Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jesus!
Idiot!
Så du det?
Han drejede lige ud foran mig!
Jeg kiggede bare væk et kort øjeblik!
Måske er det tid at holde en pause.
Jeg holder ind næste gang
der er mulighed for det.
Flot bil.
Tak.
Der er aircondition, CD...
...lædder.
Hurtig accelration.
Ja. Men jeg kan forestille mig at
en vogn som din, er mere praktisk herude.
Hvorfor skulle have sådan en gammel spand,
når du kan køre i en bil som den her.
- Det man har brug for herude, er en CB radio.
- Er det rigtigt?
Hvis du bruger en CB, skal du have
et kaldenavn.
Du kunnne hedde "Jord i hovedet."
Rager det dig overhovedet, at du
nær havde slået os ihjel?
Jeg så Jer ikke.
Du kørte ud lige foran mig.
- Gu' gjorde jeg ej! Jeg så hvad der skete!
- Skal vi ikke glemme det, okay?
Jeg beklager at det skete.
Jeg vil ikke have nogen ballade.
Nej, det vil du garanteret ikke.
Goddag frue. Du burde være mere
forsigtig med hvem du kører med.
- Hvad handlede det om?
- Ingenting. Ham fyren i bilen.
Han mener, jeg prøvede at slå ham ihjel.
Kom, lad os køre.
- Skal jeg køre?
- Senere. Hop ind.
- Jeg lover ikke at køre ind i nogen.
- *** bare ind.
Det var for sjov.
Øver du dig i at køre Formel 1?
Hvad købte du?
Mest junk food. Lad mig se...
Snebolde...
...Yoo-hoo og MoonPies.
- Utroligt at man stadig laver den slags.
- Det er sikkert gourmet mad herude.
Det er skørt. Hør hvad der står.
Der står: " Hvis du vinder denne
brevkonkurrence...
...kan du vælge mellem 90.000 dollars
eller 90.000 donuts."
Hvad skulle man stille op med
90.000 donuts?
Det ved jeg ikke. -Sælge dem for
30 cent stykket, og betale af på bilen.
Helt ærligt
halvfems tusind dollars.
Det ville løse vores problemer.
Hvad fanden?
- Hvad gjorde du?
- Ikke noget, jeg...
Hold fast. Jeg kan ikke styre.
Utroligt.
- Perfekt.
- Ingen dækning?
Det er hvad man får ud af at tage
ruten med den gode udsigt.
- Pakningen er i stykker.
- Hvad?
- Den er forbundet til drivstangen.
- Åh gud, hold bøtte!
Det er ikke til at tro!
- Dette kunne være vores dårligste
beslutning, overhovedet.
- Hvad mener du?
Prøv at høre her.
Vi skifter job, ikke?
Økonomisk er vi på spanden.
Og vi er midt i ingenmandsland.
- Ja, der er vores dårligste beslutning.
Skrub af! Du tirrer mig.
Okay, held og lykke,
for nu tager jeg til Calafornien.
Helt i orden.
Men efterlad MoonPies´ene til mig.
- Og donuts´ene!
- Der kommer en bil.
Fandens, ikke de fyre igen.
Røvhuller.
Jeff?
Hvad satan..?
- Hvad laver han?
- Det ved jeg ikke.
Det er ikke godt det her.
- Hej. Er I OK?
- Ja, vores bil brød sammen.
Det kunne jeg se. -Jeg hjælper
lige med at skubbe den til side.
Tak for hjælpen.
Skat, gidder du at sætte dig til rattet?
Massachusetts nummerplader.
Er I på ferie?
Nej, vi flytter.
- Javel. Hvorhen?
- San Diego.
Kan vi låne din Radio, til at få fat
i en redningsvogn?
Der røg en sikring i den i morges.
Jeg regner med at få den lavet ved næste stop.
- Hvor lang er der?
- Ca. 90km.
Vi kørte bare, og så satte den ud.
Drivrem, - batteriet virker.
Førhen kunne man give dem et spark,
og den startede. Nu skal man bruge computer.
- Det er en ny bil.
- Tja. Det kan være derfor.
Har du har kørt den hårdt?
De bliver nemt overophedet når de er nye.
Ja, måske, lidt men ikke...
