Tip:
Highlight text to annotate it
X
Eventuelle ligheder
mellem diktatoren Hynkel -
og den jødiske barber
er en ren tilfældighed.
Dette er historien om en periode
mellem to verdenskrige.
En tid, hvor vanviddet herskede,
friheden forsvandt, -
og menneskeheden
blev hårdt ramt.
Verdenskrigen 1918
Tomainia blev svækket
og en revolution var brudt ud.
Tomainias diplomater bad om
fred, mens hæren kæmpede videre -
- med en fast overbevisning
om sin uovervindelighed.
Tykke-Bertha, med en rækkevidde
på 1600km, skulle udnyttes -
- og sætte en skræk i fjenden.
Målet lå 1200km væk.
Katedralen Notre-Dame
Retning: 95 452.
I dækning
- Fyr!
Klar ved udløseren!
Retningskorrektion: 95 455
Bundstykke låst!
- I dækning!
Fyr!
Defekt granat.
Kom, så undersøger vi den.
Kom.
Kontroller brandrøret.
Løb!
Hvad er der?
- De er ude efter Tykke-Bertha.
Til luftværnskanonen!
Er du blevet gal?
- Kom ned !
Hvad laver du?
Er du blevet gal?
Fjenden er brudt igennem.
Alle mand til fronten.
Rapporter til sergent Bleu.
Hent håndgranaterne.
Hvor er din håndgranat, soldat?
Giv ham en.
Fortsæt.
Skynd jer.
Undskyld, hvordan gør man...
- Træk, tæl til 1 0 og kast.
Giv dem det de fortjener!
Skynd dig !
Du har ikke tid til at klø dig.
Tag dig sammen!
Tag det her.
Fremad !
Fald ind i geleddet!
Op med farten!
Gør klar til angreb.
Fremad !
Kaptajn?
Capitan...
Her er De jo.
Undskyld mig.
- Fjenden! Tag ham!
Må jeg komme ind? Jeg er en ven.
- Kom ind.
Hvilken division?
- 21 . artilleri.
Fortsæt med at skyde.
Jeg er straks tilbage.
Hjælp!
Hvad er der?
- Hjælp mig hen til mit fly.
Tak, min dreng. Du skal få det
tomainianske kors for dette.
Jeg hjælper gerne, sir.
Du reddede mit liv.
- Jeg spænder dig fast.
Jeg klarer det ikke selv.
Kan du flyve?
Jeg kan forsøge.
- Løft min hånd op til styrepinden.
Overtag maskingeværet, sergent!
Fjenden kommer!
Løft min hånd op til gashåndtaget!
Tag dig af disse depecher.
De kan hjælpe Tomainia med at sejre!
Jeg tror, jeg besvimer.
- Sig ikke det.
Jeg er ked af det.
Hvor er jeg?
- Genkender du mig ikke?
Jeg har det bedre.
Hvad er det under os?
Det ser ud som om,
at solen skinner opad.
Mærkeligt. Hvor meget
brændstof er der tilbage i tanken?
Den er næsten tom.
- Vi er nok tæt på. Hvad er klokken?
Cirka et minut i tolv.
Underligt.
Den ser ud til at trodse tyngdeloven.
Vand, ellers besvimer jeg.
- Et øjeblik.
Vi ender i problemer, hvis du
besvimer igen. Det kommer...
Tag den.
Der er noget, som ikke stemmer.
Jeg kan ikke nu.
Den er tom. Hvad er der?
- Bæltet sidder for stramt.
Så løsn det.
- Jeg prøver.
Vi vender forkert. Giv mig pinden.
- Umuligt.
Og nu løb vi tør for benzin.
Så er dette vel enden. Cigaret?
lkke nu.
- Så behøver jeg ikke den her mere.
Hvilken måned er det?
April. Forår i Tomainia.
Hilda passer påskeliljerne
i haven. Hun elsker påskeliljer.
Hun var altid bange for at skade dem.
At plukke en var som at tage et liv.
Elskede, gode Hilda.
En smuk sjæl.
Hun elskede dyr og små børn.
Vi er landet! Depecherne!
Hvor er du, kammerat?
Hvor er depecherne?
Før mig til general Schmelloffel nu,
ellers vil vi blive besejret.
Krigen er forbi. Vi tabte.
Våbenstilstand !
Fred !
Dempsey besejrer Willard !
Lindbergh krydser Atlanterhavet
Depression
Opløb i Tomainia!
Hynkelpartiet tager magten,
og den jødiske soldat -
- har haft hukommelsestab i årevis
og er uvidende om forandringerne.
Hynkel styrede nationen
med jernhånd. Friheden forsvandt.
Det frie ord blev forbudt,
og kun Hynkels stemme hørtes.
Adenoid Hynkel sagde:
I dag har Tomainia rejst sig.
Demokrati stinker.
Frihed er modbydelig.
Det frie ord er forkasteligt.
Tomainia har den største hær
i hele verden.
Den største flåde i hele verden.
Men for at kunne forblive store,
må vi ofre noget.
Vi må spænde livremmen ind.
Føleren taler nu til krigsministeren,
feltmarskal Herring.
Og nu til herr Garbitsch,
indenrigsminister.
Han husker den første tids kamp
sammen med sine kammerater.
Hans Excellence har lige
talt om det jødiske folk.
Føleren siger, at hans intentioner
for verden kun er fred.
Vi holder nu en pause.
Dette er Adenoid Hynkels tale til
dobbeltkorsets sønner og døtre.
Oversætteren er Hynkels
personlige oversætter-
- som tydeligvis læser op
fra et forberedt manuskript.
Tilbage til Tomainia.
Hans Excellence
skal gå ned ad trapperne.
Er De kommet til skade,
Deres Excellence?
Kør i den anden bil.
Hans Excellence er vist glad for
at blive hilset af tomainianske børn.
Han standser op
ved en kvinde med et barn.
Kamera!
Selv barnet glæder sig vist over
Excellencens opmærksomhed.
