Tip:
Highlight text to annotate it
X
Manner.
Sådan.
Godt grebet.
- Danny, så er det din tur.
- Jeg har ikke fået hele min tur.
Jo, jeg talte. 25 kast.
Ligesom vi aftalte.
- Det er uretfærdigt.
- Vel er det ej.
Danny, nu er det din tur,
og så skal jeg arbejde i en time.
Du er ikke den eneste,
der skal have sin tur.
Så, unger.
Hold blikket på bolden.
Denne gang napper du den.
Godt forsøgt.
Det var også et dårligt kast.
Undskyld. Min fejl.
Så kører vi. Du kan godt.
Så kører vi. Er du klar?
Det er en lang bold
helt ud til højre fløj.
Clemente styrter derudad
i fuldt firspring.
Kan han nå den?
Og Milton Bradley dykker ned
efter bolden! Dodgers har vundet!
Din store nar!
Det var da kanongodt grebet.
Danny?
Du burde altså ikke
sige sådan noget til din bror.
Det passer.
- Dengang jeg var seks år...
- Seks trekvart år.
Da jeg var seks trekvart år,
havde jeg også svært ved at gribe.
- Walter har nemt ved det.
- Walter er også ti år.
Men han er
bedre end mig til alting.
Niksen. Han er ikke bedre end dig
til at spille klaver.
Jeg hader det åndssvage monstrum.
En dag vil du være glad for,
at jeg købte det klaver til dig.
Du vil gå til en fest,
hvor der er en køn pige...
Ligesom da du mødte mor?
Danny, du og Walter er ikke ens.
Han er god til nogle ting,
du er god til andre. Sådan er livet.
Han vinder altid over mig.
Hør her. Det her er vigtigt.
Du er en ganske særlig dreng.
Det er den slags, folk siger,
når de ikke kan finde på andet.
Finder du måske ikke altid på lege
og spiller forskellige roller?
Du har en fantastisk fantasi.
En fabelagtig fantasi.
Et helt univers fyldt med fantasi.
Og jeg lever af at bruge min fantasi,
så jeg ved, hvad jeg taler om.
Er den bedre end Walters?
Har jeg en bedre fantasi,
end Walter har?
Du er anderledes end Walter.
- Lad være med det der.
- Skal vi spille?
- Vi har lige spillet.
- Nej, fodbold.
- Jeg skal arbejde i en time.
- Men det er jo lørdag.
Det siger du ikke.
- Du arbejder altid.
- Godt forsøgt.
Hvor er det uretfærdigt.
Bill, det må du undskylde.
Jeg ringer til dig om lidt, okay?
Tak.
Jeg skal til et meget vigtigt møde.
Jeg er nødt til at forberede mig.
- Skal du gå?
- Ja. Jeg skal jo til møde.
I skal jo alligevel hjem til mor.
Hun henter jer klokken tre.
- Vi skal først derhen i morgen.
- Nej, i dag.
- Det er en firedages-uge, far.
- Nej, en tredages-uge.
Fire i sidste uge, fire i næste uge
og tre dage i denne uge.
- Det er da uretfærdigt.
- Over for hvem?
- Hvem som helst.
- Jeg skal altså arbejde.
Vi ville have masser af tid,
hvis Danny ikke var her.
Så bare fem kast.
Hvordan skal jeg formulere det?
Lad mig se. Jeg skal arbejde.
- Nu kan vi spille "Smash Bros."
- Hvad? Skal du spille med ham?
Nej, vi skal ikke
spille "Smash Bros."
- Skal du spille bold med Walter?
- Måske hvis du ikke var her.
Hvor er I lede.
Alle vil bare ødelægge mit liv.
Der er kun én af mig!
Jeg er heller ikke glad for det her.
Det er noget møg, er det.
Men det var det bedste,
jeg kunne finde på.
Så lad nu lige være med
at hænge på nakken af mig, ikke?
Der er bare nogle dage,
hvor man må blive voksen i ét nu.
Det er I nødt til at gøre i dag.
- Skal vi spille Ludo?
- Nej, du snyder bare.
- Stratego?
- Nej, du snyder, når vi spiller.
- Man kan ikke snyde i Stratego.
- Du skal nok finde på noget.
Hej, det må du undskylde.
Nej, det gør ikke noget.
Jeg skal først møde ham 15.30.
- Walter, se, hvad jeg har fundet.
- Det er mine. Læg dem tilbage.
- Du leger da aldrig med dem.
- De er stadig mine.
Hvornår er du blevet så led?
Jeg er ikke led. Jeg går i fjerde.
Jeg har en kæreste.
