Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hør her. Gå ud på gaden
og ned til familien MacKenzies hus.
Bank på døren, og bed dem ringe
til politiet og sende dem herover.
Gør det så.
Gå med jer.
Var det bøhmanden?
Ja, det var det faktisk.
- Hvad er det, der foregår?
- Ring til politiet.
Sig til sheriffen, jeg har skudt ham.
Han er stadig på fri fod.
Er det en spøg? Jeg er blevet
raslet halvt til døde i nat.
Du aner ikke,
hvad det vil sige at være død.
Sjov eller ballade!
- Jeg skød ham seks gange!
- Hvabehar?
Seks gange skød jeg ham.
- Jeg skød ham i hjertet.
- Han kan ikke være nået langt.
Jeg skød ham seks gange!
Den mand...
Han er ikke noget menneske.
Harold, vil du have mayonnaise
på din sandwich?
Hvad med sennep?
Er du nu faldet i søvn igen?
Her er nyhederne med en særmeddelelse.
Politiet i Haddonfield har fundet
tre lig i soveværelset i dette hus.
Mordene blev begået
tidligere på aftenen.
Alle de tre ofre var teenagere:
To piger og en dreng.
Politiet eftersøger -
- en sindslidende, der er flygtet fra
Smiths Grove Warren Sanatoriet.
Han menes at være på fri fod i byen.
Robert Mundy fra åstedet.
De kommer og tager dig, Barbara.
- Hold så op. Hvor er du dum.
- De er efter dig.
Hold så op. Du er så barnlig.
- De kommer nu. Se, der kommer en.
- Han hører dig.
Nu kommer han. Jeg stikker af.
Fru Elrod?
Hr. Elrod?
Er alt vel?
Der var en, der skreg inde hos naboen.
Hr. Og fru Elrod.
Hans kone er altid på nakken af ham.
Han har sikkert bare tævet hende.
Og hvad så?
- Er de gamle hjemme?
- De er ude.
Min far skulle køre tante Ruby
til Hardin Amt, og min mor kørte med.
- Har du ikke hørt det?
- Hvad for noget?
Der er en pige, der er blevet dræbt.
Det er i radioen.
Bliv lige hængende.
Politiet afspærrer hele området.
Tre unge er blevet fundet myrdet i
et hus i det nordvestlige Haddonfield.
- Hvor er det vildt.
- Ja, ikke? Vi kendte hende sikkert.
- Hvor skete det?
- Nede i Orange Grove.
- Det er jo lige om hjørnet.
- Nemlig.
- Sally, jeg kan høre sirenerne.
- De siger, han slap væk.
- Ved de, hvem det var?
- Nej.
Alice? Hvad er der galt?
- Hvem er det?
- Alice, hvor blev du af?
Hvem er det?
Det er indenfor.
Gør lige plads, folkens.
- Laurie, kan du høre mig?
- De må ikke bedøve mig.
Bare rolig.
Vi kører dig på hospitalet.
Kender du tøsen?
Ja, det er Laurie Strode.
Hun går i klasse med min lillebror.
- Er det ham ejendomsmæglerens datter?
- Ja.
Stig ud lige på forsigtigt.
Det skal nok gå. Bare gå langsomt.
Kan du klare det, skat?
Holde den forsigtigt.
Kom så. Vi kan bare gå langsomt.
- Udfyld formularen.
- Men vi må ind til lægen lige nu.
Han er optaget af en anden patient.
Vær sød at tage plads i værelse A.
- Hvor er doktor Mixter?
- Han har vist været ude at feste.
- Hvad har vi her?
- Stiksår i brystet, måske punktering.
- Det er jo Laurie Strode.
- Brud på højre ankel.
- Skaf mig noget mere kaffe.
- Få den ud herfra.
Hej med dig, Laurie.
Lad os se på sagen.
Du har mistet en del blod.
Vi må bestemme din blodtype.
Hvornår er du sidst blevet
stivkrampevaccineret?
Det ved jeg ikke.
- Skaf mig en tre-millimeter nylon...
- En kanyle?
- Af sted.
- Vi må bedøve hende.
- Nej, jeg vil ikke bedøves.
- Slap af, der sker ikke noget.
Vil I ikke nok lade være?
Tag det roligt.
Prøv at slappe af, Laurie.
Doktor Mixter lapper dig sammen
på nul komma fem.
Tag det roligt, Laurie.
Tag en omgang mere.
- Hvor længe er det siden?
- En halv time. Lys nede ved træerne.
- Der er jo ikke noget.
- Så fortsæt.
Nu er grænsen snart nået, doktor.