Excellencen forlader pladsen
langs avenuen Hynkelstrasse -
- og passerer "Dagens Venus"
og "Morgendagens Tænker".
Hvordan var talen?
- Meget god.
Deres henvisning til jøderne kunne
have været lidt mere voldsom -
for at vække folks vrede.
Vold mod jøderne kan få folket
til at glemme, at de sulter.
Du har måske ret. Der har været
roligt i ghettoen på det sidste.
Godmorgen, mr Jaeckel.
- God?
Det kunne være værre.
- Så har du en glimrende fantasi.
Hørte du Hynkels tale?
- Nej. Jeg har nok at slås med.
Du har det bedre end de fleste.
Har du hørt noget fra barberen?
Stadig på sygehuset.
- Han har været der siden krigen.
Hvorfor ikke leje
hans salon ud?
Han skriver stadig,
at han kommer tilbage snart.
Trist, at den står tom så længe.
Regeringen tager den
alligevel snart fra ham.
Du har måske ret. Det er vist
ikke en ret god morgen.
Hannah. Vil du hente
tobakspungen på kaminhylden?
Alle har vist problemer.
- Ja, bare se på stakkels Hannah.
Slider, men kan ikke få arbejde.
Faren døde i krigen og moren i fjor.
Hun har ikke råd til huslejen.
Men jeg kan jo
ikke smide hende ud.
Du mangler tobak. Jeg må hen til
mrs Shoemaker med vasketøjet.
Tag nøglen. Mrs Jaeckel og jeg
skal ud. Jeg låser alle dørene, -
i fald stormtropperne skulle finde
på at gøre noget dumt igen.
Ariere, vi er ariere...
... og vi marcherer frem.
Se, tomater og kartofler.
Jeg tager en kasse med hjem.
Vi bruger lastbilen.
Bliv der.
I kan ikke gøre dette.
- Skriv det på regningen.
Hvorfor gør ingen noget? Var jeg
en mand, skulle jeg vise jer.
Hvad ville du gøre, lille ven?
- Ingen af jer tør at slås selv.
Har I bilen for at kunne flygte
hurtigt? Kom og tag mig, hvis I vil!
I får nok en medalje. I går kun løs på
kvinder og plyndrer forsvarsløse.
Vi skal ikke plyndre hende.
Hun skal få tomaterne tilbage!
Nu må jeg begynde helt forfra.
Svin!
Send patient 33 ind. En interessant
sag. Hukommelsestab.
Jødisk soldat, været her siden krigen.
Tror, der bare er gået nogle uger.
Ved han, hvad der er sket imens?
- Nej.
Han tænker kun på frisørsalonen,
som han tror, han forlod for nylig.
Han bliver nok overrasket.
- Det er jeg bange for.
- Nummer 33 er forsvundet.
- Han skulle jo undersøges.
Lad ham gå. Han er ufarlig.
Vi kan ikke gøre mere for ham.
Forsvind herfra!
Hvad laver du?
- Jeg ved det faktisk ikke.
Lad være med det der.
- Vær ikke dum.
Jeg er ikke dum. Du skal sige
"heil Hynkel" og gøre honnør.
Hvem er du egentlig?
Du skal få at se, hvem jeg er.
Du kommer med til hovedkvarteret.
Det der er min salon!
- Har du tænkt dig at slås?
Nu skal du høre...
Er du betjent?
Anhold ham for overfald.
Hvor vover du at angribe?
- I hører fra min advokat.
Han bed mig i fingeren!
Det var ikke min mening at slå dig.
Du var fantastisk. Gem dig nu.
Nej, jeg tilkalder politiet.
- Er du ikke rigtig klog?
Nej, jeg tilkalder politiet.
- Er du ikke rigtig klog?
Der kommer flere.
- Flere hvad for nogen?
Kom herind !
Hvad er der i vejen? Det nytter ikke
at være dumdristig.
Stands bilen!
Hvem slog Dem?
- Jeg tror, det var en bande.
Vi undersøger dette senere.
- Hvad er klokken?
Jeg forstår ikke hvorfor...
De er væk. Tak skal du have.
Det der føltes vældig godt.
Du er virkelig modig.
Vi burde slå tilbage alle sammen.
Vi klarer det ikke alene,
men sammen kan vi tage dem.
Vi var ikke så værst,
eller hvad siger du?
Du må være barberen,
der har ligget på sygehuset.
Mr Jaeckel taler ofte om dig.
Vi troede ikke, du kom tilbage.
Men stormtropperne vil
lede efter dig. Du må gemme dig.
Jeg henter nøglen til kælderen.
Er det ham?
Heil Hynkel!
Hvem er han?
- Skab dig ikke! Heil Hynkel!
Frem med hænderne.
- Ikke endnu. Tag ham med ud.
Først skal du gøre det her færdigt.
Hurtigt! Mal !
Vent, gutter! Jeg har en idé.
Kommandant Schultz!
Førstekommandant!
- Ja, sir.
Andenkommandant!
Ja, sir.
Hvem har sagt,
at I skal hænge folk?
I skal sørge for sikkerheden.
- En jøde angreb vores soldater, sir.
Bryd geleddet.
Nå, der er du.
Rejs ham op.
Du! Husker du ikke mig?
Du reddede mit liv
under krigen.
Underligt, jeg troede, du var arier.
- Jeg spiser vegetarisk.
Ikke sandt? Vi fløj i mit fly.
- Fly?
Så styrtede vi ned.
Ja, nu husker jeg det.
Hvordan går det?
Hvad har min ven gjort?
- Han gjorde modstand.
Det ville alle modige mænd gøre.
Jeg undskylder for dette.
Du vil ikke blive generet mere.
Sig til, hvis du eller dine venner
får problemer.
Hvem gjorde det der?
- En af mine venner.
Hynkels palads var midtpunktet
for verdens største krigsmaskine.
Bag den stod den dynamiske
Adenoid Hynkel, der styrede riget.
