Tip:
Highlight text to annotate it
X
I "New York Herald"
den 26. november 1911 -
- berettes om hængningen
af tre mænd.
De blev straffet for mordet
på Sir Edmund Willlam Godfrey -
- ægtemand, far, farmaceut
og gennemført gentleman -
- fra Greenberry Hill, London.
Han blev myrdet af tre landstrygere,
hvis motiv var røveri.
De blev identificeret som:
Joseph Green...
... Stanley Berry...
og Daniel Hill.
Green, Berry, Hill.
Og jeg ville gerne tro,
det blot var et sammentræf.
I "Reno Gazette" i juni 1983
kunne man læse om en brand -
- det vand, der blev brugt
til at slukke branden -
- og en sportsdykker
ved navn Delmer Darlon.
Han var blackjack-dealer på Nugget
Hotel and Casino i Reno, Nevada.
Delmer var vellidt og blev betragtet
som en aktiv og sporty fyr -
- og Delmers sande lidenskab
var søen.
Delmer døde af et hjerteslag
et sted mellem søen og træet.
Men det mest besynderlige er Craig
Hansens selvmord dagen efter.
Han var reservebrandmand, fraskilt
far til fire og dybt fordrukken.
Han førte flyet, som ved et uheld
løftede Delmer Darlon op af vandet.
Den plagede mr. Hansen havde
ydermere mødt Delmer Darlon -
- blot to aftener forinden.
Han skal have en toer.
- Det dér er en otter.
- Ja minsandten. Betal...
Skyldfølelsen og skæbnens byrde
var så enorm -
- at Craig Hansen
tog sig af dage.
Og jeg prøver at tænke, at det blot
var tilfældighedens spil.
Historien, som blev fortalt
ved en festmiddag i 1961 -
- for den amerikanske
forening af retsmedicinere -
- af foreningens formand, begyndte
med et enkelt selvmordsforsøg.
Den 17-årlge
Sydney Barringer -
- I byen Los Angeles
den 23. marts 1958.
Det mislykkede selvmordsforsøg
blev et fuldbyrdet mord. Jeg uddyber:
Selvmordet blev bekræftet af et brev
I Sydneys højre bukselomme.
Mens Sydney stod på kanten
af bygningens tag -
- fandt et skænderi sted
tre etager længere nede.
Naboerne hørte som sædvanlig,
at beboerne skændtes.
Det var ikke usædvanligt, at de
truede hinanden med et gevær -
- eller en af de mange pistoler,
de havde liggende.
Og da geværet ved et uheld
gik af...
... kom Sydney
tilfældigvis forbi.
Luk så røven, for helvede!
Det viste sig oven i købet,
at de to beboere var:
Fay og Arthur Barringer,
Sydneys mor og far.
Da politiet med møje og besvær
lagde to og to sammen -
- svor Fay Barringer, at hun ikke
havde vidst, geværet var ladt.
Hun truer mig altid,
men geværet er ikke ladt.
- Har De ikke ladt geværet?
- Hvorfor skulle jeg det?
En dreng, som boede i bygningen,
og som så lidt til Sydney Barringer -
- sagde, at han seks dage forinden
havde set geværet blive ladt.
Skænderierne og volden blev
for meget for Sydney Barringer.
Han vidste, at forældrene sloges
og besluttede sig for at stoppe det.
Han sagde, de skulle slå hinanden
ihjel, for det var det eneste, de ville.
Og han ville hjælpe dem.
Sydney springer ud i 9. sals højde.
Forældrene skændes nede på 6. sal.
Vådeskuddet rammer Sydney
i maven, da han flyver forbi vinduet.
Han dør på stedet, men styrter
videre blot for at lande -
- i et sikkerhedsnet
til vinduespudserne -
- som havde reddet ham,
hvis det ikke var for hullet i maven.
Fay Barringer blev sigtet
for mord på sin søn -
- og Sydney Barringer blev opført
som meddelagtig i sin egen død.
Efter undertegnedes ringe mening
var det ikke bare noget, der skete.
Det kan ikke være
"sådan noget, der sker".
Det må det simpelthen
bare ikke være.
Jeg kan ikke sætte ord på det.
Det var ikke tilfældighedens spil.
Næh, nej. Den slags
mærkværdigheder sker hele tiden.
I det store spil, livet, handler det
ikke om, hvad man håber og fortjener.
Det handler om, hvad man tager.
Jeg er Frank T.J. Mackey -
- kussetæmmer og skaber af "Forfør
og Fortær"! Nu ude på video!
Du lærer,
hvordan du får -
- enhver supersild til at skøjte rundt
i trusserne efter din sjover.
Det vigtigste? Sproget. Nøglen
til kvindens analytiske tankegang.
Træng ind i hendes håb,
ønsker, frygt, begær -
- og i hendes søde, små trusser.
Gør din pige-"ven" -
- til din sexhungrende slave.
Med "Forfør og Fortær"
garanterer vi, at du får -
- al den fisse,
du kan slikke -
- i en fart.
Hvor mange gange gider man høre
det samme fortærskede svar?
"Jeg har det bare ikke sådan
med dig."
I over tredive år har hele Amerika
leget gætteleg med Jimmy Gator -
- en amerikansk legende
og sand tv-ikon.
I denne uge fejrer Jimmy
sin time nummer 12.000.
- Har jeg været med så længe?
- Han har været gift i over 40 år.
Han har to børn, og der er såmænd
også et lille barnebarn på vej.
Vi har set samspillet mellem
Jimmy og nogle helt specielle børn.
Og vi håber, vi får
yderligere tredive år.
Donald W. Winnicott. 1911.
Nordamerika. Sydamerika.
4... 22... Tyngdekraft.
"The Life of Samuel Johnson."
- Kom så! Det er alt for sent!
- Vi mangler hundemad.
Jeg har en vigtig prøve i dag.
- Skal du også have den med?
- Jeg har brug for den.
Hvorfor skal du have fire poser
bøger med i skole?
Det er helt unødvendigt.
Vær klar kl. 14. Jeg har en prøve.
Jeg kommer først kl. 14.
Kom så. Jeg må af sted.
Jeg elsker dig.
Donnie... har du et svar?
- Ja, Jimmy. Prometheus.
- Rigtigt!
Hvordan har du det?
Quizknægten Donnie Smith 1968
Donnie Smith i dag
Der er nok ikke mange på min alder,
der får bøjle.
- Hvor var du bare sød i den quiz.
- Men nu kan du ikke svare, vel?
- Vi er klar.
- Vi ses i morgen tidlig.
- Du har travlt, hvad?
- Jeg kommer for sent på arbejde.
Quizknægten Donnie Smith!
- Hvordan går det?
- Det går ad helvede til.
Jeg fortryder en masse lort.
Vi gør dit og dat -
- på livets vej.
Jeg får brug for din hjælp.
Du skal hjælpe mig med noget i dag.
Du er hans læge. Derfor.
Du må give mig besked.
Han skal have flere piller -
- og jeg skal have svar.
Derfor kommer jeg.
Godmorgen, Linda.
Jeg elsker dig, skat.
Jeg kommer tilbage senere.
Jeg skal ordne nogle ting.
Tast ét, hvis du vil høre personens
egen beskrivelse af sig selv.
Tast to, hvis du selv
vil lægge en besked.
Hejsa. Jeg hedder Jim.
Jeg arbejder i politiet.
Jeg arbejder i North Hollywood.
Jeg elsker mit job og at gå i biffen.
Jeg prøver at holde mig i form.
Det kræver mit job.
Men jeg er oppe i årene. Jeg er 32,
1,88 og vejer cirka 90 kilo...
... hvis det betyder noget.
Jeg søger en, der er stille og rolig.
Mit liv er stresset. Jeg vil have et
forhold, der er afslappet og kærligt.
Hvis det er dig, jeg leder efter, så
læg en besked på billetmærke 8-2.
Al den vold.
Men sådan er verden jo.
Pøj-pøj. Husk som altid
at tjene og beskytte -
- og alt det bla-bla,
som står på siden af jeres biler.
Nu skal jeg sige jer en ting.
Det er ikke noget let job.
Hvis jeg bliver kaldt
over radioen af centralen -
- så er der problemer.
Og det er noget møg.
Men det er mit arbejde -
- og jeg elsker det.
For jeg vil gøre gavn. I dette liv
og i denne verden vil jeg gøre gavn.
Og jeg vil hjælpe folk. Jeg får
måske 20 sure opkald om dagen -
- men hvis jeg bare én gang
kan hjælpe nogen, redde nogen...
... eller få løst
en problematisk situation...
... så er jeg
en glad politimand.
På livets vej skal vi prøve
at gøre gavn.
Gøre gavn.
Og hvis vi kan det -
- uden at gøre andre fortræd -
- jamen... så...
Vekslende skydække,
82% risiko for regn
Hvem er det? Man kan da
heller aldrig få fred!
- Du kan ikke bare komme herind.
- Døren stod åben.
- Du kan ikke komme brasende.
- Rolig.
- Jeg fik et opkald om uroligheder.
- Der er ikke noget galt her.
Jeg fik en melding om uroligheder.
- Der foregår ikke noget.
- Så kan du jo tage det roligt.
Jeg kender mine rettigheder!
Du kan ikke bare komme her!
Vil du prøve grænser? Vil du
belære mig om loven? Fint nok.
Hvis du går langt nok,
kommer du i fængsel.
- Tag det så roligt.
- Jeg er rolig.
Nej. Du råber ad mig.
Kan du forstå det?
Jeg fik en melding om uroligheder,
og jeg tjekker det bare.
- Er du alene?
- Jeg behøver ikke svare.
Nej. Men nu spørger jeg igen.
Er du alene herinde?
Hvad ser det ud til?
- Er der ikke andre?
- Du er her.
Det er rigtigt. Men er der andre
foruden mig og dig herinde?
- Nej.
- Lyver du?
- Jeg bor alene.
- Ja, måske.
Men jeg spørger, om der er andre
herinde nu?
- Nej.
- Fint nok.
- Hvad hedder du?
- Marcie.
- Marcie. Sæt dig ned.
- Jeg vil helst stå op.
Jeg spørger ikke.
- Jeg har jo ikke gjort noget!
- Sæt dig så ned.
Okay... Jeg kom som sagt for
at tjekke nogle uroligheder.
Dine naboer
hørte skrig og et højt brag.
- Jeg aner ikke, hvad du taler om.
- Hvad var det? Sæt dig ned.
- Gu vil jeg ej.
- Sæt dig så!
Hold nu op!
- Lad være med at slå mig.
- Sådan noget pis!
Hvorfor?
Svar lige på det!
- Jeg bad dig om at sætte dig ned!
- Det her er kraftedeme for langt ude.
- Det er 15-L-27, send assistance.
- Det er langt ude, dit lede svin.
- Bliv her, Marcie!
- Det er sgu langt ude! Det ved du!
- Bliv her.
- Du går ikke ind på soveværelset!
Du går ikke ud i min gang!
Du går kraftedeme ikke derud!
- Hold dig væk fra mit soveværelse!
- Kom ud med hænderne oppe!
Hvad sagde jeg? Der er ikke nogen!
Hvor helvede skal du hen?
Hold dig væk fra mit soveværelse!
Hold dig væk fra mit skab!
Det er politiet! Hvis der er nogen
inde i skabet -
- så kom ud med hænderne oppe!
Marcie, du trækker ikke
den sofa længere!
Der er ikke nogen, for helvede!
Hvis jeg skal åbne skabet,
bliver du skudt!
Kom her, dit lede svin!
Hvorfor kan du ikke snakke med mig?
- Der er ikke nogen!
- Marcie, ti stille!
Det er kraftedeme hul i hovedet!
Det er for langt ude!
Hvorfor kan du ikke
snakke med mig?
- Hvad fanden er det her, Marcie?
- Det er ikke mit!
Han dør sgu for næsen af os...
Du kan ikke bede mig om at slappe af.
Jeg kan hjælpe dig, så godt jeg kan,
men du må tage dig af visse ting.