Jeg tager ikke imod ordrer fra dig.
Så gør, som du vil, Sherif.
Hovedsagen er, at vi får ham stoppet.
Du lod ham slippe fri.
- Hans egen forpulede læge.
- Jeg lod ham ikke slippe fri.
Sherif Brackett, kom ind.
- Hvem er det?
- Det er Ram...
- Gentag.
- Det er Ramsey.
- Hvor er du?
- Ude ved bageriet på vej nordpå.
Se så at komme ind til byen igen.
Mød mig på 17th Street ved ringvejen.
10-4. Ramsey afslutter.
Så læg den dog væk!
Du skød ham ikke seks gange.
- Tror du, jeg lyver?
- Jeg tror, du skød forbi.
- Intet menneske overlever seks skud.
- Han er ikke et menneske!
Vent! Brems!
Se derovre!
- Er det ham?
- Det ved jeg ikke.
Væk! Løb!
Flyt jer, unger!
Loomis!
- Stop!
- Du må ikke skyde.
Du må ikke skyde!
- Han trådte lige ud foran mig.
- Er det ham?
Er det ham eller ej?
- Leigh, de har fundet tre lig.
- Hvor?
I huset over for Doyle. Tre unger.
En af dem var Annie.
Gør det meget ondt?
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
Vi kan spille nogle spil i aften.
For jer, der lige har tændt,
så er tre unge blevet dræbt i nat, -
- da de blev overfaldet af
en undsluppet sindslidende.
Jeg kan forstå, at vi bliver hængende.
For de af jer, der lige har tændt, -
- så er tre unge blevet myrdet af
en undsluppet sindslidende.
Yderligere oplysninger bliver bragt,
så snart vi modtager dem.
Jimmy, lad hende være.
- Hvordan har du det?
- Jeg er øm.
- Hvad er der sket?
- Du har slået en flig af knoglen.
Doktor Mixter ville vente med
at komme gips på til i morgen.
Du trænger til hvile.
Kom så, Jimmy.
Skal jeg hente
noget at drikke til dig?
- Hvad med en cola?
- Okay. Tak.
Vi skal af sted.
Vi er blevet kaldt ud igen.
Jeg henter colaen senere.
Så er det ud.
For kort tid siden meddelte politiet,
at Michael Myers, -
- som flygtede fra sanatoriet i aftes,
menes at være brændt ihjel.
I mellemtiden fandt man tre lig
i huset lige bag mig.
Ofrenes navne bliver tilbageholdt,
til de pårørende...
Glem det. Jeg vil fokusere på huset.
Spørg, om nogle af børnene så noget.
De må kun udtale sig
med forældrenes tilladelse.
Hvis du ikke kan finde forældrene,
så få en udtalelse alligevel.
Ikke nu.
Vent lidt, gutter.
Jeg må hellere give min kone besked,
inden nogen anden gør det.
Tag bare hjem, Leigh.
Jeg skal nok tage mig af det her.
Fanden tage dig. Hvad har du gjort?
Du lod ham slippe ud!
Nej, jeg gav ordrer til,
at han skulle fikseres.
Er der ellers noget,
vi kan gøre for dig?
Hvis det ikke var Michael Myers,
der brændte ihjel, -
- vil vi finde flere lig i nat.
- Jeg så ham dø.
- Du så en maskeret mand.
Gid du har ret, men jeg helmer ikke,
før jeg ved, han er død.
Du taler om ham,
som om han var et dyr. Hold dem væk.
Han var min patient i femten år.
Jeg var besat af ham, til jeg indså, -
- at hverken hans samvittighed
eller forstand var menneskelig.
For en time siden skød jeg ham,
og han rejste sig bare og gik derfra.
Det er faktisk muligt,
at han stadig er på fri fod!
- Hvor er liget?
- Hos ligsynsmanden.
Få en tandlæge til at møde mig der
om en halv time.
På trods af at lægen, der reddede
Laurie Strode, skød ham seks gange, -
- kan politiet ikke forklare
morderens forsvinden, -
- men de er sikre på,
at han snart vil blive fanget.
Det er for meget. Sætte halen på æslet
og bide i æbler, der ligger i vand.
Jeg tager aldrig til Halloweenfest
hos Stevie Mathis igen.
- Og nu kommer jeg for sent.
- Du skal køre mig hjem først.
- Det kan jeg ikke nå, Darcy.
- Det er du nødt til.
- Kan du ikke spørge Eddie Lee?
- Han er i Russelville.
Det tager fem minutter hver vej.
Fru Alves slår mig ihjel.
Du lovede.
Det ved jeg godt.