Hans endeløse opgaver holdt
ham beskæftiget dagen lang.
Marskal Herring venter.
Heil Hynkel! Vi har udviklet
en skudsikker uniform -
i et silkeglat materiale.
Jeg har arrangeret en demonstration.
Det tager kun to minutter.
Jeg kan give dig et minut.
Professor herr Kibitzen.
Dette er en skudsikker uniform.
- 1 00 procent perfekt.
Skyd !
Langt fra perfekt.
Hvor er min sekretær?
Sig, at hun skal komme herhen.
Tag diktat.
Feltmarskal Herring i tårnrummet.
Vi har noget fantastisk her.
Jeg kommer op.
Hvad er dette?
- Verdens mindste faldskærm.
Den bliver båret som
en almindelig hat.
Den folder sig ud på otte meter.
En demonstration, professor.
Hvorfor spilder du min tid?
Send Garbitsch herhen.
Herr Garbitsch er her.
Hvad skal dette betyde?
25 milliarder til fangelejre.
Vi har været nødt til at anholde
en del folk. 5000-10000.
Om dagen. Nogle afvigere.
- Hvad er det de ikke kan lide?
Arbejdstider, lønsænkninger og
kvaliteten af savsmuldet i brødet.
Hvad mere kan de forlange?
Det er det fineste tømmer vi har.
Men folket behøver noget, som
får dem til at tænke på andre ting.
Vi kan brænde nogen af jødernes
huse og angribe ghettoen.
Noget mere drastisk. Hvor hurtigt
kan vi invadere Osterlich?
Om tre måneder.
- Napaloni kan komme os i forkøbet.
Vi må slå til nu.
- Det kræver udenlandsk kapital.
Lån!
- Bankerne nægter. Vi har en chance.
Epstein.
- Han er vel jøde?
Så låner vi af Epstein.
Det kan blive vanskeligt med tanke på
den politik vi fører mod hans folk.
Så ændrer vi den.
Al forfølgelse af jøder må ophøre.
I det mindste til vi har fået lånet.
Jeg forstår det ikke.
Hele ghettoen er så rolig.
Du aner ikke, hvordan det har været
med ham der Hynkel.
Du lå bevidstløs på sygehuset.
Du forstår ikke, hvor heldig du var.
Hvis det bliver værre, kan vi rejse til
Osterlich. Det er stadig frit.
Før eller senere
bliver vi nødt til at rejse.
Det er godt, at du er tilbage.
Det er som i gamle dage.
Hvordan går forretningerne?
- Meget trægt.
Mændene er i koncentrationslejr.
Du burde blive damefrisør.
Der er penge i det.
Kan du det?
Mig? Nej.
- Du kan lære det.
Du kan øve dig på Hannah.
Hannah, nu vil vi gøre dig pæn.
- Pæn? Hvorfor det?
Han skal øve sig på dig så han
kan åbne en skønhedssalon.
Jeg får vel ikke mudder i ansigtet?
- Nej, vi fjerner lidt i stedet for.
Gøre mig smuk?
- Ja, værre kan det jo ikke blive.
Mrs Shoemakers vasketøj.
- Jeg ordner det. Hyg dig nu.
Jeg har set deres blikke.
Hør ikke på ham.
Salonen ser fin ud nu.
Jeg ville ønske, jeg havde
en virksomhed som denne.
Hvis jeg sparer op, kan jeg nok købe
en salon. Men jeg kan ikke spare op.
Penge forsvinder bare.
Jeg bruger altid alt jeg har.
Og hvorfor ikke? Man er her
i dag og væk i morgen.
Tror du på Gud? Det gør jeg.
Ville du leve anderledes, hvis
Gud ikke fandtes? Det ville jeg ikke.
Livet ville være godt, hvis man kunne
være i fred. Men det bliver bedre.
Måske fordi, du reddede Schultz.
Sært, at de lader os være i fred.
Det virker for godt til at være sandt.
Plejer du at dagdrømme?
Det gør jeg.
Det er kun der, hvor jeg virkelig er
lykkelig. Når jeg drømmer.
Jeg kan blive så opslugt, at jeg ikke
ved, hvad jeg laver. Hvad med dig?
Vi er meget ens.
Vi er distræte begge to.
Synes du det?
- Ja.
Jeg kan lide distræte personer.
Som ham, der kom uret i kasserollen
og holdt ægget i hånden.
Fremtrædende mænd er distræte.
Det er tegn på, at man er klog.
Det troede min familie ikke på.
Du har en undskyldning. Du blev
såret i krigen. Jeg blev født sådan.
Jeg undrer mig over, hvorfor kvinder
aldrig får bakkenbarter.
Sikke dum jeg er!
Jeg burde slå mig selv.
Jeg skal vaske dit hår.
Åh!
Hvor er jeg sød.
Hvordan gjorde du det?
Hvordan gjorde du det?
Du burde prøve det på dig selv.
Hvis du piftede dig selv op,
ville du blive flot.
Det tror jeg ikke.
Kartoffelhandleren. Jeg må gå.
En spand kartofler, tak.
Vær forsigtig.
Slog du dig?
Vær forsigtig næste gang.
- Her er en til.
Goddag.
Der er sket noget.
Stormtropperne hjalp mig op.
Tænk, hvis de holder op med at hade
os og lader os være, sådan som før.
Tænk, hvis vi slap for at rejse til et
andet land. Jeg vil ikke væk herfra.
Til trods for alle anstrengelser
og al forfølgelse, trives jeg her.
Tænk, hvis vi kan blive lykkelige igen.
Ingenting fungerer! Jeg er omgivet
af inkompetente sekretærer!
Jeg kan hente en pen.
- Glem det. Jeg sender det ikke.
Ud!
Vi har lige opdaget
en helt fantastisk giftgas.
Den vil slå alle ihjel!
- Senere.
- B 7 6 venter på herr Herring.
- En dame. Min hemmelige agent.
Send hende ind.
