Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sam.
Hvor lang tid har du tilbragt ved
kommoden i forhold til sidste uge?
- Mindre.
- Hvor meget mindre?
Det ved jeg ikke.
Vil du have jeg gætter?
Ikke engang en time dagligt.
Og...
... hvor længe er der gået
siden dit tab?
Du håber på at jeg
gætter igen, ikke?
Hvor længe?
Fjorten måneder, seks dage.
Jeg kan sige dig tidspunktet i
timer og minutter hvis du vil have det.
Jeg kan ikke gøre for det.
Det er i orden.
Din hukommelse gør bare sit arbejde.
- Hallo?
- Hej, hvad laver du?
Jeg er på vej ud af døren. Jeg er
sent på den til aftalen med Munce.
Jeg tænkte at vi måske kunne
gå ud og spise i aften.
Jeg tror hellere jeg vil blive
hjemme. Jeg er ked af det.
Okay, det er i orden.
Jeg laver noget godt.
Nej, nej, nej.
Det er for meget for dig.
Nej, jeg vil gerne.
Jim, jeg vil gerne, okay?
- Hey Eliot.
- Jeg savner dig, søde.
- Hvor har du været?
- Ja, jeg har ikke fået ringet.
Sådan mente jeg det ikke. Vi har jo
ikke set hinanden et stykke tid.
- Ring til mig, så kan vi mødes.
- Meget gerne. Hej.
Mangler du hjælp?
Jeg parkerede min bil her.
Lige her i aftes.
Hvilken slags bil er det?
En rød volvo.
Tak.
Det sker også for mig.
Jim siger jeg har fortiden
i et dødsgreb.
Hvordan går det med jer?
Har I skændtes i sidste uge?
Jim skændes ikke. Han bøjer af.
Har du det godt fysisk?
Hvordan er sexlivet?
Hvad ville du synes om
at jeg spurgte dig om det?
Hvordan er sexlivet med Mrs. Munce?
Ville du svare?
Ja, men det ville blive dyrt.
- Hvad er der galt?
- Jeg havde kaffe.
Nej, ikke i dag.
Jeg har lige fået den.
Jeg tilbød, men du sagde nej.
Sidste gang fik du en kop.
Erindringsforskydninger.
Nej, jeg kan stadig smage kaffen.
Du...
Du lugter min kaffe og
fremtvinger et minde, en smag.
Det er alt.
Du holder godt fast.
Af og til må sindet...
...have hjælp til at give slip.
Du forventer
at jeg giver slip på min søn?
Tror du ikke at du forøger
dine minder om Sam?
Føjer til dem?
Nej.
Hvorfor skulle jeg?
Hej. Hvad fejrer vi?
At du skal arbejde igen.
- Jeg synes det er skønt.
- Det er bare freelance redigering.
- Ikke engang sikker på jeg har lyst.
- Jeg synes du skal gøre det.
Det vil være godt for dig.
Hvad hedder bogen?
Psykotiske kvinder og mændene
der elsker dem.
Nej, jeg driller.
Det er en børnebog.
Undskyld. Undskyld.
Undskyld.
Jeg henter de fine glas
din mor gav os.
- Apropos psykoser.
- Ja.
Hvilken slags børnebog er det?
Hvad har du gjort, Jim?
- Hvad?
- Hvad har du gjort?
- Telly.
- Hvorfor har du ændret billedet?
- Jeg har ikke ændret noget.
- Tror du det hjælper? At fjerne ham?
- Tag det roligt.
- Jeg vil have billedet af os tre.
Hvad regnede du med? At jeg ikke
ville opdage det? At jeg var ligeglad?
Jeg kommer her i håb
om at møde andre swingere.
Du er den første.
Vi kender hinanden. Jeg er Telly.
Husker du? Telly Paretta.
Sams mor?
Vi er alle trætte af kondolencer,
men jeg savner også Lauren.
Nå men...
Jeg er færdig for i aften,
så jeg smutter.
Du kan ikke huske mig.
- Jo da. Vil du have min gynge?
- Nej.
Vil du med mig hjem?
- Jeg bor lige derovre.
- Godnat, Ash.
Du kender mig faktisk.
Det er derfor du
ikke vil med mig hjem.
Jim.
Vær sød ikke at bede mig give slip.
Jim.
Mor, se.
Skynd dig, mor.
- Der er dit fly.
- Ja, det ved jeg.
Sam.
Jim Paretta, tak.
Ja, jeg kan ligge en besked.
Jeg kan ikke...
Jeg kan ikke fatte hvad
du har gjort ved bogen og...
Og jeg klarede det så fint...
...med billederne og låsen.
Alligevel...
Vil du have jeg skal hade dig?
Vil du have jeg skal hade dig?
Åh, nej. Nej.
Nej. Nej.
Telly?
Telly.
Jeg kan ikke...
...være sammen med dig længere.
Jeg vil ikke se dig mere.
- Telly, vent.
- Bogen...
