Tip:
Highlight text to annotate it
X
Inspireret af virkeligheden, dog
er alle personer og hændelser opdigtet.
Præsidenten er bleven skudt.
Mindst 3 skud er affyret
fra et sted i nærheden...
Blev noget anden ramt?
- Kør, til hospitalet!
- Ring til min kone og sig, at jeg er ok.
Naturligvis, Hr. Præsident.
MSNBC Bekræfter at amerikanske kampfly
har angrebet militærbaser i Venezuela -
- som hævn for mordforsøget på
præsident Lyman for 3 uger siden.
Emilie Boyd rapporterer fra Caracas.
- Hvad kan du fortælle os, Emilie?
Situationen her i Caracas
kan kun beskrives som kaotisk.
Præsident Lyman troede på CIA -
- reporter som siger at Venezuela
er indblandet i mordforsøget på ham.
Hvilken sang! Er det derfor
vi har problemer i Abu Ghraib?
Jeg forstår ikke, hvordan nogen
frivilligt kan tage med på udflugt.
Timmy!
- Hvad laver du?
- Undskyld, mor.
- Kan du ikke synge med de andre?
- Jeg kan ikke synge.
Heller ikke mig.
Syng nu med.
Mrs Robinson, Nicky river mig i håret.
- Så byt plads.
- Der er ikke andre pladser.
Bliv her, så ordner jeg det.
Sladrehank!
- Det er jeg ikke.
- Du sladrede om Nicky.
- Stop nu, Timmy.
- Man må ikke sladre.
Man skal ikke finde sig i alting.
Det bliver Redskins. Hvad kalder man
53 mennesker der ser på Superbowl?
Washington Redskins.
Jeg tror mere på Nordkorea,
hvis de skulle møde dem.
Judy, gi' det 4 timer til.
Vi har en stor nyhed på vej ind.
- Det var alt..
- Tak, nu gør vi det godt.
Bliv her lige lidt, Rachel.
Er du venlig at lukke døren.
- Vi tager din historie op..
- Virkelig? Hvornår?
- Vi skal køre den før New York Times.
- Vi køre den imorgen.
- Det er en stor nyhed.
- Ja, som Watergate eller Iran-Contras.
- Undskyld, jeg blev lidt ivrig.
- Vi er nødt til at være objektive.
Vi skal vælte Det Hvide Hus, objektivt.
- Hvad behøver du for at blive klar?
- Jeg skal ringe til Det Hvide Hus...
- ...og kontakte Van Doren.
Hvorfor har du ikke
talt med hende endnu?
Hvis vi havde kontaktet hende før,
kunne CIA have lagt låg på sagen.
Nu kan de ikke nå det.
Juridisk er der ingen problemer.
Vi har gjort alt efter bogen.
Det er jo det vigtigste.
Hvem er de kilde?.
En titel eller en arbejdsbeskrivelse.
Vi har 2 sikre kilder,
Rachel har informeret mig om, hvem de er.
Vi har Van Dorens brev til CIA,
som Rachel fik fra FBI.
Det er nok til at trykke historien.
Regeringen har måske en
anden mening. Loven er uklar.
Det er ulovligt, hvis et regeringsmedlem
afslører identiteten på en CIA-agent.
- Jeg sidder ikke i regeringen..
- Hvorfor bringer du dette emne op?
- Bare vi ved, hvad vi gør.
- Det gør vi.
- Ved du hvor Van Doren er?
- Ja, vi har børn i samme skole.
Virkelig? Er det så ok for
dig at konfrontere hende?
Bestemt.
- Hej.
- Hejsa.
Nej...
- Forsvar! Tænk på forsvarsspillet!
Hun klarer sig godt.
- Alle løber efter bolden.
- Ingen vil spille i forsvaret.
Går hun i Mr Codys klasse?
Det gør min søn også.
Kan vi snakke sammen privat?
Jeg er journalist på Sun-Times.
- Det er meget vigtigt.
- Ja, selvfølgelig.
- Jeg håber ikke hun ser mig gå.
- Det tager ikke ret lang tid.
Jeg skriver på en historie.
Jeg arbejder med inderigspolitik.
Historien er mif i avisen i morgen,
og der står at du er CIA-agent.
Og at du har været på
en opgave i Venezuela.
Hør på mig.
Du hentede fakta, for at afgøre om deres
regering var ansvarlige for mordsorsøget.
Du kan frem til, at det var de ikke,
hvilket du repporterede til dine chefer.
Det er det dummeste,
jeg har hørt.
- Hvordan ved jeg, at du er fra Sun-Times?
- Det Hvide Hus ignorerede din information -
- og gennemførte et angreb som
gengæld for mordforøget.
Jeg har arbejdet der i 5 år.
Jeg skriver en leder hver tirsdag.
- Min søn går i skole her.
- Ja, det sagde du.
Mennesker som jer,
er nogle sataner.
Det handler ikke om mig,
men om min mand.
- Min kilder er 100% troværdig.
- Din kilde er helt forkert på den.
Skulle jeg være fra CIA? Jeg kan ikke
engang få GPS'en i bilen til at virke.
Det her er latterligt.
Jeres avis har jaget min mand,
siden han kritiserede regeringen.
- Vi har din rapport.
- Hvilken rapport?!
Harry Timburs er min advokat.
Han kører dette her op i røven på jer.
Åh, det kan vi jo ikke have.
Hvad laver du egentlig?
Vores børn går i samme skole, Robin.
Rachel... Rachel Armstrong.
Nægter du, at du arbejder for CIA?
Hold dig væk fra os.
Jeg mener det.
- Skriv at Det Hvide Hus ikke kommenterer.
- Seriøst? Giv mig noget at skrive om
Mellem os? Det her er farligt.
Du får problemer med det her.
- Rachel, din søn er på linie 5
- Jeg lægger på, min søn ringer.
- Hej, knægt.
- Hej, mor. fik du min fax?
Ja, jeg læser den lige,
og ringer tilbage.
- Ok, men jeg skal snart i seng.
- Du kan vel vente til jeg ringer?
- Far siger, jeg skal i seng nu..
- Ok, så lover jeg at ringe imorgen.
- Jeg skriver på en vigtig historie.
- Det forstår jeg, mor..
- Hvad er det der?
- Min søn lavede en opgave om Indien.
Han kan måske give mig noget om
Indiens atomvåben kapløb imod Pakistan.
- Hvordan gik det med David?
- Det Hvide Hus siger ikke noget.
Du kan sikkert formulere det bedre.
- Føles det ikke godt?
- Det er hver en krone værd, som jeg ikke tjener.
Lav et personligt portræt af Van Doren.
Fra Yale til CIA og ægteskabet
med sin 20 år ældre mand.
- Han var hendes lærer og allerede gift.
- Det lyder godt.
Du behøver en god nats søvn
Sæt din mobil på lydløs.
- Hej, Erica.
- Hvorfor skal vi mødes her, Merrill?
- For chilins skyld.
- Jeg mener, hvorfor offentligt?
Ingen ved hvem du er.
Men når nyheden kommer ud i morgen,
bliver du meget kendt.
- Hvorfor skrev din mand de artikler?
