Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det såkaldt "farlige støv"
har kun vist sig tre gange.
Og hver gang var det kalkstensstøv.
Det sviner, men er ufarligt.
- Ufarligt?
- Harmløst.
Tillader du? Tak.
Dommer...
Forestil Dem,
hvordan kvarterets børn har det.
Larmen fra byggeriet
buldrer i deres ører. -
- mens det højhus, dette symbol
på vor griskhed, skyder i vejret -
- og kaster skygge over deres liv.
De fyldes med giftigt støv.
Kendall Construction bygger nyt,
de ødelægger ikke noget.
Hvis De udsteder et forbud,
bliver 753 mennesker arbejdsløse.
Og det vil stadfæste
dette totalt urimelige søgsmål.
- Det er direkte undergravende.
- Lad os nu lige tage den med ro.
De fremlagde Deres sag
meget overbevisende, mr. Miller.
- Men De påviste ikke nogen fare.
- Ikke endnu.
UDEN RETFÆRDIGHED
INGEN FRED
- Er det din?
- Ja. Miller her.
- Er det en af dine klienter?
- Meget morsomt...
Hov, undskyld, De der.
Jeg bestilte kaffe
på en restaurant forleden.
"Sukker eller sødetablet i kaffen,"
spurgte tjeneren.
Jeg svarede:
"Ligner jeg en, der er på kur?"
- Andy.
- Goddag, doktor.
Vi har fået resultatet af blodprøven.
Vi kan tale om det lige om lidt.
Jeg venter her.
- Hvordan har du det?
- Udmærket.
Knyt hånden. En gang til.
Jeg må snart stikke i foden.
Rolig, Tyrone.
- Du klarede Kendall-sagen flot.
- Tak skal I have.
Anthea, det er lige dig,
jeg vil tale med.
- Glem det. Svaret er nej.
- Jeg byder på middag.
- Jeg skal til forelæsning.
- Jeg har lidt korrektur.
Find en anden at udnytte.
Pænt af dig at spørge...
- Din eksamen.
- Et 11-tal.
- Vi skal tale om Hansen-sagen.
- Hils Amy og sig tak for tegningen.
Telefonmødet er begyndt. Her er
de rettede kontrakter. Er der andet?
Nej, den er 18.30. Gå bare hjem.
Hallo? Hej, min egen.
Hvordan går det?
- Fint.
- Hvad sagde dr. Gillman?
Min blodprøve ser fin ud.
Mine T-celler ligger stabilt.
- Hvad med dine blodplader?
- Selv de ser fine ud.
Hvordan har du det, mor?
- Far og jeg har det fint.
- Hvad laver du?
KL. 22.15
Søgsmål for skadegørende indgriben
i potentielt økonomisk samarbejde.
- Forstyrrer jeg, Andy?
- Det kan man godt sige.
Charles vil tale med dig.
Jeg trængte alligevel til en pause.
Er jeg for sjusket klædt?
Andy har udtrykt interesse
for sagen Highline mod Sander.
- Sagens udfald interesserer mig.
- Det er en sag om monopol.
Tja... Sander Systems har kopieret
Highlines spreadsheetprogram.
I mine øjne drejer sagen sig
om krænkelse af ophavsretten.
Sig mig en ting, Andy.
Hvilken part ser du gerne vinde?
Lad dig ikke påvirke af mit venskab
med Sanders direktør, Bill Wright.
- Jeg ser gerne Highline vinde.
- Hvorfor?
Hvis Sander Systems vinder,
bliver et energisk, ungt firma knust.
Markedsretten skal netop hindre
numre som dem, Sander laver her.
- Kender du Highlines advokat?
- Rodney Bailey.
Bailey farer totalt vild
i ophavsretsloven.
Highlines folk er enige med dig.
Derfor er de nu, pr. kl. 21.03,
umiddelbart efter desserten. -
- repræsenteret af Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow og Brown.
Alle tiders!
Og i særdeleshed
af advokat Andrew Beckett.
- Tak, Robert.
- Vi må straks i gang.
- Jeg iler.
- Vi har ti dage.
- Tokyo er på linje fire.
- Walter, Tak.
- Tak, Kenneth.
- Tillykke med det, Andy.
- Hvad er det, du har i panden?
- Hvor?
Lige der i panden.
Jeg fik en squashbold i hovedet.
Undskyld mig.
Charles... Jeg værdsætter
din tro på mine evner.
Tro er et håb om noget,
vi ikke har bevis for.
Sådan er det ikke i dette tilfælde.
Gå nu hjem...
Nej, gå tilbage til arbejdet.
- Tak, Charles.
- Ingen årsag, kammerat.
NI DAGE SENERE
Davs med dig, Tommy.
Sagsfremstillingen ligger på bordet.
Sørg for, at Jamey tager sig af den.
Ellers andet?
Nej, jeg arbejder herhjemme
resten af dagen. Tak for hjælpen.
Farvel.
Du skal påføre sminken
så jævnt som muligt.
Det skal ikke bare smaskes på.
Prøv at stryge her.
Er det ikke lidt for orange i løden?
Den hedder "Tahitian Bronze".
Den er god til at dække mærkerne.
- Det er en rigtig ferie-teint.
- Jeg har været sygemeldt i 4 dage.
Nu tror de, jeg har ferieret.
- Fax.
- Tak, Bruno.
Vi kan prøve "Light Egypt..."
- Hvad nu?
- Andy?
Undskyld mig.
Det er ligesom min fætter Fredo.
Er der nogen, der vil ha' en bagel?
Er der noget galt?
Jeg må på hospitalet...
- Alt er i orden.
- Jeg smutter nu.
- Giv mig et kys.
- Tak, fordi du ræsede mig herhen.
Dr. Gillman har fri.
Jeg foreslog hende selv at tage fri.
- Tog de en afføringsprøve?
- Nej, jeg er helt tom.
Du har feber, min ven.
- Der er min læge. Undskyld...
- Øjeblik.
Jeg var nær ikke nået på toilettet.
Jeg var ved at skide i bukserne.
- Det kan man jo ikke gøre for.
- Nej, men...
- Noget nyt om blodprøven?
- Nej. Vi vil foretage colonoskopi.
- Det lyder lækkert.
- Vent. Hvad skal det til?