Jeg kan give dig et lift til Belle´s,
en resturant, 8 km. fremme.
De har en mønttelefon.
Så kan du ringe efter en redningsvogn.
Det er pænt gjort, men jeg tror
du har ret.
Vi lader den bare køle lidt ned.
Men tak. Det var venligt.
- Held og lykke med at få den startet.
- Mange tak.
- Skat.
- Han har ret. Den er bare lidt overophedet.
Hvad hvis det ikke er derfor?
Så er vi strandet herude.
Nej, vi giver den bare lidt tid,
lader den køle af. Så går det nok.
Der er ved at være ret varmt herude.
Er du sikker på vi ikke skal få et lift?
Nej, men...
Jeg har ikke lyst til at
efterlade bilen.
Hvad hvis jeg får et lift, og ringer
efter en vogn og bestiller kold iste?
- Og jeg bliver her med en varm bil?
- Nemlig.
Nemlig.
- Er du sikker på det er i orden?
- Det er helt i orden.
Undskyld.
- Kan jeg komme med alligevel?
- Selvfølgelig, hop ind.
- Vil din mand ikke med?
- Nej han bliver ved bilen.
Hvad fanden?
Redningsvogn, min bare røv.
Undskyld. Jeg skulle møde min kone her.
Hun er mørkhåret, ca 165 cm høj,
og har en hvid Benetton sweater på.
- Hvid hvad?
- Benetton sweater.
Hank, din bestilling er klar!
Jeg har ret travlt, folk kommer og går.
Det er inden for den sidste halve time.
Hun var måske med en chauffør.
En fyr med baseball kasket, der
kørte en stor 18 hjulet lastvogn.
Det siger mig ikke noget.
Er du sikker?
Denne mand leder efter sin kone.
Mørkt hår, hvid sweater med knapper...
... rejsende med en fyr med kasket.
Er der nogen der har set dem?
Det ser ud til at hun slap fra dig,
cowboy.
Kan det tænkes at hun lagde en besked
til en af de andre ansatte?
Det tror jeg ikke.
Jeg er den eneste der arbejder her.
- Er der en anden Belle´s Restaurant?
- Nej mister! Afgjort ikke.
Hun og jeg må have talt forbi hinanden.
Hvor langt er der til næste by?
Ca 30 kilometer.
Vil du gøre mig en tjeneste?
Hvis min kone, Amy, kommer ind...
... Sig at jeg var her
og få hende til at vente på mig.
- Vil du gøre det?
- Ja, okay.
Tak.
Hey, kør ind til siden!
Kør ind til siden!
Det er utroligt.
Jesus!
Christ!
Hey, man.
- Hvad laver du?
- Prøver at standse dig. Så du mig ikke?
- Jo.
- Og?
Ligemeget. Jeg leder efter min kone.
Hvor er hun?
Hvor skulle jeg vide det fra?
Det er mig med Jeepen.
Du gav hende et lift til Belle´s Restaurant.
Ikke mig. Beklager.
Beklager? Det er ikke mere end en halv time
siden. Kan du ikke huske det?
Hør her. Jeg har aldrig set dig før.
Hvad har du gang i?
Amy?
Amy, er du der?
Hør her, jeg ved ikke hvad du vil...
Jeg vil have min kone tilbage!
Hvad har du gjort..?
- Betjent, jeg har brug for din hjælp.
- Hvad er problemet?
- Han har gjort noget ved min kone.
- Rolig. Hvad foregår der her?
Jeg ved det ikke. Sidst jeg så hende,
var hun med denne mand i hans lastbil.
- Han siger han aldrig har set hende.
- Jeg ved ikke hvad han taler om!
- Du er en forbandet løgner!
- Tag det nu roligt!
- Fortæl mig nøjagtigt hvad der er sket.
- Okay, all right.
Vores bil brød sammen.
Han stoppede og tilbød at hjælpe...
... og kørte min kone til en mønttelefon.
Men hun dukkede aldrig op!
- Hvad har du at sige til det?
- Jeg ved ikke hvad jeg skal sige.
Han tvinger mig til at stoppe
og hyler op om sin kone.
Jeg sværger. Jeg har aldrig set ham før.
- Du gav ikke hans kone et lift?
- Nej
Han lyver!
