Tip:
Highlight text to annotate it
X
Elskede, ilden begynder at gå ud.
Vil du hente noget mere træ?
- Jeg er træt.
- Kære, det begynder at blive koldt.
Stop!
Jeg har nøglerne,
så jeg kan gå uden dig.
Okay, jeg henter lidt træ.
Godt.
Tak fordi du
hentede træ, elskede.
Min sidste torsk
ville have det optimale.
Du skulle have set
hvad han mente med optimalt.
Jeg troede jeg havde set alt,
men denne fyr havde noget nyt.
Hvordan går det med dig?
Du ser lidt trist ud.
- En til og jeg kan betale hyren.
- Jeg ved hvordan det føles.
Her kommer en.
Vil du have selskab?
- Hvor meget?
- 25 for almindeligt.
Halvtreds for fransk og almindeligt.
For 75 tager jeg dig på en rejse
jorden rundt.
- Glem ikke det optimale.
- Hvad koster det?
- For 100 dollar får du det optimale.
- Kør til.
Vi ses.
- Det er koldt derude.
- ***.
Du må vel klæde dig godt på.
Den som ikke betaler, ryger ud.
Forsvind!
- Kan jeg være til tjeneste?
- Giv mig mit favoritværelse, Al.
Det er dit.
Værelset koster 25.
Farve-tv koster fem dollar ekstra.
Inklusive skat bliver det 35.
Vil I have kontinental morgenmad?
- Hvad vil du, kære?
- Du er skør.
Vær venlig at lægge pengene på
kontoret.
Jeg kommer straks.
Har du haft modeljob tidligere?
Selvfølgelig.
Visa.
- Hvordan?
- Som i aviserne.
- Sådan her?
- Ja.
Og sådan her?
Ja ...
Sådan her?
- Sådan her?
- Bliv ved.
Kom nu, taxameteret kører.
Jeg har penge.
Jeg har masser af penge.
- Skal jeg fortsætte med at posere?
- Nej.
Behold tøjet på.
Hvis du ønsker det.
Jeg ønsker, at du skal have det godt.
Jeg kan ikke!
Tag det roligt.
Der er flere måder at flå en kat på.
Ikke sandt?
Jo.
- Kan du lide det der?
- Nej.
Jeg elsker det.
Du er vidunderlig!
Hvor er det skønt at ligge sådan her
med tøjet på.
Du er kanon!
Luder!
Hvad er du i færd med?
Stop! Hvad laver du?
Stop!
Stop!
Hvorfor fremtvang du det der?
Jeg ville jo ikke!
Jeg ville ikke gøre det.
- Har De julehandlet, mr. Zito?
- Ja, Terry.
Har du savnet mig?
Du får det godt her.
Jeg bad dig jo om,
ikke at gå ud.
Det ender på samme måde
hver eneste gang.
Der må være en ende på det.
Det er dumt,
og vi får ikke noget ud af det.
Du skal ikke tro, at de ikke ved
noget. Det ved jeg at de gør.
De ved det alle sammen,
og jeg synes ikke om det længere.
Men du lytter ikke.
Det må få en ende.
Selvfølgelig har du ret.
De er ens alle sammen.
Jeg ved hvordan de er.
At jeg ikke kan gøre det du gør-
- betyder ikke at jeg ikke ser det.
Så fin man kan være.
Og hvad skal vi lave?
Sidde og grine
og sige "ja miss" og "nej miss"?
Jeg ved hvordan det er
med deres hår og udseende.
De kan gøre en mand skør.
Det mente jeg ikke.
Jeg mente det ikke på den måde.
Det er bare det, at de ikke ved
hvornår de skal stoppe.
De ved ikke hvornår de skal stoppe.
Man må sætte en stopper for dem.
Det har du ret til.
Men ikke sådan. Ikke på den måde.
Så tager de dig fra mig.
Du må være forsigtig,
du skal lytte til mig.
Vi kan ikke leve sådan her.
Jeg må gå ud-
- og så går det altid sådan her.
Jeg bliver bange for,
at de skal tage dig fra mig.
Men det gør de ikke,
hvis du hører på mig.
De tager dig ikke fra mig.
Jeg sværger. Aldrig nogensinde.