- Hold ham udenfor.
Du har ret, det er ikke Oscars fejl.
Han er ikke trænet i hemmelige aktioner.
Han aflagde aldrig eden. Det er din fejl.
Du skulle ikke have talt om det!
Avisen kommer på gaden om 2 timer.
Den er ikke på nette endnu,
vestkystudgaven skal nå at have det med.
En specialist vil prøve at
finde den, der afslørede dig.
Jeg kan ikke forstå det.
Vores børn går i samme skole.
Journalistens unge og min.
Kender du hende?
Jeg genkendte hende måske,
men vi har aldrig snakket sammen.
Var det dig,
der lækkede til Sun-Times?
Det ville være forståeligt, man
ignorerede din repport og du blev vred.
Du bad Oscar, om at skrive artiklerne
og da det ikke hjalp, gik du til pressen.
- Gik jeg til pressen?
- Til nogen du kender og stoler på.
- Fanden tage dig.
- Fanden tage mig? Touché.
Anklager Dubois kommer i morgen og skal
afhøre Armstrong inden rettegang.
Loven siger, at hun skal afsløre kilden.
- Kan det have været Oscar?
- Nej, kan det været dig?
- Hvordan går det her? Er i tilfredse?
- Ja.
Du og Oscar kommer i løgnedetektoren.
Ok, men så skal alle, som kender
min identitet, også ***.
- Der er en forræder blandt os.
- Vi finder den, hvis den er i CIA.
Vi bør flytte dig, for dit eget bedste.
Jeg sender Allison væk, med det er
ikke min fejl. Jeg skal ikke straffes.
Denne "Louis Lane" skræmmer mig ikke.
Jeg bliver her.
Ok, men i mellemtiden placerer vi
et sikkerhedsteam ved dit hus.
Nu føler jeg mig virkelig tryk.
Jeg tror ikke mine egen ører.
Mor!
- Skal du vise mig noget?
- Ja, kom.
Det er meget interessant.
Det er fantastiskt.
- Producerer de så meget kaffe i Indien?
- De har også flest demokrater.
- Indien er verdens største demokrati.
- Er det ikke det samme?
Nej, ikke rigtigt.
- Giv ikke dine gulerødder væk i dag.
- Ok, mor.
Du gjorde det.
Du får en Pulitzer.
CIA INFORMEREDE LYMAN OM
AT LOPEZ VAR USKYLDIG.
- Spis din morgenmad, Timmy.
- Jeg synes ikke om den.
- Spis nu dine æg.
- Man får kræft.
- Man får ikke kræft af æg.
- Jeg spiser din kræft, ok?
Det er godt, er det ikke?
Der ligger meget arbejde bag.
Du har ikke fortalt om
halvdelen, af det her.
Du fortæller jo heller
ikke om dine romaner.
Avisens talsmand sagde, at fordi
Van Dorens mand kritiserede regeringen -
- er hustruens ansættelse
på CIA interessant.
- Hvad er der?
- Kan vi gå i zoo i dag?
- I Zoo? Du skal jo i skole.
- Men måske i aften?
Dyerne sover om aftenen.
Man må ikke forstyrre sovende dyr.
- Kom nu, min skat. Har du dine ting?
- Vil du have det sidste?
Hallo! Kom herover.
Giv mig et kys.
Hav en god dag.
Undskyld, i skræmte mig.
Jeg er agent Coddington fra FBI.
De er nødt til at følge med os.
- Hvorfor det?
- De bad os bare om at hente Dem.
Kom ind, Mrs Armstrong.
Jeg er Patton Dubois, distriktsanklager.
Tak, fordi de kom.
- Havde jeg noget valg?
- Selvfølgelig.
Jeg har intet at sige, så hvis du har et
problem, skal du tale med min redaktør.
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej tak.
Det er noget af et scoop, du har. Hvis det
ikke gavner karrieren, er der noget galt.
Jeg bliver i løbet af dagen
udnævnt til anklager -
- for at finde lækagen, der
afslørede Erica Van Doren.
Det var hurtigt.
Det er hurtigt, men på justitsministeriet
syntes man, at det var vigtigt.
Så de kontaktede mig i går aftes, jeg
kom i morges og her sidder vi.
Justitsministeriet har diskvalificeret
sig selv. Er det der, kilden er?
- Jeg burde nok kontakte min advokat.
- Det behøver du ikke, jeg udspørger dig ikke.
Ikke lige nu i hvert fald.
Jeg ville bare tyvstarte lidt.
Kan vi tale "off the record"?
Selvfølgelig.
- Bare mellem dig og mig.
- Det er hvad "off the record" betyder.
Jeg er den der snakker.
Det er din ret at skrive om det, men
du har ikke ret til at beskytte kilden.
Det er en lov fra 1982:
Efterretningstjenestens identitetsbeskyttelse.
- Jeres kilde har problemer.
- Jeg vil ikke diskutere...
Det er mig, der taler.
Du bliver fremstillet for en jury, hvor
jeg vil begære, at du afslører din kilde.
Hvis du nægter, bliver du dømt
og risikerer at havne i fængsel.
Og det bliver ikke som Martha Stewart
med latterlige fordele.
Bed din kilde om lov til at afsløre
hans navn. Han vil sikkert beskytte dig.
Mennesker er oftest født venlige.
Hvis det var rigtigt,
var du jo arbejdsløs.
Det var alt.
Du får en indkaldelse.
- Jeg skuffer dig nok.
- Det tror jeg ikke.
Der kommer hun.
- Er Erica dit rigtige navn?
- Hvor længe har du arbejdet for CIA?
Jeg ved godt, at det er jeres arbejde.
Jeg ville gerne tale med jer, men jeg
skal altså ind og læse for børnene.
Gav du hemmelig
information til din mand?
Jeg er bare en mor.
Hvis rapporten eksisterer, hvilket Sun-Times
forsikrer, gennemførte præsidenten -
- et angreb helt uden grund og det var
endda baseret på hans mavefornemmelse.
Det betyder, at præsidenten har løjet...
- De venter på dig inde hos Bonnie.
...dette omfatter den værste
beslutning i USA's historie.
Det Hvide Hus har ikke bestridt rapporten,
men sætter dog spørgsmålstegn ved resultatet.
"Vent! Jeg løber hurtigt, sagde Ruthie,
og jeg vil fange noget."
"De gik langs stien, op af et bjerg, men
da bedstemor ville fortælle hvad hun..."
Regeringen ser alvorligt på det her!
Næste gang FBI forhører dig, er jeg
den første, du skal rineg til!
- Det er fint, Avril.
- Er du okay?
Ja, jeg afleverede Timmy ved skolen, så
var FIB der og de bad mig følge med dem.
- Var det hårdt at blive forhørt?
- Det gik hurtigt.
- De ville høre om din kilde, ikke?
- Jo, men jeg vil aldrig afsløre den.
Det er uacceptabelt fra FBI's
side, at opsøge dig foran din søn.
Hvad hed agenten, som forhørte dig?
Det var faktisk Patton Dubois.
Han er udpeget som særlig anklager.
Kender du ham?
Nej, men en særlig anklager...
Det er ikke godt.