- Må jeg se din vogn?
- Selvfølgelig. Værsågod.
Mit navn er Red Barr. Alle mine papirer
er i orden. Du må gerne se dem
Det er ikke nødvendigt.
Gå hen bag stregen begge to.
Jeg skal se dit kørekort,
og registreringsattest, tak.
- Der det der dit?
- Ja
Mine personlige ejendele.
Vil du se?
Nej.
Jeg tror vi er færdige her.
Du må gerne køre videre.
Vent, er det alt?
Skal du ikke udspørge ham?
Jeg har undersøgt bilen.
Der er intet mistænkeligt
Måske har du forvekslet min
lastbil med en anden.
- Til helvede med dig! Lad mig se det.
- Tag lige og slappe af!
Vil du arresteres?
Manden har måske ret.
Dette er en ganske almindelig lastbil.
Den ligner mange andre vogne.
Måske har du forvekslet dem.
Bliv her.
Mr. Taylor?
Kom her.
Det var ham. Det var denne bil.
Jeg er med.
Så du nummerpladerne?
Hvad? Nej!
- Hvad med det der står på døren?
- Det lagde jeg ikke mærke til. Hold nu op!
Mr. Taylor, har du været uvenner med
din kone i dag?
Hvad har det med sagen at gøre?
Kan det tænkes, hun har forladt dig?
Jeg kan ikke tro at dette her sker.
Min kone har ikke forladt mig!
To mennesker i en bil i meget lang tid,
så sker den slags.
Jeg har set mænd sætte deres koner
af i vejsiden og så videre.
Hr. betjent, Jeg vil gerne blive og
hjælpe, men jeg har en lang tur til Fresno.
Du kan godt køre.
Tak for hjælpen.
Det her er vanvittigt.
Betjent, vil du ikke nok...
Jeg har oplysninger på ham. Bliver det
nøvendigt, ved jeg hvor jeg finder ham.
Sir.
Much obliged.
Jeg bærer ikke nag. jeg håber
du finder din kone. Tak.
Mr. Taylor, vil du lige følge med?
Jeg tror på at hun er forsvundet.
Måske forvekslede du lastbilen.
Jeg prøver på at hjælpe.
Bracket er 45 km borte.
Min næstkommanderende hedder Len Carver.
Han vil hjælpe hvis du ønsker
at melde din kone for forsvundet.
Sheriff, Mrs. Gilbert's er låst ude
af sin trailer. Kan du hjælpe hende?
- 10-4. Sig til hende at jeg kommer.
- Skal ske
Mr. Taylor, gør dig selv en tjeneste...
...tag hen til min næstkommanderende.
- Er dette et nyt billede?
- Ja et par måneder gammelt.
Er frisuren den samme?
Ja.
Vi vil gøre vores bedste, Mr. Taylor.
Der forsvinder over 100.000 mennesker
hvert år her i landet.
Folk der bare stikker af, fædre der er
kørt trætte, folk der gemmer sig...
... alle forsvinder uden et spor. vi får
billeder som disse hele tiden.
Jeg siger ikke at din kone er
en af dem. Det håber jeg ikke.
Med mindre der er tale om løsepenge
eller bevis på kidnapning...
...vil FBI ikke engang kigge på
sagen før der er gået 24 timer.
Under alle omstændigheder vil vi
holde skarp udkig.
Mr. Taylor...
...hvorfor tager du ikke ud til Belle´s.
Få en kop kaffe, og vente på din kone.
Hvis der dukker noget op, kontakter
jeg dig. Er det ikke i orden?
Jo.
- Har min kone været her?
- Har ikke set hende.
Har du ikke set hende,
eller har hun ikke været her?
Som jeg sagde tidligere, måske var
hun her, måske ikke.
Jeg siger bare, at jeg har ikke
set hende.
Det rager godt nok ikke mig, men hvis
jeg var dig, ville jeg checke toilettet.
Amy?
Amy!
Jeg kommer lige straks, cowboy.
- Jeg vil gerne se dine ordresedler.
- Hvad?
Du skriver navnene ned.
Lad mig se.
Er du skør?
Jeg behøver ikke at vise dig en skid!
Hvis min kone var her,
ville hendes navn være i denne dynge.