GALNING LEMLÆSTER
PAR PÅ STRAND
Vil Polly have en kiks?
Jeg er snart tilbage.
Så er vi her.
Min kæreste dræber mig
hvis jeg ikke kommer hjem snart.
- Din kæreste er ikke her.
- Er der ikke fint her?
Jo ...
- Rejser du ofte her?
- Ja.
- Vil du møde mig et sted?
- Hvor?
På bagsædet.
Selvfølgelig.
Jeg kan se noget. Kom, vi smutter!
Der er nogen der.
Jeg kan se nogen derude.
- Der er ingen.
- Jeg vil tage hjem.
Vi tager af sted. Der er nogen.
Der er nogen derude. Skynd dig!
Start bilen!
Nu kører vi. Start bilen.
Det er koldt.
... ved guvernørens hjem
i Albany i går.
Her er George Garrison
på On The Spot News.
Vi har seneste nyt om en af
byens værste mordorgier.
Efter gårsdagens mord
på et ungt par-
- har byens politichef sat en
særlig styrke på opgaven-
- for at jage den galning som dræbte
fem mennesker i New York-området.
Politiet har mistanke om, at en
ensom gerningsmand står bag mordet.
Men vidner og ledetråde savnes.
Fuldmægtig Anthony ...
Tal om hvad jeg skal gøre nu.
Jeg har fået at vide hvad der skete.
Det gør jeg altid.
Jeg kan ikke forlade huset.
Det er umuligt.
Pæne piger i pænt tøj.
Med læbestift ...
De griner og danser.
Men du sætter en stopper for dem.
Jeg kan ikke stoppe dem,
men det kan du, ikke sandt?
Så kan de ikke grine
og danse længere.
Du må holde op,
ellers tager de dig fra mig.
Jeg vil aldrig ...
... lade dem tage dig fra mig.
Du er min for evigt.
Og jeg er så lykkelig!
Så jeg var med på tv.
Forsigtig, Denise.
Gyng ikke så højt.
Mine venner blev så overraskede.
- Skal vi cykle, Denise?
Jeg må ikke forlade parken.
- Kom nu!
- Kør til.
Vær forsigtig, lille pige.
- Skal Jerry og jeg køre dig hjem?
- Nej, Ken er her straks.
- Hvis ikke, tager jeg en taxi.
- Tag avisen imens du venter.
Vil du ikke have den?
Jeg vil læse mit horoskop.
Jeg har allerede læst det.
Det er hårdt at læse
om ham der render rundt.
Ja, han er sindssyg.
Håber de snupper ham snart.
Du, tjek mr. Gannons drop i morgen.
Han trak det også ud i aftes.
Nu igen! Han er utrolig.
Hvor er det koldt her.
Her kommer Jerry.
- Så du vil ikke have et lift?
- Nej tak.
- Så ses vi i morgen.
- Farvel.
VANVID OG VOLD
Galningen slår til igen
Det her kan du lide, ikke?
Ja, det kan du sikkert godt.
Nej da, alt er okay.
Det er bare en anelse ubekvemt.
Jeg ved at det er ubehageligt,
men det er bare lidt blod.
Det kan vaskes af.
Du må passe på dig selv.
Du begynder at blive grim.
Du har blod i håret.
Hvad vil folk sige?
Hvad skal vi gøre?
Du vil vel være sød?
Sød for min skyld.
Du er så sød.
Jeg kommer!
- Hvem er det? - Frank
Zito. De tog billeder af mig.
Hop ind.
Tænk, jeg kiggede netop på et foto
jeg tog af Dem i parken.
Jeg ville netop tale med Dem ...
- Må jeg tage et kig?
- Gør det.
Herligt. Tak.
Hvorfor fotograferer De kun kvinder?
Det interesserer mig som kvinde.
Det her er min fjerde serie.
Jeg kalder den "Kvinde 4".
- Ikke specielt originalt.
- Navnet betyder ikke så meget.
- Beholder De dem?
- Nej, jeg vil prøve at sælge dem.
- Jeg ville selv beholder dem.
- Hvorfor?
Det er jo mit job at sælge fotos.
Det er ikke kun for kunstens skyld.
Jo, men hvorfor fotograferer De
kvinderne på den måde?