Bogen kan jeg leve uden, men...
Du slettede vores søn.
Du slettede min dreng.
Båndene er tomme.
- Du tog ham fra mig.
- Stop. De har altid været tomme.
- Hvad? Hvad siger du?
- Du kommer dig. Du kommer tilbage.
- Dr. Munce er på vej.
- Giv slip. Giv slip.
Det her er godt.
Gud, Telly, det er sandt.
Båndene har altid været tomme.
Ved du hvad han siger?
Ja.
Er han psykotisk?
Nej.
Mit barn.
Min Sam.
Telly.
Der har aldrig været en Sam Paretta.
Du har aldrig haft en søn.
- Det er vanvittigt.
- Det gør mig ondt.
Jeg ønskede at hjælpe dig langsomt.
- Blidt. Men jeg havde aldrig troet...
- Han slettede båndene.
Han byttede bogen ud.
Hvordan kan du tro ham?
Sam voksede op. Han var 9.
Ni. Jeg havde ni års minder.
Opdigtede minder, Telly.
Det sker.
Mennesker gør sådan.
Det hedder paramnesia.
- Du opdigtede et liv...
- Alle husker Sam.
- Alle.
- Telly.
Du abortede.
Dit liv var i fare.
Barnet var født for tidligt.
- Det var dødfødt. Du var nær død.
- Hold op.
Posttraumatisk chok.
Det påvirker folk forskelligt.
Nogle opfinder faktisk
et helt andet liv...
... med opdigtede venner
og elskere og børn.
Hold op. Hvorfor gør du det her?
Hvorfor vil du tage ham fra mig?
Jeg opdigtede ham? Jeg opdigtede ham?
Det er meget enkelt.
Der er billeder.
Folk i din tilstand
ser på et billede og ser...
hvad deres forstand ønsker de skal se.
Du så Sam.
- Nej. Sam tog det billede.
- Du kommer dig.
Der var en kvinde.
Vi bad hende tage et billede...
...og det var det billede Jim tog.
Vi har tonsvis af billeder.
Nej. Han fjernede den rigtige bog!
Telly.
Telly, jeg håbede vi kunne
klare det her uden at indlægge dig.
Okay. Okay.
Nej, der... Der...
Der er...
Der er billeder han ikke har taget.
Jeg finder dem.
Og så er det her ovre. Helt ovre.
Telly.
Lad os sætte os lidt.
Telly.
Telly! Telly!
Hvor skal du hen?
Hvor skal du...? Telly!
Jeg skal bruge nogle aviser.
14 måneder gamle aviser.
Du skal udfylde denne.
Hvilke aviser skal du bruge?
Hvordan...?
Hvordan kan det ikke
være i nogen af dem?
Er du sikker på datoen?
Hvad forsøger du at finde?
"Seks børn fra Brooklyn
frygtes omkommet i forsvundet fly."
Hvordan kan det ikke...?
Jeg må gå.
Jeg må gå.
- Eliot.
- Jesus.
Telly. Hvad laver du
ude i mørket?
Hvad er der galt?
Jeg har skændtes med Jim.
Det er jeg ked af. Kom med ind.
Vi skændtes om Sam.
Undskyld, om hvad?
Sam.
Sam. Hvem er Sam, søde?
Eliot, han er min søn.
Din søn?
El, vær nu sød.
Du kendte min søn.
Du har været barnepige for ham.
- Jeg ved ikke hvad det er du vil sige.
- Du kendte min søn.
Du talte med ham,
du tog ham med til en Mets kamp...
...du købte en hat til ham.
Han gik altid med den hat.
Du gør mig bange.
Fortæl hvad der er galt.
Telly?
Telly!
Telly!
Hvem fanden er det?
Det er Telly Paretta.
Ash, vær nu sød.
Går du din vej?
Nej.
Husker du mig?
Ja.
Hvem er jeg?
Du er mere elendig end jeg er.
Hvad fanden laver du?
Jeg har været her før,
med min søn.
- Kan du huske det?
- Er du en gammel fan eller hvad?
Åh, ja. Det...
Det er sandt. Du...
Du var hockeyspiller.
Eks-Ranger.
Lauren var meget stolt af det.
- Hils Lauren og sig det glæder mig.
- Jeg ser ikke hockey.
Min søn, Sam, var baseballfan.
Baseball.
Skønt at spille.
Den eneste sport hvor man kan
spille sovende.
- Vil du have en drink?
- Nej, jeg ville bare tale med dig.
Om hvad?
- Din datter.
- Jeg har ingen datter.
Drikker du dig fuld hver aften?
Nej. Af og til er jeg fuld til middag.
- Hvad vil du?
- Jeg havde en søn.
Min søn og din datter
var venner...
...og jeg har været her før for
at aflevere Sam eller hente Lauren.
Kan vi tale om det bagefter?
Bagefter?
Efter jeg har sovet.
En anden har en datter.
En anden kender din søn.
Det er ikke mig.
Det er rart.