- Send B76 ind.
Hvordan går det med Epstein?
- Hele bestyrelsen består af ariere.
Lånet bevilges garanteret.
Heil Hynkel!
Kom her.
Fem mand stod bag strejkeplanerne
på våbenfabrikken.
Få dem skudt.
- Det er allerede gjort.
Hvor mange agtede at strejke?
- Hele fabrikken.
Få dem alle sammen skudt.
- De er dygtige håndværkere.
Lad dem uddanne andre
før de bliver skudt.
Ellers går det ud over
produktionsrytmen.
Nuvel, du skal få din rytme.
- Lad dem vende tilbage til arbejdet.
Men få alle navne registreret.
- Det tager jeg mig af.
Alle strejkeledere er brunhårede.
- Brunhårede er værre end jøderne.
Udryd dem.
- Hav ikke så travlt.
Vi udrydder dem efter jøderne.
Vi får aldrig fred
før vi har en ren, arisk race.
Tomainia, blåøjede og blonde.
Hvorfor ikke hele Europa, Asien og
Amerika? Og en brunhåret diktator.
Diktator over verden.
- Ja? Aut Caesar aut nullus.
Verden er svag, udslidt og bange.
Ingen ville turde at gå op imod Dem.
Diktator over verden!
- Vi udrydder jøder og brunhårede.
Bagefter træder vi frem
som en ren, arisk race.
De vil
tilbede Dem som en gud.
Nej, sig ikke det!
Du får mig til at frygte mig selv.
Vi invaderer Osterlich først.
Efter det kan vi bluffe.
Nation efter nation vil kapitulere.
Om to år er verden Deres!
Forlad mig.
Jeg vil være alene.
Aut Caesar aut nullus.
Kejser over verden.
Min verden.
Dette er "Den glade time".
Rør dig til musikken i arbejdet.
Næste stykke er Brahms'
"Ungarsk dans nummer 5".
Femten cent, tak.
Det var alt fra "Den glade time".
1 8:00 taler Hynkel til nationen.
Det føles som gamle dage.
- Så længe det varer.
Det rygtes, at Hynkel agter at give
jøderne rettigheder tilbage.
Måske.
- Forretningerne går meget bedre.
Ingen hundser med os længere.
Føles det ikke godt?
Du er så vant til dårlige tider,
at du bliver ulykkelig uden dem.
Mary, hent mine balsko.
De står i vindueskarmen.
Jeg kan ikke finde sjalet.
- Hvad laver de deroppe?
De pynter Hannah til i aften.
Hun har en beundrer. Barberen.
Vend dig.
Men kære! Dine hænder.
De er så ru.
- Jeg burde måske ikke gå.
Vær ikke dum.
Han ved, at du laver husarbejde.
Jeg henter et par handsker.
Se efter om han er færdig.
Ikke endnu. Han polerer
en pilskaldet mands hoved.
Invasionen af Osterlich
må udsættes.
Epstein nægter at låne os pengene.
Så Epstein nægter?
Tilkald Schultz.
Epstein nægter...
Uslingen Epstein! Hvad sagde han?
At han ikke ville have noget at gøre
med en galning fra middelalderen.
Han skal få med en galning fra
middelalderen at gøre, skal han!
Først skal jeg tage mig af hans folk.
Indkald stormtropperne. Vi skal lave
en middelalderforestilling i ghettoen.
Jeg tror, det ville være uklogt.
Den slags demonstrationer
demoraliserer hele landet.
Hvornår begyndte
ghettoen at interessere dig?
Jeg taler for partiets
og menneskehedens bedste.
Schultz, du trænger til lidt ferie.
Frisk luft.
Lidt udendørsaktiviteter.
Jeg skal sende dig i
koncentrationslejr.
Arrester Schultz!
- Husk, hvad jeg har sagt.
Kampen er dømt til at mislykkes. Den
bygger på forfølgelse af uskyldige.
Deres politik er værre end en
forbrydelse. Den er en fejltagelse!
Forræder!
Fordømte ærkedemokrat!
Schultz,
hvorfor har du svigtet mig?
Her er punkterne til talen.
- Tak.
Jeg behøver dem ikke. I aften taler
jeg ikke til dobbeltkorsets folk, -
men til Israels børn.
Godaften.
- Godaften!
Farvel.
- Farvel!
Hynkel er ikke så dum trods alt.
- Meget underholdende.
Køb en Hynkelknap.
Et fint fotografi på hver knap.
Vi må hellere gå hjem.
Skynd dig!
- Vent lidt. Nej!
Hvad er det for noget?
Sluk radioen!
Stormtropperne!
Bloker døren!
Få kvinder og børn op.
Lås alle dørene.
Mændene bliver her.
Vi må gøre modstand !
Vi kan lige så godt dø
som at fortsætte med at leve sådan.
Vent!
Vi vil aflægge et visit her.
Stop!
Schultz gav udtrykkelig ordre til
ikke at antaste nogen herinde.
Disse jøder angreb os.
- Vi har fået vores ordre.
Der kan du selv se!
- Det nytter ikke. Schultz' ordre.
Kom nu!
Ordre eller ikke,
jeg tager den pige.
Ud!
Ud!
Schultz arresteret!
Hørte du det? Schultz er arresteret.
- En jøde fordærvede vores leder!
- Vi dræber det kryb!
Schultz anklages for forræderi
fordi han var barberens ven!
Nu tager vi barberen!
Stormtropperne er ude efter dig !
- Gem dig på taget.
De vil dræbe dig !
- Jeg agter at kæmpe!
Skynd dig op på taget!
- Kom!
Slå døren ind !
Nu skal vi give ham
en ordentlig omgang!
Der røg frisørsalonen.
Vi kan begynde forfra i Osterlich.
Det er stadig et frit land.
Mr Jaeckel siger, det er så smukt.
Grønne enge med frugttræer.
Hans bror har en vingård der.
Mr Jaeckel lovede at tage mig med.
Nu kan vi rejse sammen.
