Tip:
Highlight text to annotate it
X
TROJA
FOR 3200 ÅR SIDEN
Efter flere årtiers krig
har Agamemnon, Mykenes konge -
- tvunget de græske kongeriger
sammen i et løst forbund.
Kun Thessalien er
stadig ikke erobret.
Agamemnons bror, Menelaos,
konge af Sparta, er træt af krig.
Han søger fred med Troja -
- den mægtigste rival til
den voksende græske magt.
Achilleus, der anses for
alle tiders største kriger -
- kæmper for grækerne,
men hans foragt for Agamemnon -
- truer med at splitte
det skrøbelige forbund.
Mennesket lever i angst
for den endeløse evighed.
Derfor spørger vi os selv:
Vil vore gerninger give
genlyd i eftertiden?
Vil fremmede høre vore navne,
længe efter at vi er døde -
- og fundere over, hvem vi var,
hvor tappert vi kæmpede -
- hvor heftigt vi elskede?
THESSALIEN - GRÆKENLAND
- God dag for kragerne.
- Fjern din hær fra mit land.
Jeg kan lide dit land.
Jeg tror, vi bliver.
Og jeg kan lide dine krigere.
- De kæmper ikke for dig.
- Det sagde messenianerne også.
Og arkaderne. Og epeierne.
Nu kæmper de alle for mig.
Du kan ikke få hele verden,
Agamemnon.
- Den er for stor, selv for dig.
- Jeg vil ikke se endnu et blodbad.
Lad os afgøre det på gammel vis.
Din bedste kriger mod min bedste.
- Og hvis min mand vinder?
- Så forlader vi Thessalien.
Boagrius!
Achilleus!
Sådan virker Boagrius
på mange helte.
Pas på, hvem du fornærmer.
Konge, Achilleus er ikke i hæren.
- Hvor er han?
- Jeg har sendt bud efter ham.
Jeg havde en god drøm.
En meget god drøm.
Kong Agamemnon har sendt mig.
Han skal bruge...
- Jeg taler med din konge i morgen tidlig.
- Men, herre, det er morgen.
De venter på dig.
Er historierne om dig sande?
De siger, din mor er
en udødelig gudinde.
- At du ikke kan dræbes.
- Hvad skulle jeg så med skjoldet?
Den thessalier,
du skal kæmpe mod...
Han er den største, jeg har set.
Ham ville jeg ikke kæmpe mod.
Og derfor vil ingen huske dit navn.
Måske skulle vi kæmpe i morgen,
når du er udhvilet.
Jeg burde lade dig piske
for din skamløshed.
- Måske burde du selv kæmpe.
- Achilleus!
Se mændenes ansigter.
Du kan redde hundredvis af dem.
Du kan afslutte denne krig
med et slag af dit sværd.
Lad dem drage hjem til deres koner.
Tænk, hvis en konge udkæmpede
sin egen krig! Hvilket syn!
Af alle de krigere, guderne elsker,
hader jeg ham mest.
Er der ikke andre?
Er der ikke andre?
Hvem er du, kriger?
Achilleus. Søn af Peleus.
Achilleus?
Det navn vil jeg huske.
Herskeren af Thessalien
bærer dette scepter.
Giv det til din konge.
Han er ikke min konge.
SPARTAS HAVN - GRÆKENLAND
Våbenbrødre!
Venskab!
Prinser af Troja,
på vor sidste aften sammen -
- vil dronning Helena og jeg
hilse jer.
Vi har før haft vore stridigheder.
Vi har kæmpet mange krige,
Sparta og Troja. Og kæmpet godt!
Men jeg har altid
respekteret jeres far.
Priamos er en god konge,
en god mand.
Jeg agtede ham som modstander.
Jeg agter ham nu som forbundsfælle.
Hektor, Paris, unge prinser,
rejs jer. Drik med mig.
Lad os drikke for fred.
For fred...
mellem Troja og Sparta.
Må guderne holde ulvene i bjergene
og kvinderne i vores seng.
For guderne.
- Du burde ikke være her.
- Det sagde du også i går nat.
I går nat var en fejltagelse.
Og natten før?
Jeg har begået mange fejltagelser
i denne uge.
Skal jeg gå?
Perler fra Propontishavet.
De er smukke.
Men jeg kan ikke gå med dem.
Menelaos ville dræbe os begge.
Du må ikke være bange for ham.
Jeg er ikke bange for at dø.
Jeg er bange for i morgen.
Bange for at se dig sejle væk og
vide, at du aldrig kommer tilbage.
Før du kom til Sparta,
var jeg et genfærd.
Jeg gik, og jeg spiste,
og jeg svømmede i havet...
- Men jeg var bare et genfærd.
- Du behøver ikke frygte i morgen.
Følg med mig.
Du må ikke lege med mig.
Lad være.
Hvis du tager med,
vil vi aldrig være trygge.
Mennesker vil jage os,
guderne vil forbande os.
Men jeg vil elske dig.
Til den dag, de brænder mit lig,
vil jeg elske dig.
En smuk morgen.
Poseidon har velsignet vores rejse.
Guderne kan velsigne en om morgenen
og forbande en om eftermiddagen.
Sænk sejlet!
Elsker du mig, bror?
Vil du værne mig mod alle fjender?
Sidste gang du sagde den slags -
- var du ti år og havde
stjålet fars hest.
Hvad har du nu gjort?
Jeg må vise dig noget.
Hvor er hun?
Jeg sværger, at jeg myrder dig,
hvis du ikke siger det!
Konge!
Hun er rejst. Med trojanerne.
Fiskerne her så hende
gå om bord i deres skib.
Trojanerne?
Med den unge prins... Paris.
Gør mit skib klar.
Vend skibet.
Tilbage til Sparta.
- Højere med sejlet!
- Vent.
Tåbe! Ved du, hvad du har gjort?
Hvor mange år
far har arbejdet for fred?
Jeg elsker hende.
Det hele er en leg for dig, ikke?
