Tip:
Highlight text to annotate it
X
I 50.000 år lå meteorerne
og det virus, de bar på, -
- begravet i det enorme
antarktiske landskab.
Efter de blev opdaget
for to århundreder siden, -
- er mennesket blevet drevet til
randen af udslettelse.
Alt for længe har vi set
hele familier, -
- slægter og elskede
mutere, dø og brænde op -
- på de mange ligbål
og i massegrave.
Vores eneste håb om at overleve er
de genetisk unikke mænd og kvinder, -
- hvis immunforsvar besidder
den styrke, der skal til -
- for at bekæmpe denne
dødbringende bakterie fra rummet.
Men tiden er ved at løbe ud.
Vi er ved at tabe.
Epidemien har fået ram på os.
Jeres fartøj er vores eneste håb.
Isbryderen Nathaniel Palmer -
- kom i kontakt med meteorerne
et sted i dette område.
Nathaniel Palmer blev fundet
drivende omkring, -
- og besætningen
var blevet inficeret og var død.
Inden nogen nåede at indse,
hvad der var sket, -
- havde bakterien bredt sig til
samtlige kontinenter.
Under din kommando skal Parsifal
flyves 200 år tilbage i tiden, -
- hvor I skal spore isbryderen
færd ud i meteorfeltet.
Lav fortiden om.
Tilintetgør denne svøbe.
Stealth aktiveret.
Bremser til 70 procent af
lysets hastighed.
Hvilken dato er det, Simon?
Vi er lige, hvor vi skal være.
Når meteorerne er fundet,
er det altafgørende, -
- at besætningen ikke kommer
i kontakt med omverdenen.
Elite-enheden tilintetgør feltet
ved hjælp af viridium-bomben.
Tillykke, kaptajn.
Tak, Dalton.
Ja, Ichek?
- Klarede vi det, hr. Kaptajn?
- Vi er tilbage.
Glimrende. Jeg samler officererne.
Skal jeg vække resten af mandskabet?
Efter fem måneder
hvad betyder så en time mere?
Lad dem sove.
- Reese, overtag roret.
- Javel, hr. Kaptajn.
Jeg er i mødelokalet.
NATHANIEL PALMER
NUTIDEN
Den er ved at være tyk, skipper.
Sænk hastigheden til 25 procent.
Sæt kursen mod Puenta Arenas.
Det vil glæde de meteornørder.
Hvorfor er der ikke nogen ude
og arbejde på brændstofpumpen?
Jeg har knoklet for at få
den helikopter om bord, Davis.
Den skal i luften, -
- og den knægt skal flyve den.
Vil du gøre et forsøg? Det vil
drengene dernede nok sætte pris på.
Det tror jeg ikke.
Jeg får det, jeg har betalt for,
hvis du klarer det beskidte arbejde.
- Hvad synes du?
- Den mand trænger til et knald.
Bakterien er svagere nu.
Men lige så dødbringende,
hvis den ignoreres.
Selv med vores unikke immunforsvar -
- vil vi, hvis vi bliver inficeret,
have mellem tre og ti timer, -
- før bakterien
overtager fuldstændigt.
Afhængigt af
hvordan kontakten opstår.
Om det er hud mod hud
eller under værre omstændigheder.
En rift, så den kan
komme direkte ind i blodet.
Vi må have modgift og boostere
sikkert opbevaret i nærheden, -
- så vi kan sikre os mod infektion.
Jeg behøver vel næppe minde jer om,
at det sikreste er -
- slet ikke at komme i fysisk kontakt
med meteorerne eller en smittet.
- Overlad intet til tilfældigheder.
- Nemlig.
Hver mand får udleveret
tre injektioner.
Hvad så, hvis vi skal bruge flere?
Så har vi været her
for længe, Vacerri.
- Ja, Reese?
- 15 minutter til vi er i kredsløb.
- Indled landingssekvens.
- Javel, hr. Kaptajn.
Jeg tror, vi har sporet
Nathaniel Palmer.