Det bliver vidunderligt at bo på landet.
Meget bedre end en røgfyldt by.
Og arbejder vi hårdt, kan vi spare
op og købe en hønsefarm.
Man kan tjene gode penge på høns.
Se på den stjerne.
Er den ikke smuk?
Hynkel, med al sin magt,
kan ikke nå den.
Kysten er klar. Schultz er flygtet.
Han gemmer sig i min kælder.
Han skal have et møde ved midnat,
og han ønsker, at du skal komme.
Kom ned og hjælp mrs Jaeckel
med aftensmaden.
Jeg forstår ikke det her.
Mad midt om natten.
Hvad vil Schultz?
- At vi skal sprænge paladset.
Vi jøder burde ikke
involvere os i den slags.
Nej,
men han er meget overbevisende.
Jeg vidste, at han havde
noget skummelt for.
Jeg så, da han puttede en mønt
i en af dine buddinger.
Men bare rolig.
Jeg har ordnet det.
Mine herrer, må jeg bede om jeres
opmærksomhed en stund.
Vi er her for at befri landet
fra en tyran.
Hvis det skal lykkes,
må en af os dø.
Den ældgamle ariske stamme
langobarderne ofrede mennesker -
til guden Thor.
Ved en fest blev offeret
valgt tilfældigt ud.
I aften vil en af jer blive valgt ud.
Alle får en budding.
I en af dem er der gemt en mønt.
Den, der får mønten må
ofre sit liv for at befri sit folk.
Han bliver en af mange martyrer
og befrier sit land fra en tyran.
Jeg ved, at vi alle ønsker at blive
udvalgt til at dø for Tomainia.
Desværre kan jeg ikke deltage.
- Hvorfor ikke det?
Forstår du ikke? Han er for kendt.
Det må blive en af os.
Hvis det er min ære, der sættes
spørgsmålstegn ved, er det pinligt.
Jeg undskylder på
min vens vegne.
Jeg taler for os alle når jeg siger,
at vi ser det som en stor ære -
at få lov til dø for vort land.
Nu trækker jeg mig tilbage
til skæbnen har valgt vores befrier.
Før det sker, Heil Hynk...
Hvad er det jeg siger?
Mine herrer,
vi er bundet af vort æresord.
Begynd.
Mine herrer, mønten er her.
Hvad skal dette betyde?
Nogen har gjort os til grin.
Jeg lagde en mønt i hver budding.
Mr Jaeckel! At sprænge paladser i
luften og dræbe folk!
Vi har nok som det er.
- Hun har ret. Vi har været idiotiske.
Vi skal blive os her
og tage os af vores egne.
Hvad nu?
- Godnat.
Godmorgen.
Der står i avisen, at
Schultz kan gemme sig i ghettoen.
Godmorgen.
- Læs dette, Hannah.
"Schultz' forsvinden
er et mysterium."
"Politiet tror,
han kan gemme sig i ghettoen."
"En jødisk barber og ven
af Schultz skal ind til forhør."
Mig?
- Et forhør kan ikke være så farligt.
Meyerberg blev bare hentet ind til
forhør, men vi så ham aldrig mere.
Hvem er det?
- Det er mig. Mr Mann.
Goddag, mr Jaeckel.
Mr Agar. Mrs Jaeckel.
Har du læst, at der står i avisen,
at Schultz gemmer sig i ghettoen?
Tror du ikke det ville være farligt,
hvis de fandt ham her?
Der er spioner overalt.
- Spioner?
Hvad er der med ham?
- Han skal ind til forhør.
Hvor er Schultz?
- I rummet ved siden af.
Hvis de finder Schultz her, sender
de os alle i koncentrationslejr.
Jeg siger dig ikke imod.
- Så få ham væk.
Du kan ikke smide ham ud.
- Nej, men hvor længe bliver han?
Morgenmaden står på bordet.
Tak,
men jeg spiser morgenmad hjemme.
Gennemsøg hvert eneste hus.
Godmorgen. Hvad vil de nu?
- De leder efter Schultz.
Han gemmer sig vist her.
- De leder altid efter nogen.
Hvem er det?
- Det er mig! Slip mig ind!
Stormtropperne
gennemsøger hvert eneste hus!
Giv besked til Schultz!
Fortalte du det?
- Hvad er der?
Stormtropperne er på vej herhen.
- Op på taget, begge to!
Vent! Vi kan ikke gå fra alt det her.
Pak den der.
Tøm den her hylde.
Den her må de ikke flnde her.
De er her! Op på taget!
- Sørg for at de ikke efterlader noget.
Mine golfkøller.
- Hatteæsken!
Skynd jer! Jeg tager med.
- Nej, du bliver her.
Vi ses på taget i nat.
- Tag den her.
I Hynkels navn, luk op!
Stands!
Se, hvor du står.
Se, hvor du står!
- Jeg kan ikke se. Vent lidt.
Du slap min kuffert!
- Nej da, den er her.
Mist ikke den anden!
lkke mine golfkøller!
Kom her, ellers ser de dig.
Denne vej!
Vær forsigtig.
Du var heldig med,
at du ikke brækkede halsen.
Undskyld mig.
Om forladelse.
Bevogt bagdøren...
Undskyld, at jeg forstyrrer igen.
- Der er han.
Goddag. Hvordan går det?
- Sådan nogenlunde.
Her er din ven, Schultz.
- Jeg sætter pris på din tavshed.
Schultz fanget på tag i ghettoen
Fangelejr til Schultz
Hallo der! Hvor skal du hen?
- Til rygeværelset.
Osterlich!
Osterlich er et smukt land.
Du vil elske det.
Vi venter på, at du bliver sat fri,
så vi kan være sammen igen.
Mine herrer, vi er endelig klar
til at marchere mod Osterlich.
Dette er muliggjort
af feltmarskal Herring, -
som jeg nu vil forære
et tegn på min taknemlighed.
Vend dig. Nej!
Mine herrer.