Vi kan gennemgå dem,
men du skal høre efter.
Jeg er helt ude at skide.
Hvad helvede gør jeg med hans lig?
Hvad gør jeg, når han dør?
Hvad sker der så?
Det kan et hospice klare for dig.
De sender en ud...
- Nu har han Phil.
- Er han en af sygeplejerne?
Hvis du er glad for Phil, er det fint,
men få hospicet til det praktiske.
Du har ikke forstået det.
Smerterne er tiltaget -
- og morfinpillerne
virker ikke.
De sidste to dage har han ikke
kunnet synke, og...
Jeg ved ikke, om han synker pillerne.
Jeg kan ikke se ind i hans mund -
- og jeg stirrer på ham hele natten.
Han stønner af smerte.
Jeg kan give dig...
Hører du efter?
- Ja. Jeg er ved at falde ned.
- Vil du sidde ned?
Jeg trænger til at sidde ned.
Earl klarer den ikke.
Han er ved at dø.
Det går meget, meget hurtigt.
Det gælder om at gøre det her -
- så smertefrit og let for ham
som muligt. Er du med?
Hospicet tager sig af alle
de praktiske ting.
De hjælper dig.
De tager sig af liget.
Det er dem, du skal ringe til,
når han dør. Her er nummeret.
Hvad morfinpillerne angår,
så har du en anden mulighed.
Der er nogle meget stærkt virkende
morfindråber.
Det er en lille flaske
med en pipette.
Den er let at stikke ind
i munden på ham -
- og det lindrer
smerten.
Men du skal
være klar over -
- at når du giver ham dem,
er der ingen vej tilbage.
Det vil fjerne smerterne -
- men han vil glide ind og ud af
bevidstløsheden endnu mere end nu.
Den Earl, du kender,
forsvinder praktisk taget.
Hvad helvede skal jeg sige? Det ved
jeg ikke, hvad jeg skal sige til.
Jeg har ikke lyst til det her.
Til at sidde her.
Jeg kan godt se den.
Problemet er
at få fat i lortet.
Jeg kan godt se kuglepennen.
Jeg ved, den er der.
Jeg rækker ud efter den.
Nej...
Nej, det er sgu håbløst.
- Jeg har faktisk en søn.
- Har du det? Hvor er han?
Det ved jeg ikke.
Det vil sige...
Han er i nærheden.
Han er her i byen,
men jeg ved ikke...
Han er en hård negl.
Meget...
- Har du en kæreste, Phil?
- Nej.
- Få dig en kæreste.
- Jeg prøver.
Og få nogle rare oplevelser sammen
med hende. Den er sgu god nok.
Find en god pige og hold fast
og alt det der.
- Hvor er Linda?
- Hun skulle ordne nogle ting.
- Hun kommer tilbage.
- Hun er en god pige.
Hun er lidt skør, men...
Hun er en god pige.
- Hun er lidt bims.
- Hun elsker dig.
Måske...
Ja...
- Hun er en god pige.
- Hvornår talte du sidst med din søn?
Det ved jeg ikke.
For ti...
Måske ti...
Fem...
Pis!
- Det er endnu en ting, der ryger.
- Hukommelsen?
Tidsfornemmelsen.
Jeg kan godt huske ting,
men ikke hvornår de skete.
Er du med?
Hvad helvede ved du om det?
- Jeg har set det f ør.
- Andre gamle røvhuller som mig.
- Der er ingen som dig.
- Din lort.
Hvorfor siger du evig og altid
lort, røvhul eller pis?
- Gør mig en tjeneste.
- Og gå ad helvede til?
Nemlig.
Jeg kan ikke...
holde det ud længere.
- Skal jeg hente en morfinpille til?
- Giv mig telefonen, for satan.
- Hvem vil du ringe til?
- Jeg vil se ham.
- Ved du, hvor han er? Jack...
- Er Jack din søn?
Jeg kan ringe ham op,
hvis du kan huske nummeret.
Det er ikke ham.
Han er et dumt svin.
Phil, kom her.
Hvor er det dog kedeligt.
Så pissehamrende...
Mit sidste ønske -
- og alt det med den gamle mand
på dødslejet...
- Jeg har ét ønske.
- Det er i orden.
Find ham...
Frank.
Han hedder -
- Frank Mackey.
Frank Mackey?
- Er det din søn?
- ikke mit navn.
Find...
Find Lily.
Lad mig få den.
Kom med den.
Hvis du giver mig den -
- derhenne på...
- Jeg kan sgu ikke holde den.
- Jeg har den.
Respektér pikken!
Og tæm kussen!
Tæm den! Få et solidt greb om
den med min teknik og sig:
Nej! Du får ikke lov
til at styre mig!
Nej! Du får ikke
min sjæl.
Nej! Du vinder ikke
det her spil.
For det er et spil.
I vil helst tro det modsatte, ikke?
Så husk skolen, hvor i var vilde
med Mary Jane med de store nødder.
Respektér pikken.
Koncentrér jer
om den her tanke:
Det er mig,
der har kommandoen.
Det er mig, der siger ja!
Nej!
Nu!
Her!
Det er sgu universelt. Det er
evolutionistisk, antropologisk -
- biologisk... det er dyrisk!
Vi...
... er...
... mænd!
Gwenovier? Kaptajn Muffy,
Franks personlige assistent... Doc.
Kom. Han begyndte for 35 minutter
siden, men nu er han oppe at køre.
- Se øverst på siden. Hvad står der?
- Anskaf dig en kalender!
Netop.
Det er altafgørende.
Den koster kun 99 cent i kiosken.
Men hvis i ser i jeres pakker.
Stik hånden ned i pakkerne -
- så kan i se, at jeg har været
så sød at lægge en til jer.
Ja, det viser bare,
hvor dumt et svin jeg er.
I får brug for kalenderen.
Den ser ikke ud af noget særligt -
- men den vil vende op og ned
på jeres tilværelse.
I møder en pige og bruger
A-3-metoden. I venter otte dage -
- før i kontakter hende igen.
Hvordan holder i styr på dagene?
I sætter et mærke
i kalenderen.
I holder jer til mig og kalenderen.
I bruger den og sætter jer nogle mål.
Hvis i virkelig vil få veninden
til at overgive sig -
- skal i være hårde ved jer selv.
I skal sætte jer nogle mål.
Dem i den brune kortærmede skjorte...
Hvad hedder De?
- Hej. Er Frank der?
- Nej. De har fået galt nummer.
- Jeg søger en Frank Mackey.
- Der bor ikke nogen Frank her.
Er det 818-775-3993?
Du har fået galt nummer.
- Du kender vel ikke en Jack?
- Nej.
- Bare lav nogle optagelser.
- Vi er klar.
... og hun spurgte om råd
angående en fyr.
- Har du det hele?
- Ja tak.
- Ved hun, hvordan du har det?
- Ja.
- Hvad siger hun?
- Hun har det ikke sådan med mig.
Der er vist ikke nogen herinde,
som ikke kender den smerte.
Tak, fordi du fortalte det. Nu skal
du høre, hvad vi skal lære Denise -
- når vi sætter os
nogle mål. Okay?
Jeg siger bare: Denise...
Denise, din fisse...
Jeg skriver det ned.
Og du er blevet advaret.
For jeg har mine lasere,
mine lammere, mine missiler -
- mine bazookaer og mine jagerfly
rettet direkte mod dig.
For mine brødre er nogle festdyr!
Og den første maj
fester vi i din klit!
Og når juni kommer,
skal du slikke mine blommer!
Til august -
- fejrer vi Gnask-På-Min-Store-Fede-
Pølse-dag!
Jeg sætter mig mål. Og når jeg
siger stop, så mener jeg det.
Du tror, hun er din ven.
De er ikke dine venner.
Tror du virkelig, hun er der,
når problemerne melder sig?
Når problemerne melder sig,
tror I så, de støtter os?
Glem det.
Denise, din forpulede fisse -
- nu skal farmand
have dyppet snablen, snuskebasse!
Men hør her. Det vil ikke sige,
at vi ikke har brug for pigevenner.
I kapitel 23 står der,
at et par pigevenner -
- kan være gode jalousifælder.
Det kommer vi til senere.
Nu skal I tage jeres blå hæfte frem
og slå op på side 18.
Vi gennemgår det hurtigt
og uddyber det senere.
Skab en tragedie.
Det er helt enkelt.
Og hvis det bliver gjort rigtigt,
er der fissegaranti.
Ring til din "veninde" og lav
en aftale ved halv otte-tiden.
Dav.
- Hej... Er Claudia her?
- Hun sover.
Er du hendes kæreste?
- Du er Jimmy Gator, ikke?
- Jo. Hvad hedder du?
Ray.
- Er du hendes fyr?
- Nej, jeg er bare en ven.
- Hvad laver du egentlig her?
- Jeg er hendes far.
- Må jeg komme ind?
- Ja, selvfølgelig.
- Hvad helvede foregår der?
- Det er mig, Claudia.
- Hvad laver du her?
- Jeg vil gerne tale med dig.
- Din fyr lukkede mig ind.
- Det er ikke min fyr.
- Skal du nu kalde mig en sæk?
- Nej.
- Hvad helvede vil du?
- Jeg vil sidde ned. Jeg vil tale...
Du sætter dig ikke ned!
Jeg vil... Jeg vil så meget.
Måske kan vi tale...
- Jeg vil ikke tale med dig.
- Vi har så meget at tale om.
- Jeg vil ikke!
- Det behøver ikke være nu.
Vi kan lave en aftale en anden dag.
Jeg ville ikke komme brasende.
Hvad laver du her?
Hvorfor kommer du?
Vil du kalde mig en luder?
- Nej.
Det må du ikke tro om mig.
Jeg vil ikke kalde dig en sæk.
Den er god med dig.
Hvad laver du her?
- Hvad helvede laver du i mit hjem?!
- Lad nu være med at flippe ud, skat.
Jeg flipper ikke ud!
Du skal ikke sige, jeg flipper ud!
Jeg er syg.
Jeg er syg, Claudia.
- Rend mig i røven!
- Hør nu her, Claudia.
Jeg er ved at dø.
Jeg blev syg, og jeg faldt om.
- Rend mig i røven! Skrid med dig!
- Jeg er ved at dø.
Jeg har kræft, Claudia.
Jeg har kræft.
Jeg dør snart.
- Det har bredt sig til knoglerne.
- Rend mig i røven!
Jeg lyver ikke. Det er sandt.
Jeg klarer den ikke.
Ud.
Ud!
Skrid så med dig!
- Ud med dig!
- Din mor vil gerne høre fra dig.
Rend mig i røven.
Ud med dig!
Skrid så med dig!
Ud!
Hej, Avi.
Lige et øjeblik.
Hold nu op! Det kan du kraftedeme
ikke være bekendt!
Dæmp dig ned, Donnie.
Det er almindelig sund fornuft.
Du passer ikke det arbejde,
jeg har ansat dig til at passe.
Det er gang på gang. Beklager.
Men nu er det ***.
- Jeg er flad. Hvis du fyrer mig...
- Jeg betaler dig! Jeg giver dig løn!
Du sælger ikke en skid, Don!
Jeg punger ud konstant!
Da jeg fandt dig, hvad gjorde jeg så?
Jeg reklamerede med dit navn.
Jeg ansatte dig som sælger. Du var
kraftedeme mit ansigt udadtil!
- Quizknægten Donnie Smith!
- Du fik min berømmelse... mit navn!
Årh, hold kæft!
Jeg betalte dig...!
Du har fået et hav af chancer,
og hver gang har du svigtet!
Jeg har givet dig så meget!
Nøglerne til min butik.
Koderne til mine låse.
Min forretnings hjerteblod!
Som tak brager du ind i en 7-Eleven!
Og du kommer altid for sent!
Jeg lånte dig penge til et køkken,
du aldrig fik lavet.
- Jeg betalte tilbage.
- Efter to år tog jeg det fra din løn!
Solomon, hold nu op! Jeg er totalt
på skideren, hvis du gør det!