Hans eneste mål er at finde din kilde.
Han har ubegrænset tid og ressourcer,
langt flere muligheder end en FBI agent.
Men ikke tilstrækkeligt til at
tvinge kilden ud af mig?
Regeringen har ingen lov om beskyttelse,
ikke når det gælder nationens sikkerhed.
49 stater her en lov,
men ikke regeringen.
De bakker ud, når de ser,
vi beskytter hende.
De kæmper også for et princip.
Nogen afslørede tophemmelig information
for dig. Det ser de som forræderi.
- De ser meget alvorligt på det her.
- Det gør jeg også.
- Laver du sjov? Jeg bor lige der ovre.
- Okay, fortsæt.
Du skal læse en halv time om dagen.
Får jeg problemer, hvis jeg ikke kommer i skole?
Jeg kommer til at savne mine venner.
Det her er bare for et stykke tid.
Du kommer til at elske din privatlærer.
Giv mig et kys.
Jeg elsker dig.
- Jeg sagde jo, at dette ville ske.
- Du forstår ingenting, hva'?
- Det her er din skyld.
- Kan vi snakke privat?
- Ok. Vi mødes ude bagved.
Kom du for at give mig tæsk?
Jeg er ikke trænet i kampsport.
Jeg bruger giftpile.
Jeg kan lide dine krysantemum.
De gule er de flotteste.
- Skriver din mand stadig?
- Ja, hver dag.
Jeg læste hans bog om Mossad på
min ferie. Den var underholdende.
Tak, han arbejder på en efterfølger.
Jeg beklager min opførsel.
Der plejer at skulle mere til.
Oscar og jeg...
- er nok skyld i det meste.
Han har forladt mig. Han fulgte
med Allison, da vi sendte hende væk.
Allison er den bedste.
Hun virker så tryg.
- Har du også gravet i hendes fortid?
- Nej, Jeg er "kontakt-mor".
Det burde du få risikotillæg for.
Jeg læser kun for børnene.
- Mor?!
- Jeg er herude, Timmy!
- Hvad kan jeg, hjælpe dig med?
- Jeg ved, du ikke må snakke om din kilde.
Jeg ved, hvordan det er med
hemmeligheder. Bare svar ja eller nej.
Er det nogen i min omgangskreds?
Er det?
Er det en, jeg arbejder med?
Jeg kan ikke sige noget.
Du bliver nødt til at
snakke foran dommeren.
Du er en upatriotisk lille luder, som kommer
til at tilbringe sin tid i helvede! Ved du det?
Det hører jeg hver dag. Vil du deltage
i retssagen, skal du være velkommen.
Tak.
- Hej, Mrs Van Doren.
- Hejsa, søde. Hvordan går det med dig?
Hvordan har Allison det? Hun har
ikke været i skole. Er hun syg?
Nej, hun har det fint.
Hun besøger bare noget familie.
- Kan du hilse hende fra mig?
- Det lover jeg.
Hvem banker på?
- Rachel Armstrong?
- Hvad vil du med hende?
Jeg er her for at hemte dem, frøken.
Jeg nåede knap nok at få fat i det.
Er det alt, du skal bruge?
- Jeg troede, det ville gå langsomt.
- Ikke denne gang.
Det her er latterligt. De gør kun det
her, for at skræmme dig.
- Det virker.
- Lad dem ikke skræmme dig.
Jeg går ned i forhallen. Bare rolig.
Rachel Alice Armstrong.
15 Trinity Pass, Washington D.C.
Du arbejder som journalist for
The Capital Sun-Times, stemmer det?
- Ja.
- Som indenrigspolitisk korrespondent?
- Ja, en ud af mange.
- Godt, de er vel en ud at tusind.
De skrev for nylig en artikel,
hvoe de afslørede Erica Van Doren, -
- gift mud US ambassadør
Oscar Van Doren, som CIA-agent.
- Ja, det gjorde jag.
- Er de sikker på artiklens indhold?
Helt sikker.
Hvem er din kilde?
- Mrs Armstrong.
- Et øjeblik...
Jeg nægter at svare på dette, da det krænker
mine rettigheder iht. det første tillæg -
- af den føderale lov.
De er klar over, at kendskab
til en CIA-medarbejder er forbudt -
- at offentliggøre?
- Ja, det er jeg.
- Så, hvem er din kilde?
- Jeg kan ikke afsløre min kilde...
Det her er en meget alvorlig sag.
Tag den tid de behøver.
Vi tager en pause og samles igen 13:30.
Tag hjem og snak med
din familie og din redaktør.
Snak herefter med din kilde.
Tænk det igennem og se, om det her
er risikoen værd at blive retsforfulgt for.
- Vi mødes her og der spørger jeg dig igen
- Du skal ikke håbe på for meget.
Det er vidst ikke mig,
der har brug for håb.
Okay, vi tager en pause
og kommer tilbage 13:30.
- Kan du kommentere retssagen?
- Hvor længe har du været ved CIA?
"Må jeg komme med, spurgte Charlie?
Jeg lover at hjælpe med at fange..."
Mit ur siger, jeg er tidligt på den.
Vi mener ikke, du skal
være hos børnene mere.
Vi har ikke midlerne til at
håndtere disse omstændigheder.
Idiotiskt, men jeg forstår.
Pressen kan være et mareridt.
Hvis du bliver væk et stykke tid,
forsvinder de nok.
Jeg håber, vi kan løse det her.
Jeg elsker at læse for børnene.
Hvornår havde du tænkt dig, at
Allison skulle tilbage i skolen?
- Jeg ved det ikke.
- Jeg forstår.
Må hun ikke komme tilbage?
Hvordan var frokosten?
Hvad fik de?
- Jeg fik ingenting.
- Jeg ville ønske, jeg havde din viljestyrke.
Din kilde... Hvem er det?
- Hvordan gik det?
- Godt, tror jeg.
Rachel Armstrong? De skal møde i retten
overfor den føderale domstol om to timer.
- Nej, nej, nej.
- Det var jo først om to uger.
Avril Aaronson, jurist på Sun-Times.
Ja, Jeg læste dit indlæg om Celeste-sagen
sidste år, Du fik hende løsladt.
Jeg forstår dit spil for galleriet, men
det her går for hurtigt. Det er uacceptabelt.
Det her strider mod femte tillæg.
En forræder afslører
navne på CIA-agenter.
Synes du ikke, vi burde få det
afsløret på den her måde?
Vi indkalder Albert Burnside.
Så er det nok bedst, jeg går hjem
og finder min autografbog.
Du skal ikke bekymre dig,
det ligger indenfor budgettet.
- Hej, Avril.
- Tak, fordi du kom.
- Jeg er hendes mand. Hvorfor går det så hurtigt?
- Der skulle jo gå uger.
Dubois vil klare det inden pressen
bliver involveret. De vil forstyrre sagen.
Nu fokuserer vi på at
undgå fængselsstraf.
- Vil du bede om udsættelse?
- Selvfølgelig. Jeg har været med før.
Domare Hall er en gammel ven.
Vi sender julekort til hinanden.
Han sender dig ikke bag tremmer idag.
- Slap af. Er Albert sikker, kan vi også være det.