- Hvem er De?
- Hvem er De, doktor...
Det er min partner.
- Han følger med i undersøgelserne.
- Jeg hedder dr. Klenstein.
Colonoskopi er ikke rart. Men diareen
er måske forvoldt af Kaposi's sarcom.
- Det kan også være en infektion...
- Eller reaktion på AZT'en.
Det er muligt, men...
Han skal ikke plages...
Jeg forsøger at hjælpe din partner.
Du er ikke nærmeste familie.
- Jeg kan få dig vist ud.
- Han mente det ikke.
- Du skal ikke undskylde for mig.
- Godt, han mente det.
Lad os se, hvad blodprøven viser.
Jeg kan nok levere en prøve snart, -
- og så hører vi vel fra dr. Gillman.
Er alle så tilfredse?
- Jeg spørger efter blodprøverne.
- Undskyld...
- Det er tredje gang, den bipper.
- Dr. Klenstein...
Jeg ringer lige til kontoret.
Sid ned og slap af.
- Jeg slapper af.
- Godt. Er her en telefon?
Hvis nogen har voldt Dem skade,
kan De have krav på erstatning.
- Gudfader.
- Mr. Becketts kontor.
- Det er mig, Shelby.
- Åh, det er godt, du ringer.
Der er gået kage i Highline-sagen.
Jamey er helt ude af den.
- Lad mig tale med ham.
- Øjeblik.
- Highline-papirerne er væk.
- Tag den nu med ro.
Jeg fortalte dem,
at du ville komme med det i dag.
Jeg var inde på kontoret i nat.
Papirerne burde ligge på bordet.
- Vi kan ikke finde dem.
- Så tjek lige min harddisk.
Du kan selv få det printet ud.
- Hvad hedder filen?
- HL1.
Der er forældelsesfrist på søgsmålet.
Og den udløber om...
...75 minutter.
- Den er her ikke.
- Jeg kommer straks!
Ethvert problem kan løses...
Pres til.
EN MÅNED SENERE
Det er en pige!
- Tag et billede, Joe.
- Jeg kan ikke få sat filmen i.
Hjælp mig lige, skat.
Hvor er hun dog sød.
Hun er bare perfekt.
Gå ned og køb et halvt kilo laks.
Og nogle bagels...
Ring til mig.
- Og noget champagne.
- Det er dig fra tv.
Køb Dom Perignon. Skidt med prisen.
100 $?
Nej, så køb noget californisk.
Og skynd dig. Hun er hundesulten.
Nej, ikke barnet, det er Lisa.
- Har der været nogen opkald, Iris?
- Ja, en Andrew Beckett.
- Hvem er Andrew Beckett?
- Der er Joseph!
EN UGE SENERE
Skær det ud i pap for mig.
Vejen var fuldstændig fri,
bortset fra et kæmpehul i vejen.
Der var skiltning og afspærring.
Alligevel gik De over der
og faldt i hullet.
- Og nu vil De sagsøge kommunen?
- Ja. Er der noget at føre sag på?
- Ja. bestemt.
- Alle tiders.
Min assistent Iris
vil hjælpe med at udfylde papirerne.
Det koster Dem ikke en øre,
hvis vi ikke vinder sagen.
- Har De rygsmerter? Mareridt?
- Nu De siger det...
- Iris, vil du hjælpe mr. Finley?
- Gerne. Mr. Beckett venter.
Mr. Beckett.
Kom indenfor.
Rart at se Dem igen, hr. advokat.
Dommer Tate. Kendall-sagen.
"Ufarlig!"
- Hvad har du gjort ved ansigtet?
- Jeg har aids.
Det gør mig ondt.
- Må jeg sætte mig?
- Ja.
Nej, ser man det.
Du har fået barn.
Ja, en lille pige.
- En pige. Tillykke med det.
- Hun er en uge gammel.
- Børn er bare alle tiders.
- Ja, jeg er glad for hende.
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Wyant Wheeler har fyret mig.
Jeg vil sagsøge dem
for retsstridig opsigelse.
Vil du sagsøge Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow & Brown?
- Ja. Jeg søger en advokat.
- Fortsæt.
De påstår,
at jeg forlagde nogle dokumenter.
Vil du høre min version?
- Har du talt med andre advokater?
- Ni.
Fortsæt.
Jeg lagde papirerne på mit bord,
natten før de skulle afleveres.
Næste dag forsvandt de.
Der var ingen kopi af dem.
De var slettet fra min harddisk.
I sidste sekund fandt vi dem
og fik sagen for retten i tide.
Men næste dag blev jeg indkaldt
til møde med ledelsen.
Kom indenfor, Andy.
Blænd lige vinduerne.
- Kom indenfor.
- Goddag, alle sammen.
Tak, fordi du ville komme.
Inden vi begynder, skal du vide,
at vi alle er dine venner.
- Det ved jeg, Charles.
- Ja, vi er som en stor familie.
Jeg er virkelig ked
af miseren med Highline i går.
Der var søreme nerver på.
Men heldigvis fandt vi papirerne,
så vi klarede den.
- Ja, men hvad med næste gang?
- Det vil ikke gentage sig.
Du har forandret dig på det sidste.
- Du virker lidt fjern.
- Man siger, du stiller dig an.
Virkelig?
- Hvem siger det?
- Jeg.
Undskyld...
Er det her en fyring?
Din fremtid i firmaet
er ikke længere sikker.
Det vil være synd at holde på dig,
når dine muligheder er begrænsede.
- Ikke for at skynde på dig...
- Vi skal til bestyrelsesmøde.
Men det her er jo uhyrligt.
- Og du stiller dig ikke an?
- Slap af, Walter.
Hvorfor fik jeg Highline-sagen?
Du havde nær tabt sagen på gulvet.
Det ville have været en katastrofe.
Du hemmeligholdt din sygdom.
Ja.
Skær det ud i pap for mig.
Der er noget, jeg ikke forstår.
Var det ikke din pligt at oplyse
din arbejdsgiver om din sygdom?
Det er sagen uvedkommende.
Gennem hele mit ansættelsesforløb
har jeg tjent mine klienter godt.
Og det kunne jeg stadig gøre.
De vil ikke
bruge aids som fyringsgrund, -
- derfor gemmer de papirerne
og får dig til at virke inkompetent.