Far sagde, vi skulle blive voksne.
Så ser man sådan her ud.
Kan vi ikke nok lege soldater?
- Modtaget.
- Sergent, helikopteren brænder!
Alle tegningerne
passer til modellen.
Ja, rød.
Tranebær. Det er den, de har valgt.
Jeg arbejdede ud fra farveprøverne.
Må jeg ringe dig op en gang til?
Vi har en lille familiekrise.
Det ved jeg godt.
Det er ikke noget problem. Tak.
- Se lige, hvad han har gjort.
- Jeg talte i telefon.
- Det var et uheld.
- Du er et pattebarn!
Du ødelægger mine ting, kan ikke
gribe en bold, og ingen kan lide dig!
- Så er det godt!
- Hold kæft!
Undskyld, undskyld, undskyld...
Jeg er nødt til at hente en ny kopi.
Jeg er tilbage om lidt.
Skal vi være alene
i det her uhyggelige hus?
- Det er bare gammelt.
- Jeg kan bedre lide mors.
Det kunne mor også,
og nu er det hendes.
Det her er
et ganske særligt hus, -
- og jeg knokler for at kunne
gøre det til et hjem for os tre.
Jeg ved godt, det ikke er som mors,
og at det knirker, -
- men giv det lidt tid.
I skal nok lære at synes om det.
- Jeg vil ikke være her alene.
- Det skal I heller ikke.
- Jeg vækker Lisa.
- Er du sindssyg? Det gør du ikke.
Lad hende sove.
Skat?
Lisa? Skat. Vågn op.
Jeg er nødt til at gå.
Jeg vil bede dig om at holde øje med
dine to yndlingsbrødre.
Kom nu.
Det kan jeg ikke.
Jeg har en date i aften.
- Hvornår?
- Vi stikker af ved ottetiden.
- Klokken er kun to.
- Og hvad så?
- Det er om seks timer.
- Hvad skal det sige?
Du må kigge efter drengene.
I øvrigt bryder jeg mig ikke om,
at du siger "stikker af".
Hvorfor?
Det betyder da ikke noget.
- Det håber jeg ikke.
- Det er bare noget, man siger.
- Det håber jeg.
- Det er det.
Vi skulle aldrig
have lejet "Thirteen".
Bare sørg for, at de ikke
brænder huset ned, ikke?
Jeg er ikke døv.
- Jeg er ikke døv.
- Hvad?
Far! Så giv mig et kvarter.
Bare luk døren!
Tak.
Ja ja, det er jeg.
Lige et øjeblik.
- Far sagde, vi ikke måtte spille.
- Det gjorde han da ikke.
Okay.
Det er en giraf!
- Velkommen til Sporten.
- Det ville jeg gerne se.
Det er Oakland. Det er Boston.
Det er Manny Ramirez.
- Kan vi ikke se "Svampe Bob"?
- Nej.
- Før kunne du godt lide det.
- Man bliver ældre.
Nederen.
- Jeg er sulten.
- Hvad skal jeg gøre ved det?
- Lave makaronier med ost?
- Jeg ved ikke, hvordan man gør.
- Jeg er sulten. Hvad kan du lave?
- Vand.
- Skal vi spille bold?
- Nej.
- Du er færdig!
- Undskyld, undskyld, undskyld!
Danny?
Hvor er du?
Danny?
Hvor er du, Danny?
Hvor er du?
- Der er du jo.
- Jeg har sagt undskyld.
Nej.
Lad være, det er ikke sjovt.
Der er du i sikkerhed,
indtil far kommer tilbage.
Du er misundelig, fordi far synes,
jeg er klogere end dig.
Jeg mente det ikke.
Walter! Nej! Træk mig op!
Hvad er der galt, Danny?
Er du stadig bange for kælderen?
Walter! Nej!
Det er ikke sjovt!
Træk mig op! Walter!
Det er kun treårige,
der er bange for kældre.
ZATHURA
ET RUMEVENTYR
- Du er bare så led.
- Du må ikke lege derinde.
- Se, hvad jeg har fundet i kælderen.
- Det ser lamt og gammelt ud.
- Jeg kan godt lide det.
- Ja, det er også til pattebørn.
Walter, det er bare for sejt.
Kom og se.
Hvad er Zathura?
- Vil du spille med mig?
- Nej.
- Jeg snyder ikke.
- Jo, du gør.
- Der kom et kort ud.
- Fascinerende.
Læs det lige for mig.
"Meteorregn.
Foretag undvigemanøvre."
- Hvad er en undvigemanøvre?
- Når man flytter sig for noget.
Hvad er det egentlig,
jeg skal flytte mig for?