- Vi klarer det på fem minutter.
Bagefter kan vi sætte os og lægge
en strategi for, hvordan vi beskytter dig -
- forfatningen og hele demokratiet.
- Er det en Theory? Stilfuldt.
- Tak, flot jakkesæt.
Det er ikke et jakkesæt, det er en Zegna.
Håndsyet med 15 gange 15 tråds tæthed.
Hvad har du på?
- Det ved jeg ikke.
- Du kan få nummeret til min skrædder.
- Man skal prøve en Zegna.
- Retssal tre..
I morges svarede Mrs Armstrong foran
juryen. De har fået udskriften.
Hun blev bedt om at afsløre navnet på kilden,
som gav hende hemmelige informationer...
- Undskyld, høje dommer.
- Ja, værsgo.
Jeg har lige mødt min klient.
Jeg beder om en uges udsættelse,
så vi kan få et overblik over sagen.
Lad mig få et overblik først.
Vi fortsætter.
Mr Dubois siger, at min klient nægter at
afsløre sin kilde og beder dem tvinge hende.
Han vil påstå, at de informationer hun har
er yderst hemmelige og at regeringen -
- har ret til at få afsløret navnet på kilden.
Han siger også, at hverken den føderale
sikkerhedslov eller det første tillæg kan anvendes her, -
- da det handler om "national sikkerhed".
- Er det korrekt, Mr Dubois?
- Det er bare en sammenfatning.
Vi hævder, at det første tillæg er gældende.
Jeg er bekendt med lignende sager...
Jeg kender også til dem og det giver
hende ikke ret til at hemmeligholde kilden.
Vil i tre venligst komme herop?
De må forstå, at hvis jeg kræver,
at de afslører kilden og de nægter -
- bliver de dømt for at tilbageholde
oplysninger for retten.
Kan de beslutte, om vi
får bevilliget en udsættelse?
- Jeg afviser bevillingen.
- Jeg beder bare om et par dage!
- Det her handler om national sikkerhed.
- Der findes ingen anledning til...
Jeg tager beslutningerne i min retssal!
Mrs Armstrong, jeg beordrer dig
til at afsløre navnet på din kilde.
Vil du have nogle dage til
at tænke over det, så får du det.
- Jeg kan ikke gøre det.
- Mr Burnside, vil du rådgive din klient...
Jeg kan ikke rådgive min klient
i bedrageri og mistillid.
For nationens sikkerhed
anmoder jeg om, at -
- Mrs Armstrong dømmes for at tilbageholde
oplysninger og fængsles omgående.
Overfor mig står en person som trodser
domstolen og føler sig hævet over loven.
Du er nu i rettens varetægt og
fængsles hermed indtil sagens afslutning.
Høje dommer... Vent!
- Du bliver sluppet fri, så snart du vil snakke.
- Kan jeg få et minut med min klient?
- Du kan tale med hende i arresten.
- Hent Timmy,halv seks!
Forhandlingen er afsluttet.
Der er vist nogen,
der søger berømmelse her.
- Hvad gør vi nu?
- Jeg ringer imorgen.
Nu sender du vel ikke flere julekort?
De forsøger at skræmme hende.
Vi ses på kontoret.
Mr Burnside, dtte er en ære for mig.
Jeg har studeret din fortid.
- Du begår en stor fejl her, Patton.
- Man lærer af sine fejl.
Nogle gange er det en fejl at
klæde sig i hvidt efter Labor Day.
Nogle gange er det en fejl at
invadere Rusland om vinteren.
- To ting jeg skal vide. Først historien.
- Den er sikker som en klippe.
- Snakker vi kalksten eller granit?
- Vi ville aldrig sætte den i trykken hvis...
For det andet: Hvor mange på
redaktionen kender navnet på kilden?
Bonnie ved,
hvem der bekræftede det.
Og en af Rachels kontakter på FBI
gav os en kopi af Van Dorens rapport.
Hvad med navnet på den rigtige kilde?
Rachel lovede absolut anonymitet og da
historien blev bekræftet, var det unødvendigt.
Okay, den gode nyhed er, at i
ikke kan vidne om noget, i ikke ved.
Tegnebog...
Solbriller...
Den her kan du beholde.
Båndoptager...
Jeg må bede om dine smykker.
- Også vielsesringen.
- Den vil jeg gerne beholde.
Det er diamanter.
Den vil du ikke have med derind.
Kom herop, Mrs Armstrong.
Stil dig her og ræk
mig din højre hånd.
Og så den venstre.
Hans eneste mål synes nu at være
Mrs Armstrong, som har skrevet artiklen, -
- hvilket ikker er en forbrydelse.
- Armstrong er nu fængslet, det kan ikke være bedre.
Van Doren og alle der arbejdede
med hende, har sagt ja til en løgnedetektor.
Kan vi ikke slukke for det?
Jeg orker ikke at lytte til det.
Pressen er de eneste,
der støtter Armstrong.
De fremstiller hende som en
frihedskæmper. Det mp ikke påvirke os.
De har ingen mulighed for at anke dommen.
Selvom de hævder, at hun ikke
har forsøgt at bruge andre kilder.
det blev besluttet allerede i Miller-sagen.
Vores mål er ikke at holde hende fængslet.
Jeg ser hende helst gå fri.
Hvis vi har navnet på kilden og vi kan
rette tiltale med ham. Det er alt, jeg vil.
Sid stille og se lige frem.
Bare svar ja eller nej.
- Hedder De Erica Van Doren?
- Ja.
- Er de født i Ossining, New York?
- Ja.
- Har De nogensinde løjet om et officielt dokument?
- Nej.
Afslørede de for Mrs Armstrong
at de var ansat hos CIA?
Nogle regler: Rygning er forbudt.
Cigaretter anses som smuglergods.
Ingen stoffer, ingen vold.
Er du voldelig, havner du i enecelle.
- Hvad menes med det?
- Det kaldes "hullet" i film.
Du kommer ind i gruppesalen.
De voldelige fanger sidder i celler.
Er du dørvagt?
Forsvind!
Og ingen sex.
Sex er bandlydt.
Ingen fisseslikken eller kysseri.
Er du her i mere end 8 måneder, kan
du ansøge om samvær med din mand.
Men du kommer nok ikke til
at være her så længe.
- Hvad hedder du?
- Olivia James.
Det her er Rachel Armstrong, din nye cellekammerat.
Vis hende, hvordan man reder sengen.
Lyset slukkes om en time og
tændes igen klokken seks om morgenen.
Er der mulighed for at læse en avis?
Nej, men vil du se nyhederne, så må
du blive enige med alle de andre om det.
Er du trænet til at snyde løgnedetektoren?
Lærte de dig det på Langley?
Jeg bestod, ikke?
Hvem tror du snakkede med Armstrong?
Det ved jeg ikke!
Men når i får styr på det, så giv
mig fem minutter med svinet.
Min erfaring siger mig, at
Mrs Armstrong kommer til at snakke.
Hun bryder sammen i fængslet.
Nej, jeg kiggede hende øjnene.
Hun er principfast.
Ærgerligt vi ikke måtte give
hende kagerne.
Hej, se hvem der er her.