Netop. Det var sabotage.
Den køber jeg ikke.
- Det skuffer mig.
- Der er ikke nok til et søgsmål.
Jo, der er.
- Hvis du har personlige årsager...
- Det har jeg lige netop.
Undskyld ulejligheden.
Mr. Beckett...
Jeg har ondt af dig. Det er surt.
- Farvel, mr. Beckett.
- Hvad fanden fejler han?
Hør, om Armbruster har tid i dag.
Hør, om Armbruster
har tid senere i dag.
Nej, med det samme, Iris.
***-virus kan kun overføres
ved udveksling af kropsvæsker.
Altså blod, sæd og skedesekreter.
Men hver eneste dag
opdager man noget nyt.
De affejer faren, -
- men om et halvt år hører jeg måske,
at man har taget fejl.
Man kunne alligevel
overføre smitte via tøj eller...
- Hvad nu?
- Vi tager en blodprøve.
- Hvorfor?
- Lille Joe...
Jeg har kendt dig fra spæd.
Dit privatliv interesserer mig ikke.
Jeg behøver ikke nogen aids-test.
Send regningen til mit kontor.
Tak for oplysningen.
- Du er bange for homoseksuelle.
- Nej.
- Kender du nogen homoseksuelle?
- Gør du?
Masser.
Karen Berman. Min tante Teresa.
Fætter Tommy.
Eddie Meyers henne fra kontoret.
- Stanley, som ordner vores køkken.
- Er tante Teresa homoseksuel?
Er den smukke,
velskabte kvinde lesbisk?
- Hvor længe har hun været det?
- Sikkert siden hun blev født.
Jeg indrømmer det.
Jeg kan ikke li' homoseksuelle.
Bliver de aldrig forvirrede?
"Er det din eller min?"
Jeg går ikke i seng med nogen,
der har mere hår på brystet end mig.
Så kald mig bare gammeldags.
Bare kald mig et mandfolk.
Man skal nok være mand for
at forstå, hvor ulækkert det er.
- Vores lille hulemand.
- Hvor er du fimset.
- Hold dig fra tante Teresa.
- Sig ikke sådan noget.
De spiller muskelmænd,
samtidig med at de er bøsser.
- Nu taler jeg frit fra leveren.
- Det kan jeg høre.
Hør, ville du tage imod en klient,
hvis du hele tiden tænkte:
"Jeg vil ikke have,
at han så meget som rører mig."
- Næ, ikke hvis jeg var dig.
- Netop. Hva'
TO UGER SENERE
Glædelig jul.
- Tak.
- Godt nytår.
Det er jo dig fra tv.
Undskyld...
Her er tillægget.
De havde ret. Der er et afsnit
om diskrimination af ***-smittede.
Mange tak.
Vi har et værelse, De kan benytte.
- Jeg sidder fint her, tak.
- Hvor finder jeg Murdoch-sagen?
Ville det ikke være rarere for Dem
at sidde i læseværelset?
Nej,
ville det være rarere for Dem?
Davs med dig, Beckett.
Hr. advokat.
Som De vil.
Undskyld mig.
Hvem fik du fat i?
Fandt du en advokat?
Jeg er advokat.
- Hvordan går det med den lille?
- Hun er pragtfuld.
- Hvad hedder hun?
- Larice.
- Smukt navn.
- Hun er opkaldt efter min søster.
Hør, jeg...
Hvordan opdagede de, du har aids?
En af partnerne så,
at jeg havde en læsion i panden.
Men hvordan...
Hvordan kan dét, at man opdager
en læsion i panden på dig, -
- føre til, at de konkluderer.
at du har aids og derfor fyrer dig?
Du har fat i noget der.
Walter Kenton.
som opdagede læsionen, -
- har arbejdet for Walsh,
Ulmer & Brahm i Washington.
En medarbejder der, Melissa
Benedict, havde sådanne læsioner.
Alle vidste, at de skyldtes aids.
- Men hende fyrede de ikke?
- Nej, de fyrede ikke hende.
Javel.
Har du fundet en præcedens?
Arline-dommen.
Fra højesteret.
"Loven om revalidering
af 1973 forbyder, -
- at der diskrimineres
mod kvalificerede handicappede, -
- som er i stand
til at udføre deres arbejde."
"Skønt dommen ikke nævner
aids-diskrimination...
...har senere domme stadfæstet,
at aids er et handicap, -
- idet det medfører
fysiske skavanker, -
- og fordi fordomme
medfører en "social" død. som...
...som indtræffer
før den rent fysiske død."
"Det er diskrimination."
"At man bedømmer en person,
ikke efter vedkommendes evner, -
- men efter tilhørsforhold
til en minoritetsgruppe."
SEKS UGER SENERE
- Charles Wheeler.
- Julius Erving. Rart at se dig.
Ken Starr.
Det tager kun et øjeblik.
Goddag, Charles Wheeler.
Jeg har en stævning til Dem.
Læs den. Hav det godt.
Du er alle tiders, dr. J.
Hvis du nogensinde får brug
for en advokat, så bare ring.
- Vi to ses i retten.
- Det er jo dig fra tv.
Hvad nu, Chuck?
Jeg vil vide alt om Andys privatliv.
Går han på bøssebar?
Hvilke andre homoseksuelle
faciliteter frekventerer han?
Hvilke afvigergrupper har han
et hemmeligt tilhørsforhold til?
- Hvad nu, Bob?
- Lad os dog indgå et forlig.
Andy har bragt aids ind
på vore kontorer og toiletter.
Han bragte aids med
til den årlige familieskovtur.
- Det er os, der burde sagsøge ham.
- Har I slet ingen medfølelse?
Sagde Andrew, at han ikke kunne
yde sit bedste i Highline-sagen?
Nej!
Og trods min venlighed mod ham -
- vil Andrew nu
slæbe mig for retten.
Han vil slynge
beskyldninger mod mig...
...mens Philadelphias
advokatkredse ser til.
Tillader De?
Beckett er ude efter et fedt forlig.
- Et nævningeting vil støtte ham.
- Vent nu lidt...
Han blev fyret for inkompetence,
ikke fordi han har aids.
- Vidste du, at han var syg, Bob?
- Gjorde du, Bob?