Aner det ikke. Her står bare:
"Foretag undv..."
Farmor!
Det er meteorer!
Foretag udvidemanøvre!
Foretag udvidemanøvre!
Danny, skynd dig herind!
Her er vi i sikkerhed!
Danny, skynd dig nu!
Skynd dig, skynd dig, skynd dig!
Kom nu ind med dig.
Velkommen til Sporten.
Schilling gør
det onde mod Phillies.
Jeg tror ikke, vi skal spille
det spil mere.
Hvor underligt.
De er kun styrtet ned i stuen.
Det ydre rum!
Nej, det er bare nat.
Det ved jeg nu ikke, Walter.
Natten plejer ikke at være så tæt på.
Vent.
Walter, se lige det her.
- Du siger det.
- Gør det selv.
- Gør det. Så går hun ikke amok.
- Vi burde slet ikke være herinde.
Vi er i det ydre rum.
Det betyder ingenting mere.
- Så vækker du hende.
- Godt så.
Lisa...
- Forsvind!
- Du er nødt til at stå op.
- Hvad er reglen?
- Kun forstyrre i en nødsituation.
Hvad er det så
for en nødsituation?
Vi spillede et spil, der sendte os ud
i rummet, og vi kan ikke komme hjem.
- Hold dog kæft.
- Se selv.
- Åh nej.
- Hvad skal vi gøre?
- Er det mørkt? Jeg kommer for sent.
- Det er ikke mørkt. Jeg så Saturn.
- Lisa, luk op.
- Klap i, og hør efter.
Far bad mig holde styr på jer,
så I skal gøre, som jeg siger.
Gør mig en tjeneste.
Gå nedenunder og lad mig være.
- Men det er en nødsituation.
- Brænder det? Er nogen sårede?
- Nej, men...
- Så ***.
Lisa, vi er smadderbange.
Kan du ikke bare se på spillet?
Hvis det her er en eller anden
syg spøg, så er I bare så døde.
- Nej, det er ikke nogen spøg.
- Se her. Bare kig.
- Træk spillet op.
- Godt. Jeg trækker spillet op.
- Og så tryk på knappen.
- Skal jeg trykke? Jeg trykker.
Så kommer der et nummer frem,
og hvis det for eksempel er "9", -
- så skal dit rumskib, det blå,
for jeg har det røde, -
- så rykker det frem til nummer ni,
og det er måske dér.
Og så kommer der et kort ud.
Kortet!
Nu kommer så det uhyggelige.
"Du forfremmes til kaptajn.
Ryk to felter frem."
- Fascinerende.
- Nej, vent lidt.
Den gjaldt ikke.
Lad mig prøve igen.
- Den sidder fast.
- Måske skal vi skiftes.
Se selv. Det var min tur.
Fire.
Kortet.
"Styrmanden går ind i det
kryoniske sovekammer i fem runder."
Hvad hulen betyder det?
- Lisa?
- Betyder "kryonisk" is?
Lisa!
Hjælp mig.
Jeg har slået hende ihjel!
Nej, hun er bare frosset
i en kryonisk søvn.
Jeg er nødt til at smelte hende.
- Er du sindssyg?
- Vi kan ikke lade hende stå dér.
Måske skal vi
læse brugsanvisningen.
"Zathura. Vær hilset, rumrejsende.
Zathura venter jer.
Har I, hvad der skal til
for at rejse rundt i galaksen?
Der er ingen vej tilbage,
før I er nået til Zathura.
Brikkerne nulstilles, når spillet
er forbi. Spil igen og igen."
- Vi er nødt til at spille videre.
- Jeg vil ikke spille det der.
Jo, vi skal. Der står,
vi kommer hjem, hvis vi vinder.
Det stod der ikke.
Jo. " Brikkerne nulstilles,
når spillet er forbi."
Det betyder, at vi kommer hjem.
Jeg ved bare, at når vi spiller,
sker der nogle væmmelige ting.
Jeg ved bare,
at jeg blev forfremmet.
- Så jeg skal nok få os hjem.
- Vent lidt.
- Vær nu ikke sådan et pattebarn.
- Jeg er ikke noget pattebarn.
Se. "8". Jeg er halvvejs.
"Din robot er defekt."
- Hvad betyder det?
- At min robot er i stykker.
Du har jo ikke nogen robot.
Fare. Fare.
- Er det din robot?
- Jeg har da i det mindste en.
- Hvad kan den så?
- Alt, hvad jeg beder den om.
- Stik mig en juice, kælling.
- Lad være.
- Det er da min robot.
- Måske bliver den sur.
Den er ti centimeter høj.