Fint. Fortsæt sporingen
og få det bekræftet.
Nogen spørgsmål?
De herrer, lad os komme i gang.
Stop!
Åh gud.
- Hvad laver I?
- Vi overtager fartøjet.
Nej, I gør ikke, løjtnant.
Den, der kontrollerer fortiden,
bestemmer fremtiden.
Vores indbringende fremtid.
Hverken din eller en eller anden
elendig bureaukrats!
Du har ingen fremtid, Dalton.
Sæt ham i forvaring nedenunder.
ALP 8-3-0-0-9.
Det er den sidste.
Gør dig det nu ikke for behageligt.
Hold nu op.
Indrøm det. Det er lortested
at gøre sig fortjent til en ph.d.
Bidende kulde,
sindssyge arbejdstider, -
- ussel løn og ingenting
at tage sig til efter arbejde.
Det var dit eget valg, Mac.
Valg?
Det var ren og skær dumhed.
Hvad er din undskyldning?
Pengenød.
Lad os nu blive færdige.
En smule selvbeherskelse vil være
anbefalelsesværdigt, Mackenzie.
Er der noget organisk materiale i?
Nej. Mest jern og nikkel.
Typiske meteorstoffer.
Præcis som de andre.
Laboratoriet i Puenta Arenas
kan analysere det mere nøjagtigt.
Og vi har prøver nok til at holde os
beskæftiget i mere end et år.
- Så er vi vel færdige.
- Vi er ikke færdige.
- Ikke før vi får bevist...
- Ikke før du får bevist.
Det kan du lige bande på.
Ikke før jeg får bevist, at livet
på denne gudsforladte klippe -
- kom hertil fra en anden planet.
Nå ja, og for resten...
Glem nu ikke, at det her giver jer
mad på bordet og et tag over hovedet.
Så bed til, at vi samles igen
til næste forår.
- Vi må af sted, kaptajn.
- Vi skal bruge den her.
Så går vi.
Få den åbnet.
PARSIFAL SIKRET
UAUTORISERET ADGANG NÆGTET
Foster har bomben.
Og han har krypteret hovedkredsløbet.
Styringen. Dvaletankene.
Forsøg at omgå krypteringen
gennem det sekundære kredsløb.
Hvis du ikke kan det,
har han fuld kontrol over fartøjet.
Så se at komme i gang!
Du bliver her. Du følger med mig.
TRYKUDLIGNER DÆK 4-5-6
- Hej, Markus.
- Hej.
Du arbejder sent.
Jeg har en masse,
jeg skal lave færdigt.
Jeg beklager.
Undskyld. Jeg troede...
For søren da.
Kær unge.
Min datter. Martha.
- Jeg vidste ikke, du var gift.
- Det er jeg heller ikke.
Hvor er hun så?
- Hjemme i Chile?
- Ja.
Hos mine forældre.
Hvad det end var, kom det
fra sydøst med høj hastighed.
Det lyste alting op
og gav os et ordentligt strømsvigt.
Tjek systemerne.
Se, om du kan
få styr på elektronikken.
- Schrader.
- Hvad fanden var det for en lyd?
Det føltes, som om vi ramte noget.
Der var noget,
der styrtede ned derovre.
- Et meteor?
- Det var stort.
Det er næppe brændt op.
Prøv lige at se.
Magnetisering?
Det var nok en gammel, russisk
lortesatellit, der dumpede ned.
Eftersom alle stadig er i live,
så går jeg i seng igen.
En ting er sikkert.
Det kom som sendt fra himlen.
Stille og roligt, Greg.
Hør her, Davis.
Jeg er forretningsmand.
Mit arbejde handler om
spekulationer og fornemmelser.
Og lige nu siger min fornemmelse mig,
at det, jeg leder efter...
...ligger i den retning.
Det er ikke en del af aftalen.
Hvis du vil blive længere,
skulle du have hyret et andet skib.
Strømmene er kraftige i år.