Nej... ikke rigtig.
- Det var her, jeg voksede op.
- Bonito.
Her i Lower Merion i Pennsylvania.
Her er beviset.
Mine håndaftryk fra dengang,
da jeg var en sød, lille dreng.
I dag er det mine forældres
40 års bryllupsdag.
- Du har levet i rent armod, hva'
- Det var skam et skrapt kvarter.
Her er hoveddøren.
Her fik jeg fingeren i klemme.
- Hvor er min bror?
- Der har vi min søster, Jill.
- Sig dav.
- Mor er gravid igen.
Davs, Meghan.
- Hvor er far?
- Ude og ordne sneblæseren.
Det sner hvert syvende år,
alligevel køber far en sneblæser.
- Hvordan har du det?
- Jeg har en god dag i dag.
Fortsæt bare, Meghan.
Der har vi jo søstrene Brontë.
Sæt mig ned.
Der vil blive sagt ting,
som kan virke sårende.
Om mig og mit privatliv.
Kan I klare al presseomtalen?
- Skal jeg tage hende?
- Nej, hun ligger fint.
Det er pænt af dig at spørge os,
men det er jo dig, det berører.
Tak, lillebror.
Du er min lillebror.
Det er det eneste, der betyder noget.
Jeg er bekymret for far og mor.
De har været igennem så meget.
Og det her bliver meget hårdt.
Sådan som du og Miguel har taget
hele den sag... I har udvist mod.
Så jeg tror ikke,
at nogen kan sige noget, -
- som kan få os til at være andet
end stolte af dig.
Jeg har ikke opdraget mine børn
til at lade sig trampe på.
Kæmp for dine rettigheder.
Jeg elsker jer.
SYV MÅNEDER SENERE
Ærede nævninge.
Glem alt, hvad I har set på film.
Her er ingen overraskelsesvidner
eller grådkvalte tilståelser.
I står over for en kendsgerning.
Andrew Beckett blev fyret.
Hver part vil give sin version af,
hvorfor han blev fyret.
Det er så op til jer
at granske oplysningerne, -
- indtil I finder frem til den
forklaring, der lyder mest sand.
Der er visse ting, jeg vil bevise.
1. Andrew Beckett var...
...er en fremragende advokat.
2. Andrew Beckett
lider af en alvorlig sygdom, -
- og traf den forståelige og lovlige
beslutning at skjule sin sygdom.
3. Hans chef opdagede, han var syg.
Og sygdommen er aids.
4. Der gik panik i dem.
Og så gjorde de det,
de fleste af os vil gøre med aids.
Nemlig at få den og de smittede
på så lang afstand som muligt.
Det kan være, I vil finde
deres adfærd ganske rimelig.
Aids er jo en uhelbredelig sygdom.
Uanset hvordan man etisk
og menneskeligt ser på dem, -
- er det et faktum, at da de fyrede
Beckett, fordi han har aids...
...da overtrådte de loven.
Faktum:
Andrew Becketts præstationer
på jobbet var kompetente, -
- senere oftest middelmådige,
og til tider direkte inkompetente.
Faktum:
Han påstår
at være offer for svig og bedrag.
Faktum: Det var Beckett,
der løj ved at skjule sin sygdom.
Faktum:
Det lykkedes ham at snyde dem.
Ledelsen vidste ikke, at Beckett
led af aids, da de fyrede ham.
Faktum: Andrew Beckett er døende.
Faktum:
Andrew Beckett er vred, -
- fordi hans ryggesløse livsstil
sætter en brat stopper for hans liv.
Og i sin vrede og desperation
langer han ud efter alle.
Han synes, nogen skal bøde for det.
Tak.
Andrew Beckett repræsenterede
Deres firma i retten i 1990.
- Var De tilfreds med hans indsats?
- Vi var tilfredse med sagens udfald.
Tilfredse.
Da jeg bad Dem om at vidne her, -
- afgav De erklæring under ed.
De sagde, at De frydede Dem
over Becketts indsats i sagen.
Kan De huske at have sagt det?
Jeg frydede mig over
visse aspekter af hans arbejde.
Men generelt set var hans arbejde
kun tilfredsstillende.
Har jeg ret i, at en spegepølsemad
er et tilfredsstillende måltid?
Mens kaviar, champagne,
andesteg...
...er et frydefuldt måltid?
Protest. Disse gastronomiske
betragtninger er irrelevante.
For fem måneder siden betragtede
vidnet Beckett som kaviar.
Nu er han kun en spegepølsemad.
Hvilke stærke kræfter har mon
fået ham til at ændre mening?
Han uddyber blot sit svar.
Protesten taget til følge.
Skær det ud i pap for mig.
Vandt Andrew Beckett
den sag for Dem?
- Ja, vi vandt.
- Tillykke, det må have været...
...yderst tilfredsstillende.
AIDS
KURERER HOMOSEKSUALITET
Parat, mr. Beckett.
Det er Adam og Eva,
ikke Adam og Egon.
- Slås du for bøssers rettigheder?
- Jeg kræver bare min ret.
Men du er da bøsse. ikke?
Det vedkommer ikke dig,
men jo, jeg er.
- Bør bøsser have særbehandling?
- Nej.
Vi står her i Philadelphia,
broderkærlighedens by, -
- hvor Uafhængighedserklæringen
blev underskrevet.
I den står der, -
- at alle, uanset hvad de er,
er skabt som ligemænd.
Fy for fanden.
Hvis de har diskrimineret,
vil staten ikke benytte firmaet.
Er du blevet lidt let på tå, hva'
Ja, jeg har faktisk forandret mig.
Jeg er på jagt.
Jeg vil ha' et rigtigt mandfolk.
Sådan en som dig.
Fortæl de andre, hvad vi laver.
Vi leger små sømænd.
Jeg er Columbus, du er styrmand.
Jeg væmmes også ved bøsser,
men der er sket et lovbrud.
Du ved, hvad loven er, ikke?
- Vi er enige om én ting, Joe.
- Hvad?
Jeg væmmes også ved svanser.
Miss Benedict, De arbejdede
for Walsh, Ulmer & Brahm. -
- mens mr. Kenton var der, ikke?
Vidste mr. Kenton, at læsionerne
i Deres ansigt skyldtes aids?