Det er bare det værst
tænkelige tidspunkt!
Jeg har brug for mit arbejde.
Jeg skylder en formue væk.
Jeg skal opereres...
Jeg skal opereres i munden.
- Jeg skal have rettet tænder.
- Hvad?
- Bøjle.
- Du har da flotte tænder.
Jeg skal have rettet tænder!
Lynet slog ned i dig i Tahoe.
Det er vist ikke smart at få bøjle.
- Solomon, lad nu være.
- Hvordan vil du betale bøjlen?
- Det ved jeg ikke.
- Det er flot. Hvad koster det?
- Det er lige meget.
- 5000 dollars eller sådan noget.
Nu bliver jeg kraftedeme gal.
Vil du betale 5000 for det pjat?
- Jeg har været en god arbejdskraft.
- Stop! Hvor vil du få pengene fra?
- Du ville have spurgt mig, ikke?
- Du har ikke brug for nogen bøjle!
Det rager ikke dig! Jeg har været
en god arbejdskraft, dit lede svin!
Aflevér dine nøgler.
Kom så med dem, for helvede!
Porter Parker. 59 år gammel.
Den døde fyr i skabet.
- Det er hendes mand.
- Han bor her ikke.
- Han kommer og råber og skriger.
- Der er en søn og et barn.
- Hendes?
- Ja. Og barnet.
De råbte og skreg hele natten.
- Hvor er de?
- Væk.
Der lå $600
og kondomer ved sengen.
- Hun var meget krigerisk.
- Det strømmede ind med mænd.
Viceværten siger, sønnen
og skabsfyren altid sloges.
- Hvad siger hun?
- ikke en skid.
Tak, Randy.
- Hvad vil du betale for min hjælp?
- Det er mere indviklet end som så.
Giv mig løn og få tjek på tingene.
Man bliver ikke bare politibetjent...
Uddannelsen tager tre år.
- Jeg er klar. Gi´r du noget slik?
- Nej. Beklager, lille ven.
Vil du afhøre mig?
Jeg optræder.
- Men jeg skal have penge.
- Skal du ikke i skole?
- Nej. Min lærer er syg.
- Er der ingen vikarer på din skole?
- Nej. Hvad fandt de ud af?
- Det er fortroligt, lille ven.
Fortæl hvad du ved.
Så fortæller jeg, hvad jeg ved.
Kriminalbetjentene
får jo ikke opklaret en skid.
Jeg kan få dig på den grønne gren.
Gi" dig noget, der rykker.
- Vil du vide, hvem der bøffede ham?
- Nu kommer du her.
Nej.
- Nægter du at adlyde en politimand?
- Jeg kan fortælle, hvem det var.
- Nå, du fortæller vitser, hvad?
- Jeg er rapper.
Nå, du er rapper!
Har du en pladekontrakt?
Ikke endnu... Jeg gi´r dig et praj,
hvis du stoler på mig.
- Har du været i ungdomsfængsel?
- Jeg fyrer ikke lort af!
Tal pænt!
Hold nu op, mand! Se nu bare.
Se og lyt.
Okay.
Jeg rapper! Og du klapper!
For jeg er oppe at køre.
Men du kan ikke høre, flødeøre.
Jeg fortæller det helt klart, snart.
Jeg står ikke og spiller smart.
Det si´r jeg, kammerat.
Spader, strisserrøve, mordere.
Hårde niggere med gokkejern...
Stop en halv, rapperkonge.
Det dér vil jeg ikke høre på.
Det er dybt godnat
at være sådan et skvat.
Du står og spiller sej
med dit gokkejern, dit kvaj.
Du har ikke en fis. Så, mester,
ta´ lige og luk røven og hør efter.
Nu stopper du, Coolio.
Jeg har fået nok af det sprog.
- Jeg er næsten færdig.
- Stryg bandeordene.
Tjek det ego. Det er sket.
Jeg er din profet. Din professor.
Worm vred halsen af led
på en gammel, voldelig ged.
Og han flygter fra djævlen,
men døden følger alle.
Og er han værd at fange,
er han værd at knalde.
Når solen ikke duer,
lader Herren regnen falde.
Nu kan du opklare sagen.
Fint nok... hvad det så end betød.
Det er garanteret guld værd, Ice-T.
- Hørte du overhovedet efter?
- Ja.
Jeg fortalte, hvem der gjorde det,
Jeg har fået nok af dit fis.
Vær kæk. Lad være med at pjæk".
Kom så væk fra gaden.
Afgang.
- Kom så.
- Det er dig, der kommer for sent.
- Jeg så dig ikke fra vinduet.
- Du kunne have ventet ude foran.
Skynd dig.
- Er du klar til at vinde videre?
- Ja.
Let regn. 99% % luftfugtighed.
Svag til jævn vind fra sydøst
Jeg var lige ved
at forstuve anklen.
Få makeup-damen til at tørre
dit hår. Det er helt vådt.
- Der er I.
- Undskyld, vi kommer for sent.
- Vi sad fast i trafikken.
- Hvordan går det, Stanley?
Er du klar?
Kender du nogen fra Alan Thicke-
projektet? Corey Haim-filmen...
- Hvor er Richard og Julia?
- De er inde i sminkerummet.
- Vi ses senere.
- Bare gå til den! Jeg elsker dig.
- Pøj-pøj, Rick.
- Hej, Peter.
***.
Undskyld. ***.
Jeg kan ikke huske
det lortenavn.
Hvem er klar til at slå rekorden?
Det vælter kraftedeme ned.
Det har ikke regnet sådan
i et år.
Det er La Niña eller El Niño,
eller hvad det nu hedder.
Hvad var det nu, du hed?
Hvor ligger nyhedsafdelingen?
Har du været der?
- Ja. Hvorfor?
- Jeg spekulerede på vejrafdelingen.
Får meteorologerne oplysninger
udefra, eller har de instrumenter her?
Jeg kan tjekke det.
Måske kan vi kigge rundt senere.
- Spørger du, fordi det regner?
- Det gør jeg vel.
Undersøger du alt det,
der sker?
- Det ved jeg ikke.
- Ved du det ikke?
Det er ikke så slemt at være
interesseret i det, der foregår.
Vådt er og bliver vådt.
- Hej, Mary.
- Hej, Stanley.
- Rose er i telefonen... Kortene.
- Hvor var de for et kvarter siden?
- Du må finde Paula.
- Nu?
- Vi går i luften om 20 minutter.
- For fanden, Mary...
- Hvordan har du det?
- Jeg drikker.
- Langsomt eller hurtigt?
- Så hurtigt jeg kan.
- Skynd dig hjem, når du er færdig.
- Jeg tog hen til hende.
Et eller andet fjols lukkede op
iført undertøj. Han var 50!
- Der lå kokain på bordet.
- Sagde hun noget til dig?
- Hun gik totalt amok, Rose.
- Fortalte du det?
Det ved jeg ikke. Jeg må løbe.
Jeg skal nå at drikke meget mere.
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
Pis!
- Hallo!
- Det er politiet! Luk op!
- Hvem er det?
- Los Angeles politi. Luk op!
Jeg kommer!
Jeg skal lige have tøj på!
Det går ikke hurtigt nok!
Luk døren op!
Jeg sagde jo, jeg kommer!
Jeg skal bare lige have tøj på!
- Jeg hader at komme sådan her.
- Det forstår jeg godt.
- Det gør mig virkelig ondt.
- Jeg er helt ude at skide!
Hvis du løber tør for medicin nu,
kan det få drastiske følger.
Tak, doktor Diane.
... Stanley og hans dygtige venner
kan besejre de voksne udfordrere.
De nærmer sig 1/2 million,
og det er børnerekorden.
- Pink Dot.
- Jeg vil gerne bestille nogle ting.
- Hvad er dit telefonnummer?
- 818-725-4424.
Partridge?
Hvad skulle det være?
Et glas peanutbutter,
cigaretter, Camel Light...
- Vand...
- På flaske?
Nej. Glem vandet. Bare giv mig
et brød, franskbrød.
- Har I "Playboy"?
- Ja.
Okay. Et af dem.
Og "Penthouse"?
Har I det?
Okay. Et af dem.
- "Hustler"? Har I det?
- Ja, ja.
- Er det alt?
- Ja.
Vil du stadig have peanutbutter,
brød og cigaretter?
- Hvorfor?
- $31,90. Vi kommer om 1/2 time.
- Tak.
- Kontant eller på kreditkort?
- Kontant.
- Tak.
Hej.
Respektér pikken
og tæm kussen!
Hav en god frokost!
- Det er Gwenovier fra "Profilen".
- Det glæder mig at møde dig.
- Jeg har gjort klar i en suite.
- Du er ikke i sikkerhed her.
Efter sådan et seminar,
så siger jeg dig kraftstejleme...
Jeg er Batman. Superman.
Jeg er kraftedeme -
- en actionhelt.
Jeg kunne gå ud herfra lige nu,
ned ad gangen, ud på gaden -
- og score enhver sild,
der bare har ét sekund.
- Tager det kun et sekund?
- Jep.
Et blik, en tøven, et diskret øjekast,
og så ved jeg det.
Og så er det bing, ***, bom.
Så kører jeg med klatten!
Pas nu på,
du ikke kommer til skade.
Det siger jeg dig. Jeg kommer helt
op at køre over de seminarer.
For jeg er,
hvad jeg tror på.
Jeg gør, som jeg siger.
Jeg følger mine regler lige så
religiøst, som jeg prædiker dem.
Derfor får jeg fisse
morgen, middag og aften.
Slaget om dåsen
er vundet af team Mackey.
- Vi begynder at optage nu.
- Jeg troede, vi var i gang.
Kom i gang!
Jeg strøer om mig med guldkorn!
Jeg er ikke sådan en kussetyv,
fordi jeg er Frank T.J. Mackey.
Tænk over det her:
Der er kvinder,
som er ude på at knuse mig.
Det har jeg
svært ved at tro på.
Det gør det dobbelt så svært for mig.
Det kan være en sild, jeg rykker på.
Hun kender mig.
Kender mine planer og fiduser -
- og hun vil tage røven på mig...
blære sig over for veninderne.
"Frank T.J. Mackey er ikke
noget særligt. Mig fik han ikke."
Så jeg kører bare,
du ved...
Jeg gi´r den bare fuld skrue
gennem kussehimlen.
Finter til venstre, højre...
Undgår terroristernes kugler!
- Sildealarm!
- Tag det roligt.
Vær en sød dreng.
Okay, mr. Mackey?
Tak. Sæt dig ned
og tag mikrofon på -
- så vi kan få lavet
det her interview.
- Lad mig begynde med at spørge...
- Lige et øjeblik.
- Du har glemt en knap.
- Tak.
Hvad vil du vide?
Nu gælder det.
Kom så, Donnie.
- Hej. Tilbage igen, hvad?
- Ja. Hej.
- Hvad vil du have?
- Cola Light.
Du ser træt ud.
Jeg må hellere skænke dig
sådan en.
- Brad, hvor er det dejligt at se dig.
- Har du lagt penge på Harleyen?
Ikke endnu.
Jeg gør det i næste uge.
Jeg står jo altid her. Du bliver
den første, der får en tur.
- Det lyder dejligt.
- Vil du have en til?
- En tequila.
- Hvad for en slags?
Det er lige meget.
Luk så op!
Ja, hej.
Undskyld. Jeg skulle lige
have tøj på.
- Er det dig, der bor her?
- Ja!
- Er du alene?
- Ja!
- Er der ikke andre derinde?
- Nej!
Hvad er der galt?
Skru ned for musikken,
så vi kan f øre en samtale.
- Gør det noget, jeg kommer ind?
- Nej. Værsgo.
- Dine naboer er bekymrede for dig.
- Det er jeg ked af.
- Bor du alene? Hvad hedder du?
- Claudia.
- Hvad mere?
- Wilson.
Claudia Wilson,
prøver du på at blive døv?
Hvad?
- Hørte du, hvad jeg sagde?
- Ja, men jeg ved ikke, hvad...