Du rejser fra by til by
og ligger med købmandsfruer -
- og du tror, du ved noget
om kærlighed.
Du spyttede på din fars kærlighed,
da du slæbte hende om bord!
Hvad med kærlighed til dit land?
Skal Troja brænde for hende?
- Du starter ikke en krig for hende.
- Må jeg sige noget?
Du har ret. Jeg har gjort uret
mod dig og mod vores far.
Hvis du vil bringe Helena
tilbage, så gør det.
Men jeg følger med hende.
- Til Sparta? De dræber dig.
- Så dør jeg i kamp.
Ja, det lyder nok heltemodigt.
At dø i kamp.
Har du prøvet at dræbe en mand?
Har du set en mand dø i kamp?
Jeg har dræbt mænd, og jeg har
hørt dem dø og set dem dø.
Der er intet ædelt ved det.
Intet poetisk.
Du vil dø for kærligheden,
men du ved intet om at dø -
- og intet om kærlighed!
Det er ligegyldigt.
Jeg følger med hende.
Jeg vil ikke bede dig
udkæmpe min krig.
Det har du allerede gjort.
Til Troja!
Vend skibet! Sæt sejl!
MYKENE - GRÆKENLAND
- Jeg vil have hende tilbage.
- Vel så! Hun er en smuk kvinde.
Jeg vil have hende tilbage,
så jeg selv kan kværke hende.
Jeg helmer ikke,
før jeg har brændt Troja ned.
- Ønsker du da ikke fred med Troja?
- Jeg skulle have lyttet til dig.
Fred er for kvinder...
og svæklinge.
Stormagter smedes gennem krige.
Altid har jeg stået dig bi
...kæmpet mod dine fjender.
Du er den ældste og høster æren.
Det er kun naturligt.
Men har jeg klaget, bror?
Har jeg krævet noget af dig?
Aldrig. Du er en mand af ære.
Vil du gå i krig med mig, bror?
Jeg har altid anset min brors kone
for en tåbelig kvinde -
- men hun har vist sig
at være yderst nyttig.
Trojanerne er aldrig blevet besejret.
Nogle siger, de ikke kan besejres.
Gamle kong Priamos tror,
han er urørlig bag sine høje mure.
Han tror, at solguden
vil beskytte ham.
Men guderne beskytter kun...
...den stærke!
Hvis Troja falder -
- behersker jeg -
- Ægæerhavet.
Hektor råder over
den bedste hær i øst.
Jeg angriber ham med
den største hær, verden har set.
Jeg vil se alle Grækenlands
konger og deres hære.
- Send budbringere ud.
- En sidste ting.
Vi har brug for Achilleus
og hans myrmidonere.
Achilleus...
Han er ustyrlig. Han bekriger
lige så gerne os som trojanerne.
Vi skal ikke styre ham.
Vi skal bare slippe ham løs.
Den mand er født til at tage liv.
Ja, han er en dygtig dræber.
Men han truer hele mit værk.
Før mig var Grækenland ingenting.
Jeg samlede de græske riger.
Jeg skabte en nation ud af
ildtilbedere og slangeædere!
Jeg opbyggede fremtiden,
Nestor! Jeg!
Achilleus er fortiden.
Han kæmper ikke for noget flag,
han er ikke tro mod noget land.
Hvor mange krige har vi vundet
ved hans sværd-æg?
Dette bliver den største krig,
verden endnu har set.
Vi har brug for den største kriger.
Der er kun en mand,
han vil høre på.
FTHIA - GRÆKENLAND
Aldrig tøve.
Bange?
Lamslået.
Du sagde, jeg ikke måtte
skifte hånd.
Ja. Når du kan bruge sværdet,
kan du undvære mine ordrer.
Din såkaldte gæstfrihed
er ved at blive legendarisk.
Patroklos, min fætter.
Odysseus, konge af lthaka.
Jeg kendte dine forældre godt.
Jeg savner dem.
Nu har du ham her
til at passe på dig.
Du kan hente lærdom
hos selveste Achilleus.
- Konger ville dræbe for den ære.
- Har Agamemnon sendt dig?
Vi må tale sammen.
- Jeg vil ikke kæmpe for ham.
- Jeg beder dig ikke kæmpe for ham.
Jeg beder dig kæmpe for grækerne.
- Er de trætte af indbyrdes kamp?
- For en tid.
- Trojanerne har intet gjort mig.
- De har fornærmet Grækenland.
En græker, der ikke kunne holde
på sin kone. Er det min sag?
- Din sag er krig, min ven.
- Er det? Manden ejer ikke ære.
Lad Achilleus kæmpe for ære.
Lad Agamemnon kæmpe for magt.
Og lad guderne afgøre,
hvem der skal hædres.
Glem Agamemnon.
Kæmp for mig.
Min kone ville have det bedre,
hvis du er ved min side.
Jeg vil have det bedre.
Vi sender den største flåde,
der er set. Tusind skibe.
Er prins Hektor så god en kriger?
Den bedste af alle trojanerne.
Nogle siger, han er bedre
end alle grækerne.
Selv om din fætter ikke kommer,
håber jeg at se dig.
- Vi kan bruge din stærke arm.
- Brug ikke din list på min fætter.
Du har dine sværd,
jeg har min list.
Vi bruger, hvad guderne
har givet os.
Vi sejler til Troja om tre dage.
Denne krig vil aldrig blive glemt.
Ej heller vil de helte,
der kæmper i den.
Jeg vidste, de kom efter dig.
Længe før du blev født,
vidste jeg, de ville komme.
De vil have, du kæmper i Troja.
Jeg laver en ny
muslinge-halskæde til dig.
Som dem, jeg lavede,
da du var barn.
Mor...
I aften beslutter jeg mig.
Hvis du bliver i Larissa -
- vil du finde fred.
Du vil finde en pragtfuld kvinde.
Du vil få sønner og døtre,
og de vil få børn.
Og de vil elske dig.
Når du er død, vil de mindes dig.
Men når dine børn er døde
og deres børn efter dem...