Kalder du mig en løgner?
Lad mig se de forbandede ordresedler!
Mister, jeg er ved at have
fået nok af dig.
- Omstillingen.
- Giv mig sheriffens kontor.
- Et øjeblik.
- Skynd dig!
Mit navn er Billy.
Er det dig der leder efter din kone?
Ja!
Hvordan ved du det?
Har du set hende?
Har du set hende?
Hvis du ved noget, så sig det.
- Måske har jeg set hende.
- Hvor? Hvornår?
Indenfor, for et stykke tid siden.
- Hun kom med en lastbil.
- Nemlig.
- En stor trailer.
- Og hvad så mere?
Så tog hun afsted i en anden lastbil.
Med hvem?
Med nogle mænd.
de tror jeg er tosset, men det er jeg ikke.
Jeg skal nok få mit kørekort.
Det er meget vigtigt.
Så du hvor de kørte hen med min kone?
- Route 7, nordpå. Op langs floden.
- Langs floden? Hvor?
Sådan noget fortæller de ikke
til mig.
Hvem gør ikke? Bartenderen?
Lastbilchaufførerne?
Nu vil jeg ikke tale med dig mere.
Kom med mig på politistationen. Hvis du
fortæller hvad du så, kan de hjælpe mig.
- Nu er det dig der er tosset.
- Hvad mener du med det?
forstår du det ikke?
Det er politiet der står bag det her.
Fungér, for fanden.
Hallo! Steve, det er Jeffrey Taylor,
kan du huske mig? Godt
Du må ikke afbryde.
Hør her, jeg har brug for en tjeneste.
Jeg skal have fat i din ven,
der arbejder for FBI
Nemlig. Det drejer sig om Amy.
Der er sket noget med...
Jeg tror hun er...
Hun er forsvundet. Jeg tror hun...
Hallo? Fandens!
Hallo! Steve? Ja.
Nej du skal ikke ringe tilbage!
Steve! Steve! Lort!
Hvad..?
- Ud af bilen. Nu!
- Pis.
Din satan!
Din satan!
Hvad er du ude på?!
Han stikker af!
- Hvad helvede sker der.
- Han slap væk, ned mod floden.
Ja, vi trækker den op nu.
- Forsigtig. Den må ikke smutte.
- Jeg har den.
Det er det der sker,
når du ikke får dem begge to.
- Hvordan forklarer vi det til Warren?
- Jeg fortæller ham det ikke.
Hej, er du all right?
Ifølge din kone har du en del penge
på din bankkonto.
Er det sandt?
- Ja der er lidt.
- "Lidt" er ikke godt nok.
Hun fortalte os det nøjagtige beløb.
Du skulle gerne sige det samme beløb.
Der er flere kont.
Balancen varierer. Jeg tror ikke...
Varierer. Min bare røv.
Hvis ikke et mappedyr som dig
holder øje med sine konti...
... så ville det være noget nyt.
Hvad synes du, Earl?
Jeg tror nogen har løjet for os.
Han er ikke donut konge.
Kællingen løj for at redde sit skind.
Lort. Jeg ordner ham.
Halvfems tusind.
Halvfems tusind dollars.
Se at få røven herud.
Du er svær at få fat på Jeffrey.
Hvad vil du?
Det drejer sig ikke om hvad jeg vil,
men hvad du vil.
Hvor slemt ønsker du det?
Det kommer til at koste.
Jeg kan ikke vise dig det lige nu...
...men det er ca. 165 cm, 60 kilo,
3 ellr 4 kilo er rene bryster.
Pænt bølget brunt hår,
foroven og forneden.
Interesseret?
Hvorfor?
Hvorfor dette..? Hvorfor os?
Få ham herhen.
Dette er byen Brackett, Jeff.
Det er et lille lortehul,
på Lars Tyndskids mark.
Kan du se banken dernede?
Du skal bede direktøren om
at overføre...
...90.000 dollars fra din konto i
Boston. Kontant.
Hvordan kan jeg vide, hun er i live?
Hold din bøtte!
Kom nu, Jeff.
Nu skal du høre godt efter.
Kan du se den bygning med flagstangen?
- Ja.
- Det er politistationen.
Der er to betjente. En har vagt,
den anden patruljerer ved bjergene.