Er vi blevet gift?
Det er ikke mig.
Det er dig. Det er Jim.
Jeg ved ikke hvem eller hvad mere.
Jeg ved ingenting.
Jeg ved ikke hvorfor
det ikke står i aviserne.
Jeg ved ingenting.
Men det er ikke mig.
Jeg er ikke sindssyg.
Gå ind og se dit kontor.
Det har været din datters værelse.
Du lod hende tegne på væggen.
Det er hendes tegninger.
- Hvad har du lavet?
- Hun viste Sam sit værelse.
Jeg var der. Hendes seng stod her.
Hendes skrivebord stod her,
med billeder fra blade på væggen.
- Du er vanvittig.
- Det her var hendes værelse.
Der har boet nogen her før mig.
De har tapetseret det over.
- Jeg ringer til politiet.
- Vi var der, til begravelserne.
- Dig og mig og din ekskone.
- Forsvind!
Du virkede meget mere
rystet end din kone.
Hun var som min mand,
hun holdt det inde.
- Men du og jeg...
- Hør nu her!
Vi har aldrig mødtes til en begravelse.
Jeg kender dig ikke.
Lauren og Sam var venner.
Vi satte den på et fly sammen...
...de skulle på lejr, vi mistede dem.
De døde for over et år siden.
- Kom så.
- Du drak ikke dengang.
- Hvordan ved du det?
- Jeg mødte dig.
Du var ikke sådan her.
Du begyndte at drikke for omkring
14 måneder siden, ikke?
Ikke?
Det var da Lauren døde.
- Jeg har ikke haft et barn.
- Du kunne huske hende før det her.
Alle huskede vores børn.
Der er sket noget...
... i de sidste uger eller dage, jeg ved
det ikke, men vores børn er blevet glemt.
- Så er det nok. Nu går du!
- Nej! Sig hendes navn, så går jeg.
Jeg siger hans navn hver dag.
Bare sig det.
Så du kan høre det. Lauren.
Sig det.
Lauren.
Kig så rundt igen.
Hun var her.
Hun boede her.
- Vent lidt.
- Sig mig om...
Vent lidt.
- Vil du have noget kaffe?
- Nej, tak.
Jeg ved det er svært.
Hvor meget kan du huske?
Jeg... Jeg ringede til politiet.
Du har brug for hjælp.
Jeg har aldrig haft et barn.
Du må have hjælp. Jeg...
Jeg er ked af det.
Ja.
Et øjeblik.
Det er det bedste.
De siger jeg har drømt det hele.
Tror du jeg har drømt det?
Vi må gå.
Hej. Carl Dayton,
National Security Agency.
Telly Paretta?
Vi tager hende i forvaring.
- Må jeg se noget ID?
- Spørg Mills. Han kan bekræfte det.
Hej, far.
Undskyld, far.
Hvilken synes du
jeg skal tage på far?
Vent! Vent!
- Hvor er hun?
- FBI har hende.
Stop.
- I må lade hende gå.
- Mr. Correll, træd tilbage.
Du forstår ikke.
Telly. Giv slip...
- Jeg kan huske det.
- Giv slip.
Jeg kan huske det.
- Få ham væk fra bilen!
- Jeg kan huske.
Giv slip. Hun har ret!
- Tag hans hænder!
- Løb!
Løb!
Løb!
- T-E-L-L...?
- Y. Telly.
De sagde der var indgivet
en klage over hende.
Hun ødelagde en lejlighed
og ville ikke forlade den.
- Hvis? Hvis lejlighed?
- Mr. Ashley Correll. Kender du ham?
- Nej.
- Eks-New York Ranger.
- Ret god.
- Hvad har han at gøre med...?
Hun hævdede at hendes
søn var forsvundet og død.
Vi har aldrig haft en søn.
Hvorfor ville hun sige det?
Min kone lider af vrangforestillinger.
Hun skal have hjælp.
Hvor er hun?
Hun blev overgivet til FBI.
Og hun flygtede.
Mr. Peretta...
...hvorfor ville NSA
være interesseret i din kone?
Spørger du mig?
Det er jo vanvittigt.
De er ligeglade med
folks lejligheder.
- Og de opsporer ikke forsvundne børn.
- Der findes ikke noget barn.
Gør som de siger, okay?
Okay. Jeg elsker dig.
Jeg kommer til at savne dig.
- Hej.
- Hej-hej.
Mor dig.
Jeg elsker dig, mor.
- Sam.
- Ja?
- Vi ses.
- Vi ses.
Jeg håbede du ville dukke op her.
I lige måde.
Jeg forstår det ikke.
Jeg bliver ved med at
tænke jeg må være skør.
Hvordan kunne jeg glemme hende?
Min lille pige.
Hvordan...?
Jeg kan ikke klare det.
Det er du nødt til.
For jeg kan ikke klare det alene.
Kom, vi bør ikke være her.
Først troede jeg det var
noget med flystyrtet.