Skål for feltmarskal Herring
og invasionen af Osterlich!
Din klodsmajor!
Napalonis hær
står ved Osterlichs grænse.
Han har 60000 mand der.
- Han agter at erobre Osterlich!
Jeg kan ikke tro det!
Kan du ikke tro det?
Du lod ham komme før os.
Jeg gjorde alt jeg...
Erklær krig mod Napaloni!
Mobiliser alle hær- og flyvevåben-
divisioner. Angrib Bacteria straks!
Dette bliver vores undergang.
Skriv under her.
Hvad er det?
- Krigserklæringen.
En pen!
Jeg skal så sandelig skrive under!
En pen! Jeg skal så sandelig
skrive under, Napaloni!
Det er Napaloni.
- Napaloni? Du må tale med ham.
Hvad skal jeg sige?
- Vær høflig, elskværdig og venlig.
Goddag.
Hvordan går det? Godt.
Nej, han har ikke spillet meget
på det sidste. Gik De rundt på 92?
Vil De tale med
hans Excellence?
Han er lidt rusten lige nu.
Nej,
jeg mener, at han ikke kan tale.
Skal jeg give ham en besked?
Han vil gerne diskutere
tropperne ved Osterlichs front.
Bed ham om at komme.
- De er velkommen.
Jeg tager mig af det praktiske.
Farvel, Deres Excellence.
Han kommer.
Vi skal vise ham
verdens største militæropvisning.
Så overlader han
invasionen til mig.
Hvad skal jeg gøre
med krigserklæringen?
Nu hersker der fred.
29 75000 indbyggere er samlet
for at tage imod Benzino Napaloni.
Vor elskede Føler kommer til
stationen for at hilse på sin gæst.
Dette styrker venskabet mellem
vor Føler og Bacterias diktator.
Hans Excellence skal til at
hilse på Bacterias ambassadør.
Garbitsch...
Arranger fotograferingen.
Sørg for, at Føleren bliver ordentlig
fotograferet. Og ikke bare nakken.
Benzino Napalonis tog ankommer.
Fra en rosa og hvid vogn
skal Napaloni og hans kone -
- bydes velkommen af
Adenoid Hynkel.
Hvad er det her for noget?
- De er kørt for langt.
Tag løberen med.
Vi kan vel stå af her?
- Der er ingen løber.
Jeg, Napaloni,
står aldrig af uden en løber.
Læg den her.
- Han bakker tilbage igen.
Lad os stå af når det står stille!
- Hold mund!
Hurtigt!
Fjern den.
Bliv her til de har bestemt sig.
I har løberen. Læg den her.
Der er han.
Min ven!
- Napaloni!
Dette er en fornøjelse.
Velkommen til Tomainia.
Billeder.
- Naturligvis. Salute!
Et til.
- Det er en fornøjelse at være her.
Jaså, I vil tage et billede?
Hvor er min ambassadør?
Der er du jo, Spook.
Hynky, har du mødt min hustru?
Der er hun. Kom nu.
Tomainia, meget fint.
Uret er to minutter bagefter.
Det er et meget venligt folk.
- Tak.
Han er min mand !
- De begår en stor fejltagelse!
Napaloni
må ikke invadere Osterlich.
Vi skal ikke diskutere Osterlich nu.
Denne samtale skal vise Deres
personlighed og overlegenhed.
Napaloni er hidsig og dominant.
Vi må sætte ham på plads.
Hvordan?
- Han må føle sig underlegen.
Der findes flere diskrete kneb.
Under samtalen vil han
se op til Dem og De ned på ham.
Hans stilling bliver underlegen.
Hans stilling bliver underlegen.
Vi sætter ham
ved siden af Deres byste, -
så selvom De slapper af
vil den glo på ham.
Hvor er han nu?
- Han hviler sig.
Han kommer ind den anden vej.
Endnu en psykologisk sejr.
Han bliver nødt til at gå gennem hele
rummet for at komme hen til Dem.
Signor Napaloni
forlader sit værelse nu.
Han kommer. Giv mig en blomst!
- Sørg for altid at være over ham.
De må altid gå ind i
og ud af værelset først.
Hej med dig, Hynky!
Går det godt?
Min diktatorbroder!
Du er en rar, lille mand.
Og min ven Garbitsch!
Sikke et herligt sted !
Jeg tog mig et koldt, dejligt brusebad.
Det er bare rørene, der skal ordnes.
Sid ned, Deres Excellence.
Ja Hynky, du...
Jeg må vokse.
Er dette en barnestol?
Denne stol passer mig ikke.
Garbitsch, det her er et herligt land.
Folket jublede over Deres ankomst.
- Ja, de vil se nye ansigter.
Jeg beklager fejlen med madam
Napaloni på jernbanestationen.
Jeg beklager Napalonin på jern...
Madam Napaloni på stationen.
Hun er ikke vant til
det offentlige liv. Tændstik.
Jeg beklager...
- Rolig, jeg fandt en.
Jeg elsker dette palads.
Elfenben og guld, meget smukt.
Meget bedre
end denne honningkageting.
Hvad er der på programmet?
- Det store bal i aften.
Og en inspektion af hæren.
- Det tager vel ikke lang tid?
Jo, det er jeg bange for.
- De har altså en stor hær?
Det er ikke noget, vi praler af.
- Jeg har nok hørt noget om det.
Jeg tror, jeg vil barberes først.
- Vi har en barber i paladset.
Hynky, du er lidt mørk under hagen.
Skal vi ikke barbere os sammen?
Denne vej.
Her er den.
Det kan jeg lugte.
Meget fint.
- Det var kejserens bibliotek.
Jeg vil have noget mere moderne. Jeg
vil se på noget når jeg bliver barberet.
Jeg vil have glasvægge og tag.
Så jeg kan se bjergene.
Og så kan jeg se gennem taget.
Deroppe ligger balsalen.
Jeg har en salon
i mit sommerpalads.
Jaså?