Ja, det fortalte jeg åbent.
Hvordan behandlede Kenton Dem,
da han hørte, De havde aids?
Han fik et særligt blik på,
hver gang han så mig.
Som om han tænkte: "Åh, nej,
der kommer hende, der har aids".
Tak. Jeg har ikke flere spørgsmål.
Hvordan blev De smittet med aids?
Ved en blodtransfusion
efter min anden fødsel.
Så det var ikke Deres adfærd,
der gjorde, at De blev smittet.
De kunne ikke have hindret det.
Det har De vel ret i.
Tak.
Men jeg er ikke anderledes
end andre, der har aids.
Jeg er hverken skyldig
eller uskyldig. Jeg vil bare leve.
Tak, mrs. Benedict.
Jeg har ikke flere spørgsmål.
De kan gå nu, mrs. Benedict.
Ud over mærkerne i hans ansigt
var der så andet. -
- der fik Dem til at formode,
at Andrew havde aids?
Han blev tyndere og meget træt.
Men han arbejdede jo også hårdt.
Men jeg havde en anelse. Jeg fatter
ikke, at de ikke bemærkede noget.
- Protest.
- De skal kun besvare spørgsmålet.
Har De selv oplevet diskrimination?
Ja.
Mr. Wheelers sekretær, Lydia,
sagde, -
- at mr. Wheeler ikke
brød sig om mine ørenringe.
Mr. Wheeler mente,
at de var for "etniske".
Han ville foretrække,
at de var lidt mindre og...
...lidt mere "amerikanske".
Hvad svarede De?
At mine ørenringe var amerikanske.
De er afroamerikanske.
- Ro i retten!
- Tak.
Mrs. Burton, er De ikke
blevet forfremmet for nylig?
Jo, jeg er afdelingsleder.
Tillykke med Deres uhindrede
fremgang hos Wyant Wheeler.
Uhindret er så meget sagt.
Hvordan vil De forklare, -
- at en tydeligvis
intelligent, velformuleret...
...og dygtig afroamerikansk kvinde
bliver forfremmet i et firma, -
- der diskriminerer så uhæmmet,
som De og mr. Beckett hævder?
Jeg kan ikke forklare det.
Mon ikke de tilfælde af
diskrimination er misforståelser, -
- som er blevet blæst op?
Jeg synes, De forklejner problemet.
Tak, mrs. Burton,
det skal jeg tage ad notam.
Hvordan går det med retssagen?
Jeg så dig i tv. Jeg studerer jura.
Nå, så du mig i tv?
Hvor langt er du med studierne?
Jeg er andenårsstuderende.
Jeg ville bare sige, -
- at det er en vigtig sag.
Jeg synes, du klarer det flot.
- Ring, når du har taget din eksamen.
- Mange tak. Hør, Joe...
- Må jeg ikke byde på en øl?
- Desværre, min kone...
Det er ikke hver dag,
jeg lægger an på fyre i en butik.
Tror du, jeg er bøsse?
- Ligner jeg en bøsse?
- Gør jeg?
- Slap af.
- Jeg burde prygle din bøsserøv.
Tag det som en kompliment.
Det er den slags pis, der får folk
til at hade jer... bøsserøve.
- Vil du prygle mig, røvhul?
- Det er dig, der er et røvhul.
RETSSAGENS TIENDE DAG
Vi ledte overalt efter akterne.
Det var helt vildt.
Mr. Beckett råbte og skreg.
Han så uhyggelig ud.
Kenton sagde: "Er sagen væk?"
Og han fik fat i mr. Wheeler.
Pludselig kom Jamey med papirerne.
- De lå i centralarkivet.
- Centralarkivet?
Det er der, sagerne bliver arkiveret,
når de er afsluttet.
Jamey fik dem afleveret i tide.
Vi var alle sammen helt færdige.
Mr. Beckett blev ved med at sige:
"Undskyld. Jeg fatter det ikke."
Tak, mrs. O'Hara.
Jeg har ikke flere spørgsmål.
Mr. Miller.
- Tillader De?
- Endelig.
- Tak.
- Går det?
- Et glas vand?
- Nej, tak.
- Var Andy en god chef?
- Ja.
Han var så sød.
- Hvordan var han som advokat?
- Jeg arbejder bare for ham.
Kommer det her i referatet?
- De må hellere sætte Dem.
- Ja.
Mrs. O'Hara.
Havde der, så vidt De ved, -
- tidligere været problemer
med Andrews arbejde?
- Nej.
- Mange tak. Ikke flere spørgsmål.
- Forlagde Andrew *** papirer?
- Nej, ikke så vidt jeg ved.
Hvis man vil få en advokat til
at virke uduelig, er det så måden?
At gemme et dokument og beskylde
advokaten for at have forlagt det?
Skulle mr. Wheeler gøre det,
bare fordi Andy var syg?
Han svarer ikke.
Vi har haft advokater med mavesår
og kræft. De er aldrig blevet generet.
Havde De noget at gøre med,
at sagen blev gemt væk?
- Protest.
- Var det Dem, der forlagde den?
- Bestemt ikke.
- Er De homoseksuel?
Er De svans? Feminella?
Bagdørsindianer? Bærytter?
Er De bøsse?
Protest!
Han angriber jo sit eget vidne.
Mr. Collins sexvaner
har intet med sagen at gøre.
Sæt Dem, mrs. Conine.
Kom herop, mr. Miller.
Vil De venligst forklare mig,
hvad der foregår i Deres hoved.
Jeg forstår ikke det her.
Hr. dommer...
Alle tilstedeværendes tanker
kredser om seksuelle tilbøjeligheder.
Eller seksuelle præferencer.
Hvem gør hvad med hvem?
Og hvordan gør de det?
De ser på Andrew og tænker på det.
De ser på mr. Wheeler,
mrs. Conine, ja, selv Dem.
De spekulerer over det.
Jeg ved, folk har sære tanker
om mig, så lad os dog få det frem.
Lad os få det ud af skabet.
Sagen handler ikke kun om aids.
Det her handler om vores foragt
og frygt for homoseksuelle.
Og den foragt og det had førte til,
at en homoseksuel blev fyret.
Nemlig min klient, Andrew Beckett.
Sæt Dem, mr. Miller.
Flot.