- Jeg vil have at de skal være smukke.
- Men De konserverer dem.
De er smukke som de er.
Vær ikke dum.
Det er jo mig der er fotografen.
Jeg skal vel vide hvad jeg gør?
Men ting forandres.
Mennesker dør, men på malerier
og fotos er de dine for altid.
Man kan ikke eje nogen for evigt.
Ikke engang på et foto. Det går ikke.
Jeg så fotoet
af denne gamle kvinde ...
En gang var hun nogens søster,
nogens hustru, nogens mor.
Fotografen valgte at portrættere
hende sådan her. Så var hun hans.
Hun kunne ikke ældes eller dø.
- Hvad laver du selv?
- Jeg er maler.
Jeg maler abstrakt, stilleben,
landskab og så videre.
Jeg ville gerne se
nogen af dine ting.
Du ...
Jeg kender et sted i New Jersey.
Clam Casino. Italiensk mad. Og ...
Skal vi tage en middag sammen?
Vil du have en date?
- Spørger du mig?
- Netop. Jeg følger gerne med.
Jeg er færdig om fem minutter.
Du er den smukkeste kvinde
jeg har set næstefter min mor.
Tak.
- Har du noget foto af hende?
- Ja.
Her er et fra da hun var yngre.
- Hvor bor hun?
- Vi boede i Queens.
Men hun omkom i en bilulykke
da jeg var yngre.
Tragisk. Hun var virkelig smuk.
Sørgeligt.
Du, Frank ...
Rita kommer hjem til mig i aften.
Jeg vil være færdig med jobbet,
så hun arbejder på overtid.
- Så du vil komme tidligt hjem?
- Ja, faktisk.
- Bare jeg ser dig igen ...
- Gerne.
- Kan du i morgen aften?
- Er jeg optaget i morgen?
I morgen aften passer godt,
men du kan jo blive forhindret.
Det er jo muligt, hvem ved.
Men vi ses jo til ferniseringen
på torsdag. Kommer du?
- Jeg og fem millioner andre fyre.
- Frank!
- Er du sur?
- Nej.
Det ville jo være dumt.
Mr. Steiner sørger for et kæmpe brag.
Mange fra Art Word er inviteret.
Det kan blive en stor ting for mig.
- Jeg håber at det går godt for dig.
- Det ved jeg at det gør.
Jeg håber virkelig at du forstår.
Har jeg noget valg?
- Nej, egentlig ikke.
- Jeg forstår.
Det der er supergodt!
Sådan ja! Det der bliver godt.
Tættere på hinanden.
Sådan ja, smil!
Det der bliver godt, mine damer.
Tættere på hinanden.
Det her ser supergodt ud.
I to står på hver sin side.
Hænderne på hofterne.
Nej, ikke sådan.
Smil! Sådan ja!
Fugt læberne. Herligt!
Nej, det her er ikke godt. Jennys
tøj er forkert. Hvem sminkede dem?
- De har sminket sig selv.
- Det må vi gøre noget ved.
Udskift halsbåndet.
- Det blænder, du må tage det af.
- Det er jo mors.
Jeg ved det, og jeg
kan lide det, men ...
Frank!
Hvor rart at se dig her.
Du sagde at jeg kunne komme, så ...
Her er en gave.
Tak. Sæt dig. Hvad er det her?
- Hvad synes du om fotograferingen?
- Fantastisk.
Hvor er han fin!
Tak skal du have.
Det her er Rita.
Pigen på fotoet du så.
Hyggeligt at møde dig.
Du er endnu smukkere i virkeligheden.
I har sikkert meget at tale om-
- men modellerne er dyre,
så nu vil jeg fortsætte.
Klart, jeg er straks færdig.
Bliv så længe du vil, Frank.
Tak for bamsen.
Godt så, mine damer!
Det ser super godt ud. Smil nu.
Sådan.
Det her bliver supergodt.
Op med hånden. Begge to.
Strålende! I er meget pæne.
Fortsæt med at bevæge jer.
Smukt! Det ser supergodt ud.
Kommer!
- Hvem er det?
- Frank, Annas ven.
- Ja?
- Har du tabt noget?
Hvor fandt du det her?