Han ville se, om du havde det godt.
Her kommer han.
- Hej, skat.
- Hej.
Fortæl mor, hvad vi havde med.
Vi tog nogle kager med,
men de tog dem fra os.
Jeg får dem bare senere.
- Far bagte dem..
- Gjorde han?
Jeg klare mig.
- Hvordan gik diktaten.
- Godt, tror jeg.
- Du øvede dig meget, ikke?
- Ja.
Giv røret til far.
- Hvordan har du det?
- Det går fint.
Tag ham ikke med herind mere.
Det er ikke godt for ham
Han ville se dig
og se at du havde det godt.
Ja, okay, men jeg mener det alvorligt.
Jeg kommer ikke til at være her for evigt.
Er der sket noget nyt? Jeg hat ikke
hørt noget. Her er ingen aviser.
Her ser de kun Jerry Springer.
- Du er overalt i TV og aviser.
- Nej, jeg mente med præsidenten.
- Hvad siger de om artiklen?
- Det sædvanlige. De undgår at kommentere den.
Præsidenten giver ingen
pressekonferencer lige nu.
Jeg tænkte at...
hvis det her bliver værre...
Så fortæl mig, hvem det er.
Så kan jeg snakke med kilden
på et mere menneskeligt plan.
- Ray...
- Jeg har ikke spurgt dig, ikke en eneste gang.
- Men det går snart galt.
- Jeg vil ikke snakke mere om det.
- Stoler du ikke på mig?
- Det var ikke, det jeg mente.
Tiden er gået.
- Okay, jeg savner dig.
- Det gør jeg også. Kan du give røret til...
Kan du høre mig? Jeg vil gerne have,
du reder din seng hver morgen.
Så har vi i det mindste en ansvarsfuld
mand i huset, men sig det ikke til far.
Jeg...
Hun kan ikke høre dig.
Hun kommer snart hjem.
Mrs Armstrong, kom med.
Mr Burnside, deres klient er her nu.
De kan forsætte, når de er klar.
Jeg vil gerne anmode om,
at Mrs Armstrong løslades -
- i den tid hvor appeldomstolen,
beslutter sig for dommens gyldighed.
Det har ikke noget formål.
Hun har nøglen til sin egen celle.
En "nøgle" som indebærer et brud mod
hendes privatliv, er det samme som ingen nøgle.
Privatliv er subjektivt. - Jeg forstår
det godt, men De må hjælpe mig.
Kan du love mig her og nu, at når
du kommer hjem, kontakter du kilden -
- og forsøger at få tilladelse til
at give os kildens navn?
Det kan jeg ikke love dig.
Du giver mig ikke noget valg.
Anmodningen afvises.
Jeg beder dem pålægge Sun-Times
en bøde på 10.000 dollar pr. dag, -
- frem til den dag, hvor
Mrs Armstrongs afslører sin kilde.
Høje dommer, vi ved ikke, hvem kilden er.
Vi kan ikke holdes til ansvar.
Gennem sin medvirke her, er det tydeligt,
at redaktionen støtter og opmuntrer -
- Mrs Armstrong til at stå fast.
Sun-Times burde følge loven og afskedige
Mrs Armstrong, hvis hun ikke gør det samme.
Det var unødbendigt.
Jeg beder dem afslå denne anmodning.
Tænk ikke på at svigte hende.
Betal bøderne og lad Rachel
beholde sin stærke position.
Det behøvede du ikke at sige.
- Sikke en dejlig dag.
- Jeg kan lide at komme her.
- Det minder mig om, hvad vi kæmper for.
- Ja, min far ligger begravet der.
Vi burde ikke mødes på Langley mere.
Jeg er glad for, de ville møde dig.
Jeg har ville tale med dem fra begyndelsen.
Jeg håbede ellers på, du ville
give mig en ny mission i Balkan.
Vi må opklare flere sager først.
Vi har undersøgt alle
som kendte til din identitet.
Vi har overvåget telefonsamtaler
og e-mail, menkan intet finde.
Journalisten sidder fængslet.
Vi er nødt til at finde lækagen.
Jeg forstår.
Jeg er helt enig med jer.
Vi ved ikke om personen, sopm lækkede,
havde noget udestående med dig eller CIA.
Spørg mig om hvad som helst.
- Hvornår mødte du Rachel Armstrong?
- Første gang? Ved fodboldkampen.
Og i er begge frivillige
hjælpere på skolen?
Jeg er... eller jeg var. Ikke længere.
- Hun var "kontakt-mor"...
- Mødtes i aldrig på skolen inden?
- Diskuterede i moderrollen i skolen?
- Nej.
- Var der alkohol indblandet?
- Nej... Hvad?
Når min kone var med
til sådanne løsslupne møder, -
- plaprede hun altid løs om alt muligt,
som hun idag fortryder hun nævnte.
Undersøger i stadig mig?
- Jeg bestod en løgnedetektor.
- Med henblik på din træning...
- Du skal ikke tage det personligt.
- Skal jeg ikke tage det personligt?
"Vi mener, du enten er inkompetent,
en alkoholiker, eller en løgner, -
- men du skal ikke tage det personligt."
- Hvor vover i? Hvordan fanden vover i?
- Dæmp dig nu, Erica.
Hvad kan i finde på mig, som
indikerer, jeg ikke er til at stole på?
Jeg kender dig faktisk ikke.
Du har været under dække så længe,
at der ikke er så mange, der kender dig.
Men jeg kender jer.
Jeg kender jeres slags.
Nogen fra CIA afslørede mig
og nu er helvede brudt løs.
I ser helst, at jeg bliver den skyldige.
Så kan i sige til pressn, at det ikke er
en dobbeltagent, men bare en dum pige.
En pige som blev såret, fordi hendes
rapport blev ignoreret af præsidenten.
En rapport som befriede Venezuela
for al indblanding i mordforsøget.
Nu overdramatiserer du.
I kan tale med min advokat.
Bare fjern beskyttelsen af mit hjem og
stop med at give mig løn, jeg siger op.
Du kan ikke bare sige op.
Er det her Sopranos?
Må men ikke forlade "familien"?
Du er i besiddelse af vigtige informationer.
Stoler i ikke på mig?
Nu skal i få en grund til det.
Min mand er ikke den eneste,
som kan skrive.
Vil du gå i krig mod regeringen?
Du er i en sag om forældremyndighed.
Vil du virkelig trække Allison med i det?
- Det er heldigt, du er en kvinde.
- Hvorfor?
Jeg slår ikke på piger.
Vi var ikke de eneste som
undersøgte Venezuelas regering.
Men du var eneste som klargjorde,
at de ikke var indblandet i angrebet.
Din rapport var ikke den eneste
præsidenten læste.
Held og lykke med for forældremyndigheden,
Jeg håber, du ser din datter igen.
Tak.
- Hvad er det?
- En julegave fra min syv-årige søn.
Findes der virkelig stadig
nogen som er syv år?
Jeg flytter. Hende den fede
derovre ligger og fiser hele natten.
- Jeg håber snart, jeg kommer væk herfra.
- Velkommen til nabolaget.
Tillykke allesammen. Vi har tre
Pulitzer-finalister på redaktionen.