Jeg losser den bare gennem stuen.
Jeg sagde ikke, det ikke var din.
Du behøver ikke være så led.
Du er da bare misundelig
over min robot.
- Hvad skal jeg med en...
- Fare.
Fare.
Fremmede væsner.
Må tilintetgøre.
Walter, jeg tror, han mener dig.
Fremmede væsner.
Må tilintetgøre.
Danny, spil din tur.
- Nøglen er væk.
- Så find den!
Tag den. Skynd dig.
Spil nu!
Jeg kunne være blevet slået ihjel!
Jeg var bange.
Men han er væk nu, ikke?
Danny, spil nu bare.
- Danny, giv mig kortet.
- Den bevæger sig stadig.
Skynd dig!
Kortet!
Hvad stod der på kortet?
"Du flyver for tæt på Tsouris-3
og fanges i magnetfeltet."
Danny!
Danny!
Walter!
Hvad er der?
- Hvad skete der?
- Det er Lisa.
Er hun okay?
Walter, tror du, hun er okay?
Det er hun vel.
Hun er stadig hel.
Hvad blev der af robotten?
- Hvad laver du?
- Jeg tror, den er død.
Kom herop.
Tror du, døren kan
holde den indespærret?
Nej.
Skønt.
Ja, når han har repareret sig selv,
er vi på røven.
- Reparerer han sig selv?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Det ser rigtigt nok ud.
- Tror du, hun er okay?
Jeg vil ikke være her,
når hun vågner.
Hvor skal du hen?
Det er min tur.
Er du tosset?
Det spil er for langt ude.
"Du bliver forfremmet til admiral.
Ryk fire felter frem."
- Så er det din tur.
- Jeg vil ikke spille mere.
- Hvad laver du?
- Makaroni med ost.
Der er ikke noget vand, tumpe.
Vi er ude i rummet.
Hvorfor gør du det der?
Fordi jeg er sulten,
og du gider ikke tage dig af mig.
Gassen virker garanteret ikke.
- Har du flere gode råd?
- Du skal skrue højere op.
- Kan vi ikke snakke om det?
- Der er ikke noget at snakke om.
Danny, jeg vil bare hjem.
Og så er du nødt til at spille.
Vil du ikke gerne hjem?
Hvad er der så fedt ved
at være hjemme?
Alt var fedt,
indtil du dukkede op.
Du behandler mig,
som om alting er min skyld.
Det var dig, der trykkede
på startknappen.
Jeg ville bare spille
et spil med dig, Walter.
Godt. Hvad forlanger du?
Du skal lade være med at være led,
lade være med at ignorere mig, -
- og så skal du behandle mig
som din bror.
Udmærket.
- Har vi en aftale?
- Ja.
Var det måske ikke nemt?
Seks.
- "Du får besøg af zorgoner."
- Hvad er en zorgon?
Det er nok ikke noget slemt.
Det er bare nogle gæster.
Zorgoner!
Måske er de venligsindede.
Det er de ikke!
Søg dækning i pejsen!
Løb!
Jeg sagde jo, jeg ikke ville.
Du fik mig til at fortsætte!
Vi kan ikke gøre andet!
- Er du sindssyg?
- Har du nogen bedre forslag?
"Omprogrammér."
Hvad hulen betyder det?
Hvor skulle jeg vide det fra?
Omprogrammér!
- Det virkede ikke.
- Vi finder ud af det senere.
- Spil.
- Nej.
- Kom nu.
- Nej!
- "Ridder Strand er astmatiker."
- Hvad?
- Ridder Strand er astmatiker.
- Lad mig læse det.
Nej, jeg kan godt læse!
Lad nu mig læse det!
I guder.
- "Red den strandede astronaut."
- Hvilken strandet astronaut?
Der må vel være
en strandet astronaut et st...
- Låste du døren?
- Det ved jeg ikke.
Hvem af jer trak mig?
- Hvem var det?
- Ham.
Du skal ikke have så travlt med
at angive din bror.
I har vist et temmelig
alvorligt zorgon-problem.
Ja, hvad skal vi gøre?
- Gem jer.
- De sprænger bare huset i luften.
Vi gemmer huset.
Sluk alt lyset
og alle elektriske apparater.
- Mig?
- Ja, dig. Kom så.
Du slukker ilden
på det der komfur.
Brændende gas.
Det var sikkert det, der tiltrak dem.
Så slukker du
vågeblusset på fyret.
Hvad er det?
I kælderen. En lille blå flamme
under den store vandvarmer.
Pust den ud ligesom et lys.
Sådan her.
Walter, ham astronauten
ødelægger fars sofa.
Kom så.