Vi er heldige, hvis vi når i havn
som planlagt og uden uheld.
Jeg vil give jer 15 procent hver, -
- ud over det jeg betaler
skibets ejere for den ekstra tid.
Det er farligt. Vi kan sidde fast.
25 procent.
På forskud.
- Har vi en aftale?
- Vend om.
Glimrende.
Er vi ved at være klar?
Ja, vi er ved at være klar.
Hvad skal den bruges til?
Isbjørne.
- Der er ingen isbjørne på Antarktis.
- Så pingviner.
Store, væmmelige,
menneskeædende pingviner.
Se der.
Hvad skal vi med det?
Hvis vi fryser fast,
sprænger vi os fri, hashvrag.
- Fuld stop.
- Hvad laver du? Vi skal videre.
Indtil jeg ved, hvad der er galt,
flytter vi os ikke ud af stedet.
- Den er død.
- Hvad med nødlyset?
Det ved jeg ikke.
Det burde være tændt nu.
Tester. Tester, en, to, tre.
- Signalet er svagt, men den virker.
- Så er der da noget, der virker.
Et par kilometer mere
er altafgørende for mig, Davis.
Undskyld mig, Schrader,
men jeg har ret travlt lige nu.
Hvornår kan du få
snescooterne i land?
De kan komme i land nu.
Når jeg siger til, vender I om.
Ja ja.
Jeg mener det.
Ellers efterlader jeg jer herude.
Tag dig af dine egne problemer,
så tager jeg mig af mine.
Du er mit problem.
Sørg for, at han overlever.
Jeg sagde "overlever".
Afsøg området.
Hop af.
- Hop af, Mac!
- I guder.
Kom nu!
Herligt. Først helikopteren,
og nu snescooterne.
Hvad bliver det næste, Markus?
- Chef?
- Hvad er der?
Rapporten om strømmene.
Isen lukker til.
Kom med en melding hver sjette time.
Kom nu, Schrader. Skynd dig.
Nathaniel Palmer, kom ind.
Davis, er du der?
- Davis?
- Du kan godt spare dig.
Hele området er magnetiseret.
Hvis vejret skifter,
finder vi måske ikke tilbage.
Vinden blæser altid i samme retning.
På den måde kan vi altid finde nord.
Gutter!
Har I set noget lignende?
Er det brudstykker fra meteoret?
Nej, det tror jeg ikke.
Så ville der være et krater.
Noget har i hvert fald
pløjet jorden op.
Et kæmpestort meteor,
der afdækker et helt meteorfelt.
Andrew.
Lig stille.
Er han død?
Han bløder. Vi må have ham
tilbage til skibet.
Vi ved ikke engang, hvem han er.
Vi efterlader ham ikke her, Mac.
Det, I så i går,
var måske ikke et meteor.
- Et nedstyrtet fly?
- Det ville forklare oppløjningen.
Så er der måske flere.
Lad os komme tilbage til skibet,
mens vi kan.
Fyren er læsset med våben.
Vi ved ikke engang...
Mac, hold din kæft!
Tror du, at du kan
få snescooterne til at virke?
Det tvivler jeg på, hr. Schrader.
Men hvad vi end gør,
må vi skynde os.
Solen går hurtigt ned.
Skipper.
- Overlever han, doktor?
- Det ved jeg ikke.
Der skal en hel del blod til
at få ham fyldt op.
Hvad står du her for?
Få prøverne i sikkerhed.
Mac!
- Hvad fanden lavede han derude?
- Hvem ved?
Men hvis han er pilot,
hvad jeg tror, han er, -
- så vil der være nogen,
der leder efter ham.
Vi er nødt til at antage,
at der er flere ude i kulden, -
- der har brug for vores hjælp.
Schrader, jeg bliver helt rørt.
Du har faktisk et hjerte.
Ingen går fra borde, før jeg ved,
hvad vi har med at gøre.
Det er mig, der har hyret skibet.
Og det er mit skib!