Du skruer så højt op for musikken,
at du ødelægger dine ører.
Hvis du bliver ved med at høre
musik så højt -
- ødelægger du også
dine naboers ører.
Jeg var ikke klar over,
det var så højt.
Det er det første tegn
på nedsat hørelse.
Jeg ser, du også har tændt
for fjernsynet.
- Plejer det at køre samtidigt?
- Det ved jeg ikke.
Hvad er det her?
- Har du taget stoffer i dag?
- Nej.
- Har du drukket?
- Nej.
Jeg fik et opkald
om uroligheder her.
Høj musik...
Og nogle råb og skrig.
Er der blevet råbt og skreget her?
Ja.
Der var en,
der kom på besøg.
En, jeg ikke ville tale med.
Og jeg bad dem gå.
Det er ikke noget særligt.
De gik igen.
Undskyld.
- Var det din fyr?
- Nej.
- Har du ikke en fyr?
- Nej.
Hvem var det?
Han er væk. Det er ikke...
Det er overstået.
Er det i orden, jeg ser mig
omkring for din sikkerheds skyld?
- Hvad leder du efter?
- Claudia...
Lad mig tage mig af spørgsmålene,
så kan du tage dig af svarene.
Jeg er her for at hjælpe dig.
- Skal du stadig lave lektier?
- ikke så meget.
Siden vi begyndte,
har jeg ikke været i skole.
Jeg får ikke
almindelig undervisning.
De lader mig læse selv.
Jeg sidder på biblioteket.
- Det er ret sejt.
- Har du en agent?
Du burde få en. Du kan få
en masse ud af det her.
- Reklamer, for helvede!
- Richard!
Knyt! Man kan få ting af folk,
hvis man laver reklamer for dem.
- Reklamer, tv-komedie eller MOW.
- Hvad er det?
Hallo! Ugens film. Jeg var til
audition på en med Corey Haim.
- Var det anden gang?
- Nej, men jeg kommer videre.
- Ja, måske, hvis vi slår rekorden.
- Jeg er en god skuespillerinde.
Fald så ned.
- Jeg skal på wc.
- Kan du holde dig?
Det var helt fantastisk.
Tusind tak.
Hvis vi skal på turne,
kommer I med.
Jeg mener det. Mælk og sport.
Har du aldrig hørt om mælk og sport?
Hvad som helst, der har med
baseball eller tal at gøre...
Alle rekordholdere.
Alle mejeriprodukter.
Gedemælk, gedeost.
Alt sådan noget.
Se der.
Husk det lige.
Kan jeg få et glas skummetmælk
med et par isterninger?
- De ser ikke så seje ud.
- Ser de kloge ud?
- Skulle de måske slå os?
- Måske.
Vi taber ikke,
to dage før vi slår rekorden.
Når de vil af med os, tilkalder de
en specialstyrke fra Harvard.
Klar.
- Du lugter.
- Jeg er plørefuld.
- Har du fået set på kortene?
- Det har været det samme i 30 år.
Du ligner en, der har penge
på lommen.
Måske er jeg bare glad
for at se min ven Brad.
Bare smid om dig med penge.
Penge, penge, penge.
- Det lyder truende.
- Har du kærlighed i hjertet?
Jeg er fuld af kærlighed.
Selv til dig, min ven.
Ægte kærlighed? Den slags, der
giver en den uhåndgribelige glæde -
- helt nede i maven,
som en spand syre og nerver -
- der vælter rundt
og gør en såret og lykkelig -
- og fuldstændig
rundt på gulvet.
Jeg tabte tråden på de sidste par
fuldemandsmetaforer, min dreng.
Men det er vist den slags kærlighed.
Det lyder dejligt.
- Jeg har kærlighed.
- Du er rigtignok snakkesalig.
Det har jeg altså.
- Jeg siger jo, jeg har kærlighed.
- Og jeg lytter med stor iver.
Jeg hedder Donnie Smith,
og jeg har en masse kærlighed.
Der er meget, hvad?
- 30 sekunder!
- Jeg har dig i kikkerten.
- Hvad foregår der?
- Jeg skal på wc.
Helt ærligt, Stanley.
Det duer ikke. Man skal ikke
være rigtig aggressiv.
Man skal gøre det diskret,
så de ikke opdager det.
Sig: "Du må ikke lege med
vennerne, f ør dit værelse er rent."
- Julias værelse roder også.
- Det er en svinesti. Og hendes tøj!
- I skulle have set hende i dag.
- Majet ud.
Jeg sagde: "Vi skal i skole.
Ikke til modeshow."
Nu skal der tjenes penge.
Er du klar, Jimmy?
"Måske er vi færdige med fortiden,
men den er ikke færdig med os."
"Vi startede ærligt
og slutter redeligt."
Fem, fire, tre, to...
Direkte fra Burbank, Californien.
Hvor Kloge Er Børnene?
På 33. år er det
Amerikas ældste tv-quiz.
Tre børn udfordrer tre voksne,
og så vil tiden vise -
- hvem der er ovenpå! På vej mod
deres ottende sejr i træk... Børnene:
Richard, Julia
og Stanley!
Og vores nye voksenhold:
Mim, Luis og Todd.
Jeg hedder *** Jennings.
Her kommer jeres yndlingsvært
og min chef :
Jimmy Gator!
Tilbage igen igen... Jeg hedder
Jimmy Gator, og tro det eller ej.
Vi nærmer os ottende uge
med de tre fantastiske børn -
- som er to dage og to sejre
fra at slå rekorden -
- I den tv-quiz, som har kørt
længst i fjernsynets historie.
Vi bliver støttet
af "skole og samfund".
Vi sætter høje mål, og derfor er vi
den ældste tv-quiz nogensinde.
Lige et par ord om børnene.
Jeg tror, de bliver her længe.
Men det er en farlig dag,
for jeg har talt med voksenholdet -
- og de skal nok give vores børn
kamp til stregen.
Så skal vi ikke se
at komme i gang?
Hvor er Deres søn? Skændtes han
med Deres mand? Hedder han Worm?
- Måske var det et uheld.
- Kalder de ham Worm?
- Kalder de ham Worm?
- Vi vil hjælpe din søn.
- Vi vil hjælpe din søn.
- Og dit barnebarn. Er det Worm?
Lad os komme i gang.
Jeg ridser lige reglerne op.
Første runde, tre kategorier.
Man må godt stjæle ordet.
Der gives point fra 25 til 250,
og der er en ekstrabonus.
- Hej.
- 31,90.
Kategorierne er:
Forfattere.
Kaos contra superstreng.
Og bum bummelum.
Tak.
De voksne har vundet retten
til at vælge først. Holdkaptajn Mim.
Første spørgsmål: Denne forfatters
største værk er "O Pioneers".
Willa Cather.
Dramatiker, som bedst
kendes for blodhævnstragedien...
Thomas Kyd.
Denne franske dramatiker og
skuespiller kom ind i Béjart-truppen...
- Moliére.
- Jeg skal altså have hele navnet.
- Jean-Baptiste Poquelin Moliére.
- Hvad helvede foregår der?
Det er min knægt! Jeg ved ikke, hvor
han har han det fra. Han er et geni.
- "Forfør og Fortær". Det er Chad.
- Er det "Forfør og Fortær"?
- Ja. Må jeg få dit telefonnummer?
- Jeg vil ikke bestille noget.
Jeg har et problem,
og det er ret alvorligt.
Jeg ved ikke,
hvem jeg skal tale med...
Måske kan du stille mig om
til nogen...
Vi kan kun tage imod bestillinger.
Vi passer bare telefonerne.
Okay. Kan du stille mig om
til en anden?
- Hvad drejer det sig om?
- Okay. Fint nok.
Lad mig prøve at forklare det
uden at lyde alt for sindssyg.
Jeg hedder Phil Parma.
Jeg arbejder for en mand -
- der hedder mr. Earl Partridge.
Jeg er hans sygeplejer.
Han er meget syg.
Han ligger for døden,
og han er syg.
Han har bedt mig om at hjælpe
ham med at finde sin søn.
- Hallo? Er du der?
- Jeg er her. Jeg lytter.
Frank T.J. Mackey
er Earl Partridges søn.
- Hvor er du vokset op?
- Heromkring.
I Valley?
Hvad lavede dine forældre?
Min far var i tv-branchen. Min mor...
Det lyder fjollet.
- Hun var bibliotekar.
- Hvorfor lyder det fjollet?
- Det gør det vel ikke.
- Arbejder din mor stadig?
- Hun er gået på pension.
- Har I et nært forhold?
- Det er min mor.
- Ja.
Men hun er jo også kvinde.
Hvad siger hun til
"Forfør og Fortær"?
Hun siger:
"På dem, min skat."
- Hvad med din far?
- Min far er desværre død.
Det gør mig ondt.
Det vidste jeg ikke.
Så havde jeg ikke nævnt det.
Det er hårdt.
Ja. Men hør her.
Man må videre.
Sket er sket. Det er længe siden.
Folk dør jo.
Okay.
Lad os skifte gear.
- Du skriver, du gik på UC Berkeley.
- Fra 84 til 89.
Psykologi.
Blev du færdig?
- Jeg var så tæt på.
- Imponerende på fem år.
Må jeg få en kop kaffe? Jeg trænger
til noget. Vil du have noget?
Hun er god.
Jeg trænger til kaffe.
Det vælter ned, hvad?
Du må have mange problemer
med alt det, du skal have.
Du kunne få lidt af en fest
med alt det der.
Har du været på Prozac længe?
Dexedrin?
Spændende stoffer.
Dexedrin er speed i pilleform.
Men mange læger udjævner
Prozac med Dexedrin.
Morfindråberne får en til at gå helt
i spagat, hvis man ikke passer på.
Du må ikke blande dem.
Det er virkelig nogle stærke sager.
Hvad er det, der er galt med dig?
Dit lede svin.
Dit forpulede røvhul.
Hvem helvede tror du, du er?
Jeg kommer herind...
Du kender mig
overhovedet ikke -
- og så er du fræk nok til
at udspørge mig om mit liv?
- Tag det nu roligt.
- Hold så op!
Jeg afleverer mine recepter.
I tjekker mig -
- ringer, sender mistænkelige blikke,
stiller spørgsmål! Jeg er syg!
Jeg er omgivet af sygdom,
og så udspørger du mig!
Har du nogensinde haft et døende
menneske i din seng? I dit hus!
Hvor helvede er din anstændighed?
Og så spørger du mig fandeme om -
- hvad der er i vejen!
Slik min pik!
Du står sgu der og taler ned til mig!
Du skulle skamme dig!
I skulle begge to
skamme jer!
Hvorfor har de ikke det samme
efternavn? Det har de ikke.
Det ved jeg godt.
Det kan jeg ikke forklare.
Men jeg tror,
de har nogle problemer -
- og ikke rigtigt
kender hinanden.
De taler vist ikke så meget
sammen længere.
- Lyder det underligt?
- Hvorfor ringer du til mig?
Jeg kan ikke finde noget nummer
- og han er ret langt væk.
Han er som sagt ved at dø.
Han har kræft.
- Hvad for en slags?
- Hjerne og lunge.
- Min mor havde brystkræft.
- Det gør mig ondt. Er hun okay?
Hun har det fint nu.
Men det var uhyggeligt.
- Det er en modbydelig sygdom.
- Det tør siges.
Hvorfor ringer du til mig?
Jeg ved godt,
jeg lyder latterlig -
- som scenen i filmen, hvor fyren
prøver at opspore den fortabte søn -
- men det er den scene.
Jeg tror, man filmatiserer det,
fordi det sker i virkeligheden.
Og du må tro mig.
Det sker virkelig.
Jeg kan give dig mit nummer,
og du kan tjekke det.
Men du må ikke lade mig
hænge på det her. Okay?
Det her er scenen i filmen,
hvor du hjælper mig.
Fantastiske spørgsmål.
Det går fint.
Jeg troede, du voksede op i Valley.
Og du gik på Van Nuys High.
Jeg kom og gik.
Jeg var ude på et sidespor.