Armstrong. Jeg har en meddelelse
til dig, fra en der hedder Bonnie.
Jeg kunne ikke finde dig,
så jeg skrev det hun sagde ned.
Armstrong, du er bleven
nomineret til pulitzer-prisen.
Har jeg vundet noget?
Jeg har aldrig vundet noget.
Tak.
- Hvordan var skolen i dag?
- Okay.
- Hvad var det sjoveste?
- Det ved jeg ikke.
Jeg har vundet en pris. Næsten ihvertfald.
Fordi jeg er en dygtig journalist.
Det var godt.
Jeg ville fortælle dig det først,
for du betyder mest for mig.
- Kan jeg snakke med far igen?
- Okay.
- Han savner dig virkelig.
- Gør han?
- Så, Pulitzer?
- Ja, præcis som du sagde.
Opstilling ved sengene!
Hænderne bag jeres hoved.
Kom så!
Hændene bag nakken!
Fart på!
Fart på!
Hvad laver du?
Gå hen til din seng!
- Det er ikke tilladt.
- Undskyld.
Du har taget æbler i flere uger.
Det er personligt. Kan jeg få
den tilbage? Hvad fanden laver i?!
- Hvad siger du?
- Det er min!
Tilbage til din seng og vær stille,
ellers havner du i "hullet".
Forstår du, hvad jeg siger?
Placer hænderne bag dit hoved.
Ikke en lyd mere fra dig.
God nyhed med nomineringen.
Tillykke.
Tak, men Tom Williams fik den for sin
nyhed, som fik borgmesteren til at sige op.
Ingen bryder sig,
om det jeg skriver.
- Vi er alle stolte over dig.
- Tak.
Undskyld, de tog min dagbog
for at tage et æble.
Jeg kan ikke skrive.
Ikke engang til Timmy.
Kan du ikke skrive noget omkring det her?
Selvfølgelig, det kommer i
morgendagens avis.
Molly Meyers vil intervieue dig.
Hvorfor det? Jeg er ikke anorektiker,
på afvænning eller dater Justin Timberlake.
Hun er vel nysgerrig. Hun er
journalist og burde være på din side.
Ingen skriver om din sag længere.
Regeringen føler ikke noget pres.
Og bøderne hober sig op.
Hils Avril.
Nej, vi vil bare have dig synlig igen
og det kan Molly Meyers ordne.
Okay, men det skal være direkte.
Hun skal ikke have mulighed for at rette noget.
Og jeg har ikke tænkt mig at græde.
- Er det, det nye Cartier?
- Det er et fint ur.
Det er mere et smykke.
Jeg er vild med det.
Se på tallene.
Vi er klar, Molly.
De siger, det bliver seriøst.
Det har de lovet mig.
Det her bliver dit øjeblik, ikke hendes.
- Hej, Rachel. Jeg er Molly Meyers.
- Vi har mødtes.
Jeg søgte job som
din assistent engang.
Vi har ikke tid tik det hele, men hvis
du vil spørge om identiteten, er det godt.
Tak, fordi du gør det her
og tillykke med Pulitzeren.
- Jeg er bare nomineret.
- Flot. Vi er alle på din side.
Men jeg kan ikke sige det i
udsendelsen. Jeg må være objektiv.
- Vi sender live..
- Todd slår over om tre, to...
Rachel Armstrong,
tak fordi du ville medvirke.
Du har været her i syv måneder.
Hvordan har du det?
Fysisk er jeg ok. Jeg får ikke den
motion jeg behøver, men jeg er ok.
Jeg ser på dig og tænker...
Hvordan klarer en Vasser-pige,
en journaliststuderende fra Columbia -
- og en fodboldmor,
denne utrolige situation?
Når jeg vågner, tager det lidt tid,
inden jeg forstår, hvor jeg er.
Jeg har ikke vænnet mig til det endnu.
Din mand er forfatteren Ray Armstrong.
Hvordan klarer jeres ægteskab det her?
Det er stressende,
men vi er stærke.
Han støtter og hjælper mig.
Og hvordan klarer din søn Timothy det?
Hvornår så du han sidst?
Det er længe siden.
Hvor længe.
Han besøgte mig, da jeg
lige var kommet hertil.
Men jeg vil ikke have,
han besøger mig her.
De fleste mødre vil ikke kunne
forstå sådan en beslutning.
Det ville jeg nok heller ikke, men... -
-...de fleste mødre ville heller ikke vide,
hvad de skulle gøre, hvis de var mig.
Det ville være egoistisk af mig
at lade Timmy komme på besøg..
Det ville bare være for min egen skyld.
Jeg tænker *** på, om jeg kan
overleve en dag til uden ham.
Jeg kender Timmy og jeg så
hans blik, da han var her.
Jeg ved hvilken skade det påfører ham,
at se sin mor på et sted som det her.
Det vil jeg ikke udsætte ham for.
Rachel, lad os komme til sagen.
Jeg er nødt til at prøve.
Du afslørede CIA-agent Erica Van Doren.
Hvem var din kilde?
Hvorfor er du nødt til at prøve, Molly?
Vil du forsøge at få mig til at bryde
et løfte. Du burde vide bedere.
Inden interviewet sagde du,
at du "heppede på mig".
Jeg beskytter også mine kilder,
men ind i mellem har de også et motiv.
Hvis den information de giver er
værdifuld og rigtig, som ved Watergate, -
- så spiller deres motiv ingen rolle.
En journalist skal beskytte sine
principper, uanset hvad der sker.
Du siger, du beskytter dine kilder,
men kun hvis de ikke har et motiv.
Du behøver ikke være bange
for, at regeringen skal jage dig.
Hvorfor ikke det?
Regeringen er ligeglade med, hvordan du
fandt ud af, hvor Paris spiste i aftes.
Det er min cellekammerat!
Ray!
Hej, Albert.
- Hej, jeg hedder Albert Burnside.
- Hej, Gretchen Monroe.
Så du Molly Meyers interviewet?
Rachel var strålende.
- Vi ses derinde.
- Hyggeligt at møde dig.
- Det rager ikke mig.
- Du ved ikke alt om os.
- Når du siger "os", hvem mener du så?
- Rachel og jeg.
Hvis du sover godt om natten,
er det da ok.
Hun tog en beslutning.
Det fik konsekvenser.
Hvis du tror, din kone havde et valg,
skulle i måske ikke være sammen.
Du kan fortælle hende det,
eller lade være.
Fortsæt det gode arbejde.
Undskyld, det var ikke
min mening at skræmme dig.
- Jeg leder efter Steins hus.
- Stein?
Jeg tror ikke, der bor nogen Stein her.
Hvem skulle det være?
Marv og Sheila.
Rachel?
- Hvem arbejder på sagen?
- Evans og Murcaugh.
Morderen er højre-ekstremist.
Han troede vel, at Erica
skulle myrde præsidenten.
Han hedder Alan Murphy, en idiot
der tog sin egen bil til gerningsstedet -
- og kørte galt et par kilometer væk.
Hendes beskyttelse forsvandt,
da hun sluttede hos CIA.
Det er sindssygt.