Jeg fandt det i atelieret,
og jeg tænkte at du ville have det.
Det var pænt af dig
at komme her med det. Tak.
Vi ses. God aften.
Hvorfor gør du sådan her?
Jeg forstår ikke
hvorfor du gør sådan her.
Lyv ikke for mig!
Du spiller dum.
Du har sat håret anderledes
og du ser anderledes ud.
Men mig narrer du ikke.
Jeg ved at det er dig.
Jeg vil ikke gøre dig fortræd. Jeg
vil bare tale med dig. Forstår du?
Lover du ikke at skrige
hvis jeg fjerner den?
Det var bedre. Du kan stole på mig.
Det ved du at du kan.
Der er ingen grund
til at prøve at stikke af.
Nu er vi sammen igen-
- og jeg vil aldrig give slip på dig.
Det var forkert af dig
at prøve at skade mig.
Du lod mig ofte alene.
Jeg var bange. Meget bange.
Jeg gemte mig i garderoben,
men det vidste du vel ikke.
Jeg var bange for,
at du skulle komme tilbage.
Men nu vil jeg ikke græde. Nej.
Jeg vidste,
at du ville komme tilbage.
Jeg har fundet dig.
Det havde jeg regnet med.
Og nu er du min ... kun min.
De andre mænd elskede dig ikke.
Men det gjorde jeg.
Jeg elskede dig
og havde brug for dig.
Der var så mange mænd.
Jeg ville ikke gøre dig fortræd.
Jeg ville ikke gøre dig fortræd.
Aldrig.
Men der var så mange mænd.
Der var så mange mænd.
Hvorfor?
Fordi de gav dig penge?
Men de elskede dig ikke.
Jeg elskede dig.
Kun jeg.
Dræb mig ikke. Dræb mig ikke.
Dræb mig ikke, Frank.
Jeg vil ikke dræbe dig.
Jeg vil beholde dig.
Så du aldrig forsvinder.
Jeg vil bevare dig-
- så du aldrig mere forsvinder!
Mor!
Mor! Åh, mor!
Ikke i aften ...
I aften går du ikke ud.
I aften bliver du hjemme hos mig.
Når mor beder dig om
at gemme dig i garderoben ...
... må du gøre som mor siger.
Ellers ved du hvad der sker.
Hej, det er Frank.
Vil du se en forestilling i aften?
Det lyder hyggeligt.
- Er du klar om 15 minutter?
- Jeg er klar om ti.
- Så ses vi.
- Farvel.
- Hvorfor gør du sådan?
- Jeg vil takke dig.
Tak fordi du sendte blomster
til begravelseskontoret-
- og kom til begravelsen.
Rita havde få venner,
så det var værdsat.
Det var så lidt.
Kan vi køre forbi kirkegården
og besøge min mors grav?
Jeg plejer at tage en krans med
ved juletid.
- Kan vi gøre det før middagen?
- Selvfølgelig.
Tak.
I Faderens, Sønnens
og Den Helligåndens navn. Amen.
Hil dig Maria, fuld af nåde.
Velsignet er din livs frugt, Jesus.
Guds moder, bed for os nu
og i vores dødsstund. Amen.
Frank ... Frank ... Hvad sker der?
- Det gør så ondt!
- Ikke sådan. Det er jo længe sen.
Rita vidste det.
- Hvad mener du?
- Rita vidste det.
- Hun er min for altid.
- Hvad taler du om?
- Rita vidste det!
- Det her er mig -Anna. Frank!
Rita vidste det.
Mor!
Frank.
Moar ... mor ...
Mor må straffe dig.
Lås mig ikke inde i garderoben,
jeg lover at være sød.
Mor må straffe dig, Frank.
Søde mor,
lås mig ikke inde i garderoben.
Du har været ulydig, Frank.
Søde mor,
lås mig ikke inde i garderoben.
- Du ved at jeg elsker dig.
- Søde, jeg lover at passe på.
Mor må straffe dig, Frank.
Du har været ulydig igen ...
Mor ...
Du svigtede mig.
Sådan her.
Oversættelse: Morten A. Monrad
PrimeText International AB, 2007
Tekstadmin: www.primetext.tv, 2007
PrimeText International AB