Ikke den Frank T.J. Mackey, du så
gerne vil have i landsdækkende tv.
- Jeg tog til takke med det, der var.
- Hvor kommer navnet fra?
- Mit navn?
- Det er ikke dit dåbsnavn, vel?
Det er min mors navn.
Bravo. Du har læst på lektien.
- Hvad med Frank?
- Frank var min morfar.
Nå, derfor. Jeg havde svært ved
at finde dig på UCLA og Berkeley.
Det er dit nye navn.
Du stod der ikke.
Nej.
Jeg blev aldrig officielt tilmeldt.
Var det uklart?
- Lidt.
- Uha! Det skal ikke misforstås.
Jeg gik der uofficielt,
for jeg kunne ikke betale.
Men tre fantastiske professorer
lod mig følge forelæsningerne.
Macready, Horn og Langtree.
Du kan bare ringe til dem.
Jeg er ikke kommet sovende til det.
Det her er en solstrålehistorie.
Derfor virker "Forfør"
så stærkt på folk.
For det handler ikke kun
om at få kusse -
- men om at finde ud af,
hvad man kan opnå i verden.
Definere den. Styre den.
Og sige: "Jeg tager det, der er mit."
Hvis man får slikket den af
i ny og næ, så fint nok.
*** på første omgang.
Bravo, mine damer og spirer.
Lad os se på stillingen.
Børnene f ører med 1500.
Og de voksne halter lidt efter
med 1025.
Vi kommer tilbage med anden omgang
om ding ding dang! Halløjsa!
Et musikalsk bonusspørgsmål.
Og vinderen er:
Børnene!
Børnene kan øge
forspringet -
- hvis de altså kan besvare følgende
musikalske bonusspørgsmål.
Jeg citerer
fra en opera.
I skal gengive det på det sprog,
operaen blev skrevet på.
Der er bonus på 250... 250...
hvis I kan synge den.
Her kommer den.
"Kærligheden er en oprørsk fugl,
som ingen kan tæmme."
"Og det nytter ikke at kalde på den,
hvis den vælger at nægte."
Ja, Stanley.
Det var fransk, og det var
fra operaen Carmen.
Og den lyder:
- Jeg ser, du har kaffe på kanden.
- Ja... Den har stået der lidt.
Jeg kan bedst lide iskaffe.
Men når det øser ned som i dag -
- kan jeg godt lide en kop
varm kaffe.
Vil du have en kop?
Er det i orden?
Det styrter ned.
Jeg er ikke vild efter
at komme derud igen.
- Jeg ved ikke, hvor frisk den er.
- Den er garanteret fin, Claudia.
Pis.
- Fløde eller sukker?
- Ja tak.
Lad mig sige noget, så jeg kan lægge
min rolle som politibetjent fra mig -
- f ør vi drikker kaffe. Jeg vil ikke
snakke *** over kaffen.
Jeg noterer dig ikke.
Jeg gør ikke noget.
Men du er altså omgivet
af mennesker... De arbejder hjemme.
De prøver at få arbejdet.
Hvis du skruer så højt op,
generer det dem.
Hvis du havde et arbejde,
kunne du nok forstå det.
Du kan godt lide musik.
Det er helt fint.
Du skal bare holde øje
med volumenknappen.
Måske skal du finde et fast punkt.
Det gør jeg.
Jeg stiller den på 2 1/2.
Jeg ved, jeg har det godt med det.
Men du kan godt lide
at høre høj musik.
Det er fint nok. Det er rart
at trykke den af i ny og næ.
Men det går ikke hver dag. Man
risikerer at få alvorlige høreskader.
Hvis man altid skruer så højt op...
Du driver dine naboer til vanvid.
- Nå... men du har forstået det.
- Ja.
Skål.
- Generer ham din fyr dig?
- Jeg har ikke nogen fyr.
- Ham, der besøgte dig...
- Det er ikke min fyr.
I mange mishandlingssager -
- tør kvinden ikke fortælle det.
Det skal du ikke være bange for.
Som politibetjent
kan jeg fortælle -
- at det ender galt.
Kvinden tør ikke sige noget.
Snart har jeg en 187"er.
Hvad er en 187"er?
Det er ikke godt. Det er,
når situationer som den her...
Det er ikke min fyr. Det er ***.
Han kommer ikke tilbage.
- Jeg vil ikke komme tilbage...
- Det bliver du heller ikke nødt til.
Jeg vil gerne komme tilbage
og se på dit kønne ansigt igen.
Lige et øjeblik.
Værsgo. Lad os få jakken af,
så du kan få lidt luft.
Jeg kan sgu ikke klare det.
Jeg tror, jeg skal kaste op.
Jeg har ikke kastet op,
siden jeg var 20.
- Hvad er der?
- Jeg skal på wc.
Det går ikke. Vi fortsætter om
et minut. Du kommer ikke på wc nu.
Hvad helvede er det her?
- Er der problemer?
- Pas dig selv.
- Hov hov, unge mand!
- Tag lige og pas dig selv.
Vent, til der er reklamepause.
Bare hold dig!
- Lad børnene være.
- Jeg vil jo bare hjælpe.
- Du skal ikke lave ballade.
- Du kan bare vente til næste pause.
- Hvad er der galt?
- ikke noget.
Lily!
Skrid, dit skvadderhoved!
Føler du dig totalt kikset?
Bestil "Forfør og Fortær" nu,
så garanterer jeg...
Dem må I ikke spise.
Væk med jer!
- Phil, er du der? Det er Chad.
- Hej, Chad.
Du får Janet, Franks assistent.
Hun vil prøve at hjælpe.
- Tusind tak. Pøj-pøj med din mor.
- Tak. Janet, er du der?
Janet, nu får du Phil Parma.
Er du okay?
Jeg har kræft, Mary.
Jeg har cirka to måneder.
Jeg har ingen tid.
Det er i knoglerne. Jeg har ikke
en chance. Jeg er solgt.
Femten sekunder!
Ti sekunder!
Og fem, fire, tre, to...
Klar til anden runde.
Lad os tale med voksenholdet.
Mim, du bor i Chastworth,
Californien. Du har to børn.
Ved du, hvem jeg er?
- Du er en ven af familien.
- Hvad skal det sige?
Ikke noget særligt.
Blot en ege i det store hjul.
Du taler i rim og gåder
og bum bummelum.
Men det er jeg ligeglad med.
Jeg var engang kvik.
Jeg er quizknægten Donnie Smith.
- Quizknægten Donnie Smith fra tv.
- Det må vist være f ør min tid.
- Nå ja. i tresserne, ikke?
- Jeg er quizknægten Donnie Smith.
- Ja, ja.
- Ham den kloge knægt.
- Ja! Lynet slog ned i dig, ikke?
- Og hvad så?
- Gjorde det ondt?
- Ja!
Men nu har du det godt,
så hvad betyder det?
Engang var jeg kvik.
Nu er jeg bare dum.
Brad, min kære.
Hvem sagde:
"Et geni er sjældent blevet spoleret
af andre end sig selv"?
Samuel Johnson.
Den prægtige Samuel Johnson,
som også fortalte om en fyr -
"- der ikke blot var kedelig,
men også udbredte kedsomhed."
- "Spredte kedsomhed."
- Ordkløver!
Ingen tog Samuel Johnsons liv
og sked på det og stjal hans penge.
Tog hans forældre
hans liv og penge?
Hans mor og far?
Tvang de ham til at leve som...
Et geni, som bliver skidt på
som barn!
Og det giver ar. Er I nogensinde
blevet ramt af lynet?
Det gør ondt. Det sker ikke
for alle og enhver.
Det er en elektrisk ladning.
Den finder vej gennem universet -
- og lander i ens krop
og i ens hoved.
Og hvad angår
"ødelagt af sig selv" -
- så passer det ikke, hvis forældrene
stjal hans liv og penge -
- og sagde: Gør dit og dat.
Og hvis du ikke gør det...
Tog dine forældre de penge,
du vandt?
Ja, gu gjorde de!
Hvad betyder en ege
i det store hjul?
Tingene kører i ring, ikke?
Jo, de gør. Men jeg skal nok
opfylde mine drømme.
Det lyder lige så tragisk
som en grædepil.
Engang var jeg kvik,
og nu er jeg bare dum.
Skal vi skåle på det?
Lad os tale lidt mere
om din baggrund. Før henviste du -
- til subjektive oplevelser
og grusomme ting.
- Jeg er forvirret over din fortid.
- Stadig?
- Jeg vil have afklaret nogle ting.
- Det er så kedeligt. Så ligegyldigt.
Undskyld. Tak, ***. Det er
en vigtig del af "Forfør og Fortær".
Hvis man hænger sig i fortiden,
kommer man ingen vegne.
Det var ikke ment...
Jeg prøver at lære folk at spørge:
Hvad skal det bruges til?
- Spørger du mig?
- Ja.
Når man prøver at finde ud af,
hvem man er...
Når man prøver at finde ud af,
hvem man er...
Jeg har vigtigere ting
at bruge min tid på.
Det er en meget vigtig ting,
som du skulle overveje.
- Næh.
- Jeg prøver ikke at angribe dig.
Hvis du vil bruge tiden på det,
så værsgo. Men det er spild af tid.
"Det mest ubrugelige er det,
der ligger bag mig." Kapitel tre.
Tidligere talte vi om din mor,
og vi talte om din far og hans død.
Jeg vil ikke gå dig på klingen,
men jeg er nødt til at spørge.
Jeg vil bare have klarhed
over noget, som jeg...
- Jeg kan ikke høre noget spørgsmål.
- Jeg prøver at sige det nænsomt.
Hvad er spørgsmålet?
- Kan du huske en miss Simms?
- Hun kan garanteret huske mig.
Ja. Fra du var dreng.
Hun boede i Tarzana.
Der har jeg slået mine folder.
Er det nu, angrebet sættes ind?
Går pigen efter struben?
Nej, jeg vil have afklaret nogle ting
fra et tidligere spørgsmål.
Jeg fik at vide,
at din mor er død.
Det har du hørt...
Kan du huske miss Simms?
Jeg talte med miss Simms, din nabo
og værge efter din mors død i 1980.
Du står her -
- som Earl og Lily Partridges
eneste barn.
Barbara Simms fortalte mig,
at din mor, Lily -
- døde i 1980.
De oplysninger, jeg har fået
af dig og dit firma -
- samt dine svar er forkerte.
Hvis jeg skal finde ud af,
hvem du er og hvorfor -
- så er din families
historie...
Det er vigtigt.
Hvad helvede
vil du spørge om?
Jeg vil spørge
om det her:
Hvorfor lyver du, Frank?
Børn, voksne...
Forestil jer,
at I er på skovtur.
I må gerne forestille jer,
jeres familie og venner er med.
I hører tre toner,
og I skal fortælle mig -
- hvad det kan repræsentere
fra en skovtur.
Kom med de første tre toner.
Ja, Todd.
- Jeg har absolut gehør.
Det er A, D og E.
Det er limonade.
250 point.
Næste, tak.
E, G og G.
Det er "egg".
500 point.
Og tredje sæt toner.
Vil du ikke have noget vand?
Jeg er bare så langt ude i tovene.
Der er bare så mange ting.
- Er du på stoffer?
- Hvis jeg fortæller nogle ting...
Du er advokat, ikke?
Du har tavshedspligt, ikke?
Ligesom en psykiater.
Der kan jeg sige ting.
Pis! Jeg ved ikke,
hvad jeg gør.
Linda, tag det roligt.
Du er min ven.
Du og Earl er mine klienter.
Det, du siger, bliver mellem os.
Der er noget,
jeg må fortælle dig.
Kan jeg ændre hans testamente?
- Det er kun Earl, der kan gøre det.
- Hør nu her.
Jeg har aldrig elsket ham.
Jeg har aldrig elsket Earl.
Jeg kneppede med ham -
- og giftede mig med ham
for pengenes skyld.
Jeg har aldrig
fortalt det til nogen.
Jeg elskede ham ikke.
Jeg står i testamentet.