Evans og Murcaugh
vil have en udtalelse fra dig.
Jeg forstår det, det er ok.
- Hvordan har Allison det?
- Hvem er det?
Ericas dotter.
- Bonnie...
- Det er ikke din skyld.
Gør jeg det rigtige?
Vi har stadigvæk 15 minutter tilbage.
Dommeren vil møde hende.
Præsidenten føler sig nu tvunget,
til at se på sagen personligt.
Han vil til bundt i dette her.
Det der er sket er forfærdeligt og det
er synd for pigen, men det ændre ikke...
Det er ikke, det jeg mener.
Her er kopier af tilladelser.
De er skrevet under at alle i
Det Hvide Hus og CIA.
De giver dig tilladelse til at afsløre
deres navn, hvis nogen af dem var din kilde.
Det er en generel tilladelse.
- Det skulle kunne hjælpe dig.
- Se dem igennem og se om din kilde er med.
- De er bleven tvunget til det her.
- De har selv skreven dem under.
Hvis de havde nægtet, var de bleven
chikaneret og deres liv ødelagt.
Jeg vil ikke kigge dem igennem.
- Er de nogen der vil have te?
- Ja, tak.
Det er græsk.
Hvad skal vi gøre med dig?
Det er kommet så langt ud, at min kone
er sur på mig og kalder mig en mobber.
De får ingen sympati fra mig.
Må vi låne Deres bibliotek et øjeblik?
Du synes,
jeg skal kigge på de tilladelser.
En mand kan leve et godt liv.
Være hæderlig og gavmild.
Men antallet af personer der kommer
til hans begravelse, beror på vejret.
Hvad, Jeg forstår ikke...
Vejret har ændret sig, Rachel.
Jeg er ked af det, men sådan er det.
I gamle dage havde det været lettere.
Der havde du været en helt.
Pressen er ikke længere en hvid ridder.
Den er blevet til en drage.
Ved du hvorfor ingen aviser, inkl. din egen,
ikke længere skriver om din sag?
Hvorfor fortæller du mig det ikke.
Fordi din 48 timers nyhedsværdi
er brugt for længe siden.
Se på dig selv, du ser ud af helvede til.
Din søn vokser op uden dig.
Bland ikke Timmy ind i det her.
Det er uretfærdigt...
Uretfærdigt? Jeg vil trække
din søn ind i det. Ved du hvorfor?
Fordi jeg forsvarer Rachel Armstrong
og ikke et princip!
En mand havner i fængsel for
sine princippers skyld.
Han får en helligdag opkaldt efter sig.
En mand rejser fra sine børn for at
gå i krig og han får et monument.
Hvis en kvinde gør sådan noget
bliver hun betragete som et monster.
Skal vi stole på journalister, så længe
de ikke er mødre, som måske bryder sammen?
Jeg havde måske aldrig skrevet historien,
hvis jeg vidte, det ville gå sådan her.
Men nu blev det sådan, artiklen er
publiceret og der er ingen vej tilbage.
Min søn klare sig.
Ray er en god far og
Timmy vil klare det.
Sådan vil det ikke gå for min kilde.
Min kilde vil blive holdt ansvarlig for
Van Dorens død og vil få sit liv ødelagt.
Og det er ikke retfærdigt, Albert!
Hvorfor ikke. Din kilde vidste godt,
det var risikabelt at tale med dig.
Min kilde vidste ikke, hvad den gjorde,
da den gav mig informationen.
Var den fuld? Talte den i søvne?
Undskyld, men vi har et ansvar overfor
aktionærerne for ikke at gå konkurs.
Hvis det bekymrer dig så meget,
arbejder jeg gratis fra og med nu.
Den køber jeg.
Kom ind.
Jeg har lige haft en telefonsamtale.
Stan Riggens har accepteret
at tale foran juryen.
Tilladelserne skræmte ham åbenbart.
Stan? Jeg tabte lige et væddemål.
- Hvornår skal det ske?
- Så hurtigt som muligt.
Når han har bekræftet, haner din
kilde, kan du gå. Pak din taske, Rachel.
- Du var vicepræsidentens stabschef?
- Jeg stoppede for 11 måneder siden..
Var du den kilde som Sun-Times brugte
i artikelen fra den 6. oktober -
- hvor en CIA-agents identitet
blev afsløret?
- Ja, det var jeg.
- Kvil du fortælle, hvordan det gik til?
Jeg var så vred påErica Van Doren og
hendes mand. Mine følelser tog overhånd..
Jeg er ikke interesseret i deres motiv.
Jeg vil vide, hvordan det gik til,
da du afslørede informationen.
Jeg var til en fest.
Jeg havde drukket.
Stan?
- Hej, unge dame. Hvordan går det?
- Godt. Jeg er her med min søn.
- Han er sød nu, men de bliver voksne.
- Ja, det siger man.
Jeg hørte Linn havde inviteret dig.
Hyggeligt at møde dig.
- Du tænkte på, om du kunne udnytte det?
- Det var lige det, jeg tænkte på.
Må jeg spørge dig om noget?
Ambassadør Van Dorens kone.
Hvad er hendes problem?
Kom her.
- Du har ikke hørt det fra mig.
- Absolut ikke.
Alle ved hun arbejder for CIA.
Men du kan ike bruge det.
Jeg vil ikke citere dig.
Det her er helt "off the record".
For helvede da.
Alle ved et alligevel.
Ved du, om hun har været
i Venezuela for nylig?
Vent nu lige lidt...
Hun spurgte dig om Van Doren var spion?
Hun vidste det altså allerede.
Det er rigtigt.
De vil ikke nøjes med Reggins.
Han var bare den, der bekræftede det.
Ligesom din kilde på FBI.
De vil stadigvæk have den rigtige kilde.
Hvor længe skal dette her foregå?
Juryen kan ophæve domme om 7 måneder,
men så tager Dubois bare en omgang til.
Jeg kan ikke...!
Nogen er nødt til at arbejde
over med det her.
Hvis du skal være her i 7 måneder til, -
- bør du vide alt om,
hvordan det vil påvirke dig.
Albert fortalte mig om det.
Må jeg høre nogle detaljer?
Detaljer?
Detaljerne er,
at du er herinde.
Og hvad det end er, der er så
vigtigt, at du er nødt til at blive her.
- Hvor længe hat du kendt hende?
- Et par uger.
Elsker du hende?
Ved du det ikke?
Det er kun et par uger gammelt.
Du ved ikke, hvem der er...
Hvad sker der med Timmy?
Når du boller med hende.
- Han er hos en barnepige.
- Har han tmødt hende?
- Nej.
- Ved jeg, hvem det er?
Nej, det sagde jeg jo.
Jeg vil ikke høre mere.
Det er en umulig situation for os alle.
Jeg forstår, du føler dig ensom.
Det gør jeg også.
Sig det ikke betyder noget,
så kan du beholde mig, sig -
- at du elsker mig og...
Jeg vil gerne se Timmy.
- Jeg taler kun posotivt om dig.
- Du skal ikke være nedladende mod mig.
Jeg og Timmy behøver at se hinanden,
det er det hele.
Jeg skal forsøge. De tillader ikke besøg
i weekenden og han har travlt i skolen.