Retten er blind over for alt,
som vedrører race, hudfarve...
...religion og seksuel præference.
Med al respekt, hr. dommer...
Vi lever ikke vort liv i retssalen.
Nej, men hvad angår vidnet,
vil jeg tage protesten til følge.
Hvor mange uger var De til søs
uden at komme i havn?
Til tider i flere måneder.
- Var der kvinder om bord?
- Nej, ikke da jeg var i marinen.
Så under disse månedlange
sejladser uden kvinder, -
- med hundredvis af sunde,
stærke, unge mænd, -
- der havde appetit på livet
og gang i hormonerne, -
- skete der så aldrig noget?
- Såsom?
- To sømænd, der tog en baghyler.
- Mr. Miller?
- Jo, der var en enkelt fyr.
- Jeg protesterer altså.
- Fortsæt, mr. Miller.
Var denne "fyr" homoseksuel?
Han spankulerede nøgen omkring.
Vi væmmedes ved det alle sammen.
Det nedbrød moralen.
Så vi satte ham på plads.
- Skrev De et brev til ham?
- Vi dukkede ham i en fyldt latrin.
De gav ham en lærestreg.
Som De gav Andrew en lærestreg.
- De vidste, Melissa havde aids.
- Hun skjulte det ikke.
De kender altså forskel
på et blåt mærke og en læsion?
Beckett sagde, han havde slået sig.
Undgik De ikke mrs. Benedict,
da De hørte, hun havde aids?
Hun sagde,
De væmmedes ved hende.
Jeg nærer stor medfølelse
for folk som Melissa, -
- som uforskyldt bliver
påført denne frygtelige sygdom.
Lig stille, Andy.
Det løber ikke igennem.
Vi må nok skylle slangen.
Blodåren er lukket.
- Vi må ringe efter Barbara.
- Fra Gøgereden?
Vi må bede hende komme.
Jeg har en hel del, jeg skal nå.
Lad os droppe behandlingen i dag.
Nej, vi dropper ikke behandlingen.
Det er min arm,
og jeg siger, vi skal droppe det.
Ved du hvad?
- Den medicin redder dit liv.
- Hvad nu?
- Luk bogen.
- Men...
Det mindste, du kan gøre,
er at se på mig...
...og bruge lidt tid på mig.
Forstået?
Du er bange for, at vi ikke
har lang tid tilbage, ikke?
Nej...
Nu skal du høre.
Jeg vil planlægge min begravelse
og berede mig på det uundgåelige.
Du burde nok overveje det.
Nej...
Næ, nej, jeg har en bedre idé.
Davs, Andrew. Davs, Miguel.
Joe Miller.
Og du må så være Lisa.
Det er Miguels søster, Maria.
- Vil du have en drink?
- Det klarer jeg.
- Du ser frisk ud i aften.
- Jeg har fået en blodtransfusion.
Kan du li' min dragt?
Jeg er paragrafrytter.
- Ikke dårligt. Hvad vil du ha'
- Et glas vin, tak.
Rødvin, tak.
- Vi må drøfte vidneforklaringen.
- Ja. Men lige nu fester vi.
- Vi ordner det senere.
- Davs, Joe Miller.
- Kender vi hinanden?
- Mona Lisa.
- Jeg er paragrafrytter.
- Hyg dig.
Tak.
- Tillykke, hr. advokat.
- Med hvad?
Du har lige overlevet
dit livs første bøssefest.
Når man er opvokset, sådan som
jeg og de fleste andre er, -
- så er homoseksualitet ikke
noget af det, man taler mest om.
Som dreng hører man,
at bøsser er sære.
At bøsser klæder sig som kvinder.
Og at de gør børn fortræd.
At de kun tænker
på at komme i bukserne på en.
Det udtrykker vist nogenlunde,
hvad folk mener om jer.
- Tak, fordi du fortalte mig det.
- Lad os nu se på dit vidnesbyrd.
Først spørger jeg:
"Beskriv omstændighederne for
din ansættelse hos Wyant Wheeler."
Miller? Beder du nogensinde?
Det er ikke svaret på spørgsmålet.
Men ja, jeg beder.
- Hvad beder du om?
- Jeg beder om...
Jeg beder for min lille datter.
Og om at Lisas fødsel måtte gå godt.
Og at Phillies vinder mesterskabet.
Kan vi nu se på spørgsmålene?
Beskriv omstændighederne for
din ansættelse hos Wyant Wheeler.
- Kan du det?
- Jeg klarer måske ikke retssagen.
Det har jeg tænkt over.
Jeg vil testamentere en del
af min formue til velgørenhed.
- Miguel får brug for en advokat.
- Jeg kender en god en.
- Tak.
- Selv tak.
Beskriv omstændighederne for
din ansættelse hos Wyant Wheeler.
Kan du li' opera?
Jeg kender ikke meget til opera.
Det er min yndlingsarie.
Det er Maria Callas.
Det er "Andrea Chenier".
Af Umberto Giordano.
Det er Madeleine.
Hun fortæller...
...at under den franske revolution
stak pøblen ild til hendes hjem.
Hendes mor omkom.
da hun reddede sin datter.
"Mit fødehjem står i flammer."
Kan du høre smerten i hendes røst?
Kan du fornemme det?
Nu ændrer strygerne stemningen.
Musikken fyldes af håb.
Nu ændres det igen. Hør.
Hør.
"Jeg volder mine elskede sorg."
Åh, den enlige cello.
"Det var i denne sorg,
at jeg fandt kærligheden."
"En stemme fyldt af harmoni."
"Den sagde, du skal leve."
"Jeg er livet."
"Himlen findes i dine øjne."
"Den er overalt omkring dig.
I blodet og sølet."
"Jeg er guddommelig."
"Jeg er glemslen."
"Jeg er den gud...
...der kommer ned fra himlen
og gør jorden himmelsk."
"Jeg er kærlighed."
"Jeg er kærlighed."
Jeg må smutte, du.
Lisa... Jeg sagde, at...
- Jeg kigger spørgsmålene igennem.
- Nej, du er parat.
Kors.
Du godeste.
Jeg elsker dig, lille Larice.
Læg venstre hånd på Bibelen.
Sværger De at sige sandheden?
Tag plads.
Andrew...