Vi fik lortet lavet sammen,
og jeg får alle pengene.
Men jeg er faldet for ham nu,
hvor han er ved at dø.
Jeg ser på ham,
og han er lige ved at dø...
Jeg har passet ham.
Hvad nu?
- Værsgo.
- Goddag, Mary.
Hvordan går det med de syv børn?
Vi har givet Pope kam til sit hår.
Det er Robert E. Lee.
Hans kone hed Mary Park Custiss.
Han havde 7 børn. Han taler om Pope,
som han slog i slaget om Manassas.
Korrekt, miss Mim.
Næste spørgsmål.
Kom nu.
Vågn nu op, mand.
- Napoleon, der taler til Josephine.
- Fuldstændig korrekt. Næste.
Han må ikke dø.
Jeg elskede ham ikke i starten -
- og jeg gjorde så mange modbydelige
ting. Men nu elsker jeg ham.
- Hvad har du taget?
- Det handler sgu da ikke om det!
Kan du ikke hjælpe mig?
Du er jo advokat.
Kan du ikke gå ind
og ændre testamentet?
Jeg vil ikke have penge. Jeg kan
ikke leve med det, jeg har gjort.
Jeg har kneppet udenom!
Jeg har sgu været ham utro!
Du er vores advokat. Vi er gift.
Jeg har brudt ægteskabskontrakten.
Jeg har kneppet til højre og venstre.
Jeg har slikket andre pikke!
Man kan ikke erklære testamentet
ugyldigt på grund af utroskab.
Tag det roligt. Du behøver ikke
ændre testamentet.
Du kan give afkald
på arven.
- Hvor forsvinder pengene så hen?
- Til den nærmeste slægtning.
Hvem er det?
Er det Frank?
Det går ikke. Earl vil ikke
give ham noget.
- Det får han...
- Sikke noget lort!
Træk vejret roligt
og tag én ting ad gangen.
- Luk røven.
- Skal jeg hjælpe?
- Luk så røven.
- Læg stofferne på hylden.
Nu lukker du røven.
Luk så røven.
- Jeg må af sted.
- Lad mig ringe efter en taxi.
Luk så røven!
Forestil jer, det er en jamsession
med klassiske komponister.
De har alle lavet et arrangement
af klassikeren "Whispering".
Vi har New World Harmonica Trio,
som vil spille...
... tre... variationer
af temaet -
- som tre klassiske komponister
kunne have skrevet dem.
I skal nævne navnet
på den første komponist.
Det lyder som Brahms.
"Ungarsk Dans nr. 6," vistnok.
Fremragende, Todd.
Næste komponist.
Super-Stanley.
Jeg kender ikke svaret.
Det er ikke rigtigt.
Det er ikke rigtigt, Stanley.
Det korrekte svar er Ravel.
Nu vil jeg bede
vores trio...
... om at præsentere
det næste musikalske...
Der var tre musikalske
stykker -
- og det her er det tredje,
som trioen...
Og de spiller et stykke,
som...
Det er meget let at genkende.
Det er faktisk Chopin.
Det er i stil med en
"marche militaire".
Det er meget letgenkendeligt.
Så hvis I vil -
- lytte til det,
så kan I nok genkende...
Nu står jeg og røber svaret.
Det er Chopin.
Det var ikke meningen
at røbe svaret.
Hvis I bare...
Syng en vise. En Chopin-vise.
Lad os få en Chopin...
- Hen på skiltet, for helvede!
- Hen på skiltet.
- Så er jeg her igen.
- Det er virkelig en god kop kaffe.
Tak. Hvad vil du
snakke om?
Det ved jeg ikke.
- Har du lyst til at snakke?
- Ja.
- Hvad hedder du?
- Jim Kurring.
- Ring til 112!
- Han har fået et slagtilfælde.
Nej. Jeg har det fint. Jeg vil bare
gøre udsendelsen færdig.
- Slip mig, for helvede!
- Lad ham hjælpe dig.
- Ring til 112!
- Jeg faldt bare. Slip mig, for satan!
- Har du pisset i bukserne?
- Hvad foregår der?
- ikke noget. Gå din vej.
- Svar, når jeg spørger dig om noget!
Hvad foregår der?
Hvorfor svarede du ikke?
- Jeg kunne ikke.
- Pis! Du kan alle svarene!
Selv jeg kendte svarene.
Hvad er der sket?
- Det ved jeg ikke.
- Han har pisset i bukserne.
- Har du pisset i bukserne?
- Nej.
Rejs dig op.
- Stanley, hvad helvede er nu det?
- Jeg vil bare fortsætte.
Alle tiders.
Det er skønt at høre
for en performer.
I viser, at I elsker ham,
og det er han glad for. Bare rolig.
Jeg er okay. Se selv.
Jeg er okay.
Det er ret åndssvagt, ikke?
I guder.
Hvad fanden tænker seerne?
De må grine røven i laser.
Sig, jeg har et dårligt knæ.
Det er sgu sjovt.
- Hvad gør vi?
- Det, jeg sagde.
- Vil du fortsætte?
- Ja.
Se på mig.
Du er to dage fra at slå rekorden.
Det har ingen andre gjort.
Hvis du klarer det, får du lige,
hvad du vil have.
På med vanten. Undskyld, jeg tog
lidt hårdt fat. Jeg elsker dig.
- Skal vi gøre det?
- Stop ham. Han er alvorligt syg.
- Det er bare en tv-quiz.
Kan du høre det?
- Ja. Gør det ondt?
- Nej.
- Hvad er det?
- Det er inde i mit øre.
Det hedder TMJ.
Det kalder man det.
Hvorfor ikke bare kalde det
klikkende kæbe?
- Smerte i kæben.
- Ja, det ville være lettere at huske.
Jeg ved ikke engang,
om jeg har det.
Undskyld... 15-L-27.
Jeg er på en kode syv.
Undskyld.
Arbejdet kalder.
- Nu var vi lige kommet i gang.
- Jeg må af sted.
Hvis ham sjoveren dukker op igen,
eller du spiller for høj musik -
- kan vi tage en kop kaffe til.
- Hvis det ikke er en 187"er.
- Nej.
Det må du ikke spøge med.
Okay?
- Dem har jeg set for mange af.
- Undskyld.
Det er i orden.
Du lavede bare sjov.
Godt... Hold fanen højt
og volumen nede, okay?
- Det var hyggeligt, assistent Jim.
- Bare Jim.
Farvel, Claudia.
- Hvad er der? Har du glemt noget?
- Nej.
Jeg spekulerede på...
Jeg har det skidt med at gøre det her,
når jeg nu er på arbejde.
Men jeg ville være idiot,
hvis jeg ikke inviterede dig ud.
- Vil du ud med mig?
- Ja tak.
- Er det ulovligt?
- På en måde.
- Så vil jeg gerne. Hvad skal vi lave?
- Det har jeg ikke tænkt på.
Det passer ikke. Jeg har tænkt på
at invitere dig ud hele tiden.
Jeg syntes nok, du flirtede lidt.
Skal vi gå ud i aften?
- Jeg har fri i aften. Hvornår?
- Klokken otte.
- Jeg får først fri klokken ti.
- Klokken ti.
Hej.
Jeg angriber dig ikke. Men hvis du
har noget, der skal afklares, så...
Din far er Earl Partridge. Jeg fik
at vide, at han forlod dig og din mor.
Du måtte passe din mor,
mens hun var syg...
Du passede din mor, mens hun
kæmpede mod kræften -
- og miss Simms blev din værge,
da din mor til sidst døde.
Kan du tale
om din mor, Frank?
Det passer ikke.
Og selv om du ikke får fisse -
- får du øvet dig på en feminist.
Det er vigtigt... Det er Doc.
Det er Janet.
Jeg skal tale med Frank.
- Han er midt i interviewet.
- Jeg skal tale med ham omgående.
- Hvad er der sket?
- Få så fat i ham.
Hold nu op, Frank.
Hvad er det, du laver?
- Hvad jeg laver?
- Ja.
Jeg dømmer dig i tavshed.
Og fem, fire, tre, to...
Ja... Sikke en dag.
Sikke en omgang.
Jeg er tilbage med den sidste
en-mod-en-runde -
- hvor vi skal finde vinderne.
Lad os lige se på stillingen.
Børnene har 2000 -
- og de voksne f ører stort
med 4700.
Men det betyder ikke,
at børnene ikke kan nå at vinde.
- Hvem er den heldige?
- Det er mig, Jimmy.
Kom ud til mig, Mim.
Jeg vil ikke.
Jeg kan ikke den her gang.
- Du skal. Du er den klogeste.
- Jeg vil ikke. Hvorfor kan I ikke?
Hvis du ikke får fingeren ud,
får du røvfuld.
Jeg er træt af altid at gøre det.
Hvorfor er det altid mig?
Unger? Jeg behøver ikke spørge.
Stanley, kom herud med dig.
Jeg er syg.
Jeg er syg herinde.
Sommetider forveksler jeg
melankoli med depression.
Hvorfor smutter du ikke?
Din dessert bliver kold.
- Jeg er syg.
- Bliv ved med det.
- Jeg er syg og forelsket.
- Du forveksler vist de to ting.
Det er rigtigt! Det er første gang,
du har haft ret.
Jeg forveksler de to ting,
og jeg er ligeglad!
Jeg elsker dig.
Jeg elsker dig, og jeg er syg.
Vi tales ved i morgen.
Jeg skal opereres i munden...
Mine tænder. Jeg elsker dig, Brad.
Bartender-Brad.
Hvis du også vil elske mig,
skal jeg nok behandle dig godt.
Jeg bliver ikke gal,
hvis du ikke ved noget -
- og ikke kan besvare spørgsmål.
Jeg kan lære dig...
Du har en hemmelig beundrer.
Du må ikke knuse hans hjerte.
Hold kæft og pas dig selv!
Jeg ved godt, du ikke elsker mig.
Man må aldrig forveksle
børn med engle.
Vil du høre, hvad der
er fællesnævneren?
Jeg kan det, for jeg havde det også.
Jeg havde det spørgsmål.
Kulstof. i blyantstifter
er det som grafit -
- i kul blandet med andre urenheder,
og i diamanter i sin hårde form.
Vi ville bare have navnet, men tak
for den unødvendige viden.
Børn! Deres hoveder er fulde
af ligegyldig viden. Tak.
"Måske er vi færdige med fortiden,
men den er ikke færdig med os!"
Og...
Nej. Det er ikke farligt
at forveksle børn med engle!
Ja!
Sådan!
Det er det, jeg venter på.
Jeg venter på sådan nogle opkald.
Jeg venter, og jeg beder.
Og sommetider siger Jesus:
Jim, jeg har
en overraskelse til dig.
Du skal møde den her unge dame.
Resten er op til dig.
Og jeg tror ikke,
du spolerer det.
Gud, jeg lover dig,
at jeg ikke spolerer det.
Jeg skal nok være
sød ved hende.
Jeg er en glad politimand.
Sæt farten ned,
din fumlegænger.
Jeg siger nej, Jimmy.
Stanley overlader det
til en af de andre.
Vi vil have Stanley
til at gøre det.
Jeg vil ikke.
- Jeg går hen mod elevatoren.
- Fint. Phil, er du der stadig?
Jeg må vide en ting.
Har du talt med nogen om det her?
- Nej.
- Godt. Det skal du heller ikke.
For Franks skyld. Det kan være
en vanskelig situation for familien.
- Hvad foregår der?
- Doc, luk nu røven!
Phil, bliv lige hængende...
Hvor er du?
Richard... Julia...
Børn...
Hvad foregår der?
Jeg skal bruge en af jer.
Vi vil have Stanley til det,
og vi ved ikke, hvorfor han ikke vil.
Det er altid mig, der svarer.
Jeg vil ikke mere.
Hvad helvede er det, han laver?
Hvad går der af ham?
Det aner jeg ikke.
- Jeg går ud af elevatoren, Janet.
- Bravo! Stor dreng!
Jeg går ned ad gangen.