For et øjeblik siden
anmeldte Billy her..
...en ulykke i krydset ved 1-40.
Se. Der tager han afsted.
See? There he goes.
Det tager ham 20 minutter
at nå derud...
..10 før det går op for ham, at der ikke
er sket noget. 20 tilbage. Ialt 50 min.
Det er nøjagtig den tid du har
til at skaffe mig mine penge.
Før du får nogle idéer, med at
ringe efter kavalleriet...
...så husk vi holder øje med dig.
Og vi lytter med på vores
scannere.
Og ser vi noget unormalt...
...ukendt bil, et fly, eller en
person der bare minder om en betjent...
...kan du bare beholde dine
penge, Jeff...
...og jeg vil sende dig et stykke
af hende en gang imellem.
Billy.
Giv ham hans jakke.
Afsted, tag den på, Jeff.
Du kan ikke gå ind i banken
som du ser ud nu, kan du?
Vi behøver ikke at gøre det.
Jeg kan skaffe pengene, jeg sværger.
Jeg lover det.
Vil i ikke bare lade min kone gå?
49 minutter, Jeff.
Du må hellere komme igang.
Her er mit kørekort, og kreditkort
hvis du skal bruge det.
Kontonummeret i banken i Boston.
Hvor lang tid vil det tage?
- Har du det godt?
- Jeg har det fint.
Jeg har kun 5000 dollars på den konto.
Hvor meget kan jeg hæve på
kreditkortet?
Mit kort har en øvre grænse på
6000 dollars, kan jeg hæve det?
Beklager, grænsen er 500 dollars om
dagen, når man ikke er kunde i banken.
Er du sikker på at du har det godt?
Ja, jeg har det fint.
Bare overfør pengene, okay?
Jeg må fortælle dig noget.
What I'm about to tell you...
Du må ikke ringe til nogen,
er du med?
Ja.
Hvad der end sker,
så fortsæt med at skrive.
Bliv ved med at skrive.
De holder sikkert øje med os nu.
De har politiscannere.
Hele byen bliver overvåget.
Hvis jeg ikke kommer ud herfra med...
Undskyld. Er du direktøren?
- Ja, jeg er.
- Jeg skulle tale med dig om et lån.
Javel.
Vil du være venlig at tage plads.
Ja?
Glem det.
Jeg havde et biluheld, et mindre et.
Jeg er bare lidt...
Hvor lang tid tager det?
Det tager... Tja, det kommer til
at tage et par minutter.
Jeg ringer angående et kontonummer...
...9- 8-2-5-8-1-0-3.
Jeffrey Taylor.
Pis.
Det er mig.
Det siger du ikke. Jeg kan godt se dig
Hvor meget har du?
Det hele. Halvfems tusind.
Fint.
Begynd at gå mod hovedgaden,
og hop ind i den første bil der stopper.
Hvornår får jeg min kone at se?
Tidligt nok, Jeff.
Begynd bare at gå.
Bare smid pengene ind på sædet.
Nej. Først fortæller du mig
hvor hun er.
Du tager fejl, røvhul.
Først giver du mig pengene...
...med mindre jeg skal skyde dig
her midt på hovedvejen.
Vend dig om.
GØR!
Hænderne bagpå.
Kom hen til bilen.
Kom ind i bilen. På dine knæ
Kom ind for helvede!
Jeg gav dig pengene, slip hende så løs.
For helvede..?
Ja, handelen er i hus.
Jeg er på vej. Ja, det er forstået.
Du er noget af det dummeste
der findes.
Tænk sig, vi valgte Jer helt
tilfældigt.
Skinnende ny bil.
Massachusetts nummerplader.
Der går sikkert en uge
før nogen savner Jer.
I skulle have en streamer
på bilen hvor der stod:
"Rige røvhuller der opsøger problemer."
Jeg ville ønske jeg så dit fjæs
da bilen gik i stå.
Det kan måske lære dig, at lukke
motorhjelmen, når du handler.
Hvad helvede er det her?
Det er ene forpulede småsedler!
Din forbandede løgnhals...
Pis!
Hej! Hvad laver I derinde?
Hvor er hun?
- Du kan skide mig et stykke.
- Nej, du kan skide MIG et stykke!