Kan du huske det flystyrt
over Long Island...
...alle troede det var
ild fra vores egne styrker...
...mørklagt af regeringen?
- Ja, det husker jeg.
- Men så tænkte jeg på...
...hvordan kunne regeringen
bare slette vores minder?
Det er bare ikke muligt. Det er så...
- Hvad?
- Vær sød ikke at tro...
...jeg er vanvittig.
- Det gør jeg ikke længere.
Føler du aldrig at nogen...?
Noget holder øje med dig?
Mener du overvågning?
Nej, jeg mener af og til
bliver folk...
...taget. Vi hører om det.
- Hvad snakker du om?
- Bortførelse.
Du gør mig bange.
Det er som at være med i X-Files.
Hør nu på mig.
Hvad ved vi?
Jeg havde en søn, du havde en datter,
de levede...
...de døde, og alle andre end os
tror de aldrig har eksisteret.
Hvad kunne gøre noget sådan?
Nej. Der må være en
anden forklaring.
Hvem kunne slette vores børn?
Alle... Alle billeder af dem er væk.
Alle avisartikler er væk.
Alle minder er væk.
Ikke agenter. Ikke regeringen.
Hvem kunne gøre det?
Jeg ved det ikke.
Vi må finde et hotel.
Har du kontanter?
Ikke mange.
Jeg har nogle kreditkort.
Glem dem. De sporer os
så snart du bruger dem.
Ser du aldrig TV?
Jeg læser.
Skide snob.
Nej. Skide redaktør.
Hvorfor er du så gal på mig?
- Er du okay?
- Ja.
Min dør.
- NSA! Vi skal tale med jer!
- Bare bliv ved bilen!
Bliv ved bilen!
Denne vej!
- Hvor løb de hen?
- Herind!
Herind!
Ned.
Fandens, vi har tabt dem.
Okay, gennemsøg markerne.
Vi tager gaderne.
Okay. Kom så.
Jeg tager venstre side.
- Petalis, kom ind.
- Petalis her.
Har du fundet noget?
- Der er ingen i marken.
- Okay, find os.
Okay. Jeg kommer tilbage.
Hvor er I?
- Hallo?
- Dr. Munce, det er Telly.
Telly. Hvor er du?
Er du okay?
Nej.
Eller, jeg er ikke kommet til skade,
men der er folk efter os.
Hvad? Hvad mener du?
Jeg har fundet en anden.
Hans datter var på samme fly.
Han kunne ikke huske hende.
Men det kan han nu.
Hvordan vil du forklare det?
Hvordan vil du forklare
de folk der forfølger os?
Telly, du har et angstanfald.
Tag det nu roligt, okay?
Fortæl mig hvor du er,
jeg kører straks. Du skal have hjælp.
Nej. Du skal begynde at tro på mig.
Fandt et sted der var åbent.
De havde ikke meget.
Du burde spise noget.
Forsøger at afgøre om jeg vil have
for meget salt eller for meget sukker.
Sukker.
Jeg ville ønske du lod være.
Det skal du ikke bekymre dig om.
Tror bare jeg går i seng.
- Du holdt ud.
- Hvad?
Du holdt ud og jeg gjorde ikke.
Jeg glemte hende.
- Hvordan gjorde du det?
- Det ved jeg ikke.
Hvad er så vigtigt ved os?
Eller vores børn?
Jeg mener, børnene er jo døde.
Hvorfor forsøge at fjerne vores minder?
Det er jo ikke sådan at
vi ville lede efter dem.
Sam.
Ash.
Ash. Vågn op.
Kom nu.
Kom nu, vågn op. Vågn op.
Vågn op, vågn op.
Kom nu, vågn op.
Vågn op.
Vågn op!
Ash.
Ash.
Vågn op.
- Hør på mig.
- Hvad fanden laver du?
- Skøre kælling!
- Hør på mig.
Du vidste det ikke,
men du havde ret.
Hvis børnene var døde,
ville de lade os være.
Hvis alle troede de var døde,
hvorfor skulle de så slette dem?
Hvorfor ville de have brug for,
at vi glemte dem?
Jeg tror børnene er i live.
Det er derfor jeg stadig kan mærke ham,
derfor jeg ikke kan give slip. De er i live.
Kan du ikke mærke at Lauren
stadig er i live derude?
Det ved jeg ikke, måske.
Jo.
Jim forlader normalt
kontoret kl. 12.15.
Vi må have Jim alene.
- Hvordan er han?
- Vi havde vores problemer.
Han elskede Sam.
Få ham til at sige Sams navn.
Som du fik mig til at sige "Lauren."
- Pas på!
- Af vejen!
Bag dig!
Kom af vejen!
Åh, Gud!
- Er han...? Har vi...?
- Jeg ved det ikke.
Jeg har set ham før.
Du skal ikke tage den.
- Hallo?
- Hallo, er det Telly Paretta?
- Hvem er det?
- Jeg er kriminalbetjent Anne Pope.