...vil dit navn blive glemt.
Hvis du drager til Troja,
vil du vinde hæder og ære.
Man vil skrive historier
om dine sejre i mange tusind år.
Verden vil huske dit navn.
Men hvis du drager til Troja...
...kommer du aldrig tilbage igen.
For din hæder går hånd i hånd
med din undergang.
Og jeg får dig aldrig at se igen.
TROJA
- Min søn...
- Far.
Paris...
Far...
Det er Helena.
- Helena af Sparta?
- Helena af Troja.
Jeg har hørt rygter
om din skønhed.
Undtagelsesvis...
var sladderen sandfærdig.
Velkommen.
Kom. Du må være træt.
Se.
- Han er blevet stor.
- Han er stærk.
- Briseis!
- Paris.
Kære kusine, din skønhed vokser
med hver ny måne.
Briseis.
Apollon-tjenerinde nu.
De unge mænd i Troja var knuste,
da Briseis valgte jomfru-dragten.
Far... Jeg ved, vi var
bedst tjent uden dette.
Det er gudernes vilje.
Alting er i deres hænder.
Men det forbløffer mig,
du lod ham tage hende med.
Havde han kæmpet mod Menelaos,
måtte du brænde hans lig nu.
Vi kunne sende mæglere
til Menelaos.
Han ville sømme deres hoveder
på sin byport.
Hvad skal jeg så gøre?
Sæt hende på et skib
og send hende hjem.
Kvinder har altid elsket Paris,
og han har elsket dem -
- men dette er anderledes.
Noget er forandret i ham.
Hvis vi sender hende hjem,
følger han efter.
Dette er mit land
og mine landsmænd.
De skal ikke lide
på grund af min brors trofæ.
Og det er ikke kun spartanerne,
der kommer.
Menelaos er gået til Agamemnon.
Og han har altid villet knuse os.
Fjender har angrebet os i evigheder.
Vore mure står stadig.
Far, vi kan ikke vinde denne krig.
Apollon våger over os. Selv
Agamemnon kan ikke magte guderne.
- Og hvor stor en hær har solguden?
- Spot ikke guderne.
De kommer efter mig.
Vinden bringer dem nærmere.
Hvad om vi drog bort?
I aften. I dette øjeblik.
Hvad om vi gik ned til stalden,
tog to heste og rejste?
Red østpå. Bare red væk.
- Hvorhen?
- Væk herfra.
Jeg kan jage dyr, kaniner.
Jeg kan sørge for føden.
- Men det her er dit hjem.
- Du forlod dit hjem for mig.
Sparta har aldrig været mit hjem.
Mine forældre gav mig bort
som 16-årig til Menelaos.
- Men det var aldrig mit hjem.
- Vi kan leve af naturen.
*** med paladser og tjenere.
Det har vi ikke brug for.
Og din familie?
Vi ville beskytte dem. Hvis vi ikke
er her, er krigen unødvendig.
Menelaos giver ikke op.
Han følger os til verdens ende.
Han kender ikke landet som jeg.
Vi kan forsvinde sporløst.
Du kender ikke Menelaos.
Du kender ikke hans bror.
De vil brænde hvert hus i Troja
for at finde os.
De vil ikke tro, vi er flygtet.
Og selv om de gør,
vil de brænde dem i raseri.
Så gør jeg det let for ham
at finde mig.
Jeg opsøger ham og siger,
at du er min.
Du er meget ung, min elskede.
Herre?
Skal vi ikke vente på de andre?
- Vi kom for at føre krig, ikke?
- Men Agamemnons ordre...
Kæmper du for mig, Eudorus,
eller Agamemnon?
For dig, herre.
Så kæmp for mig. Og lad
Agamemnons folk kæmpe for ham.
- Sort sejl. Det er Achilleus.
- Hvad laver den tåbe?
Vil han tage Trojas strand
med 50 mand?
Tekton! Er Apollon-garden klar?
- De venter ved byporten.
- Godt. Jeg kommer straks.
Lysander! Hvornår kan
hæren være klar?
Halvdelen er stadig på vej
og skal bevæbnes...
- Hvornår?
- Middag.
Lad det blive før.
Patroklos!
Læg det spyd fra dig.
Jeg skal slås mod trojanerne.
Du har selv lært mig at kæmpe.
Og du er en god elev.
Men ikke myrmidoner endnu.
Se på de mænd. De barskeste
soldater i hele Grækenland.
De har alle blødt for mig.
Du bevogter skibet.
Men der er krig.
Jeg kan ikke kæmpe,
hvis jeg er bekymret for dig.
Soldater!
Hele mit liv har jeg
efterlevet et sæt regler.
Og reglerne er enkle:
Agt guderne, elsk din kvinde
og forsvar dit land.
Troja er vores alles mor.
Kæmp for hende!
Myrmidonere...
Mine våbenbrødre.
Jeg vil hellere kæmpe med jer
end med en hær på tusind.
Lad ingen glemme, hvor farlige vi er.
Vi er løver!
Ved I, hvad der ligger og venter
inde bag den strand?
Udødeligheden! Grib den!
Den er jeres!
Manden ønsker kun at dø.
På min ordre...
Bryd ud! Bryd ud!
Se ham!
Ro, I dovne horer, ro!
Der er grækere, der dør! Ro!
De mænd dernede må hjælpes.
Tekton, kom med.
Flanke!
Achilleus! Achilleus! Achilleus!
Tilbage til byen! Tilbage til byen!
Solguden er beskytter af Troja,
vores fjende.
Tag de skatte, I kan finde.
Må jeg have lov, herre?
Tal.
Apollon ser alt.
Måske er det uklogt at krænke ham.
Advar mændene.
Vent!
Du er meget tapper eller meget dum
at gå efter mig alene.
Du må være Hektor.
- Ved du, hvem jeg er?
- De præster var ubevæbnede.
Kæmp mod mig!
Hvorfor dræbe dig nu, prins
af Troja, hvor ingen ser dig falde?
Hvorfor er du kommet?