Jeg mener, han har ret.
Vi er nødt til at være sikre.
Når vi nu skal derud,
vil jeg indsamle flere prøver.
Jeg håber, du har prøver nok,
for du kommer ikke med.
Og du skal ikke samle
så meget som et sandkorn op.
Der er en guldgrube derude, Davis.
Du begår en stor fejltagelse.
At tage imod dine penge
var en stor fejltagelse.
Jeg forsøger faktisk at arbejde.
Har du nogen anelse om,
hvad det her er?
Jeg har aldrig set det før,
men det ser ikke rart ud.
Få det fra borde. Marker det.
Hold det udenfor indtil videre.
Markus, få samlet nogle folk,
der kan lede efter overlevende.
For helvede da.
Jeg er tilbage om lidt.
Har du styr på ham?
Ja.
Hvis han kommer til sig selv,
er der Haldol i skabet.
30.000 er blevet brændt til aske
på en enkelt dag.
Millioner af ofre i
de seneste to århundreder.
Epidemien har fået ram på os.
Lav fortiden om.
Tilintetgør denne svøbe.
Tilintetgør denne svøbe.
Lad være.
- Lad være.
- Det er et beroligende middel.
- Det dulmer smerten.
- Jeg skal nok selv klare smerten.
Hvor længe har jeg været bevidstløs?
I omkring fem timer.
Jeg har set det her sted før.
Du er på Nathaniel Palmer.
Lad hellere være.
Er du lægen?
Nej, astrobiolog.
Renee Diaz.
Hvorfra kender du mit navn?
Min taske og mit udstyr.
Hvor er det?
Her et eller andet sted.
Du burde altså ikke gå omkring.
Har I fundet andre?
Nej, kun dig.
Burde vi det?
Jeg tvivler på, at de overlevede.
Hans taske er begravet
og markeret.
Temperaturen er
minus 40 og faldende.
- I har tre timer. Ikke mere.
- Det er forstået.
Og hvis jeg kan komme til for støj,
melder jeg tilbage hver time.
Hvad skete der med dig derude?
Jeg havde problemer
med mit fly og måtte nødlande.
Av for satan!
Maskinrum? Bruce?
- Er det isen?
- Ja, kan du få os på ret køl?
Det tror jeg. Giv mig lidt tid.
Greg, få folkene
til at tjekke skroget.
Tak. Hr...
Foster.
Jeg står i gæld til dig
for at have reddet mig derude.
Hvorfor fanden er du på benene?
Vi har det fint.
Satans. Mørkerummet er et rod.
Og det er ikke meget bedre herinde.
- Laboratoriet!
- Vent. Jeg har brug for en hånd.
Vi flyder da i det mindste endnu.
Er du okay, Mac?
Det tror jeg nok.
Jeg skar mig en lille smule.
Lad mig se.
Forsigtigt.
Såret er dybt. Du må hellere
få lægen til at kigge på det.
Ja. Tak.
Åh gud.
Flere måneders arbejde.
Lige til at lukke op og skide i.
Der var det igen.
Præcis som sidst.
Hvad tror du er årsagen?
Dit gæt er lige så godt som mit.
Der er lavet en bane derovre,
hvor fartøjet styrtede.
Hvis der er nogen overlevende,
burde den føre os til dem.
Vacerri?
- Fik du fat i Foster?
- Han slap væk.
- Er du okay?
- Jeg har det fint!
Jeg har vækket resten af
vores folk fra deres dvale.
Godt.
Hvad skal jeg gøre med
resten af besætningen?
De er fortid.
Hvordan går det, Mac?
Det er simpelthen så varmt herinde.
Er du okay?
Hold kæft, hvor er det varmt.
Du ser virkelig sløj ud. Værsgo.
- Ja?
- Skynd dig op i fællesrummet.
- Der er noget galt med Mac.
- Hvad mener du med det?
- Hans hud har forandret sig.
- Har hans hud forandret sig?
- Han går helt amok.