Vi ville ikke gøre nogen fortræd.
Manden foran vores bil
ville ikke flytte sig.
- Hvad?
- Vi vil bare at finde vores børn.
- Læg på.
- Ja, det ved jeg.
- Ved du det?
- Jeg kender til jeres sag.
Læg på.
Er det Ashley Correll?
De tog vores børn.
De fik os til at tro
de døde i et flystyrt.
Anne. Hør her, jeg ved godt
det ikke giver mening...
...men min søn, Sam Paretta,
og Ashs datter, Lauren Correll...
...de var på det samme fly.
Hvordan kan to mennesker...
...huske to forskellige børn
hvis de aldrig har eksisteret?
Jim.
Hej. Jeg...
Undskyld, kender jeg dig?
Hvad er der galt? Det er mig.
Kan du hjælpe min hukommelse på vej?
Åh, Gud, hvad har de gjort ved dig?
Det er mig. Telly.
Undskyld, kender vi hinanden?
Jeg kender din kone.
Aha. Så er jeg med. Ikke gift.
Forkert Jim.
James William Paretta.
Hvem er du?
Kender du en Sam Paretta?
- Ikke i min familie.
- Måske ville det hjælpe...
...hvis du sagde navnet. Sam.
Jeg er ikke med.
Hvad med Jim?
Det er dem.
Vi må væk herfra.
Ud af byen, i det mindste for i nat.
Jeg kender et sted,
der er langt nok væk.
- Telly.
- Han kunne ikke kende mig.
Han har glemt mig.
Jeg sværger. De ramte fyren,
han røg ind i tanken. Se.
Se der. Så rejser han sig bare op.
Jeg så det ikke bare, jeg hørte braget.
Fyren bliver kastet tilbage fra tanken
og rejser sig bare op igen.
Der er intet blod.
Det må der være.
- FBI vil tale med dig.
- Hvad?
Kriminalbetjent Pope.
Okay, vent her.
Jeg er Carl Dayton, NSA.
- Er du her for at leje en bil?
- Undskyld?
Hvad laver du på
mit gerningssted, Carl?
Hvad har det at gøre
med landets sikkerhed?
- Det har jeg ikke lov at sige.
- Ikke lov at sige.
I fyre trænger til nyt materiale.
Vi har arbejdet på sagen.
Så finder du ud af noget nyt
om Paretta eller Correll...
...så ring til mig uanset tidspunktet,
dag og nat.
Du kan godt lide det, ikke?
At tage min sag
fra mig.
Jeg vil hellere sejle.
Jeg har en efterforskning igang her.
Og indtil jeg finder ud
af andet har Paretta og Correll...
...ikke brudt andre love
end New Yorks.
Jeg er New York,
og jeg arbejder på sagen.
Din indblanding skulle vel ikke have
noget at gøre med flystyrtet...
...de hævder dræbte deres to børn?
- Børn?
Der er ingen børn.
Men der var et flystyrt.
Nej.
Vi ved intet om
noget flystyrt.
I ved ikke ret meget.
Landets sikkerhed, hva'?
Få jer hellere nogle bedre låse.
Tag dine øjne til dig,
fangevogter.
Jeg ser ikke på dig.
Jeg havde en kone.
Ville kunne føle en kvindes øjne
dømme mig selv i en koma.
Ash, vær sød ikke at drikke.
Jeg sagde jo at du
holdt øje med mig.
Ved du hvad?
- Jeg ville ønske jeg var fri for det.
- Så lad være. Gider ikke høre det.
Undskyld at jeg forstyrrer din
selvmedlidenhed.
Vi kan ikke alle
være helte, lille dame.
Tror du at jeg ikke ville drikke
hele flasken for et sekunds fred?
Du er i det her. Du kan ikke
drikke dig ud af det.
Hvad gør dig så skide speciel?
Jeg lod hende forsvinde.
Min lille pige.
De tog hende fra mig,
men jeg lod dem gøre det.
Hvilken far gør sådan noget?
Du må forblive klarhovedet.
- Jeg gør det ikke for din skyld.
- Det ved jeg.
Jeg vil aldrig glemme hende igen.
Det ved jeg du ikke vil.
Du ved bare alt, ikke?
Jeg ved ikke hvordan
jeg får min søn tilbage.
Vi finder på noget.
- Og?
- Dayton er NSA, men hemmeligstemplet.
Han har speciel tilladelse.
En eller anden NSA afdeling.
- De folk graver dybt.
- Efter hvad?
Jeg ville sige 'Gud ved det,'
men de holder ham nok ikke informeret.
Jeg skal hente min søsters dreng.
Få noget søvn.
Godnat. Jeg vil have
den på mit skrivebord...
- Undskyld, betjent Pope?
- Nej, jeg er væk, i min bil.
- Jeg er næsten hjemme.
- Jeg er Dr. Jack Munce.
Telly Paretta er min patient.
Jeg vil gerne hjælpe.
Telly har kontaktet mig.