Den overlevende 17-årige Laurie Strode
blev fundet i huset overfor.
Den unge pige blev kørt til
hospitalet i Haddonfield.
Efter mordene blev gaderne mellem
Chestnut og 10th blokeret af biler.
Og jeg gentager: Det var gaderne
mellem Chestnut og 10th Street.
De er proppet med mennesker og biler.
Jeg kunne godt æde en pizza nu.
En dejlig stor en med
pølse, løg og rød peber.
Men ingen champignoner.
Jeg hader champignoner.
Man skulle tro, det var en klassefest.
Og nu tilbage til Dementia.
Tak, hr. Garrett.
Julie så ham.
- Hvem?
- Michael Myers.
- Hold dog op.
- Jo, i går på vej til arbejde.
Hvor så hun ham?
Kender du Shop & Bag ude ved centret?
Hun stoppede for rødt og så ham
ude på marken bag drive-in biografen.
- Julie sagde, han var uhyggelig.
- Julie er fuld af lort.
Han undslap først i går nat.
- Der er ingen grund til at bande.
- Hun er fandeme så dum.
Hvert andet ord, du siger, er enten
"helvede", "skide" eller "fanden".
Undskyld.
Jeg laver lort i det hele tiden.
- Du er sent på den.
- Ja, jeg skal op på afdelingen.
- Hej, Jimmy.
- Hej, Karen.
Vi ses senere.
"Min kære ven,
kom, spred dine ben."
"Jeg savner dig,
for du er en steg."
- Klap nu bare i, ikke?
- Hvad stikker dig?
Det kunne have været Ziggy
eller din bror Mark, der var død.
Hvad vil du have, jeg skal gøre?
Jimmy, regel nummer et er:
Få aldrig følelser for patienten.
Det er noget andet med sygeplejersker,
men det fungerer ikke med patienter.
Hvor skal du hen, grønskolling?
Hør nu på mig.
Du kommer for sent igen.
Kun et kvarter.
Det kunne betyde forskellen på
liv og død for et af børnene.
- Du har ret. Undskyld, men jeg...
- Ingen undskyldninger.
Du er en dygtig sygeplejerske,
men du må lære at komme til tiden.
Lad os gennemgå listen.
Fru Carr.
Klokken 09.30 i morgen tidlig.
De skulle have passet bedre på ham.
Hvem?
Michael Myers.
- Michael Myers?
- Ja, det var ham, der var efter dig.
Ham fra familien Myers?
Den lille dreng,
der myrdede sin søster?
- Men han er da indlagt?
- Han stak af i går nat.
- Hvor ved du det fra?
- De taler om det i radioen og i tv.
Det er i nyhederne nu.
Hvorfor mig?
Hvorfor lige mig?
Nu er tiden gået, Jimmy. Så går vi.
Nej, du gør ikke.
Besøgstiden er for længst forbi.
Man kan ikke holde dem ud,
og man kan ikke undvære dem.
- Hvordan går det med skulderen?
- Bedre.
Godt. Vi har forsøgt
at få fat i dine forældre.
De var til fest med doktor Mixter,
men de er gået, og de er ikke hjemme.
- Ved du, hvor de ellers kan være?
- Nej.
Så må jeg blive ved med at prøve.
Det er simpelthen...
Janet.
Sig til hr. Garrett,
at vi har vrøvl med telefonerne.
Her er helt nede i
den anden ende af korridoren.
Hvad er der galt med telefonerne?
Det skal du ikke bekymre dig om.
Hvil dig nu. Jeg giver dig besked,
så snart vi får fat i dine forældre.
Jeg undersøger det
og ringer op til dig.
- Jeg skal op på afdelingen.
- Vent fem minutter.
Jeg ved ikke engang,
hvordan man bruger sådan en.
Nogen er brudt ind på lageret.
Låsen var brækket op.
Hr. Garrett.
Jeg kan ikke høre, hvad du siger.
En af jer må køre ned efter politiet.
Hvordan betjener man den tingest?
Hr. Garrett,
jeg må tilbage til afdelingen.
Det er svært.
Selv gummerne er forkullede.
Prøv at se her.
Kan I se? Han har ingen plomber.
Han er ung. Måske 17 eller 18.
Michael Myers er 21.
Vi skal tjekke røntgen og tandaftryk
for at være sikre.
- Det vil tage timer.
- Vi er nødt til det.
Vi har ikke flere timer.
Vi må antage, at Myers stadig lever.
- Alle ud igen.
- Vi har stoppet eftersøgningen.
Gennemsøg alt fra
Chestnut til ringvejen.
Hver eneste gade, hvert eneste hus,
hver eneste baghave.
