinsesse.
Folk tror, at prinsesser bare skal
gå med tiara, ægte en prins-
-se søde ud og leve lykkeligt
til deres dages ende.
Men der er mere til det.
Det er ærligt arbejde.
Du er en meget speciel person,
bedstemor.
Men jeg tror ikke,
jeg er skabt til det her.
Jeg ville være så bange-
-at jeg ville skuffe alle i
Genovia.
Og jeg kunne ikke bære
at skuffe dig igen.
Men jeg har tillid til dig.
Jeg er forfatter.
Jeg skriver sæbeoperaer.
- Har du set "Middle House Road"?
- Nej.
Det er et kæmpehit.Jeg har skrevet
en rolle ligesom dig. En spion.
-Jeg er ikke spion.
- Det siger han også i serien.
Så ses vi i aften.
Jeg vil gerne
bede dig om en tjeneste.
Du skal frasige dig titlen
foran pressen.
- Ved ballet, du ved.
- Holde en tale?
Tror du ikke,
at min fortid med pressen gør-
-at du hellere må gøre det?
Amelia! Ville du holde op med at
køre i din Mustang-
-bare fordi et par insekter
ramte forruden?
Se, hvor langt du allerede er kommet.
Jeg vil støtte dig.
-Joseph henter dig klokken syv.
- Nej.
Jeg lovede min mor,
at hun måtte køre.
Hun vil vist gerne
køre mig til mit første bal.
l orden. Så ses vi derhenne.
Bedstemor?
Undskyld.
Kæreste...
Først og fremmest
er du mit barnebarn.
Kom nu ikke for sent.
Tak, far,
men jeg kan ikke være prinsesse.
Jeg holder ikke taler, og jeg er
ikke Clarisse Renaldi, og...
Jeg kan ikke, i orden?
Jeg er bange.
Joseph.
- Charlotte. Miss Kawa.
- Hej.
- Orkestret skal være klar.
- Naturligvis.
Skal du ikke hente prinsesse Mia?
Mia sagde,
at hendes mor ville køre hende.
Helen er lige kommet.
Hun sagde, at Mia ventede på dig.
Hun vil stikke af.
Kom så, Fede Louie. Tid til at
pakke. Lad os finde dine ting.
Louie? Hvad har du der?
Kom nu, Louie, vi skal ud at
rejse.
Vi skal til Colorado,
hvor vi kan klatre i rigtige klipper.
Vi skal virkelig af sted, Louie.
Kæreste datter, i dag er det din
16-års fødselsdag.
Tillykke.
Jeg giver dig min dagbog.
Fyld siderne med særlige tanker.
Særlige tanker
om dit vidunderlige liv.
Det er en tradition i familien-
-at videregive et visdomsord,
når man når denne alder.
Jeg giver det til dig, som min
fader gav det til mig.
Amelia, mod er ikke blot
frygtens fravær-
-men beslutningen om, at noget
andet er vigtigere end frygt.
De tapre lever måske ikke evigt,
men de forsigtige lever slet ikke.
Fra nu af, vil du berejse vejen-
-mellem hvem du tror, du er,
og hvem du kan blive.
Nøglen er at tillade dig selv
at foretage rejsen.
Du skal også vide-
-at jeg elskede din mor meget højt
og stadig ofte tænker på hende.
Tillykke, min Mia.
Al min kærlighed, din far.
Der er Grevinde Puck af Østrig,
nu de glamourøse ankommer-
-til uafhængighedsdagsballet.
Trods truslen om regn, inkluderer
det store fremmøde borgmesteren.
Og den genovianske pærejonglør.
Genovias fremtid hviler
i hænderne på Mia Thermopolis.
Beslutningen påvirker
både dronningen-
-og alle andre i dette lille,
men stolte land.
Tror du, det begynder at regne?
Det regner aldrig på Willie Brown.
Tak.
Op med paraplyerne.
Og ikke mere pærejonglering.
Rejsen er aflyst, Louie.
Perfekt.
Kom nu, baby.
Genovianerne er kendt
for deres fornemme sans for kunst.
Og deres oste.
Måske er det en ostesnitte.
lkke nu, baby.
Sådan.
Undskyld, mr Robutusen!
Her. Den er betalt.
Jeg har ikke bestilt pizza.
Beklager.
Bor der en anden
Michael Moscovitz her?
l ringer, vi bringer.
Det er vores motto.
- Du laver vel ikke pizzaerne?
- Nej.Jeg bringer bare ud.
UNDSKYLD
Pressekort, tak.
- Hej. Hvor er du fra?
- Bladet "Teen Scene".
Dronningen har gjort sin entre.
Noget nyt om von Troken?
- Det bliver besluttet i aften.
- Det er jeg bange for.
- Hvor er hun?
- Hun tog et sted hen.Jeg ved intet.
- Kom her.
- Hvad?
Tal til mig.
Hun kørte den vej, og så den vej.
For to minutter siden.
Mange tak.
Er der problemer?
Nej, alt er perfekt.
Det er pragtfuldt.
Du er ikke god til at lyve,
Charlotte.
Nej, jeg er ikke, Deres Majestæt.
- Men haven ser skøn ud.
- Tak.
Kom nu, baby. Du kan godt.
Ja! Kom nu.
Nej.
lntet svar fra prinsesse Mias hjem.
Jeg kunne ikke fange Joseph på hans
mobiltelefon. For meget støj.
Pressen er begyndt at brokke sig
over deres deadlines.