Det er fars hvilesofa.
Gider I hjælpe mig med
at få den ud?
Bid på.
- Hvad sker der?
- Kom nu. Bid på krogen.
Følg efter den.
Sådan, ja. Helt rigtigt.
Zorgoner.
De ligner store, knortede firben.
Koldblodede varmesøgere.
Selv den mindste gnist af varme
tiltrækker dem som møl.
De flyver rundt i hele galaksen
og søger efter ting, de kan brænde.
Kan de ikke brænde
deres egen planet?
Det har de skam allerede gjort.
Men det er ikke det værste.
Det egentlige problem er deres
glubende appetit. De æder konstant.
- Hvad spiser de?
- Kød.
Det var godt.
Du er selv kød, kammerat.
Gør du det her
for at holde zorgonerne væk?
Niks.
Jeg gør det her,
fordi jeg har ædt tubemad i 15 år.
Det er bare for nederen.
- Hvorfor?
- Han spiser al vores mad.
Lupe er da lige taget på indkøb.
Hvor længe mon vi skal være herude?
I flere uger? Hvad gør vi så?
- Det ved jeg ikke?
- Og hvad med ilt?
Hvor længe varer det,
før han indånder det hele?
- Jeg siger noget til ham.
- Nej, vent. Walter.
Det er altså vores mad.
Ja. Og I er ved at løbe tør
for forsyninger.
Ja, du spiser jo det hele.
Så vidt jeg husker, stod der:
"Red den strandede astronaut."
Så vidt jeg kan se, er jeg
den eneste, der redder nogen her, -
- så et par sandwicher
er vist ikke for meget at bede om.
Skal du æde det hele?
Jeg er rejst gennem et tidssphincter.
Er du klar over, hvor svært det er?
- Hvad er et tidssphincter?
- Et ormehul på den her størrelse.
Prøv du at klemme dig gennem sådan et
og se, om du ikke bliver dødsulten.
Det lyder, som om du har
en lang rejse foran dig.
Beder du mig om at gå?
Ja, altså, når du er
færdig med at spise.
Jeg er ked af at sige det,
men det er ikke op til dig.
Han trak mig, så han bestemmer.
Men jeg er flådeadmiral,
og jeg beder dig om at daffe af.
Undskyld, hr. admiral.
Det var jeg ikke klar over.
Rent faktisk...
...så er jeg også flådeadmiral!
Det er bare et kort, myrediller.
- Han vil også have, at du går.
- Vil du gerne have, at jeg smutter?
- Selvfølgelig.
- Lad ham nu svare selv.
Jeg skal høre det fra chefen selv.
- Danny, bed ham om at gå.
- Men han hjalp os jo lidt.
Hjalp os? Han brændte vores sofa,
og nu æder han al vores mad.
Ved I hvad? Jeg går bare.
Jeg føler mig også bare i vejen.
I to er bare sådan et
sammentømret lille team.
Og I klarer jer strålende.
Huset ser virkelig fantastisk ud.
Nu skal jeg nok gå -
- og lade jer give nogle flere
zorgoner klask uden min hjælp.
- Vent.
- Er du hans eller min bror?
Du må godt blive her.
En ordre er en ordre.
Kom så, admiral. Det er din tur.
Undskyld.
Jeg tror, han kan hjælpe os.
- Hvorfor er I ikke begyndt endnu?
- Vi ventede på dig.
Nu er jeg her,
så drej den mod uret...
Jeg ved godt, hvordan man gør.
- Vent lidt. Der er noget galt.
- Hvad er der?
Jeg var foran dig.
Nogen må have
sparket til spillet.
- Nej. Du har snydt.
- Nej, jeg har ikke.
Jeg vidste, du ville snyde.
- "Snyd" er et stærkt ord.
- Jeg har ikke snydt!
Dæmp jer lidt. Vi er indenfor.
Har du flyttet din brik?
Måske kom jeg til at flytte den
ved et uheld.
Godt, det var et uheld.
Hvordan kan det være et uheld?
De sidder jo fast. Du snød!
Nej nej, lad nu være med at sige det.
Hold op med at sige "snyd".
Du snød! Snyder!
Hold nu op.
Hvor flyttede du den fra?
- Jeg stod lige her.
- Nej, du stod herhenne.
Forsigtigt.
- I guder.
- Så er det ordnet.
- Du er sådan et pattebarn.
- Tag den nu med ro.
- Jeg er ikke noget pattebarn!
- Der er ingen pattebørn her.
- Jeg er ikke noget pattebarn!
- Pattebarn!
- Jeg er ikke noget pattebarn!
- Du milde, det holder ikke op.