- Jeg er på vej.
Bliv her.
Tag det roligt, Mac.
Hent kaptajnen!
Nu!
Mackenzie er ved
at splitte fællesrummet ad.
Vent her.
Vent her.
Hvad er der sket?
- Hvor er Mac?
- Det ved jeg ikke.
Han gik helt bersærk.
Jeg har aldrig set noget lignende.
Hans hud var helt rød.
Den så ud, som om...
...som om den var
blevet brændt indefra.
Hvor løb han hen?
Lastrummet.
Kaptajn Davis?
Hold jer sammen, gutter.
Robert, vent.
Det er blod.
Vent der.
Han er bevæbnet!
Charley, se efter dernede.
Dernede.
Vi mødes her om et kvarter.
Og se jer for.
- Jeg bad jer vente deroppe.
- Vi mente, du fik brug for hjælp.
Udmærket.
Jeg får brug for dækning.
Bruce, du og Keith går den vej.
- Doktor...
- Jeg følges med dig.
Nej, det er ikke noget for mig.
Det er det nu.
Hold jer sammen.
Lad os få det klaret,
uden at han eller vi selv dør.
Hold jer væk!
Du er fra Nathaniel Palmer, ikke?
Foster er sammen med jer, ikke?
Er han ikke?
I skal ikke komme nærmere!
Nej!
Rør ham ikke!
Keith. Hold ud, min dreng.
Keith!
Hvad tror du, der foregår?
Meteorerne blev tøet op,
kom ud i det fri.
- Han skar sig i hånden.
- Du sagde, det her var sikkert!
Robert, vi må finde ud af,
hvad der skete med Mac.
Det kan være smitsomt.
- Vi har elimineret en indtrængende.
- Hvor er medicintasken?
Den må Foster have.
Har I brudt hans kryptering?
Lkke endnu.
Nathaniel Palmer er derude et sted.
Sandsynligvis afskåret fra omverdenen
på grund af vores stealth-skjold.
Af sted!
Vent!
Han fører os til Foster.
Undskyld.
Det er helt i orden, Renee.
Vi har alle sammen haft
en hård dag.
Læg du bare kameraet fra dig.
Så sørger jeg for at dokumentere
resten af det her rod.
Nej.
Jeg skal nok klare det.
*** nu bare op og tag
en kop kaffe.
Og tag dig god tid.
Det er vigtigt,
at jeg får fat i mit udstyr.
- Hvorfor?
- Det kan jeg ikke udtale mig om.
Måske skal vi hente det herind
og undersøge det selv.
- Det kan jeg ikke anbefale.
- Er det farligt?
- Muligvis.
- Hvad ved du om Macs tilstand?
Ud med det. Du insisterede på,
at Renee ikke måtte røre ham.
Skipper?
Jeg ville bare minde dig om,
hvad klokken er.
- Der er gået over tre timer.
- Er de ikke kommet tilbage?
- Hvem er ikke kommet tilbage?
- Eftersøgningsgruppen.
Vi tænkte, der var flere derude,
der havde brug for hjælp.
- Få dem hentet tilbage.
- Gid jeg kunne.
Vores radiosystem er dødt.
Sørg for, at jeg får mit udstyr.
Så skal jeg nok løse de problemer.
Det lyder ikke godt.
Vi fortsætter senere.
Den fyr skjuler noget.
Han ved mere, end han siger.
Ja. Men hvad?
Sørg for, at han bliver derinde.
Gør sprængstoffet klar.
Du burde bekymre dig om
at få den helikopter i luften.
- Den må vente.
- Vi er afskåret fra omverden.
Hvis isen forskyder sig mere,
bliver vi knust.
- Vi sprænger os fri.
- Vi har ikke sprængstof ad libitum.
Hvis jeg kan få
helikopteren i luften, -
- kan et par af os måske hente hjælp.
Måske endda nå frem til Camp Rice.
Men det er risikabelt.
- Gør det.
- Robert?