Hvis hun ikke er her om ti
minutter, bekendtgør jeg det.
Hun klarer det nok. Hun kommer.
Er det straffen for
at køre uden en ledsager-
-på forsædet?
Jeg er usynlig, og jeg er våd.
Pressen tænkte, at vi måske...
Nej. lngen interviews
før senere på aftenen.
Javel.
Vi står her med
Baronesse og Baron von Troken.
Er det sandt, at hvis prinsesse
Mia frasiger sig tronen-
-vil jeres familie overtage Genovia?
Ja. De skal have en ægte
Renaldi-slægtning, ellers hersker vi.
Nej.
Så er det tid.
Tag et stjerneskud
og læg det i din lomme
Lad det aldrig brænde ud
Du stikker vel ikke af, vel?
Klædt sådan her?
Jeg skal til bal.
Godt. Hop ind.
Hendes Majestæt Dronningen.
Kære genovianere
og ærede gæster, godaften.
Jeg beklager forsinkelsen, og...
Hej.
Må jeg byde velkommen til Genovias
uafhængighedsdagsbal.
Nej. lngen tid til at skifte.
Du ser fin ud.
Nydelig og fin. Helt i orden.
lkke stikke af.
- Godt, godt.
- Det er fint.
...ganske særligt øjeblik.
Mange tak for jeres tålmodighed.
Jeg har en bekendtgørelse.
Mit barnebarn...
Hun er her!
Jeg vil gerne bekendtgøre,
at mit barnebarn er ankommet.
Med en interessant forklaring
på sin påklædning.
Hun har en våd,
grunge-agtig frisure-
-og bærer en sweatshirt og jeans.
Mia, vil du sige et par ord?
Ja.
Hvorfor klædte vi os ikke som
hende? Vi ser vildt dumme ud.
Tak, Deres Majestæt.
Tror du, de prøver
at spare penge på kjolen?
Hej. Godaften.
Jeg hedder Mia.
Det er holdt op med at regne.
Gør tiaraen klar.
Jeg er dårlig til det med taler.
Normalt er jeg så nervøs,
at jeg besvimer eller stikker af.
Nogle gange kaster jeg endda op.
Det havde l ikke brug for at vide.
Men jeg er ikke bange længere.
Min far har hjulpet mig.
Tidligere på aftenen-
-havde jeg tænkt mig
at frasige mig tronen.
Og mig mor hjalp mig,
ved at sige, det var i orden.
Og ved at støtte mig,
som hun har gjort det hele mit liv.
Men...
..så tænkte jeg på,
hvordan jeg ville have det bagefter.
Ville jeg være lettet?
Ville jeg være ked af det?
Og så indså jeg-
-hvor mange gange om dagen,
jeg siger "jeg".
Det eneste, jeg foretager mig,
er at tænke på mig selv.
Hvor plat er det, når der er
syv milliarder mennesker i verden?
Undskyld. Det går lidt stærkt.
Men så tænkte jeg-
-at hvis jeg tænkte på de syv
milliarder, i stedet for mig selv-
-ville det nok være bedre
at bruge tid på.
Hvis jeg var prinsesse af Genovia-
-kunne mine tanker, og tankerne
fra klogere folk end mig-
-bedre blive hørt, og måske-
-kunne disse tanker
blive forvandlet til handling.
l morges, da jeg vågnede,
var jeg Mia Thermopolis.
Men nu...
Vælger jeg, for altid, at være-
Amelia Mignonette
Thermopolis Renaldi.
Prinsesse af Genovia.
Jeg håber ikke,
l har bestilt jeres brevpapir endnu.
Dette var min første tiara.
Jeg var ret glad for den.
Det håber jeg også, du vil blive.
Du havde den klar?
Hvordan vidste du, jeg ville komme?
Jeg kan se noget i dig,
som jeg kender fra en anden.
- Hvem?
- Mig.
Du klarede det.
Selvfølgelig, bønnestage.
Her. Paolo er her
for at redde dagen.
Hendes Majestæt Dronning Clarisse
og hendes kongelige højhed-
-Amelia, Prinsesse af Genovia.
Måske skulle vi se
at få dig tørret nu.
Tak.
Nu står Mia ikke længere for
"missing in action".
Genovia har fået en ny prinsesse.
Jeg havde samme ide,
men nu er haven ocupado.
Hvorfor mig?
Fordi du så mig,
mens jeg stadig var usynlig.
Og... bare fordi jeg er royal, er jeg
ikke anderledes.Jeg er stadig mig.
Jeg skal bo lidt i Genovia,
men jeg skal stadig gå i skole...
Kære dagbog, i dag er min første
rigtige dag som Genovias prinsesse.
Vi lander om et par timer,
og skal møde folket-
-før mine pligter starter.
Mor flytter naturligvis
med til Genovia.
Vi fortsætter med at male,
men uden ballonerne.
Lilly og Michael regner med
at holde sommerferie i vores-
-tro det eller ej, palads.
De tager min Mustang med,
som jeg må køre fra om to uger.
Bedstemor er så glad for
at komme hjem, og Joseph...
Ja, han holder øje med mig,
som sædvanlig.
Alle har før-kroningsnerver,
jeg selv inklusive.
Alle, undtagen Fede Louie.
Han har vænnet sig til at være royal.
Det har han sikkert været hele tiden.
Se ud af vinduet, prinsesse.
Og velkommen til Genovia.
Vobsubrip By Fynbo
Subripped And Fixed By Pacman