De vil tale om denne krig
i tusind år.
Om tusind år er
selv vort støv forsvundet.
Ja, men vore navne
vil stadig leve.
Drag hjem, prins. Drik lidt vin
og elsk med din kone.
I morgen tager vi vores krig.
Du taler om krig,
som om det er en leg.
Men hvor mange koner
er nu blevet enker?
Din bror kan trøste dem. Han er god
til at besnære andres koner.
Herre, lader du ham gå?
Det er for tidligt på dagen
at dræbe prinser.
- Achilleus.
- Ajax.
Du er så frygtløs som en gud.
Jeg er beæret over at kæmpe med dig.
I lige måde.
Havde du sejlet langsommere,
var krigen omme.
Når bare jeg kan opleve
afslutningen.
Jeg har noget at vise dig.
Mændene fandt hende.
Hun skjulte sig i templet.
De tænkte, hun ville
...fornøje dig.
Hvad hedder du?
- Hørte du mig ikke?
- Du dræbte Apollons præster.
- Jeg har aldrig dræbt en præst.
- Så gjorde dine mænd.
Solguden vil hævne sig.
- Hvad venter han på?
- Det rette tidspunkt.
Hans præster er døde,
hans tempeltjener er fange.
- Din gud er vel bange for mig.
- Apollon er solens herre.
- Han frygter ikke noget.
- Hvor er han?
Du er bare en morder!
Du ved ingenting om guderne.
Jeg ved mere om guderne
end dine præster.
Jeg har set dem.
Du er kongelig, ikke?
Har hele livet talt ned til mænd.
Du må være kongelig.
Hvad hedder du?
Selv Apollons tjenere
hedder noget.
Briseis.
Er du bange, Briseis?
Skal jeg være det?
Herre!
Agamemnon udbeder sig
din tilstedeværelse.
Kongerne forsamles
for at fejre sejren.
Du kæmpede godt i dag.
Hvad søger du her i Troja?
Du kom ikke efter Spartas dronning.
Jeg søger, hvad alle mænd søger.
Jeg søger det bare endnu mere.
Du skal ikke frygte mig, pigebarn.
Det er du den eneste trojaner,
der kan sige.
Du har vundet en stor sejr,
konge over konger.
Ingen troede, den trojanske strand
kunne indtages så let.
En smuk gave, Triopas.
Du skal gå blandt de første
i Trojas gader i morgen.
Min far, Naleus, fik denne urne lavet
til minde om sejren ved Cyparisseis.
Den skænker jeg dig for at hædre
en endnu mere mindeværdig sejr.
Tak, gamle ven. I morgen spiser vi
middag i Trojas haver.
Lad os være alene.
Krig er unge mænd, der dør, og
gamle mænd, der snakker. Det ved du.
Sæt dig ud over det politiske.
- Har du vundet en eller anden sejr?
- Måske så du det ikke.
Trojas strand tilhørte
Priamos i morges.
Den tilhører Agamemnon
her i eftermiddag.
Behold den bare.
Jeg kom ikke efter sand.
Du kom, fordi du vil se
dit navn leve evindeligt.
En stor sejr blev vundet i dag.
Men den sejr er ikke din.
Konger knælede ikke for Achilleus.
Konger hyldede ikke Achilleus.
Måske var kongerne for langt væk til
at se, at soldaterne vandt slaget.
Historien husker kongerne!
Lkke soldaterne!
I morgen bryder vi
Trojas porte ned.
Jeg rejser sejrsstøtter
på hver en græsk ø.
Jeg indhugger "Agamemnon"
i stenene.
Vogt dig, konge over konger.
Først skal du have sejren.
Dine mænd plyndrede
Apollon-templet.
Vil du have guld? Tag det som
min hyldest. Tag, hvad du vil.
Det har jeg gjort.
Afareus!
Haemon!
Krigsbytte.
Hvis I ikke slipper hende fri,
ser I ikke jeres hjem igen.
- Beslut jer.
- Vagter!
Stands!
For mange mænd er døde i dag.
Hvis du kun kan dræbe,
er det din forbandelse.
Ingen skal dø for mig.
Den store Achilleus
fik munden lukket af en slavetøs.
I aften skal hun bade mig.
Og siden...
- Hvem ved?
- Din vinsæk!
Før min tid er omme, vil jeg se ned
på dit lig og smile.
Hvis de vil have krig,
så skal vi give dem krig.
Jeg mener, de bedste trojanere
står mål med de bedste grækere.
De bedste grækere er bare
dobbelt så talrige.
Glaukos.
Du har kæmpet med mig i 40 år.
Kan vi vinde denne krig?
Vore mure er aldrig
blevet gennembrudt.
Vi har verdens fineste bueskytter.
Og vi har Hektor.
Ja... vi kan vinde.
Jeg talte med to bønder i dag.
De havde set en ørn flyve
med en slange i sine kløer.
Det er et tegn fra Apollon.
Vi vil vinde en stor sejr i morgen.
Fuglevarsler! Du vil lægge en
strategi, der bygger på fuglevarsler.
Hektor, respekt! Ypperstepræsten
er gudernes tjener.
Og jeg er Trojas tjener.
Jeg har altid agtet guderne, far.
Men i dag angreb jeg en græker,
der vanhelligede Apollons statue.
Apollon slog ham ikke til jorden.
Guderne udkæmper ikke
denne krig for os.
Der bliver ingen krig.
Dette er ikke krig mellem folkeslag.
Det er en strid mellem to mænd.
Jeg vil ikke se flere trojanere
dø for min skyld.
I morgen udfordrer jeg Menelaos
til kamp om Helena.
Vinderen bringer hende hjem.
Taberen skal brændes på ligbål.
Far...
Jeg undskylder den smerte,
jeg har voldt dig.
Elsker du hende?
Du er en stor konge,
fordi du elsker dit land så højt.
Hvert et græsstrå.
Hvert et sandskorn.
Hver en sten i floden.
Du elsker hele Troja.
Og sådan elsker jeg Helena.