Det er i orden.
Tak.
Så er det godt. Gå hjem med jer.
Hunt her. Send en patruljevogn til
Myers' hus på Lampkin Lane 54
Et stammemedlem er blevet slagtet.
Nu er de i oprør.
Den får mig til at føle mig sikker.
Så stopper festen!
Gå hjem med jer!
Hold så op!
Det er tomt. Vi har undersøgt
hele østsiden af byen uden held.
- Undersøg det igen.
- Han er der ikke.
Undersøg det igen!
Haddonfield var en fredelig by
indtil i aften.
De eneste skud, man hørte,
var startskuddene til idrætsstævnerne.
Men en nat i 1963
myrdede Michael Myers sin søster -
- i værelset deroppe
med en stor slagterkniv.
Det kan jeg godt huske.
Jeg var 16 år.
Han har jubilæum i dag, hr. Hunt.
Han er vendt tilbage.
- Efter femten år?
- Han havde en utrolig tålmodighed.
Der var en kraft inden i ham,
der ventede på sin chance.
Personalet vænnede sig til
hans ubevægelighed og tavshed.
Han var den ideelle patient.
Han hverken talte eller råbte.
Han bevægede sig ikke engang.
Han ventede bare.
Personalet var helt uforberedt.
De vidste ikke, hvad han var.
- Vidste du det?
- Ja, det gjorde jeg.
- Hr. Hunt?
- Hvad er der, Craig?
Bennett Tramer er væk.
Han forlod festen klokken ti.
- Den er kun lidt over elleve.
- Han var plørefuld.
- Hvor gammel er han?
- 17.
Han havde en åndssvag maske på.
Han var 17 år og havde maske på.
Vi må hellere tjekke hans tandaftryk.
Der har været indbrud ovre på skolen.
De mener, det er ham.
Av, for helvede!
- Din store idiot!
- Jeg tror, du har brækket den.
Gid jeg havde.
Jeg kunne også have brugt
den her mod dig.
- Hvor er du bare et røvhul.
- Glædelig Halloween.
Budd, du er den største idiot,
jeg nogensinde har mødt.
Men du elsker mig.
Ja, men jeg er også et fjols.
Lad os gå ned i terapirummet.
Budds finger trænger til lidt terapi.
Jeg kan ikke forlade børnene nu.
Alle er rundt på gulvet
på grund af det der Myers-lort.
Jeg vil bare...
Terapirummet er
tre døre nede ad gangen.
Hvis vi lader døren stå åben,
kan vi høre, hvis børnene græder.
- Jeg må hellere undersøge det først.
- Om et kvarter.
- Hvis der er fri bane.
- Du spilder tiden.
Hvorfor fortæller du mig aldrig noget?
Jeg har jo sagt, jeg ikke er din mor.
Det er varmt.
Der er varmt herinde.
Det er bare mig.
TERAPIBAD
MAKSIMALTEMPERATUR: 38 GRADER
Jeg mener det.
Nu er det altså for varmt.
Kan du ikke undersøge det?
Det er jo koldt derude.
Det kan også blive koldt herinde.
Den forstod jeg godt.
Glem det, Budd. Arbejdet kalder.
Skal vi spise morgenmad senere?
Undskyld.
Jeg er bare nødt til at gå tilbage.
Lad nu være, Budd.
Han kom ind her. Prøv at se herovre.
Og her.
Hans søster.
- Er det det hele?
- Nej. Se her.
- Hvad er det?
- Volapyk.
Nej, det er et keltisk ord.
"Samhain".
Det betyder "de dødes herre".
Sommerens afslutning.
Højtiden Samhain er den 31. oktober.
- Doktor Loomis?
- Ja.
Jeg må tale med dig.
Jeg genkendte dig ikke.
Hvad laver du her?
Under fire øjne.
Tak.
Doktor Loomis, du er blevet
beordret tilbage til sanatoriet.
- De kan da ikke give mig ordrer.
- Nej, men det kan guvernøren.
- Han har talt med doktor Rogers.
- Guvernøren?
- Jamen dog.
- Det her giver genlyd i hele staten.
Din patient undslipper og myrder tre.
Du skyder ham, men han undslipper.
- Man burde have lyttet til mig.
- Ja, jeg beklager.
Doktor Rogers frygter for
vores rehabiliteringsprogram.
Han vil have myndighederne til
at holde sig væk.
Hvorfor sendte han dig herned?
I tilfælde af,
at du havde fundet ham i live.
Fortæl ham, at du ikke fandt mig.
Jeg kan ikke forlade Haddonfield nu.