Hvad kan du fortælle om Telly
der kan hjælpe mig til at finde hende?
Jeg troede hun led af
vrangforestillinger.
Nu er jeg ikke så sikker længere.
Hvordan kan det gå til at hun og
Mr. Correll har samme vrangforestilling?
Opdigter fantasibørn
fra samme flystyrt?
Jeg... Jeg kender ikke Correll.
Han siger det måske bare
for at være sammen med hende.
Ring til mig, hvis hun ringer igen.
Jeg mener det er vigtigt
at jeg er der når du finder hende.
Du har muligvis med et
psykotisk sammenbrud at gøre.
Du vil ikke gøre yderligere skade.
- Jeg ringer til dig, Dr. Munce.
- Nej, det er ikke det jeg mener.
Det... Det er min skyld hun er derude.
Hvorfor?
Jeg tog mig af hende.
Hun stoler stadig på mig,
ellers ville hun ikke have ringet.
Hun ringer igen, og når hun gør,
vil du vide det fordi jeg er hos dig.
Du får brug for mig, for at finde hende.
Lort.
"A. Petalis."
Hvad står A'et for?
Hvad?
- Det behøver du ikke at gøre.
- Det her?
Hold op!
Al.
Al Petalis.
Du vil ikke i den slags problemer,
så stop det lige nu. Lige nu.
Sig han skal stoppe, Miss Paretta,
før det går for vidt. Sig det!
Vi vil bare have vores børn.
Der er ingen børn.
Glem børnene.
Hvad sagde du?
Sagde du glem børnene?
- Hvem er du?
- Hvor er børnene?
Hvorfor blev de taget?
Hvorfor blev børnene taget?
Hvis jeg slår med den her igen,
smadrer jeg din knæskal.
Det lover jeg dig.
Hvor er børnene?
Nej! Nej, jeg...
Det er ikke mig, det...
Det er ikke os. Vi... Vi...
Vi samarbejder.
Samarbejder med hvem?
Med hvem?
Hvorfor samarbejder I med dem?
- Overlevelse.
- Hvis, jeres?
Også jeres.
Du havde ret.
Hvor er de fra? Hvem er de?
Hvorfor vil de have børnene?
Sig os sandheden.
Sandheden.
Jeres hjerner kan ikke
rumme den forbandede sandhed.
Ingens hjerne kan rumme den.
Bare sig os hvordan
vi får vores børn tilbage.
Jeg ved det ikke. Jeg ved
ingenting om det.
Alt hvad jeg ved, er at i skulle
have glemt det som alle andre gjorde.
Det her var en del af det.
En del af hvad?
En del af hvad?
En del af...
...dette specielle eksperiment.
- Fortsæt.
- Det kan jeg ikke.
- Jo, du kan!
- Nej, jeg vil ikke.
- Jo, du kan! Jo, du...!
- Nej! Nej!
Har du børn?
Vær sød.
Vær sød at sige det.
Ingen vil vide at du sagde det.
Bare...
Bare sig os...
...hvordan vi får børnene tilbage.
Ingen vil bebrejde dig.
Det lover jeg. Det lover jeg dig.
De lytter.
Er du okay?
- Hvorfor tog de os ikke?
- Det ved jeg ikke.
Vores bedste gæt er et gasudslip.
Men intet er brændt.
Der er ingen tegn på ild.
Der er ingen tegn på blod.
Kun det her.
"Anne Pope, vores børn er i live.
Vi mener de er bortført.
Vi ved vi ikke kunne lyde mere skøre
hvis vi forsøgte. Vær sød at hjælpe os."
Bortført.
Det er et interessant ord.
De fleste ville sige kidnappet.
- Denne blev fundet.
- Undskyld os, Dr. Munce.
Vidnerne siger de kun så
Paretta og Correll...
løbe fra hytten
efter eksplosionen.
Og der er ingen tegn
på andre lig indenfor.
Hvor kom det her fra?
Brasher, hvor gammel er Cassidy?
Hun er 7, hvorfor?
Hvad hvis jeg fortalte dig din datter
aldrig havde eksisteret?
Hvorfor skulle du gøre det?
Ja. Hvorfor?
QuestAir. Det hed flyselskabet,
det lille selskab.
Det var QuestAir. Husker du?
QuestAir. Så...
Så vi siger at det aldrig
forulykkede til havs.
Vi siger at de på en eller anden
måde tog vores børn...
...og at...
Flyet og piloten...
...at det hele,
det hele er en del af det.
QuestAir.
Åh, Gud. Hvem er du?
Hvad laver du her?
Undskyld, vi troede ikke her ville
være nogen. Jeg er Claire.
Jeg er Mr. Shineers assistent.
Og du er?
Eileen, revisoren retten
har udpeget til konkursboen.
- Åh, selvfølgelig. Undskyld.
- Det er i orden.
Jeg fik at vide at QuestAir
ansatte ikke havde adgang.
Det er i orden. Mr. Shineer mangler
nogle ting fra sit kontor.