- Ja. Den har også glasvægge.
Det mener du ikke?
- Jo da. Med guldfisk i.
Guldflsk i væggene?
Hvordan fodrer du dem?
Det kan jeg ikke. De er døde. Det er
derfor jeg bygger en ny salon.
Meget interessant.
- Synes du det?
En halv million tilskuere overværer
verdens største militærparade.
Vor elskede Føler og Napaloni
overværer den historiske parade.
Om forladelse?
- Ingenting. Jeg tygger bare.
Peanuts?
- Tak, jeg har allerede fået.
Nu passerer
Tomainias tunge artilleri.
Jeg vil vise de nye bombefly.
De er på vej hertil fra Aroma.
Det ligger jo 650 km herfra.
- Jeg ved ikke hvad der opholder dem.
Nu passerer
Tomainias lette artilleri.
Meget let.
Og her kommer kampvognene.
Juvelen i Tomainias hær.
Det allernyeste
inden for moderne krigsførelse.
Hvor er propellerne, der får dem
til at kunne køre under vand?
Har du aldrig hørt om tanks,
som kører under vand og flyver?
Undervandstanks som flyver.
- De er umoderne nu.
Vi satser på flyvende slagskibe.
Mine fly.
- Hynkels 34. flydivision.
Vores fly.
Du har ret. De er jeres.
Garbitsch,
invasionen af Osterlich...
Vores tropper, tanks og kanoner
bliver holdt skjult langs grænsen.
For at undgå mistanke,
tager De på jagt.
Bagefter rejser De til Pretzelburg,
møder hæren og kører ind i Osterlich.
Herring og jeg tager imod der.
- Napaloni må fjerne sin hær.
Det løser I i aften.
- Hvor er Napaloni?
lmens burde De danse
med madam Napaloni.
Det bliver tungtvejende.
- Det er hun i hvert fald.
Find ham og giv mig besked.
Madam Napaloni.
- Deres Excellence.
Hvorfor så dyster?
- Jeg ikke snakke.
Vil De give mig denne dans?
Madam, De danser enestående.
Udmærket.
Meget godt.
Godt.
Kære Adenoid.
Jeg har ledt efter dig.
Hvad siger du til at
drøfte nogle ting?
En udmærket ide. Til buffeten.
Der er et gammelt
tomainiansk ordsprog, som lyder:
Bare jeg forstod det.
Lad os tage grænsesituationen.
Ingen problemer.
- Nej, det burde gå fint.
Ud!
I to, ud !
Ud.
Ud?
- Ud.
Jo, grænsesituationen
er jo bare en ren formalitet.
Jordbær.
- Har I engelsk sennep?
Det er vel stærke sager?
- Fløde.
Det hele er meget enkelt, Hynky.
Du lover ikke at invadere Osterlich,
og jeg lover det samme.
Derefter fjerner jeg min hær.
Når din hær er væk,
skriver jeg under.
Du forstår ikke. Først skriver vi
under, så fjerner jeg hæren.
Jeg skriver under når den er væk.
Pagten. Hold den her.
Skriv under først,
så fjerner jeg min hær bagefter.
Hvad skændes vi om? Jeg kan ikke
skrive under når din hær er der.
Jeg kan ikke fjerne den
før du har skrevet under.
Osterlich er et frit land!
- Du må skrive under først!
Så tvinger jeg din hær væk!
- Vi kommer ingen vegne med dette.
Lad mig citere et latinsk udtryk...
Jordbær!
- Hvor er mit smørrebrød? Et nyt!
Ingen tiltaler mig sådan i mit hjem!
- Kan vi ikke drøfte dette fredeligt?
Jeg vil bare have,
at han skal skrive under!
Hvad ville mit folk sige, hvis jeg
skrev under når din hær er her?
Du må skrive under først!
- Du må fjerne hæren først!
Ellers tvinger jeg den væk!
- Så bomber mit artilleri jer!
Mine fly slår
dit artilleri til pindebrænde!
Vil du starte en verdenskrig?
- Jeg smider dig og verden i havet!
Jordbær!
- Vi har en meget vigtig beslut...
Jeg har mine kanoner her.
Jeg skyder ham i stykker!
Hvad er der, Deres Excellence?
Det her ligner ikke Dem.
Kom her, Garbitsch!
Hvad er der med Hynky?
Han kom sennep på jordbærrene.
- Hvad andet kan man forvente?
Du behandler ikke
Bacterias folk sådan!
Jeg tager Bacterias folk
og river dem i stykker, sådan!
Det er en fornærmelse mod mit folk!
Han river spagetti i stykker!
Hvis han ikke skriver under,
bryder krigen ud!
Jeg er journalist.
Hvordan går konferencen?
Meget godt. Undskyld mig.
Hvordan kom han ind? Du ved,
hvilke regler der gælder pressen.
Der må ikke lukkes flere ind
i paladset i aften.
Vi har små detaljer,
der skal finpudses...
Undskyld mig. Vi er optaget.
Mine herrer! Pressen er udenfor.
Hele verden får at vide, at vi skændes.
Kan vi ikke blive enige?
- Ikke før han skriver under!
Undskylder De os?
Skriv under!
Det er bare et stykke papir.
Så snart han har fjernet sin hær,
kan vi gå ind uden at tabe.
Jeg skriver under.
- Hold den her!
Lille Hynky! Min diktatorbroder!
Jeg vidste, at vi forstod hinanden.
To fanger er flygtet
i offlcersuniformer.
To fanger er flygtet!
Flyene leder efter os.
Grænsen ligger i den retning.
Invasionen af Osterlich.
Nu eller aldrig.
Ænder!
Hørte du det?
- Det kom derfra.
Hvor fik du fat i det tøj?
Du skal ikke svare igen!
Hvor er Schultz?
- Han taler nok i fangelejren.
Der ligger landsbyen Pretzelburg.
Bag den ligger grænsen.
- Kan vi ikke gå gennem skoven?
Det myldrer med soldater der.