Hvis den møgunge ikke går derop,
har vi ikke noget program.
Den lille lort.
- Er det en eller anden leg?
- Hvad fanden laver han?
Kom nu, for helvede!
Tiden er gået.
Trak du bare tiden ud?
Du ville have min tid.
Det fik du.
Du kaldte mig løgnhals.
Du kom med anklager.
Du sagde: "Hvis jeg havde vidst det,
havde jeg ikke spurgt."
Så er det ikke noget angreb.
Jeg vil ikke være en,
der ikke holder, hvad han lover.
Så du fik min tid,
din smatso.
Det er Janet.
Der er problemer.
... og bonus... Du får "Forfør og
Fortær 2"plus video og lydbånd -
- og en billet til Frank
T.J. Mackeys næste seminar.
Et barns vægelsind.
Det er ikke morsomt.
Det er ikke sjovt. Kan du se,
hvad vi bliver betragtet som?
Jeg er ikke et stykke legetøj.
Jeg er ikke nogen dukke.
I ser på os, som om I synes,
vi er søde.
Skal jeg føle mig som et cirkusdyr,
fordi jeg kan besvare spørgsmålene -
- eller fordi jeg er klog -
- eller fordi jeg skal på wc?
Hvordan kan det være, Jimmy?
Hvordan kan det være?
Det spørger jeg dig om.
Det ved jeg ikke rigtigt, Stanley.
15-L-27, jeg har brug for hjælp.
Der bliver affyret skud.
Hamlet til Claudius:
"Faderens synder pålægges børnene."
Købmanden i Venedig -
- lånt fra Anden Mosebog, 25.
Undskyld. Jeg vidste ikke,
hvad jeg ellers skulle gøre.
Det er hans sygeplejer. Han er
hos ham. Jeg hørte din fars stemme.
- Er han hjemme hos dem?
- De er derhjemme.
Jeg spurgte om adressen,
og han gav mig den.
Jeg ved godt, det er svært
for dig lige nu.
Hvis du skal fortælle noget,
så kom med noget, jeg kan bruge!
Hvad sagde han? Jeg vil ikke
tage mig af ham! Hvad ville han...?
- Hvad helvede skal jeg gøre?
- Du skal passe dit forpulede job!
Jeg passer sgu mit forpulede job!
Snak så med ham, for helvede!
Jeg er ikke fjollet og nuttet.
Jeg er klog, så jeg burde være noget.
Jeg ved ting og sager...
Jeg ved, jeg skal
på toilettet.
- Sæt rulletekster på.
- Kør rulleteksterne!
For satan i helvede!
Stanley, det gør du bare ikke!
Jeg må finde min pistol.
Hvor ligger den?
Hvor ligger den?
Okay. Kom så.
Hvor ligger den? Find den.
Find den!
Find pistolen, Jim!
Hvad helvede skal jeg sige?
Du skal træffe en beslutning.
Giv mig nu lige et øjeblik!
Giv mig et øjeblik!
Hvad vil du have,
jeg skal gøre?
Jeg redder jer.
Bestil "Forfør og Fortær" nu -
- og så garanterer jeg...
- Linda.
- Hvad laver du?
- Jeg har fået fat i Frank, Earls søn.
- Læg røret på.
- Læg så røret på, for helvede!
- Det kan jeg ikke!
Frank, er du der?
Du skal tale med ham.
Jeg stiller ham om.
Læg på!
Du skal ikke ringe til ham.
Du skal ikke blande dig!
Det her er familien.
Mig og ham. Er du med?
Der er ikke andre.
Den mand... Den smukke mand...
hans søn findes ikke.
Han er død. Død.
Hvem bad dig om at gøre det?
- Det gjorde Earl.
- Gu gjorde han ej!
- Jo!
- Han vil ikke tale med ham!
Rend mig i røven med dit lort!
Der er ikke andre end mig og ham!
Ikke andre!
Han bad mig om det.
Undskyld.
- Få mig væk. Jeg må hjem til Rose.
- Kør ham hjem.
- Kom så.
- Vandt vi, eller tabte vi?
- I tabte. De tager stillingen.
- Det er ikke en officiel regel.
Du er fuld af pis!
Hvor står den regel?
Det her er en tv-quiz,
så drop dit sportspis!
Hvis han ikke havde pisset
i bukserne, havde vi vundet!
Hvor helvede er min dreng?
Nallerne væk, din amatørrøv.
Hvorfor sker det her
for mig?
Gud, hjælp mig. Jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre.
Jeg forstår ikke,
hvad der sker, Gud.
Hvis jeg har gjort noget forkert,
skal jeg nok råde bod på det.
Hjælp mig med at finde
min pistol.
Jeg elsker dig.
Hør her, Phil.
Undskyld.
Undskyld, jeg slog dig.
Jeg ved ikke, hvad jeg gør.
Jeg kan ikke håndtere det her.
Jeg kvajer mig hele tiden.
Jeg er ude at skide.
- Kan du tilgive mig?
- Ja.
Hils ham og sig
undskyld -
- for det, jeg har gjort.
Jeg har kvajet mig.
Undskyld.
Nu vender jeg mig om og går
uden at kigge på min mand, Earl.
Sig til ham, at det er okay.
Jeg er okay. Hils og sig tak,
fordi han har taget sig af mig...
Det hele er okay med mig.
Og det ved jeg.
Velkommen tilbage
fra pausen!
Hvad syntes I om
de nachos?
I er kraftedeme ikke kommet
for at æde!
I er kommet,
så jeg kan oplyse jer -
- ruste jer og sende jer
ud i den ikke så ukendte fremtid.
Så følg med... "Hvordan man spiller
sød og omsorgsfuld."
Nej, jeg vil ikke
have nogen mikrofon.
Det her er et vigtigt kapitel,
som I snart vil se.
Lad os komme i gang.
Lad os komme til sagen, drenge.
Mænd er nogle svin.
Hvad er der?
Mænd er nogle svin!
Er det ikke det, de siger?
Vi gør nogle modbydelige ting, ikke?
Vi gør nogle gruelige...
grufulde, modbydelige ting...
Ting, som ingen kvinde
kunne finde på at gøre.
Kvinder lyver ikke.
Kvinder boller ikke udenom.
Kvinder manipulerer os ikke.
I kan godt se, hvor jeg vil hen.
Kan I se, hvad samfundet gør?
Små drenge...
Kvinde!
Vi lærer at sige undskyld.
Undskyld.
Undskyld, skat.
Undskyld.
Hvad er det?
Hvad er det for noget?
Hungrer vi efter deres fisse?
Deres kærlighed?
Mor ville ikke lade mig
spille fodbold, og far bankede mig.
Er det derfor, jeg er sådan
og gør sådan?
Sådan noget pis!
Jeg vil ikke sige undskyld,
fordi jeg er, som jeg er.
Jeg vil ikke sige undskyld,
fordi jeg har behov.
Jeg vil ikke sige undskyld,
fordi jeg har ønsker!
Slå op i jeres blå hæfter.
Slå op på side 18 i de blå hæfter.
Sådan noget forpulet pis!
Slå op i jeres hvide bøger.
Det skal I gøre.
Slå op på side 23
i jeres hvide bøger.
"Hvordan man spiller
sød og omsorgsfuld."
Phil.
Kom her.
Nu prøver jeg
at tale lidt.
Jeg vil prøve at sige noget.
Kender du Lily, Phil?
Kender du hende?
Nej, det gør jeg ikke.
Hun er min kærlighed.
Mit livs kærlighed.
i skolen...
Jeg var 12 år og gik i sjette klasse.
Jeg så hende.
Jeg gik ikke i samme skole...
... men vi mødte hinanden.
Min kammerat kendte hende.
Jeg sagde:
Hvem er det?
Hvordan er hende Lily?
En værre en.
Hun går i seng med drenge.
Det sagde han.
Men sommetider...
Jeg gik på en anden skole,
forstår du.
Men så...
Da gymnasiet sluttede...
Hvornår er det nu, det slutter?
- Når man bliver student.
- i hvad for en klasse?
- 3. g.
- Nå ja.
Jeg tog hen til hendes skole
det år.
i 3. g.
Og vi mødtes.
Hun var -
- sgu ligesom en dukke.
En smuk porcelænsdukke.
Og hofterne.
Rigtige kvindehofter.
Hvor var hun dog smuk.
Og jeg var hende utro
gang på gang -
- på gang.
For jeg ville være en mand.
Og jeg ville ikke give hende lov
til at være kvinde.
Et klogt,
selvstændigt menneske -
- som var noget.
Hold kæft,
hvor var jeg dum.
Det var så pissehamrende dumt!
Dumt!
Gudfader!
Hvad tænkte jeg på?
Tænkte jeg på, hvad jeg gjorde?
Hun var min kone...
i 23 år.
Og jeg var hende utro
gang på gang.
Jeg store kraftidiot
gik ud og kneppede -
- og kom hjem og lagde mig i sengen
ved siden af hende og sagde:
"Jeg elsker dig."
Det er Jacks mor.
Hans mor, Lily.
De to -
- som jeg havde -
- og mistede.
Det er de ting,
man angrer.
Det er.... de ting,
man angrer.
Den slags skal man tage
og bla-bla-bla...
... et eller andet...
Giv mig en cigaret.
Den slags fejltagelser -
- må man ikke begå.
Sommetider...
... begår man nogle,
og fint nok.
Sommetider er det ikke fint nok,
når man begår andre.
Man ved,
at man skal oppe sig.
Jeg elskede Lily.
Jeg var hende utro.
Hun var min kone i 23 år.
Og jeg har en søn.
Og hun har kræft.
Og jeg er der ikke -
- og han er nødt til
at passe hende.
Han er 14 år gammel.
Og så skal han passe
sin mor -
- og se hende dø.
En lille knægt -
- og jeg er der ikke.
Og hun dør.
Jeg elskede hende
over alt på jorden.
Hun vidste alt om det
åndssvage lort, jeg havde lavet.
Men kærligheden -
- var stærkere end noget,
man kan forestille sig.
Den forbandede anger.
Den forbandede anger!
Og jeg dør.
Nu dør jeg.
Og nu skal du høre
en ting.
Det, jeg angrer allermest:
Jeg gav slip
på min kærlighed.
Hvad er det,
jeg har gjort?
Jeg er 65 år gammel.
Og jeg skammer mig.
For flere millioner år siden...
... den forbandede anger -
- og skyldfølelse.
Du skal ikke lade nogen komme
og sige, man ikke skal angre.
Det skal du ikke.
Du skal sgu angre,
hvad du vil.
Brug den. Brug angeren,
som du vil.
Du kan bruge den, okay?
Åh gud.
Det er en lang vej,
når der ikke er nogen pointe.
En lille moralsk...
historie.
Kærligheden...
Det her forbandede liv.
Det er sgu så svært.
Så langt.
Livet er ikke kort.
Det er langt.
Det er langt, for fanden!
For fanden da.
Hvad er det,
jeg har gjort?
Hvad er det,
jeg har gjort?
Hvad er det,
jeg har gjort?
Juan, hej. Jeg tror,
jeg bliver her hos ham.
- Er du sikker?
- Ja... Godnat.
Hvor er du dog dum.
Var det kærlighed
dengang det begyndte?
Du fik
hvad du ville ha".
Du kan bare ikke
holde det ud.
Men nu ved du
at det ikke holder op.
Det holder ikke op.
Det holder ikke op
før du vågner op.
Du tror
der er en kur
at du omsider
har fundet den.
Du tænker:
En drink
får dig til
at falde ned,
gi´r sjælefred.
Men det holder ikke op.
Det holder ikke op.
Det holder ikke op
før du vågner op.
Skriv en liste
gør den klar
før du forsvinder
væk herfra.
For det holder ikke op.
Det holder ikke op.
Det holder ikke op
før du vågner op.
Nej, det holder ikke op
før du vågner op.
Nej, det holder ikke op
så bare giv op.
Ophørende regn, svag vind
Du kan, du kan, du kan.
Kom så, mand.
Donnie!
Hej, søde.