Åh, det er jeg ked af.
Intet må fjernes.
Det er bare personlige breve.
Ja så, hvis noget dukker op
skal jeg gerne få dem...
...sendt til Mr. Shineers hjem.
Det må gå efter retsproceduren.
I orden. West Side adressen
duer ikke længere dog.
Hvilken har du?
Hvor har jeg mon den?
Lad os se hvad jeg har her.
Okay, Robert Shineer.
Jeg har den på Long Island.
165 Colony Way.
Der bor ingen her.
Nej, det er underligt.
De er ikke flyttet,
de er bare taget væk.
- Sov bare, du trænger til det.
- Hvad med dig?
Jeg er endelig vågnet.
- Stig ind.
- Hvor skal vi hen?
De er blevet set. De fuppede en
revisor og fik en adresse. Long Island.
Ash.
- Shineer.
- Ash?
Telly.
- Se. Det er fyren fra biludlejningen.
- Jeg ved det.
Vi må ud til lufthavnen,
den børnene rejste fra.
De er her i huset.
Lad os komme af sted.
Den binder.
- Mød mig i min lejlighed.
- Hvad laver du?
En af os må slippe herfra.
Af sted. Af sted!
Bliv her.
Bliv i bilen.
Stop. Bliv stående der.
Hænderne på hovedet.
Ned på knæ. Nu.
Ellers skyder jeg.
Nu.
Stands!
Stands!
- Er du Munce?
- Ja, hvad skete der derinde?
- Hvor er Telly?
- Telly er kørt. Vi må væk herfra.
- Hvad med Pope?
- Vil du hjælpe Telly så kør.
Kør!
Kom nu.
Telly! Telly, vent.
Telly, jeg er Anne. Anne Pope.
Nej, vent. Hør på mig.
Jeg ved det. Jeg ved det.
Jeg tror dig, Telly.
Jeg tror på det hele.
Jeg har set det.
Det er ikke menneskeligt. Jesus.
- Og børnene?
- Ja, det hele.
Vi finder dem. Det lover jeg.
Hører du mig? Vi finder dem.
Vi finder din søn...
Telly?
Ash?
Ash.
De tog Anne Pope
lige foran mig.
Munce er nedenunder.
- Han kører os til lufthavnen.
- Smuk udsigt.
Hvad har I gjort med vores børn.
Ash.
- Nej, Telly. Bliv der!
- Ash.
Nej!
Ash!
Nej!
Ash!
Telly.
Følg med mig.
- Vi må gå til politiet.
- Nej, vi må til lufthavnen.
Telly. Vi har brug for hjælp.
Ud.
Nej, jeg kører dig.
Han er en af dem.
I har min søn. Hvor er han?
I ved det er gået for vidt.
Det er ovre nu, afslut det.
Gør det rigtige.
Hvor er min søn?
Det er ikke ovre.
Du er en af de agenter.
Nej, jeg er bare...
...en af de få der ved.
Så du hjælper dem?
De behøver ikke hjælp. De gør deres
eksperimenter med eller uden vores hjælp.
De har gjort det i årevis.
Måske altid.
Og du lader dem bare
gøre hvad de vil?
Lader dem?
Jeg har ikke noget valg.
Vi forsøger bare at minimere skaderne.
Jeg vil bare have min søn.
Telly, du får aldrig Sam tilbage.
Du har holdt fast, de ved ikke hvorfor.
Du er bare et forsøgsdyr for dem.
Det tror jeg ikke på. Han sagde det
ikke var ovre. Jeg kan få ham tilbage.
Du kender dem. Hjælp mig.
Jeg kan ikke hjælpe dig hvis du
fortsætter. Jeg er ked af det.
Er min søn herinde?
Du tvivlede aldrig.
Ikke så meget som et sekund, vel?
Han er her.
Han er kun et minde nu, Telly.
Kan du forestille dig ham her?
Nu?
Sam!
Skat! Vent!
Sam!
Sam!
Hvad har I gjort ved ham?
Hvorfor tog I ham? Hvad vil I have?
Det er et eksperiment.
Han er kun en lille dreng.
Hvad skulle I kunne lære af ham?
Intet.
Det handlede ikke om Sam.
Det handlede ikke om børnene.
Det handlede aldrig om børnene.
Vi var eksperimentet.
Din forbindelse. Fra mor til barn.
Som et usynligt væv.
Vi kan endda måle dets energi.
Men vi forstår det ikke fuldt ud,
så jeg bragte sagen frem:
"Kan det opløses?"
Og det kan det.
Undtagen hos dig.
Giv mig min søn tilbage...
...og jeg vil gøre hvad du end ønsker.
Hvad jeg ønsker, Telly,
er at du glemmer din søn.
- At du glemmer Sam.
- No.
Gør du det ikke,
vil eksperimentet være slået fejl.
Jeg er ansvarlig.
Jeg kan ikke lade det ske.