Spørgsmålet er stadig, om Mac
og resten af os er smittet med noget.
Lad os finde ud af det.
Skipper?
Hvad er der, Greg?
Klokken ti.
Hej, doktor.
- Går det bedre?
- Ja.
Godt.
Mackenzies?
Det er de der.
Og det er Fosters.
Cancer?
Godt set.
Det ser sådan ud, ikke?
Men det her er arvæv.
Og så vidt jeg kan se,
har han haft det temmelig længe.
Livstruende?
Nej, det tror jeg ikke.
Hans lungekapacitet er
to-tre gange bedre, -
- end jeg har set hos nogen atleter.
Og hans puls og hjerterytme
er også ret fine. Trods blodtabet.
Tror du, der er en kobling til det,
der skete med Mac?
Det er sjovt, du spørger.
Macs blod vrimler med
en eller anden mikroorganisme.
En bakterie.
Jeg har aldrig set mage.
- Hvad med Foster?
- Han har spor af det i blodet.
Men om det er latent eller dødt,
kan jeg ikke afgøre.
- Må jeg se nærmere på dem?
- Naturligvis.
- Tak, doktor.
- Vi tales ved senere.
Hvor er de andre?
Vi kom væk fra hinanden.
Jeg blev beskudt.
Jeg slap væk med nød og næppe.
Slap væk fra hvem?
Det ved jeg ikke. Nogle soldater.
De er på vej herhen.
- Få alle om bord.
- Men isen?
Vi skal af sted.
Jeg skulle aldrig være rejst fra dig.
Meteorprøverne.
Må jeg se dem?
Jeg er nødt til at spørge Andrew.
Jeg må og skal se dem.
Der er en forbindelse
mellem Mac og meteorerne, ikke?
- Du må...
- Så er pumpen ordnet.
Fint nok.
- Jeg skal bruge al maskinkraft.
- Skal vi af sted?
Vi stikker af.
Du er i sikkerhed, så længe de ikke
kommer i kontakt med din hud.
Prøv at se.
Den breder sig ved berøring.
Sved. Kropsvæsker.
Den kan slå alt ihjel.
Alle.
Slå bak.
Vi bevæger os.
- Hvad foregår der?
- Hvor fandt I meteorerne?
Fortæl mig først,
hvem du er, og hvad du...
Der er sprængstof nok i den taske til
at udrydde den bakterie for altid.
Hvor fandt I dem?
Vi fandt dem der,
hvor jeres fly styrtede ned.
Jeres landing gravede dem frem.
Cirklen er sluttet.
Vi sidder fast, skipper.
Slå fuld bak.
Stop det skib.
Af sted!
- Pres den.
- Du sender os til bunds.
- Hvad var det?
- Problemer.
Få folk bevæbnet med alt,
hvad vi har.
Vi har en læk agter.
Det er det mindste af
vores problemer.
Dæk udgangen.
Resten af jer leder efter Foster.
- Hvad med besætningen?
- Fang så mange som muligt.
Vi får måske brug for dem,
når vi skal væk.
Vacerri, få fat i medicintasken.
Eliminer Foster.
- Hvor langt er der?
- Hvorhen?
Til meteorfeltet. Hvor langt er der?
Jeg er ikke sikker.
Måske 6-8 kilometer fra skibet.
Foster!
Davis!
Skynd dig ud!
Smid den.
- Er der nogen anden vej ud?
- Følg den gang og gå ned.
Der er en korridor i overfladeniveau.
Den går gennem hele skibet.
- Går den gennem lastrummet?
- Ja, det tror jeg.
Hvem er I?
Hvad vil I med mit skib?
Jeg er kommet efter Foster.
Jeg aner ikke, hvem du taler om.
Hvor er han?
Nedenunder.
Vis mig det.
Hvem er de?
Hvorfor vil de slå os ihjel?
Hvem er du?
Om 200 år...
Her.
Hold den.
Nu er jeg inficeret, ikke?