Jeg har udkæmpet
mange krige i min tid.
Nogle blev udkæmpet for land,
nogle for magt, nogle for hæder.
At kæmpe for kærlighed er vel
mere meningsfuldt end alt det andet.
Men det er ikke mig,
der skal kæmpe.
Trojas sværd.
Min far bar dette sværd,
og hans far før ham -
- helt tilbage til
Trojas grundlæggelse.
Vort folks historie er skrevet
med dette sværd.
Tag det med dig i morgen.
Trojas sjæl bor i det sværd.
Så længe en trojaner bærer det -
- har vort folk en fremtid.
Den mand, der dræbte Tekton
ved Apollon-templet...
Jeg har aldrig set et spyd
kastet sådan.
Et umuligt kast.
Gå ikke ud i morgen.
- Du må ikke gå.
- Paris kæmper i morgen, ikke jeg.
50.000 grækere er ikke kommet
for at se din bror kæmpe.
Du ville blive en god hærfører.
Du har kæmpet hele dit liv.
Lad andre mænd slås denne gang.
Du ved, jeg ikke ønsker at kæmpe.
Jeg vil se min søn vokse op.
Jeg vil se pigerne
løbe efter ham.
Jeg vil ikke miste dig.
Jeg overlever det ikke.
Jeg må tale med Paris.
Vent!
- Helena, hvad gør du?
- Slip mig.
Jeg så dem brænde.
Jeg så dem brænde på ligbålene.
Det er min skyld.
Det er det. Det ved du, det er.
Alle de enker.
Jeg kan stadig høre dem skrige.
Deres mænd døde,
fordi jeg er her.
- Jeg går ned til skibene.
- Nej, du gør ej.
- Jeg giver mig tilbage til Menelaos.
- Det er for sent.
Tror du, Agamemnon tænker
på sin brors ægteskab?
Det handler om magt.
Ikke kærlighed.
Paris skal kæmpe i morgen.
Menelaos vil dræbe ham.
Det må ikke ske.
- Det afgør han selv.
- Nej.
Jeg kan ikke bede nogen
slås for mig.
Jeg er ikke længere
dronning af Sparta.
Du er prinsesse af Troja nu.
Og min bror har brug for dig i nat.
Herre...
Herre, hæren marcherer.
- Lad dem marchere. Vi bliver.
- Men folkene er klar.
Vi bliver, til Agamemnon
jamrer sig.
Som du vil.
Er du klar til at slås?
Er du klar til at dræbe?
Til at tage liv?
Det er jeg.
Om natten ser jeg ansigterne
på alle dem, jeg har dræbt.
De står på den modsatte bred
af floden Styx.
De venter på mig.
De siger: "Velkommen, bror."
Vi mennesker er stakler.
Jeg har lært dig at kæmpe,
men ikke, hvorfor man kæmper.
Jeg kæmper for dig.
Hvem vil du kæmpe for,
når jeg er død?
Soldater kæmper for konger,
de ikke har set.
De gør, som de får besked på.
Dør, når de får besked.
Soldater adlyder.
Spild ikke livet på
at følge en tåbes ordrer.
Gå nu.
Er du sikker på, du vil det her?
Jeg begyndte denne krig.
Helena.
Sæt dig hos mig.
Fremad.
Jeg ser, I ikke gemmer jer
bag høje mure. Modigt af jer.
Uklogt... men modigt.
I kommer uindbudt. Vend tilbage
til jeres skibe og sejl hjem.
Vi har rejst for langt,
prins Hektor.
Prins? Hvilken kongesøn ville
tage imod en mands gæstfrihed -
- spise hans mad, drikke hans vin
og stjæle hans kone i nattens mulm?
Solen skinnede,
da din kone forlod dig.
Hun er deroppe og kigger, ikke?
Godt. Hun skal få lov at se dig dø.
Ikke endnu, bror.
Se dig om, Hektor.
Jeg har bragt alle
Grækenlands krigere hertil.
- Du kan stadig redde Troja.
- Jeg har to ønsker.
Hvis I tilstår mig dem,
vil ikke flere af jer behøve at dø.
Først må I give Helena
tilbage til min bror.
Dernæst må Troja
underkaste sig min befaling -
- og kæmpe for mig på mit bud.
Skal jeg kigge på din hær
og skælve af skræk?
Jeg ser dem.
Jeg ser 50.000 mand, der er her for
at kæmpe for en mands grådighed.
Tag dig i agt, knægt.
Min nåde har grænser.
Jeg har set grænserne
for din nåde.
Og jeg lover, at ingen søn af Troja
vil bøje sig for en fremmed hersker.
Så skal hver eneste søn af Troja dø.
Der er en anden udvej.
Jeg elsker Helena. Ingen af os
vil give afkald på hende.
Lad os udkæmpe vores egen kamp.
Vinderen bringer Helena hjem.
Og sagen er ***.
Et modigt tilbud... men ikke nok.
- Lad mig dræbe den spradebasse.
- Jeg kom ikke for din kones skyld.
- Jeg kom for Trojas skyld.
- Jeg for min æres skyld.
Hvert af hans åndedrag
er mig en fornærmelse.
Lad mig dræbe ham.
Og derefter kan du angribe.
Du får din by.
Jeg får min hævn.
Det siger vi så.
Jeg modtager din udfordring.
I aften vil jeg drikke over dit lig.
Lad ham slå forgæves,
så han bliver træt.
Bror... Hvis jeg falder,
så sig til Helena...
- Det skal jeg nok.
- Lad ham ikke gøre hende fortræd.
Nu tænker du på dit sværd
og hans sværd og intet andet.
Rejs dig op! Kom nu!
Kan du se kragerne?
De har aldrig smagt prins før.
Er det, hvad du forlod mig for?
Kæmp! Kæmp mod mig!
Din kryster! Kæmp mod mig!
Vi har en aftale. Kæmp!
Kæmp mod ham, søn.
Kæmp mod ham.
Trojanerne har forbrudt sig
mod aftalen. Gør klar til angreb!