- Lad os nu spille.
- Udmærket.
Den bliver ved med at snurre.
- Hvad er der galt med det?
- Du har ødelagt det.
Se, der er kortet.
Det reparerede sig selv.
"Taget i snyd.
Automatisk udskydning."
- Er det mig, det mener?
- Du rykkede jo brikken.
Det var ham, der snød.
Walter!
Hold fast, Walter!
Jeg redder dig!
Hjælp!
Vent lidt. Jeg har en ide.
Jeg svinger lampen op til dig,
du tager fat, og jeg trækker dig ind.
Jeg kan ikke holde fast længere!
Bare rolig, jeg henter en ny!
Gør plads.
Walter?
Walter...
Åh nej.
Er I okay?
Er I okay?
Lad mig være.
Undskyld.
Du skal ikke tale til mig,
før vi kommer hjem.
Så det sejt ud hernedefra?
For deroppe var det ret vildt.
Mit hjerte banker temmelig hårdt.
Det var sjovt.
Kan du ikke bare spille,
så jeg kan komme hjem og væk fra dig?
Jeg har sagt undskyld.
Ved I, hvad vi er nødt til?
Vi skal have samlet tankerne.
Vi må tage os sammen.
Som et hold. Os alle tre.
Så er det dig. Få os hjem.
Jeg passer på dig. Det lover jeg.
- Hvad står der?
- Han kan ikke læse.
"Du mister kortet over galaksen.
Ryk to felter tilbage."
Jeg røvfryser.
5 grader? De møgdyr.
Sådan! Ni.
- Godt slag.
- Godt slag? Ni er da fantastisk.
Det mente jeg også.
Det er guldfarvet.
"Stjerneskud.
Ønsk noget, når det passerer."
Det må være det bedste kort
i hele spillet!
Jeg er næsten i mål.
Et par ryk mere, så har jeg vundet.
Jeg er ligeglad med,
hvem der vinder.
Det er, fordi du aldrig vinder.
Det er jo derfor, han altid snyder.
- Nej, jeg gør ikke.
- Jo, og du havde nær dræbt mig.
- Det var ikke min skyld!
- Ikke din skyld?
Hvorfor er det ikke din skyld?
Det her er alt sammen din skyld.
Alt er din skyld! Det er din skyld,
at mor og far blev skilt!
Du er en nar!
Danny...
Jeg må ønske nu, ikke?
Jo.
Lad være.
Lad være med hvad?
- Du skal ikke ønske det, du tænker på.
- Du ved ikke, hvad jeg tænker.
Jeg kan se,
det ikke er noget godt.
Uanset hvor god en ide synes,
når du er vred, så er det forkert.
Du er nødt til at stole på mig.
- Hvad ønskede du?
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
Du ved,
hvordan det er med ønsker.
- Fortæl mig, hvad du ønskede.
- Slip mig.
Danny!
Danny!
Kortet virkede.
Ja, det virkede. Tillykke.
Nu er vi fanget i rummet for altid.
Lad ham være.
- Hvad ønskede du?
- Den her.
- Ønskede du dig en fodbold?
- Med Brett Favres autograf på.
Hvorfor ønskede du dig
en fodbold?
Du kunne have ønsket,
at spillet skulle slutte.
Jeg blev presset!
Han råbte ad mig!
Hvorfor råbte du ad ham?
Okay, drenge. Nu skal I høre.
Jeg har spillet det her spil før.
Jeg spillede det selv
med min bror for 15 år siden.
- Er du en af spillerne?
- Ja. Ligesom jer to.
Vi skændtes rigtig meget.
Og da spillet begyndte,
blev det endnu værre.
Hver gang, vi snurrede,
blev vi mere og mere uvenner.
Og så landede jeg på stjernefeltet,
som Walter landede på.
Jeg var så vred på ham,
at da stjernen passerede, -
- så ønskede jeg.
Hvad ønskede du?
Jeg ønskede, at min bror
aldrig var blevet født.
Jeg fik det forfærdeligt.
Jeg tænkte,
at hvis jeg snurrede igen, -
- så kunne jeg måske lande på et nyt
stjernefelt og ønske ham tilbage.
Men spillet gav mig ikke lov,
fordi det ikke var min tur.
Walter. Der er nogle spil,
man ikke kan spille alene.
Hvad gør vi så nu?
Vi går nedenunder
og spiller færdigt en gang for alle.
Ikke mere snyd.
Ikke mere skænderi.
I skal bare snurre
et par gange mere.
Jeg skal nok forsvare jer.
Er det en aftale?
Ja.
Bliver det ikke varmt herinde?