Du må gøre mig en tjeneste.
Ja, ja.
Væk, Max.
Væk, Miles.
- Frank? Jack, ikke?
- Er det dig, der er Phil?
Forbindelsen blev afbrudt f ør.
- Hold nu op!
- Jeg fik beskeden.
Jeg kunne ikke finde dig. Du står
ikke i telefonbogen eller noget.
- Er... hvad hedder hun nu...?
- Linda. Nej, hun er kørt.
Det gør mig ondt.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
Din far bad mig om at få fat i dig,
og jeg havde ikke nummeret.
Jeg ringede til nummeret.
Vil du indenfor?
De lortekøtere får en tåhyler,
hvis de kommer i nærheden af mig.
Kom ind... Det er Blake.
Det er Miles.
Han ligger herinde.
Lad os gå ind.
Vil du med ind?
Nej, jeg... bliver bare her
et øjeblik.
Hallo!
Hallo!
Vågn op!
Hvad er der galt med dig?
Hvordan skal vi
gribe det her an?
Vi gør det bare.
Vi gør det.
Vi finder ud af det.
Vi tager det,
som det kommer.
Elsker du mig, Rose?
Du er min flotte mand.
Jeg er et dårligt menneske.
Nej.
Jeg fortæller dig
det her nu -
- fordi jeg vil have
helt rene linjer.
Jeg vil sige undskyld for alle
de dumme ting, jeg har gjort.
Jeg har været dig utro.
Jeg har været dig utro,
og jeg kan ikke holde det ud.
Skyldfølelsen over det,
jeg har gjort...
Jeg vil ikke have,
at du tror...
Måske vidste du det.
Jeg tror nok,
du har vidst det.
Jeg håber, det ikke kun
er for min egen skyld -
- for at jeg skal få det bedre
med det, jeg har gjort -
- men for at du ikke skal føle,
at du er blevet holdt for nar.
Du er det gode menneske.
Kan du forstå det?
Har du nogensinde været ude
- spørgsmål efter spørgsmål?
Måske prøver man at virke tjekket
eller bedre, end man er...
Klogere, mere tjekket.
Og man...
Man lyver ikke rigtigt, men måske
fortæller man ikke alt.
Det er da meget naturligt.
Når to går ud med hinanden -
- vil de imponere hinanden.
Eller også er de bange
for at sige noget -
- der afskrækker
den anden.
Tak.
Har du prøvet det?
- Jeg går ikke ud så ***.
- Hvorfor ikke?
Jeg har aldrig rigtig fundet nogen,
jeg har haft lyst til at gå ud med.
- Det siger du til alle piger, ikke?
- Nej.
- Skal vi lave en aftale?
- Okay.
Det, jeg lige sagde...
Folk er bange for at sige ting...
De tør ikke sige det,
der er ægte...
Vi lader være med at gøre det,
vi måske har gjort f ør.
Lad os lave en aftale.
Jeg fortæller dig alt -
- og du fortæller mig alt -
- og måske kan vi slippe for alt det
pis og lort, som slår folk ihjel.
- Pis og lort.
- Hvad er der?
- Du er virkelig grov i munden.
- Undskyld.
- Nej, det er helt i orden.
- Det var ikke meningen...
Det er helt i orden. Det er mig,
der siger undskyld.
Jeg går lige på toilettet et øjeblik.
Jeg skal bare...
Okay...
Jeg går ind, og...
- Er hundene derinde?
- De er henne ved vinduet.
Kom med ind.
Og hold dig væk fra mig.
Bliv derinde, hvis han nu får brug
for noget. For jeg hjælper ham ikke.
Og, Phil... De møgkøtere
får en tåhyler -
- hvis de kommer
i nærheden af mig.
Earl.
Du ser da ikke så syg ud.
Dit svin.
Din forpulede lort.
Det plejede du at sige.
Du er en forpulet lort, Earl.
Det gør ondt, ikke?
Har du mange smerter?
Hun havde mange smerter.
Lige til det sidste.
Jeg ved det, for jeg var der.
Men du kunne ikke lide sygdom.
Jeg var der...
Hun ventede på,
at du ringede...
På, at du kom.
Jeg vil ikke græde.
Jeg vil ikke græde
på grund af dig.
Din forpulede lort.
Jeg ved, du kan høre mig.
Jeg hader dig som pesten!
Bare dø, dit svin!
Og jeg håber kraftedeme,
det gør ondt.
Vejrtrækningen er helt nede.
Kom med en båre.
Tjek det ego. Det er sket.
Jeg er din profet. Din professor.
Worm vred halsen af led
på en gammel, voldelig ged.
Og han flygter fra djævlen,
men døden følger alle.
Og er han værd at fange,
er han værd at knalde.
Har du det bedre nu,
hvor du har fortalt det?
Det ved jeg ikke.
Jeg er ikke vred.
Jo, det er jeg,
men det er jeg alligevel ikke.
Jeg elsker dig højt.
Jeg er ikke færdig
med mine spørgsmål.
Hvorfor vil Claudia ikke
tale med dig, Jimmy?
Hvorfor?
Fordi vi... Det er der
ingen af os, der ved.
Jeg tror godt,
du ved det.
- Det gør jeg ikke.
- Sig det, Jimmy.
Det havde jeg lyst til.
Det var dejligt at gøre,
hvad jeg havde lyst til.
- Må jeg fortælle dig noget?
- Ja, selvfølgelig.
Jeg er virkelig bange for,
at du snart kommer til at hade mig.
Hvad mener du?
Du har så meget,
så mange gode kvaliteter...
Og du virker så fornuftig.
Du er politibetjent -
- og du virker så ærlig
og stabil.
Jeg mistede min pistol i dag.
Jeg mistede min pistol, og jeg er til
grin i mange menneskers øjne.
Jeg havde lyst til at fortælle det.
Det får mig til at ligne en idiot.
Og jeg føler mig som en idiot.
Du ville have, vi skulle sige det,
vi tænker, uden at lyve.
Jeg mistede min pistol.
Jeg er en dårlig politibetjent.
Kollegerne ser ned på mig.
Jeg er bange for -
- at du ikke kan lide mig,
efter at du finder ud af det.
- Jim. Det var...
- Undskyld.
Det var fantastisk.
Jeg har ikke været ude, siden
jeg var gift, og det er tre år siden.
Uanset hvad du vil fortælle, så er der
ikke noget, der kan skræmme mig.
Jeg skal nok være en god lytter,
hvis det er det, du vil have.
Jeg kan godt være fordømmende,
men jeg skal nok lade være.
Og jeg kan godt lytte.
Og du skal ikke være bange
for at skræmme mig -
- på grund af det,
du tror, jeg tror...
- Bare fortæl.
- Du aner ikke, hvor dum jeg er.
Du aner ikke, hvor sindssyg jeg er.
Jeg har problemer.
- Jeg tager det, som det er.
- Det var mig selv, der begyndte.
Bare fortæl.
- Har du lyst til at kysse mig?
- Ja!
Sig det så, Jimmy.
Jeg tror, hun tror, at jeg måske
har misbrugt hende.
Hun har fået nogle grusomme
idéer om, hvad jeg har gjort.
Det sagde hun sidste gang,
da det var...
For ti år siden gik hun ud ad døren.
"Du tog på mig. Det ved jeg."
Det er et sindssygt påfund.
Har du nogensinde
rørt hende?
Det ved jeg ikke.
Jeg ved det virkelig ikke.
Men du er ikke sikker.
- Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort.
- Jo, du gør.
Det gør du!
- Men du vil ikke sige det.
- Jeg ved det ikke.
Hvad nu?
Hold nu op.
Du fortjener at dø alene for det,
du har gjort!
- Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort.
- Jo, du gør!
Hvis jeg sagde, jeg vidste det,
ville du så blive?
- Nej!
- Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort.
Du burde vide bedre!
Nu, hvor jeg har mødt dig, har du så
noget imod aldrig mere at se mig?
- Bare sig nej.
- Det vil jeg ikke.
- Vent Claudia.
- Lad mig nu bare gå.
Hvorfor ringede du ikke?
Hold kæft,
hvor jeg dog hader dig!
Gid fanden havde dig,
din forpulede idiot!
Åh gud, din forpulede idiot.
Du må ikke dø!
Du må ikke dø,
din forpulede idiot...
Hvad er det, jeg laver?
Hvad helvede er det, jeg laver?
Hvad helvede er det,
jeg laver?!
Hvad laver du,
din dumrian?
Frøer falder ned
fra himlen.
Kom!
Claudia, det er mor!
Luk døren op, skat!
det skete altså
Det sker.
Det er noget, der sker.
Det er noget, der sker.
Og så
Der er beretningen om hængningen
af de tre mænd...
... og sportsdykkeren
og et selvmord.
Der er historier om sammentræf
og tilfældigheder -
- sammenfald
og besynderligheder -
- og hvad er hvad,
og hvem ved besked?
Og vi plejer at sige: Hvis det var
en film, ville jeg ikke tro på den.
En eller anden mødte
en eller anden anden...
Efter undertegnedes ringe mening
sker der ustandselig underlige ting.
Og sådan fortsætter det,
og sådan fortsætter det.
Måske er vi færdige med fortiden,
men den er ikke færdig med os.
Undskyld, Jack. Det er fra hospitalet
angående Linda.
- Hvem?
- Linda. Hun er blevet indlagt.
Du må hellere tale med dem nu,
hvor du er her.
Hallo?
Kommer hun sig?
Hvor ligger det henne?
Er du hos os, Linda? Godt.
Det er Linda, ikke?
Bare tag det roligt.
Sådan.
Det skal nok gå.
Far...
Far, du skal være sødere
ved mig.
Gå i seng.
Du skal være sødere
ved mig, far.
Gå i seng.
Jeg ved godt,
jeg gjorde noget dumt.
Hvor var det dog dumt!
Jeg skulle have bøjle.
Jeg troede...
Jeg troede, han ville elske mig,
hvis jeg fik bøjle.
Hvorfor? På grund af noget,
jeg ikke engang...
Jeg kan ikke finde ud af,
hvor jeg skal gøre af tingene.
Jeg har en masse kærlighed
at give af.
Jeg ved bare ikke,
hvor jeg skal gøre af den.
Mange tror, det bare
er et almindeligt arbejde.
Frokostpause, fyraften.
Noget i den retning.
Men det er 24 timer
i døgnet.
Det er det bare.
Og de fleste
er ikke klar over -
- hvor svært det er
at træffe det rigtige valg.
Folk tror, at mine skøn er en dom
over dem, men det passer ikke.
Det er ikke sådan,
det skal gøres.
Jeg er nødt til at tage højde for alt
og tage en situation ad gangen.
Sommetider skal folk
have en hjælpende hånd.
Sommetider skal folk tilgives.
Og sommetider skal de i fængsel.
Ring og fortæl,
hvordan det går med tænderne.
Og det er virkelig svært
for mig -
- at træffe den afgørelse.
Loven er og bliver loven.
Og jeg vil ikke bryde den.
Men det at tilgive nogen...
Det er det sværeste.
Hvad kan vi tilgive?
Det er det sværeste
ved jobbet.
Det er det sværeste
ved livet.
Jeg kom bare -
- for at sige noget...
Noget vigtigt.
Noget, som du selv har sagt.
Du sagde, vi skulle fortælle ting
og gøre ting.
Lade være med at lyve
og holde noget tilbage -
- for det er det, der ødelægger folk.
Det vil jeg gøre.
Jeg vil gøre,
som du sagde, Claudia.
Jeg kan ikke
give slip på det her.
Jeg kan ikke give slip på dig.
Nu skal jeg sige dig noget.
Du er et godt menneske.
Du er et godt
og smukt menneske -
- og jeg lader dig ikke
bare smutte.
Og jeg lader dig ikke sige -
- at du er dum
og dit og dat.
Den køber jeg ikke.
Hvis du vil være sammen
med mig...
... så bare vær
sammen med mig.
Kan du se det?
Tekster: Lasse Schmidt
Dansk Video Tekst