Beskriv omstændighederne for
din ansættelse hos Wyant Wheeler.
Wyant Wheeler rekrutterede mig.
Det var et højtestimeret firma.
Og partnerne imponerede mig.
- Også Charles Wheeler?
- Især Charles.
- Hvorfor?
- Jeg ville være som han.
- Hvordan var han da?
- Han havde stor viden om jura.
Han var den fødte leder.
Han fik det bedste frem i andre.
Han kunne forklare selv
det mest indviklede problem, -
- så både kolleger
og lægmænd kunne forstå det.
Han kunne spille tre sæt tennis
uden at få sved på panden.
Under hans elegante ydre
findes en eventyrlysten ånd.
Fortalte du nogensinde Wheeler,
at du var bøsse?
- Nej, det gjorde jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
Man taler ikke om sit privatliv
på et advokatkontor.
Det var min mening at fortælle det.
Men så skete der noget nede
i klubben for tre år siden.
En eller anden fortalte en vits.
Hvad kalder man en kvinde,
der har både PMS og ESP?
- Aner det ikke.
- En strid kælling, der ved alt.
Det lyder bekendt.
- Hvordan simulerer bøsser orgasme?
- De smider varm yoghurt på en.
- Hvad følte du så?
- Lettelse.
Over at jeg ikke havde sagt,
at jeg var bøsse. Jeg var lettet.
- Er du en god advokat?
- Jeg er en fremragende advokat.
- Hvad gør dig fremragende?
- Jeg elsker jura.
Jeg er inde i jura.
Og jeg er god til at praktisere den.
- Hvad er det ved jura, du elsker?
- Mangt og meget.
Men hvad jeg holder mest af?
Det er det. at man til tider,
men ikke alt for ofte. -
- kan være medvirkende til,
at retfærdigheden sker fyldest.
Det er en pragtfuld fornemmelse,
når man oplever det.
Tak, Andrew.
De sagde tidligere, at De gerne
ville have en eventyrlysten ånd.
- Stemmer det?
- Noget i den stil, ja.
- Tager De chancer?
- Det er man ofte nødt til.
Har Deres læge sagt,
at De skulle passe på stress?
At stressende arbejde kan
fremskynde Deres sygdomsforløb?
Min læge har fortalt,
at aids... Undskyld...
Lægen har nævnt, at stress
kan påvirke immunsystemet.
Har De nogensinde været
i Stallion Showcase Cinema?
Jeg har været...
...i den...
Jeg har været i den biograf...
tre gange i mit liv.
- Hvad slags film viser de?
- Bøssefilm.
- Bøssepornofilm?
- Ja.
Protest.
Jeg forsøger blot
at fastslå vidnets troværdighed.
Lad os se, hvad det fører til.
Fortsæt.
- Finder der samlejer sted der?
- Nogle gange.
Har De haft samleje der?
- Jeg hedder Robert.
- Andy.
Ja, en gang.
Hvilket årstal var det?
Det var vist i 1984...
1984 eller 85.
Var De på det tidspunkt klar over,
at der var noget, der hed aids, -
- og at man blev smittet
ved seksuel kontakt?
Jeg havde hørt om noget...
...om bøssepesten.
Men vi vidste ikke, hvordan man
fik det, eller at det var dødeligt.
Trænger De til en pause?
Nej,
men jeg vil godt have lidt vand.
John, hent et glas vand
til mr. Beckett.
Mens De var hos Wyant Wheeler,
gjorde De alt for at skjule, -
- at De var aktiv homoseksuel.
Er det korrekt?
Nej. Jeg har aldrig løjet om det.
Som homoseksuel er man ofte nødt
til at skjule sin seksualitet.
- Stemmer det ikke?
- I visse tilfælde, jo.
De har brugt hele Deres liv
på at skjule, hvad De virkelig er.
- Så uhæderlighed og løgn er...
- Protest!
Jeg trækker udtalelsen tilbage.
Boede De sammen
med Miguel Alvarez i 84-85, -
- da De havde... seksuel kontakt
med en ukendt i den pornobiograf?
Ja.
- Så De kunne have smittet ham?
- Miguel er ikke smittet.
De besvarede ikke spørgsmålet.
De kunne have smittet mr. Alvarez.
Ja.
De har sagt, at alle kunne se
læsionerne i Deres ansigt.
Det stemmer.
Og De påstår,
at da partnerne så de læsioner, -
- drog de den konklusion,
at De havde aids og fyrede Dem.
Hvor smerteligt det end er...
...at måtte anklage mine kolleger
for en så afskyelig adfærd...
...er det det eneste, jeg kan slutte.
Har De nogen læsioner
i ansigtet nu?
Ja, en.
Lige her ved... mit øre.
- Må jeg gå hen til vidnet?
- Ja, værsgo.
Husk, at De har aflagt ed.
Kan De se læsionerne i spejlet her
på en meters afstand?
Svar sandfærdigt.
Da jeg blev fyret,
havde jeg fire store læsioner.
Besvar mit spørgsmål.
Nej, jeg kan ikke rigtig se det.
Jeg har ikke flere spørgsmål.
Vi stopper her
og genoptager sagen i morgen.
Jeg hader det her.
- Må jeg tage fem minutter mere?
- Kan De klare fem minutter mere?
- Tre minutter.
- Ja.
Må jeg låne spejlet?
Andrew...
Har du læsioner på kroppen, -
- som minder om dem, du havde
i ansigtet, da du blev fyret?
Ja, på overkroppen.
Jeg vil bede Andrew
om at knappe skjorten op, -
- så alle kan se,
hvad det er, vi taler om.
Protest.
Det vil påvirke nævningene unødigt.
Hvis Andrews sygdom gjorde,
at han måtte køre i rullestol. -
- skulle den så parkeres udenfor
for ikke at "påvirke" nævningene?
Vi taler om læsioner.
Lad os se, hvordan de ser ud.
Taget til følge.
Vil De venligst knappe op.
- Det er jo et mareridt.
- Han er selv ude om det.
- Kan du se læsionerne i spejlet?
- Ja.
Tak.
- Sværger De at sige sandheden?
- Ja.
Tag plads.
Mr. Wheeler, var De klar over, -
- at Andrew Beckett led af aids,
da han blev afskediget?
- Nej.