Du blæste da vågeblusset ud,
gjorde du ikke?
Bliv her.
Zorgoner.
Min sandrotte var derinde.
Det ser sort ud.
- Det ser rigtig sort ud.
- Hvorfor? Vi blev da ikke spist.
Hvor efterlod du spillet?
I stuen.
Skønt. Det er vores eneste vej hjem,
og nu brænder zorgonerne det.
Der er en mulighed.
Venter du på en indbydelse?
Kom i gang.
Kom så. Læg kræfter i.
Hvorfor gør vi det her?
Walter?
Har I sat ild på huset?
- Lisa er vendt tilbage!
- Hun er tøet op.
Du er okay, Lisa!
Lad mig være!
Led efter brandslukkeren!
- Nej, Lisa!
- Nej, Lisa! Stop!
- Nej, Lisa. Vi holder ilden i gang.
- Ilden tiltrækker zorgonerne.
- Skønt.
- Nu får vi aldrig spillet igen.
Bare rolig. De er vendt tilbage.
- Hvem fanden er du?
- Astronauten fra spillet.
Danny trak mig.
Hvad er det?
Hvad er det?
Hvad sker der? Hvor er vi?
Vær søde at fortælle mig det lige nu!
De gør deres harpuner klar.
De vil borde os.
- Hvem vil borde os?
- Vær på stikkerne, drenge.
- Hvem vil borde os?
- Zorgonerne.
- Hvad er en zorgon?
- Firben. De spiser kød. Vi er kød.
Kom, lad os gemme os nedenunder.
Når de lægger til, sniger jeg mig
om bord og stjæler spillet. Er I med?
Vent lidt.
Sagde hun, nedenunder?
Bare bliv hos os,
så skal det hele nok gå.
Jeg vil aldrig forlade dig.
Løb, løb, løb!
Det er temmelig farligt derude.
I er nødt til at skjule jer herinde.
- Jeg kontakter jer med dem her.
- Danny har ødelagt dem.
Han har hevet antennen af.
De er helt ødelagte.
Tester.
De virker.
Hold den på en lav lydstyrke.
Kald kun op, hvis I har brug for mig.
- Vent. Hvor skal du hen?
- Jeg skal finde spillet.
Han har underskønne øjne.
Han føler tydeligvis
en stærk trang til at beskytte mig.
Jeg føler mig så tryg
i hans nærvær.
Zorgoner. Åh gud.
Det vrimler med dem i huset.
De er overalt i kælderen.
Vent. Jeg tror, jeg kan se
spillet ovre i hjørnet.
Ja, der er æsken.
Vent lidt. Jeg går tættere på.
Fik han fat i spillet?
- Hvad sker der?
- Er du der?
Hvad sker der?
Er han død?
Spillet lå lige for næsen af mig.
Det lå lige over for fyret.
Jeg kunne ikke nå det.
Der er for mange af dem.
Det vrimler med dem i kælderen.
Er der nogen ovenpå?
Ikke endnu, men når de er
færdige dernede...
Du gjorde dit bedste.
Vi tror på dig.
Gider du lige?
- Køkkenelevatoren.
- Hvad?
Køkkenelevatoren er over for fyret.
Det er en lille elevator.
Du kan snige dig derind,
hvis vi firer dig ned.
Så kan du tage spillet,
og så trækker vi dig op.
Det er nemt.
Ikke også, Walter?
- Jo, men han er for stor.
- Ja.
- Men det var nu en god plan.
- Det var en strålende plan.
- Ja, det var det.
- Det var det.
- Det var synd, han var for stor.
- Selv jeg ville være for stor.
Jeg ville ønske, vi kendte en,
der var lille nok.
Skal vi have fat i det spil?
Hvordan går det?
Hør her. Det bliver smaddernemt.
Vi firer dig ned, du snupper spillet,
og så trækker vi dig op.
Der sker dig ikke noget, vel?
For jeg er din bror.
Og sådan er det at være storebror.
Det betyder,
at jeg aldrig vil svigte dig.
- Det tager kun et par sekunder.
- Walter?
- Jeg er ked af, at jeg snød.
- Det ved jeg godt.
- Er du klar til det her?
- Jeg er klar.
Han står lige der.
Hvorfor stoppede I?
Gutter? Kom nu.
Jeg er ikke helt nede endnu.
Hjælp mig.
Træk. Kom nu.
De er på vej op ad trappen.
Væk med jer. Gem jer.
Åh nej.
Gutter?
Det var kun æsken.
Vent. Nu kan jeg se spillet.
Det er på zorgonernes rumskib.
Jeg kan vist godt få fat i det.