Du har nok ikke noget valg.
Der står en betjent
og venter på dig udenfor.
Jeg ved godt, du dårligt kender mig, -
- men du skal bare vide, at...
...jeg ikke vil lade dig
komme noget til.
Det lover jeg.
Laurie?
Pis!
Doktor Mixter!
Doktor Mixter?
Doktor Mixter, det er et nødstilfælde.
Laurie Strode har fået
bivirkninger af medicinen.
Skynd dig at komme.
Doktor Mixter...
Det er for åndssvagt.
Jeg henter fru Alves.
Fru Alves?
Laurie, er du okay?
- Vi skal nok finde ham.
- Hvor vil du lede?
Det ved jeg ikke.
Det gør jeg heller ikke.
Hr. Garrett?
Hr. Garrett?
Undskyld.
Jeg kan ikke finde nogen.
Budd og fru Alves er forsvundet.
Vi må finde Laurie.
Du må undersøge øst fløjen igen.
Hvis du ikke finder nogen,
må du køre ned og hente politiet.
Jeg leder videre.
Du godeste.
Laurie!
Laurie, vent!
Vent lidt, Laurie.
De troede ikke på mig, vel?
- Det gør mig ondt.
- Du skal ikke have ondt af mig.
Hav hellere ondt af den lille by.
Det her glemmer de ikke foreløbig.
Der er noget andet, du bør vide.
- Så du tavlen inde på skolen?
- Ja.
For at formilde guderne
holdt druidepræsten ildritualer.
Krigsfanger, kriminelle,
sindssyge og dyr -
- blev brændt levende i kurve.
Ved at observere hvordan de døde,
kunne druiderne spå om fremtiden.
Her to tusind år senere
er vi ikke kommet længere.
Samhain er ikke de onde ånder.
Det er hverken
trolde, spøgelser eller hekse.
Det er underbevidstheden.
Vi er alle sammen bange for
mørket inde i os.
Doktor Loomis, hør på mig.
Vi har fundet en journal om Myers.
- Jeg har set alt.
- Nej, den lå skjult.
Retten forseglede den,
efter hans forældre blev myrdet.
Da guvernøren hørte om det her,
lod han doktor Rogers åbne den.
Hvilken journal?
Det er urimeligt.
De skulle have ladet dig se det hele.
Hende Strode er Michael Myers' søster.
Hun blev født to år før, han røg ind.
Hun blev adopteret af familien Strode.
De forlangte, at journalen blev gemt
for at beskytte familien.
Han myrdede søsteren for 15 år siden,
og nu er han ude efter den anden!
- Hvor kørte de hende hen?
- Til hospitalet.
Er du kendt her i området?
- En smule.
- Hvor er hospitalet?
- Guvernøren har beordret os tilbage.
- Det ligger fem kilometer herfra.
- Vend straks om!
- Jeg handler under ordre.
- Nu har du fået nye ordrer!
- Det her ender galt for dig.
Plejer I ikke at affyre
et advarselsskud?
Jimmy!
Bare rolig.
Vi skal nok komme væk herfra.
Jeg tror...
Jeg burde lænke dig til rattet,
men jeg får nok brug for dig.
Kan jeg regne med dig?
Hvad har jeg at miste
ud over mit job?
Hjælp...
Hjælp mig!
Undersøg alle stuerne. Af sted!
Du bliver her og holder mund.
Hjælp!
Hjælp!
Skynd dig ind!
- Stop!
- Han er jo død.
Nej, han trækker stadig vejret.
Der er en radio i patruljevognen.
Gå ud og tilkald Hunt.
Stop en halv.
Det er kun mig, der må bruge den.
Af sted!
Undskyld, jeg forlod dig. Er du okay?
Hvorfor kan han ikke bare dø?
- Hold dig væk!
- Han trækker ikke vejret.
Hvem taler jeg med?
Marion Chambers. Jeg er på klinikken
med doktor Loomis. Han er her.
Hvem er den mistænkte?
Michael Myers. Få så røven herud!
- Kom nu.
- Nej.
Tag den. Tag den nu.
Michael...
Stop så, Michael!
Ud med dig.
Skynd dig ud.
Så er det ***, Michael.
- Hvor mange er vi oppe på?
- Ti indtil videre.
Kan du fortælle os,
hvad der skete på hospitalet?
- Må jeg ikke sidde foran?
- Du er nødt til at sidde bagi.
Løft fødderne.
Hun bliver nu hjulpet
op af kørestolen og ind i ambulancen.
Tag et stort skridt.
Op med benet, så kører vi.
Oversættelse: Martin Mathiasen
Scandinavian Text Service