Det kunne du tænke dig,
hvad så med det her?
- Hvor er hun?
- Det ved jeg ikke.
Gu´ ved du så!
Stop. Stop.
Hvad siger du?
Er du sikker på jeg skal stoppe?
For jeg er sikker på, at den her
kan stoppe på en studs!
Hvad helvede?
- Hvor er hun?!
- Hos Billy.
- Hvor?
- Det ved jeg ikke. De kører rundt.
***!
Jeg forfølger en Sort Ford pickup.
Kontakt statspolitiet.
Vi kører nordpå, Highway 31.
Jeg skal have forstærkning.
- Hvor skulle du aflevere pengene?
- Ved Lastbilholdepladsen.
- Nøjagtig hvor?
- På hovedvejen. Ved Texaco.
Møghund!
Hjælp mig. Min kone er kidnappet.
- Smid pistolen
- Det skal jeg nok.
- Læg dig!
- Jeg ved hvor hun er.
Læg dig ned på jorden! Hurtigt!
Jeg er nede. Hør her.
Han er med i det.
De har kidnappet min kone
Der er fire om det.
- De har hende på en Texaco station.
- Hold mund!
- Dig inde i bilen, er du all right?
- Du må tro på mig.
- Ja, jeg er okay.
- Kan du komme ud?
Ja. Skyd mig ikke.
Der er en pose med penge derinde!
Hovedet ned,
spred arme og ben og ti stille
Kom så ud, for fanden!
Så hør dog efter hvad jeg siger!
Hold så din kæft!
Hej, grødhoved.
Skyderi
Betjent ramt.
Mistænkt identificeret.
Dette er statspolitiet.
Hvad er din melding?
- Skaf en ambulance. Han er blevet skudt.
- Hvem er det?
- Sherif, kan du svare?
- De kommer.
Sherif, hold ud
Vi sender en ambulance.
Alle enheder. Betjent ramt.
Gentager. Betjent ramt.
Jeg ved det ikke. Han skulle
være her for en halv time siden.
Jeg hørte de rapporterede, at en
Jeg smutter. Her er for meget aktivitet.
Lad være med at bruge radioen.
Få fat i hans kone
Mød mig ved laden.
Jeg er ligeglad med om vi skal
køre hele natten.
- Far, du er hjemme!
- Hej, Deke! Har du savnet mig?
Deke, kom ind i seng.
Jeg troede først du kom i næste uge.
Jeg blev tidlig færdig, og tog hjem.
Al og Billy kigger forbi.
Klokken er 18. Kan de ikke
komme på et andet tidspunkt?
Vi har noget vi skal have ordnet.
Det tager nogle timer.
Gå ind og lav noget mad.
Hej, Deke!
- Vil du åbne ladeporten for din far?
- Okay.
Hej, Dekey. Tak.
Jeg har noget til dig.
Er du klar?
Værsågod knægt. Se lige den her.
Here you go, son. Look at that.
- Sejt!
- Sejt.
En rigtig Schweizer militær kniv.
God dreng
Deke?
Deke, er du herinde?
Hvis jeg aldrig ser et andet par fra
Massachusetts, vil det være for tidligt.
Vi har en del arbejde at lave.
Er der nogen der har hørt fra Earl.
- Ikke en lyd.
- Heller ikke mig.
Vi skal have læsset det her
af lastbilen.
Alt der kan spores til den skid,
må vi skille os af med.
Alt, Billy. Er det forstået?
Du skulle have taget ham fyren
samtidigt med hans kone.
Han ville ikke ind i bilen.
Jeg skulle måske bare have jagtet
ham med en riffel. Idiot.
Du skulle have skaffet dem af vejen,
som det par i Ohio.
Vi holder os bare ude af området
i et par måneder. Værre er det ikke.
Al! Skynd dig.
All right, skat. Tid til at stå op.
- Kom nu!
- kom nu, skynd dig!
Op og stå!
Død?
Hun må være død af udstødningen.
He- he. Selvmord!
Kunne ikke være renere end det,
kunne du?
Fjern plasticen, vi begraver hende
ude bagved før solopgang. Kom igang.
Jesus! Hold da kæft!
Hun skræmte mig halvt ihjel!