Dette er ikke ære!
Dette er ikke en kongesøn værdigt.
Hvis han ikke kæmper,
er Troja dødsdømt.
Kampen er ***.
Kampen er ikke ***.
Træd til side, prins Hektor.
Så dræber jeg ham
for dine fødder.
Han er min bror.
Paris!
Af sted! Af sted!
Ind med dig, Paris!
Bueskytter!
- Vi er for tæt på muren.
- Træk dig tilbage, fjols!
For Troja!
Nu!
Få dem i geled!
Få folkene tilbage i geleddet!
Forreste geled, fremad!
Fremad!
Fremad!
Apollonere!
Prins Hektor!
Vi må trække os tilbage.
Min hær har aldrig tabt et slag.
Du har ingen hær,
hvis du ikke trækker dig tilbage.
Tilbage til skibene!
Tilbage til skibene!
Mænd, træk jer tilbage!
- Holdt!
- Men vi har drevet dem på flugt.
Deres bueskytter kan ramme os.
Lad folkene indsamle vore faldne.
Og lad grækerne
indsamle deres døde.
Havde de gjort det samme for os?
- Kom så! Tilbage!
- Tilbage i geleddet!
Du synes, jeg er en kryster.
Jeg er en kryster!
Jeg vidste, han ville dræbe mig.
Du sad og så det.
Min far.
Min bror.
Hele Troja. Der var skammen
mig ligegyldig.
Jeg gav afkald på min stolthed -
- min ære -
- blot for at leve.
For kærlighed.
Du udfordrede en stor kriger.
Det krævede mod.
Jeg svigtede dig.
Menelaos var en tapper mand.
Han levede for at slås.
Og hver dag drømte jeg kun om
at vandre ud i havet og drukne.
Jeg vil ikke have en helt.
Jeg vil have en mand,
jeg kan blive gammel med.
De griner ad mig i Troja.
Berusede af sejr!
De tror, jeg vil sejle hjem
ved daggry.
- Det burde vi måske.
- Flygte? Som en pryglet hund?
Folkene tror, vi kom hertil
efter Menelaos' kone.
Nu har han ikke brug for hende.
Sandet er rødt af min brors blod,
og du håner ham!
Det er ingen hån at sige,
en død mand er død.
Hvis vi drager hjem nu,
mister vi al troværdighed.
Hvis trojanerne kan slå os så let,
hvornår invaderer hittitterne så?
Hvis vi bliver, bliver vi her
af de rette årsager.
For at beskytte Grækenland,
ikke din stolthed.
Din kamp med Achilleus
ødelægger os.
- Achilleus er en mand.
- Hektor er en mand!
Se, hvad han gjorde ved os i dag.
Hektor kæmper for sit land!
Achilleus kæmper kun for sig selv!
Hans troskab er mig ligegyldig,
men han kan vinde slag!
Han har ret.
Hærens moral er lav.
Selv om jeg kunne slutte fred med
Achilleus, vil han ikke høre på mig.
Han vil snarere myrde mig
end tale med mig.
- Jeg taler med ham.
- Han vil have pigen tilbage.
Han kan få tøsen.
- Jeg har ikke rørt hende.
- Hvor er hun?
Jeg gav hende til mændene.
De trænger til lidt morskab
efter i dag.
Lad mig få den mær!
Hvem skal først?
- Trojanske ***!
- En jomfrudragt!
- Den kan du snart undvære.
- Hold hende fast!
Er du kommet noget til?
Du slog fra dig. Du er modig.
At slå fra sig, når folk angriber en?
Så modig er selv en hund.
Spis.
- Jeg har kendt mænd som dig altid.
- Nej, du har ej.
Skulle du være forskellig
fra tusind andre?
Krigere forstår ikke andet end krig.
Fred forvirrer dem.
- Og du hader soldater.
- Jeg ynker dem.
Trojanske soldater døde,
da de ville beskytte dig.
De fortjener mere end din ynk.
- Hvorfor valgte du det liv?
- Hvilket liv?
At blive en stor kriger.
Jeg valgte ikke noget. Jeg blev født,
og det her er, hvad jeg er.
Og du? Hvorfor valgte du
at elske en gud?
Du vil nok finde
den kærlighed ugengældt.
Nyder du at tirre mig?
Du har viet dit liv til guderne.
Zeus, tordenguden, Athena,
visdommens gudinde. Du tjener dem.
Og Ares, krigsguden, der forer
sin seng med fjenders hud?
Alle guderne skal frygtes
og respekteres.
Lad mig fortælle dig noget,
de ikke lærer dig i dit tempel.
Guderne misunder os.
De misunder os,
fordi vi er dødelige.
Fordi hvert øjeblik
kan blive vort sidste.
Alting er smukkere,
fordi døden venter os.
Du bliver aldrig smukkere,
end du er nu.
Vi vil aldrig være her igen.
Jeg troede, du var et dumt dyr.
Jeg kunne have tilgivet
et dumt dyr.
Gør det.
- Intet er nemmere.
- Er du ikke bange?
Alle skal dø. I dag eller
om 50 år, hvad forskel gør det?
Gør det.
Du dræber flere,
hvis jeg ikke dræber dig.
Mange.
Herre, der er...
Sig, at folkene skal laste skibet.
Vi sejler hjem.
Agamemnon er en stolt mand.
- Men han ved, når han har fejlet.
- Sender han dig med undskyldning?
Er du trælbundet
til det svin af en konge?
Verden ser måske enkel ud
for dig, min ven -
- men når man er konge,
er kun få valg enkle.
Ithaka har ikke råd
til en fjende som Agamemnon.
Skal vi frygte ham?
Du frygter ikke nogen. Det er
dit problem. Frygt er nyttig.
Vi har brug for dig.
Grækenland har brug for dig.
Det gik fint, før jeg blev født,
og vil gøre det længe efter min død.
Jeg taler ikke om landet.
Folkene har brug for dig.
Bliv, Achilleus.