Og tiden er ved at løbe ud.
Jeg vil ikke hjælpe dig.
Der er værre ting
end at glemme.
Nej, der er ej.
Du skal glemme.
Du er anderledes end de andre.
Hvorfor?
Det er bedre på den måde.
Du vil ikke
blive forfulgt af mindet om ham.
Du kunne få et liv igen.
Jeg vil have du går tilbage
til den første dag på hospitalet.
Til den allerførste gang du så Sam.
Jeg skal bruge det minde.
Giv mig det minde.
Den dreng. Hvad hed han?
Hvilken dreng?
Jeg har haft liv indeni mig.
Jeg har haft liv.
Jeg har et barn.
Jeg har en søn.
Jeg...
...har en søn.
Han hedder Sam,
dit forbandede røvhul.
Jeg må have mere tid.
Sam!
Sam!
Sam! Sam!
Sam Paretta, kender du ham?
Sam!
Hej, mor.
Vi skal da ikke gå endnu, skal vi?
Mor, jeg kan ikke få vejret.
Undskyld. Jeg ville bare...
- Jeg ville bare knappe din jakke.
- Må jeg lege til 17.30?
- Ja.
- Okay.
- Ja, 17.30 er i orden.
- Okay, tak.
Vi ses.
Vi ses.
Hej, Lauren.
Hej.
Hej.
Jeg tror ikke de...
- De gider ikke have forældre hængende.
- Nej.
Du holder øje med ham.
Det er svært at lade være.
De har det fint.
Jeg ved det.
Jeg er Telly. Sams mor.
Jeg er Ash.
Vi har vist mødt hinanden før.
Undertekster oversat af Myst.
Dr. Munce, Telly Paretta.
Hvis du vil hjælpe os så,
efter du har fået denne besked...
...ring til min mand
og spørg ham om mig.
- Sov bare, du trænger til det.
- Hvad med dig?
Jeg er endelig vågnet.
Tror du det er sikkert?
Hvis det ikke var,
ville vi vide det nu.
Jeg kan ikke.
Okay.
Vi kunne bare holde om hinanden.
Vi må hellere lade være.
Ligge her, holde om hinanden...
Efter ti minutter af det
kaster du dig over mig.
Sam!
Sam!
Han kan ikke høre dig.
Og han kan ikke se dig.
Kan han huske mig?
I hans hoved
er livet fortsat som normalt.
Han satte sig i flyet, var på lejr,
havde det sjovt...
...han kom hjem.
Lige nu er du nedenunder
i køkkenet og laver ham en snack...
...før han skal ud og lege.
- Kyllingenuddel suppe.
- Hvorfor kan du ikke give slip?
Han er ikke et eksperiment.
Han er et barn.
Du har ret.
Han er ikke eksperimentet.
Det er du.
Forbindelsen. Fra mor til barn.
Som et usynligt væv.
Vi kan endda måle dets energi.
Men vi forstår det ikke fuldt ud,
så jeg bragte sagen frem:
"Kan det opløses?"
Og det kan det.
Undtagen hos dig.
Kan du huske sidste gang
du så Sam?
Selvfølgelig kan jeg det,
det var lige her.
Det var lige her på...
Hvad var hans yndlingssport?
Vær sød.
Vær sød ikke at gøre det.
Du vil ikke lide overhovedet,
hvis bare du vil glemme ham.
Sam!
Sam!
Hvem var hans bedste venner?
Hvad skræmte ham mest
som baby, Telly?
Hvilken is kunne han bedst lide?
Hvornår fik han klippet hår
første gang?
Hvilken farve var hans øjne?
Hvornår tog han sine første skridt?
Kan du huske noget før det?
Husker du det, ikke at være mor?
Telly, stop.
Du behøver ikke at dø.
Hvad hed han?
Hvem?
Drengen.
Ved du hvem den dreng var?
Nej.
Vi er færdige her, Telly.
Jeg har haft liv indeni mig.
Jeg har haft liv.
Jeg har et barn.
Jeg har et barn.
Jeg har en søn.
Hans navn...
...er Sam.
Nu er det ***.
Du vil være den eneste der husker.
Sam!
Sam! Sam!
Sam Paretta, kender du ham?
Sam!
Sam!
Sam! Sam!
Sam! Sam!
Hej, mor.
Vi skal da ikke gå endnu, skal vi?
Mor, jeg kan ikke få vejret.
Undskyld. Jeg ville bare...
- Jeg ville bare knappe din jakke.
- Må jeg lege til 17.30?
- Ja.
- Okay.
- Ja, 17.30 er i orden.
- Okay, tak.
Vi ses.
Vi ses.
Hej.
Hej.
Jeg tror ikke de...
- De gider ikke have forældre hængende.
- Nej.
Men det gør ikke noget.
Du holder øje med ham.
Det er svært at lade være.
De har det fint.
Jeg ved det.
Jeg er Telly. Sams mor.
Jeg er Ash.
Vi har vist mødt hinanden før.