Danny, du går ikke om bord
på det rumskib.
Bliv, hvor du er.
Vi kommer ned til dig.
Danny?
Danny, zorgonerne er heroppe.
Bare bliv, hvor du er.
Trissen gik i stykker.
Vi har rebet. Bliv, hvor du er.
Danny, er du der?
Danny, zorgonerne er heroppe.
Hvis du kan høre mig, så hør efter.
Vi kan ikke trække dig op nu.
Bliv, hvor du er.
Vi har lige set en. Hold ud.
Det er bare en ged.
Det er bare en g...
Det er ikke en ged.
Det er ikke en ged.
Det er ikke en ged.
Det er ikke en ged.
Gutter, træk mig op.
De har geder med fire øjne!
Skynd jer! Jeg har spillet!
- Walter!
- Jeg lovede jo ikke at svigte dig.
Kom nu.
Fare.
Fremmede væsner.
Må tilintetgøre.
Han vil stadig slå mig ihjel.
Brug kortet. Skynd dig.
Omprogrammér.
Fremmede væsner.
Må tilintetgøre.
Fremmede væsner.
Må tilintetgøre.
Det var vist det,
omprogrammeringskortet var til.
- Det kort kan jeg godt lide.
- Det er et godt kort.
Hvor er Lisa?
Lisa er ovenpå.
Hvad var det, der faldt ned?
Lidt i overkanten,
men det er fint med mig. Kom så.
Lad den snurre, kammerat.
Du er der næsten.
Jeg tager det.
"Du dumper på rumskolen.
Ryk et felt tilbage."
Det vil jeg
ikke engang kommentere.
Så er det min tur.
"Du rammer en tidsforskydning.
Ryk tre felter tilbage. Slå igen."
STJERNESKUD
Ønsk, når det passerer forbi
Jeg får et ønske mere.
Tak for hjælpen.
Jeg ønsker, at astronauten
får sin bror tilbage.
Ønskede du dig to af mig?
Nej. Jeg ønskede, at astronauten
ville få sin bror tilbage.
- Danny.
- Hvem er du?
Det er mig.
Walter. Jeg er din bror.
Hvad?
Nej, du er ikke. Det er han.
Ja. Jeg er ældre,
men jeg er ham.
- Jeg kom tilbage efter dig.
- Hvad er det, der foregår?
Hvor var det sejt.
- Tak.
- Jeg har da ikke...
Du gjorde det godt.
Du gjorde det bedre end mig.
Tak.
Sørg nu for,
at han kommer sikkert hjem.
- Han var mig.
- Ja.
Åh gud! Og jeg ville...
Du skal have
en tier for at vinde.
Et. Mand, hvor er jeg dårlig.
"Vil du gynge på en stjerne?
Ryk ni felter frem."
- Danny, du vandt.
- Vandt jeg?
Du vandt over spillet!
- Nu kan vi komme hjem!
- Jeg nåede til Zathura!
"Spillet er ***.
Tak, fordi I spillede."
- Er det det hele?
- Hvad så nu?
Jeg tror, vi er hjemme.
Walter!
Lisa!
Det er et sort hul!
Zathura er et sort hul!
Danny!
Nej!
Det er for vildt.
Nu fører A's 5-4.
Keith Foulke fører home run-listen
med seks styk.
Niende inning.
Red Sox er bagud med 5-4.
Octavio Dotel er redningsmanden.
Og han redder ikke det helt store.
Han lader "Big Papi" Ortiz gå til
første base. Kevin Miller skal slå.
Walter?
Du skal ikke trykke på knappen.
Richard er kommet tilbage!
- Jeg klarede det!
- Du vandt!
- Vi er hjemme!
- Jeg slog Zathura!
Vi er hjemme!
Jeg mener bestemt, at jeg bad jer om
ikke at slå hinanden ihjel.
Det var vildt sejt.
Vi blev sendt ud i rummet.
- Vi var nær blevet fanget for altid.
- Jeg stjal spillet fra zorgonerne.
Det lyder sjovt.
Klokken er næsten tre.
Pak alle de spil og bøger,
I vil have med hjem til hende.
Se at få gjort jer klar.
Godt kast. Lige mod brystet.
Grib den her.
- Jeg greb den!
- Flot.
Er du klar? Nu kommer den.
Brett Favre modtager bolden.
Han kigger op. Flot aflevering.
Touchdown!
Vent lidt, mor.
- Hvor er den signerede fodbold?
- Den er væk.
- Hvad er der sket med den?
- Det skete slet ikke.
Vi nævner aldrig det her igen.
Det er aldrig sket.
Synes du stadig,
jeg har underskønne øjne?