Du er født til denne krig.
Alt er mindre enkelt i dag.
Kvinder har det med
at gøre tingene indviklede.
Af alle Grækenlands konger
respekterer jeg dig mest.
Men i denne krig er du tjener.
Somme tider må man tjene
for at anføre.
Det håber jeg, du forstår en dag.
Drager vi hjem?
Vi sejler i morgen.
Grækere bliver nedslagtet.
Vi kan ikke bare sejle bort.
Hvis det er kamp, du længes efter,
kommer der altid en krig mere.
Det er vore landsmænd, du svigter
for at se Agamemnon falde.
Nogen skal jo tabe.
Guderne ser nådigt til os.
Nu er tiden inde
til at udslette den græske hær.
Deres moral er ramponeret.
Slå til mod dem nu.
Slå hårdt til mod dem.
Og de vil flygte.
Myrmidonerne kæmpede ikke i går.
Der er splittelse hos grækerne.
Men et angreb på deres skibe
vil forene dem.
Hvis de angriber os, så lad dem.
Vore mure modstår dem.
Vi slår dem tilbage igen.
I går undervurderede grækerne os.
Vi må ikke gengælde den tjeneste.
Er du sikker på tydningen
af de varsler?
Vanhelligelsen af templet
har gjort Apollon vred.
Guderne har forbandet grækerne.
Gør hæren klar.
Vi angriber ved daggry.
Er jeg stadig din fange?
Du er min gæst.
I Troja kan gæster gå,
når de ønsker det.
Så burde du gå.
Ville du forlade alt dette?
Ville du forlade Troja?
Hold de barrikader!
Bueskytterne bagude.
Achilleus?
Nu!
Det er nok for en dag.
Tilbage til skibene!
Det var hans fætter.
Til Troja!
Tilbage til byen!
Vi skulle sejle hjem i dag.
Jeg tror ikke,
at nogen sejler hjem nu.
Achilleus!
- Du forbrød dig mod min ordre.
- Nej, herre.
- Der skete en fejl.
- Myrmidonerne skulle ikke kæmpe.
Du førte dem i kamp.
Jeg førte dem ikke an, herre.
Det troede vi, du gjorde.
Hvor er Patroklos?
- Patroklos!
- Vi troede, han var dig, herre.
Han bar din rustning, dit skjold,
dine skinner, din hjelm.
- Han bevægede sig endda som dig.
- Hvor er han?
- Hvor?
- Han er død, herre.
Hektor skar halsen over på ham.
Hvor fører du mig hen?
Kan du huske vejen herned?
Næste gang du kommer her,
så følg gangen.
Du kan ikke fare vild.
Bare gå lige frem.
Den munder ud nede ved floden.
Følg floden frem til Ida-bjerget.
Hvorfor fortæller du det?
- Hvis jeg dør...
- Nej!
Jeg ved ikke,
hvor længe byen holder.
Hvis grækerne slipper ind,
er det ***.
De vil dræbe alle mænd.
De vil kaste børnene i døden.
Kvinderne tager de som slaver.
Og det er værre end døden.
- Hvorfor siger du den slags?
- For at forberede dig.
Du skal tage vores søn,
og du skal bringe ham herned.
Red så mange, som du kan, men du
skal gå herned. Og du skal løbe.
Jeg dræbte en dreng i dag...
...og han var ung.
Han var alt for ung.
Den dreng har lige
reddet krigen for os.
- Eudorus.
- Herre.
Jeg skal bruge min rustning.
Nej.
Lad være!
Reb!
Hektor er min fætter.
Han er god.
Du må ikke kæmpe mod ham.
Nej, du må ikke kæmpe mod ham.
Nej!
Hektor!
Far...
Tilgiv mig mine fejltrin.
Jeg har tjent dig så godt,
som jeg kunne.
Må guderne være med dig.
Hektor.
Ingen far har haft en bedre søn.
Apollon skærme dig, prins.
Du er den bedste mand, jeg kender.
Du er prins af Troja.
Jeg ved, du vil gøre mig stolt.
Husk, hvad jeg sagde til dig.
Du behøver ikke gå derud.
Det gør du ikke.
Husk, hvad jeg fortalte dig.
Jeg har set dette øjeblik
i mine drømme.
Lad os lave en aftale.
Med guderne som vore vidner -
- lover vi, at vinderen vil lade
taberen få en sømmelig gravfærd.
Der er ingen aftaler
mellem løver og mænd.
Nu ved du,
hvem du kæmper mod.
Jeg troede, det var dig,
jeg kæmpede mod i går.
Og jeg ville ønske, det var dig.
Men jeg gav den døde dreng al ære.
Du gav ham æren af dit sværd.
I aften har du ingen øjne,
ører eller tunge.
Du vil gå i underverdenen, blind,
døv og stum, og de døde vil vide:
Dette er Hektor, der troede,
han havde dræbt Achilleus.
Rejs dig, prins af Troja.
Rejs dig. En sten skal ikke
tage æren fra mig.
Du mistede din fætter.
Nu har du taget min.
Hvornår får det en ende?
Det ender aldrig.
Hvem er du?
Jeg har udholdt, hvad ingen
på jorden har udholdt før.
Jeg har kysset hænderne
på den mand, der dræbte min søn.
Priamos?
Hvordan er du sluppet herind?
Jeg kender vel mit eget land
bedre end grækerne.
Du er en modig mand.
Jeg kunne have dit hoved
på en stage på et øjeblik.
Tror du virkelig,
at døden skræmmer mig nu?
Jeg så min ældste søn dø -
- så dig trække hans lig væk
bag din vogn.
Giv ham tilbage til mig.
Han fortjener at blive æret med
en ordentlig gravfærd. Det ved du.
Giv ham til mig.
- Han dræbte min fætter.
- Han troede, det var dig.
Hvor mange fætre har du dræbt?
Hvor mange sønner og fædre
og brødre og ægtemænd?
Hvor mange, tapre Achilleus?
Jeg kendte din far.
Han døde før tidens fylde.