- Lad os gøre det helt klart.
Fyrede De Andrew Beckett,
fordi han havde aids?
Nej, jeg fyrede ikke Beckett,
fordi han havde aids.
Kan De forklare for os, -
- hvorfor De forfremmede
Andrew Beckett i firmaet, -
- og hvorfor De til sidst
valgte at afskedige ham?
Hvis man har et fodboldhold,
hyrer man lovende talenter.
Andy var en lovende advokat.
Nyuddannet og fremadstræbende.
Det var derfor, vi ansatte ham
og holdt på ham i flere år.
Hvorfor gav De ham
den ene chance efter den anden?
Når man oplærer nogen,
sådan som vi gjorde med Andy, -
- hvor man pusler om dem
og giver dem særbehandling, -
- så er det jo en investering.
Vi ventede på at se resultater.
Men til sidst måtte vi indse,
at forventningerne ikke blev indfriet.
Tak, mr. Wheeler.
Jeg har ikke flere spørgsmål.
- Protest, hr. dommer.
- Så er det nok, mr. Miller.
De er fantastisk.
Jeg ser op til Dem.
Andrew har ret. De er utrolig.
- Er De bøsse?
- Protest.
- Hvor vover De?
- Vil vidnet venligst svare.
Nej, jeg er ikke homoseksuel.
Er det sandt, at da De indså,
at Beckett, Deres gulddreng, -
- var bøsse og havde aids, -
- slog det Deres
heteroseksuelle hjerte med rædsel?
Med tanke på alle de intime
stunder i saunaen...
...og alle de små
venlige skulderklap.
Det fik Dem til at tænke:
"Du milde. Hvad siger det om mig?"
Protest.
Vil vidnet besvare spørgsmålet.
De kan gøre krumspring
og komme med stikpiller, -
- men sandheden er, at Deres klient
arbejdede, som det passede ham.
Han fortalte os kun det,
han syntes, vi burde vide om ham.
Andy blæste på alle regler.
Og det led hans arbejde under.
Skær det lige ud i pap for mig.
Hvem laver de regler? De?
Læs Bibelen, mr. Miller.
Den indeholder nyttige regler.
Undskyld mig...
Jeg kan ikke...
Få fat i en læge!
Vend ham om.
Ring efter en ambulance.
Giv ham plads, så han kan ånde.
Det duer ikke. Det duer ikke.
Det gør det bare værre!
Bemærkede De nogen forandring
i Andrews fremtoning i det år, -
- der gik forud for hans fyring?
- Ja, det gjorde jeg.
- Forbedringer eller forværringer?
Som oftest til det værre.
Hvad mente De,
at disse forandringer skyldtes?
Jeg var bange...
Jeg formodede, at Andy havde aids.
- Ro i salen!
- Vidnet er Deres.
Fortalte De mr. Wheeler eller
de andre om Deres mistanke, -
- inden beslutningen
om at fyre Andrew blev truffet?
Nej, det gjorde jeg ikke.
Jeg sagde det end ikke til Andy.
Jeg gav ham ikke mulighed
for at tale om det.
Og det vil jeg nok fortryde
resten af livet.
- Flere spørgsmål?
- Nej, hr. dommer.
De påstår,
at han var en middelmådig advokat.
De gav ham deres vigtigste sag
for en af deres største klienter.
Og så siger de,
at det var for at sætte ham på prøve.
En slags gulerod.
De ville se, hvad han duede til.
Sæt, jeg skulle sende en pilot af sted
i et fly til 350 millioner dollars.
Hvem vil jeg vælge?
En ny rekrut,
som jeg vil sætte på prøve?
Eller vil jeg vælge
min allerdygtigste pilot?
Min allerbedste mand.
Jeg fatter det ikke.
Vil nogen skære det ud
i pap for mig?
- Nævning nr. 6?
- Enig.
- Nr. 7?
- Enig.
TRE DAGE SENERE - DOMMEN
- Nr. 10?
- Uenig.
- Nr. 11?
- Enig.
- Nr. 12?
- Enig.
- Har De udmålt en erstatning?
- Ja.
For tab af løn og goder
tildeler vi 143.000 $.
For svie og smerte 100.000 $.
Og derudover
en bod på 4.782.000 $.
Nedfæld dommen.
Alle bliver siddende.
indtil nævningene har forladt salen.
Sagen er hermed afsluttet.
Tillykke.
- Vi appellerer sagen.
- Vi går i gang i morgen tidlig.
Tillykke, mr. Miller.
Vi ses ved appelsagen.
Tillykke. Det var flot.
- Tusind tak.
- Vi ses på hospitalet.
Davs, mr. Miller.
Det er derhenne,
hvor alle de folk står.
Hvis han skulle blive udskrevet,
hvilket er usandsynligt, -
- vil han være en helt anden.
Han har mistet synet på højre øje.
Og på grund af cytomegaloviruset
genvinder han ikke synet.
- Næste dør til højre.
- Viruset har hærget hans krop.
Tillykke.
Godt gået!
Davs, Joe.
Vi er dig dybt taknemlige.
- Skal jeg tage den der?
- Ja, det er lidt ost og sådan.
Hvordan går det?
Hvad kalder man tusind advokater,
der står lænket på havets bund?
- Det ved jeg ikke.
- En god begyndelse.
Fremragende klaret, hr. advokat.
Mange tak.
Det var rart at arbejde
sammen med dig, hr. advokat.
Jeg må hellere gå.
Selvfølgelig.
Vi ses.
Tak, fordi du kiggede ind.
Vi ses.
Jeg lægger den på is.
Vi ses, ikke?
- Han er sej.
- Vi vil bare gerne have ham hjem.
Tak, Joe.
Hvad kalder man tusind advokater.
der står lænket på havets bund?
En god begyndelse.
Vi ses i morgen, kammerat.
Gud velsigne dig, Andy.
Godnat, min dreng.
Se at få lidt søvn.
- Jeg elsker dig, Andy.
- Jeg elsker også dig, far.
Vi ses i morgen tidlig.
Så, så.
- Vi ses i morgen.
- Kom, min egen.
Godnat, min lille engel.
Min egen søde dreng.
Nu skal jeg.
Miguel...
Jeg er parat.
Hallo?
Joe, det er Miguel.