Lad mig ordne hende.
Jeg skærer hovedet af hende.
- Warren, er du derinde?
- ***, det er min kone.
- Dæk hende til. Smid hende i fryseren.
- Warren?
Vi kommer lige straks, Arleen.
Hun er en stærk, synes I ikke?
Det er flot, dame.
Bare bliv ved.
Så er det nok. For helvede!
Hold op med at vride dig rundt!
Kom nu, skat,
det er ikke så slemt som det lyder.
Det vil tage dig 10 minutter at bruge
alt ilten. Du vil slet ikke mærke noget.
Kom så gutter, kom så.
Lad os få noget at spise.
Hej, Mrs. C.
Endelig, kommer i til aftensmad?
Jeg har kaldt på Jer.
Vi kunne godt tænke os
nogle af dine pandekager.
Hej, Billy! Kom med ind i huset!
Den må have vejet 10 pund.
Den rakte ud efter betjenten.
Rakte ud efter...
Giv mig den nøgle.
- Mister...
- Kald mig ikke "mister" din lort!
Min kone er låst nede i et hul
i din forbandede lade!
Giv mig nøglen,
eller jeg skyder knoppen af dig!
- Hvad sker der?
- Det ved jeg ikke. Tag det roligt.
Din mand er morder og kidpapper.
Giv mig så den nøgle!
Stå stille, mister.
Det vil du ikke gøre knægt.
Læg riflen ned.
Hør ikke på ham, Deke.
Bliv ved med at sigte på ham.
Min far har altid riflen ladt...
...så jeg kan beskytte mor,
når han ikke er hjemme.
- Jeg forstår. Jeg skader ikke din mor.
- Han lyver, Deke.
Gør det så knægt.
Tryk på aftrækkeren. Gør det.
- Hør ikke på ham.
- Gør det.
- Gør det ikke. Han har ikke ret.
- Gør som jeg siger. Tryk på aftrækkeren.
Læg den, Deke.
Der sker ingenting.
Gør det!
For satan!
Rør dig ikke!
Ingen rører sig!
Væk herfra, knægt!
Gå over til din mor.
Det er all right.
Gå derover! Gå derover!
***!
All right.
Sammel Jer, og gå ud af døren der.
Hurtigt! Kom ud herfra!
Hurtigt!
Vend Jer. Vend Jer!
Åben den.
Gå derned og åben fryseren.
- Warren, hvad er det her?
- Bare træk i kæden, Arleen.
Åben den!
Du må hellere bede til at
hun er i live.
Du klarede det skat. Kom her.
Væk fra mig!
Kom skat. Kom op.
kom så skat.
Det er all right.
Din slyngel, skrub derned!
Allesammen! Ned med Jer!
Det er okay.
Hør lige her.
Uanset hvor du tager hen...
Dit røvhul!
Det er all right.
Det er all right.
Hør efter, Amy.
Skat hør efter.
Der er stadig en mand derude,
er du med?
Vi må hurtigt væk herfra.
***!
- Kan du klare det ned til den pickup?
- Okay.
Kom så.
Okay, kom her!
- Hjælp!
- Billy! Billy!
- Vi må finde de nøgler.
- Okay.
Jeg hedder Jeffrey Taylor.
Dette er en hastesituation.
Jeg skal have fat i politiet. Nogen
prøver at slå min kone og mig ihjel!
Jeg kender ikke adressen.
Vi er på en gård.
Begynd at spore dette opkald.
Jeg fandt dem!
Væk herfra!
Kom. Kom.
Giv mig nøglerne!
Kom!
Afsted!
Kan du se ham?
- Kan du se ham?
- Nej.
- Er du all right?
- Ja.
Pas på! Pas på!
Din satan!
Smag den her!
- Pas på!
- Hold fast!
***!
***! Nu skal du dø!
***! Den er tom!
- Jesus!
- Nej! Nej!
Ud, Jeff!
- Jeg kan ikke komme ud!
- Vi skal!
Jeg kan ikke komme ud!
Jeg kan ikke komme ud!
Hjælp!
Sid stille. Sid stille.
Jeg skal nok få dig ud nu.
Kom her. Kom. Kom.
All right.
Træk! Træk!
Sådan! Kom så, træk!
Er du all right?