Men han var så heldig ikke at leve
længe nok til at se sin søn falde.
Du har taget alting fra mig.
Min ældste søn...
...arving til min trone -
- forsvarer af mit rige.
Jeg kan ikke ændre på det skete.
Det er gudernes vilje.
Men tilstå mig
denne lille nåde.
Jeg elskede min dreng fra
det øjeblik, han åbnede sine øjne -
- til det øjeblik, du lukkede dem.
Lad mig vaske hans lig.
Lad mig bede bønnerne.
Lad mig lægge to mønter
på hans øjne til færgemanden.
Hvis jeg lader dig gå herfra...
...hvis jeg lader dig tage ham...
...så ændrer det ingenting.
Du er stadig min fjende
i morgen tidlig.
Du er stadig min fjende i nat.
Men selv fjender
kan udvise respekt.
Jeg beundrer dit mod.
Mød mig udenfor om lidt.
Vi mødes snart igen, min bror.
Din søn er den bedste,
jeg har kæmpet imod.
I mit land varer gravlegene
tolv dage.
- Det er det samme i mit land.
- Så skal prinsen have den hæder.
Ingen græker vil angribe Troja
i tolv dage.
Briseis?
Jeg troede, du var død.
Du er fri.
Hvis jeg har voldt dig sorg...
...var det ikke det, jeg ville.
Gå.
Ingen vil standse jer.
Det har I mit ord på.
Kom, min pige.
Du er en langt bedre konge end ham,
der anfører denne hær.
Achilleus indgår en aftale, som jeg
skal honorere? Det er forræderi!
Fraterniserer med fjendens konge!
Giver ham tolv dages fred!
Deres prins er død,
deres hær er uden anfører.
Vi skal angribe!
Selv om Hektor er død, formår vi
ikke at gennembryde deres mure.
Jeg vil jævne
deres mure med jorden -
- om det så koster mig
40.000 grækere. Hør mig, Zeus!
Jeg vil jævne
deres mure med jorden!
- Det er godt.
- Til min søn derhjemme.
Nå, Odysseus.
Du har fundet måden til at få fårene
til at invitere ulvene til middag.
Tilgiv mig, Eudorus.
Jeg skulle ikke have slået dig.
Du har været en tro ven
i hele dit liv.
Jeg håber, jeg aldrig
skal skuffe dig igen.
Det er mig, der har været
en skuffelse.
Pur mændene ud.
Du skal føre dem hjem.
- Kommer du ikke med os?
- Jeg har mit eget slag at udkæmpe.
- Lad mig gå ved din side.
- Nej.
Vore mænd skal ikke
rodes ind i det her.
Det er en smuk nat.
Gå, Eudorus. Det er
den sidste ordre, jeg giver dig.
At kæmpe for dig har været
mit livs hæder, herre.
TOLV DAGE SENERE
Pest.
Gå ikke for tæt på, konge.
Dette er gudernes vilje.
De vanhelligede Apollons tempel -
- og Apollon vanhelligede
deres kød.
De troede, de kunne komme
og hærge vores by på en dag.
Og se dem nu! På vild flugt
over Ægæerhavet.
Hvad er det?
Et offer til Poseidon. Grækerne
beder om en sikker hjemrejse.
Det er en gave. Vi må bringe den
til Poseidons tempel.
- Jeg synes, vi skal brænde den.
- Prins, det er en gave til guderne.
Far, brænd den.
Se dem.
Man skulle ikke tro,
at deres prins var død.
Du er deres prins nu.
Gør din bror stolt.
Briseis, hvor er hun?
- Hvor?
- Jeg ved det ikke.
- Skån mig. Jeg har en søn.
- Så bring ham ud af Troja.
Briseis!
Paris! Andromache!
Helena! Vi må væk.
- Hvorhen?
- Det viser jeg dig.
Kom med os. Hurtigt. Der er langt.
Skynd dig nu.
Lad det brænde!
Lad Troja brænde!
Brænd det! Brænd det hele!
Brænd Troja!
Der er langt at gå. Skynd jer.
- Kom.
- Jeg bliver.
Min far forlader ikke byen.
Jeg kan ikke gå fra ham.
Byen er død. De brænder den
ned til jorden.
- Hvad er dit navn?
- Aineas.
- Kan du bruge et sværd?
- Ja.
Trojas sværd.
Så længe det bæres af en trojaner,
har vort folk en fremtid.
Værn dem, Aineas.
Find dem et nyt hjem.
Det vil jeg.
- Briseis var ikke i sit kammer.
- Jeg finder hende.
- Jeg bliver hos dig.
- Gå.
Kunne du elske mig,
hvis jeg flygtede nu?
Vi vil forenes igen i denne verden
eller den næste. Vi vil forenes.
Gå.
I trojanske soldater -
- I er krigsmænd!
At anføre jer har været mig en ære!
Prins!
Færgemanden venter på os.
Jeg synes, vi skal lade ham
vente lidt længere!
Ejer I ingen ære?
Ejer I ingen ære?
Det er for sent at bede, præstinde.
Jeg havde nær tabt denne krig
på grund af dit lille eventyr.
Du skal være min slave i Mykene.
En trojansk præstinde
til at skrubbe mine gulve.
Og om natten...
Kom med mig.
Paris! Hold op!
Det er i orden.
Du gav mig fred...
...i et liv fuldt af krig.
- Briseis, kom.
- Gå.
Det skal du.
Troja falder. Gå.
Vi må væk. Jeg kender en flugtvej.
Det er i orden.
Gå.
Briseis, kom.
Find fred...
...min bror.
Hvis de nogen sinde fortæller
min historie, så lad dem sige -
- at jeg vandrede med kæmper.
Mænd gror op og falder
som vinterhveden -
- men disse navne vil aldrig dø.
Lad dem sige, at jeg levede
i de samme dage som Hektor -
- hestebetvingeren.
Lad dem sige -
- at jeg levede i de samme dage
som Achilleus.
SUBRIP BY: Crying Freeman.