De ville straks mistænke os.
Se lige ud og husk,
at du er stormtropssoldat.
Her kommer de.
Kan du se, hvad de laver?
De ser denne vej.
- Bare fortsæt med at gå.
De følger efter. Skal vi løbe?
-Absolut ikke.
Bare lidt?
- Fortsæt med at gå.
Vi kan gå lidt hurtigere.
Bestem dig.
Skal vi gå lidt langsommere?
Vi har ikke noget hastværk.
Han er her.
- Blæs til opstilling !
Giv agt!
Gevær ved skulder!
Skal vi vende om?
- Nej, fortsæt.
Heil Hynkel!
Alt under kontrol, Excellence.
- Godt.
Jeg har stadig kontakt
med marskal Herring i Osterlich.
Bag os er der 200 kampvogne, 50
panservogne og 500 maskingeværer.
Godt.
- Skal vi gå i gang?
Ja.
- Mine herrer.
Jeg er glad for, du er med os igen.
- Tak.
Hvor skal vi hen?
- Du skal invadere Osterlich.
Ghettoen plyndret!
Jødisk ejendom konfiskeret
Mr Jaeckel!
De kommer!
Folkemasser i Osterlich
venter på erobreren
Deres Excellence,
verden venter på Deres tale.
Han ser underlig ud.
- Hvad gør Schultz her?
Han må være blevet benådet.
Hans Excellence herr Garbitsch.
Indenrigs- og propagandaminister.
Corona veniet delectis.
Sejren skal tilfalde de værdige.
Demokrati, frihed og lighed
er ord, som bedrager folket.
Ingen nation kan udvikles med den
slags ideer. De forhindrer handling.
Derfor afskaffer vi dem.
I fremtiden må alle tjene staten
med fuldstændig lydighed.
Statsborgerskabets rettigheder
fratages alle jøder og ikke-ariere.
De er underlegne og derfor fjender
af staten. Det er enhver ariers pligt -
at hade og foragte dem.
Denne nation tilhører
nu Tomainia, -
og dets folk skal adlyde de love,
som er stiftet af vor store leder:
Diktatoren over Tomainia,
erobreren af Osterlich -
og verdens kommende kejser!
De må tale.
Jeg kan ikke.
- De skal. Det er vores eneste håb.
Håb...
Jeg beklager,
men jeg vil ikke være kejser.
Jeg vil ikke styre eller erobre.
Jeg vil hjælpe alle, hvis jeg kan.
Jøder, hedninger, sorte eller hvide.
Mennesker vil hjælpe hinanden.
Vi vil have glæde, ikke elendighed.
Vi vil ikke hade hinanden.
I denne verden får alle plads,
og jorden er rig nok til alle.
Livet kan være frit og smukt,
men vi er faret vild.
Grådighed har forgiftet vores sjæl,
barrikaderet verden med had -
og marcheret ind i blodsudgydelse.
Vi har lukket os inde. Maskinerne
har ikke opfyldt vores behov.
Vores viden har gjort os kyniske,
hårde og uvenlige.
Vi tænker for meget
og føler for lidt.
Vigtigere end maskiner er humanitet.
Vigtigere end dygtighed er godhed.
Uden disse egenskaber bliver livet
voldsomt, og alt går tabt.
Fly og radio har ført os nærmere
hinanden, men de kræver godhed, -
universel forbrødring og enhed.
Min stemme når nu ud til millioner af
fortvivlede mænd, kvinder og børn.
De er ofre for et system, hvor man
torturerer og fængsler uskyldige.
Men jer, der hører mig,
fortvivl ikke!
Vor tids elendighed er kun
forbigående grådighed og bitterhed -
hos dem, som frygter vor udvikling.
Had og diktatorer vil dø. Magten
de tog bliver givet tilbage til folket.
Så længe mennesker dør,
skal friheden aldrig forgå!
Soldater, bliv ikke styret af udyr.
Som foragter jer og gør jer til slaver.
Mænd, som bestemmer,
hvad I skal gøre, tænke og føle, -
som behandler er som kvæg
og bruger jer som kanonføde!
Lad jer ikke styre af maskinmænd
med maskinsind og maskinhjerter!
I er ikke maskiner eller kreaturer!
Men mennesker med kærlighed !
I hader ikke. Kun de
uelskede og perverse hader.
Kæmp ikke for slaveri,
men for frihed!
Apostelen Lukas skriver:
"Guds rige er kommet nær til jer."
lkke i en person eller i en gruppe,
men til alle mennesker!
Folket har magten til at
skabe maskiner og til at skabe lykke!
Folket kan gøre livet frit,
smukt og til et fantastisk eventyr!
I demokratiets navn, lad os bruge
den magt! Lad os forenes!
Lad os kæmpe for
en ny, god verden, -
hvor folk kan arbejde, hvor unge har
en fremtid og de gamle er trygge.
Ved at love dette, har udyr
taget magten, men de lyver!
De indfrir aldrig løfter! De befrir sig
selv, men gør folket til slaver!
Lad os kæmpe for at virkeliggøre
dette løfte og befri verden, -
rive mure mellem nationer ned og
fjerne grådighed, had og intolerance!
Lad os slås for fornuftens verden,
hvor forskning og udvikling -
fører til glæde for menneskene.
Soldater, i demokratiets navn,
lad os alle forenes!
Hannah... hører du mig?
Hvor du end er,
løft blikket, Hannah.
Skyerne spredes,
og solen bryder igennem.
Vi forlader mørket og natten.
Vi går ind i en ny verden.
En bedre verden.
Hvor mennesker forlader sit had,
sin grådighed og sin brutalitet.
Løft blikket, Hannah. Menneske-
hedens sjæl har fået vinger.
Endelig flyver den mod regnbuen.
Ind i håbets lys.
Ind i den strålende fremtid -
- som tilhører dig, mig og os alle.
Løft blikket, Hannah.
Løft blikket!
Hørte du det der, Hannah?
Hør...