- Nej, det skal nok gå.
- Ender jeg ligesom ham?
- Hvad er det?
- Vaccinen.
Kom med armen. Kom nu.
Vent!
I fandt dem, hvor vi landede, ikke?
Det ved jeg ikke.
Jeg var der ikke.
Markus?
Hvad er der sket? Hvor er Renee?
Det ved jeg ikke.
Davis og jeg blev angrebet på broen.
- Jeg tror ikke, han nåede væk.
- Stands.
- Jeg må op og se til skipper.
- Du bliver her.
- Så du nogen andre?
- Kun en masse døde sømænd.
Godt, gutter.
Så nakker vi de svin.
Vi er i undertal,
og vi tager vand ind.
Helikopteren virker.
Lad os stikke af.
Skal vi bare efterlade de andre?
Ingen af os overlever,
hvis vi ikke henter hjælp!
Den helikopter kommer ikke i luften
med alle os, der er her.
Men den kan godt flyve
med nogle af os.
I afsøger agter.
Jeg indhenter jer senere.
Jeg må finde hende.
Melder.
Vi havde ham på kornet et øjeblik.
- Havde han tasken?
- Ja.
Han var sammen med en pige.
Træng ham op i en krog.
Bliv nede.
Renee?
Vi har fundet dem.
Maskinrummet, styrbords side.
Hold dem der.
Dæk midtskibs.
Jeg går ind forskibs.
Af sted.
- Vent!
- Kom nu!
Jeg er nødt til at blive.
Jeg må hjælpe Markus.
- Jeg går med.
- Nul.
Du kan styre den tingest.
- Jeg kan ikke bare stå her og...
- Vil du gerne dø her, knægt?
Kom nu!
Det er i orden.
Tilkald kavaleriet.
I har snescootere i lasten.
Kan du få en i land i en fart?
- Ja, hvis den står på en palle.
- Så gør det. Jeg er lige bag dig.
Jeg har brug for din hjælp,
ellers dør vi begge to.
- Jeg kan ikke.
- Kom nu.
Er du klar? Løb.
Markus?
Er du okay?
De skød helikopteren ned, Bruce.
Har du fundet Renee?
Nej, men hun må være et sted om bord.
Lad os komme af sted.
Hvad laver du, frøken Diaz?
Stakkels pige.
Et af mange millioner ofre.
Du ved det slet ikke, vel?
Vi kommer fra din fremtid.
Det, der er tilbage af den.
Takket være dig.
Tror du ikke på mig?
Så kan Foster
måske overbevise dig.
Der er snescootere i lastrummet.
Få dem i land.
Foster!
Jeg har pigen, Foster.
Jeg blæser hovedet af hende.
Jeg vil have vaccinerne
og sprængkoderne.
Det skal være nu!
Markus?
Du er i god behold.
Renee...
Han har Renee.
Han har Renee.
Han gik derop.
Tag den på!
Hvor er meteorerne?
Hvor er meteorerne?
6 kilometer herfra.
Som sagt, Dalton.
Du har ingen fremtid.
Den nat...
Vi så jeres fartøj.
Det førte os hertil.
Det ved jeg godt.
Jeg får aldrig Martha at se igen.
Jeg er nødt til at gå.
Hvor er meteorfeltet?
Kom nu.
PUENTA ARENAS
SEKS MÅNEDER FORINDEN
Martha?
Det var så lidt, Renee.
Har vi mødtes?
Måske.
Måske engang.
Jeg er glad for, at du fandt hende.
Er det virkelig værd
at rejse væk fra din datter for?
Du skal ikke tage af sted.
Du skal ikke tage af sted.
Kommer du ned og hjælper os
med at laste, eller hvad?
Kom nu.
Vi tager hjem.
Vent. Det kan du ikke
gøre mod mig.
Du kan ikke lade mig i stikken.
Pas på dig selv.
Martha, det er Nathaniel Palmer.
Oversættelse: Martin Mathiasen
Scandinavian Text Service