- Skal du nu også tage min søn fra mig?
- Det var ikke det, jeg mente.
Er det ikek nok, at du bedrager din kone,
mens hun rådner op i et fængsel?!
Fanden tage dig!
Er det sådan her,
du vil have det?
Tak for knaldet, Ray,
det var skønt!
Tror du, du er den eneste,
der har fået problemer ud af dette her?
Hvad er dit problem?
- Du sidder i min køje.
- Så find dig en ny køje.
- Det er mine ting!
- De skal her ned!
- Forsvind fra min køje!
- Det er ikke din længere!
Vill du ha slafen?
Vil du have den køje?
Hvis køje er det nu?
Ned!
Herregud!
Hvad er der sket?
- En anden pige tævede mig.
- Hvorfor det?
Vi ville begge to have overkøjen.
Du har altid valgt
dine kampe med omhu.
- Siger lægen du bliver ok igen?
- Ja, hvad det end måtte betyde.
Jeg er den,
der har været her længst.
Jeg har haft 32 forskellige cellekammerater
siden jeg kom. Det er ny rekord.
- Er det et nyt slips?
- Nej, det har jeg haft længe.
- Dimenica Vyca.
- Jeg troede, du var en Kenneth Cole fyr.
Det er godt, du stadigvæk har humor.
Du ser ud til at kunne
behøve lidt gode nyheder.
Rigtigt gode nyheder.
De genoptager din sag.
Det får højeste prioritet.
Næste sag er sagen Armstrong.
USAs HØJESTERET
- Mr Burnside lægger ud.
Høje dommer.
Ærede medlemmer i retten...
I sagen Bransburg vs Hayes af 1972 dømte
denne domstol imod journalisters ret -
- til at tilbageholde navnet
på deres kilder foran en jury.
Og retten gav regeringen magt, til at
fængsle de journalister der nægtede.
Dommen faldt med stemmerne 5 mod 4.
Dommer Stewart sagde i sin domsafsigelse:
"I årenes løb bliver regeringens
magt stærkere og stærkere."
"De der har magten vil, uanset motiv,
forlænge denne tilstand."
"Og folket bliver ofre."
Årene er gået og denne magt
er virkelig gennemgribende.
Mrs Armstrong kunne have
givet efter.
Hun kunne have svigtet kildens tillid
og være taget hjem til sin familie.
Men havde hun gjort det, ville ingen
kilde nogensinde tale med hende igen.
Og ingen kilde ville tale
med den avis, hun arbejder for.
Hvis vi fængsler journalister fra andre
aviser, bliver de også uvedkommende.
Og så bliver grundloven irrelevant.
Hvordan skal vi så kunne vide om
præsidenten dækkede over noget?
Eller hvis en officer i hæren
godkender brugen af tortur?
Så skulle vi som nation, ikke længere
kunne kræve forklaring fra magthaverne -
- til det folk de har magt over.
Hvad bliver det så for en regering, -
- når den ikke behøver at være
bange, for at skulle stå til ansvar?
Vi burde være bange for den tanke.
At fængsle journalister?
Det er noget man gør i andre lande.
Lande, hvor magthaverne
er bange for sine indbyggere.
Ikke lande, hvor man beskytter dem.
For et sstykke tid siden, indså jeg det
press Rachel Armstrong lever under.
Jeg sagde til hende, at jeg
forsvarede hende og ikke et princip.
Det var først, da jeg mødte hende,
at jeg indså, -
- at store mennesker ikke gør
forskel på principper og personer.
Kom, jeg har en ny plads til dig.
Goddag, dommer.
Tak, fordi du kom.
Vi sad og talte lidt om fodbold.
Jeg bad dig komme, fordi højesteret
har truffet sin beslutning.
Beslutningen kommer på mandag, men jeg
har fået informatio fra sikker kilde -
- Hvordan det bliver
og jeg ville fortælle jer om det.
5 mod 4 imod dig, Albert.
Rigets sikkerhed mod grumdloven.
De valgte rigets sikkerhed.
Tillykke, Patton.
Du har gjort et fremragende job!
Hvis journalister ikke
samarbejder kan de fængsels.
Tak.
Med det sagt,
har jeg besluttet at løslade hende.
Undskyld...Hvad?
Jeg er nødt til det. Jeg er sikker
på, at hun aldrig afslører sin kilde.
Hun har siddet inde i næsten et år.
Hun er blevet mishandlet.
- Hun er stædig.
- Det er helt rigtigt.
Jeg kan kun holde hende i fængsel,
hvis jeg tror på, at hun vil tale.
Men det gør hun ikke.
Jeg er nødt til at løslade hende.
Denne kvinde beskytter en kriminel.
Det gør også hende til kriminel.
Hun er ikke kriminel, før hun er
blevet anklaget og dømt af en jury.
Og det er ikke mit ansvar.
Hvornår kan jeg få hende løsladt?
Mandag morgen meddeler
jeg, at jeg løslader hende.
Og du kan opløse juryen,
hvis du vil nå det før mig.
Din advokat har sikkert
fortalt dig, at juryen er opløst.
Vi er nødt til at vente til midnat,
inden vi løslader dig.
For at holde journalisterne væk?
Jeg ved næsten det hele, Rachel.
To regeringsansatte er tiltalte.
Jeg ville gerne vide, hvem du først
talte med, men jeg vil ikke være grådig.
Jeg mister retten til mit barn.
Vil du have en vielsesring?
Som et trofæ?
Du kan hade mig, hvis du har lyst,
men jeg gjorde bare mit job.
- Jeg havde ret, til at gøre hvad jeg gjorde.
- Du forveksler din ret med din magt.
Det er okay.
Vi har lejet et værelse på Mayflower,
men du kan bo hos mig, hvis du vil.
Tak.
Jeg talte med Ray. Han tager Timmy
med i morgen, så kan du køre ham i skole.
- Er det i orden?
- Ja, det bliver fantastisk.
Jeg kommer til at skræmme ham.
Fortæl mig hvad du vil angående arbejde.
Ingen vil presse dig
til at skrive om dine oplevelser.
Kig i handskerummet efter
forsikrings og registreringspapirer.
Jeg kørte jo kun 50.
- Vær venlig at komme ud af bilen.
- Hvad sker der?
- Du skal bare stige ud af bilen.
- Ikke dig.
- Tager du pis på mig?
- Kom ud af bilen, Rachel.
- Hvad vil i? Hvad laver i?
- Tag det forsigtigt med hende.
- JJeg er ked af, at det bliver sådan her.
- Sæt dig ind i bilen igen.
- Du er anklaget for foragt mod domstolen.
- Hvad skal det betyde?
At du har modarbejdet retten
og at du skal for en dommer.
Har hun ikke lidt nok?
Dubois!
Du risikerer 5 års fængsel for at
modarbejde en statslig undersøgelse.
Men jeg vil ikke i retten.
Du får chancen for en mildere straf.
Du skal se mig i øjnene og
anvende dit journalistiske instinkt.
- Jeg tilbyder dig 2 år...
- Nej, det skal være en betinget dom.
Du er nødt til at respektere,
hvad hun har gået igennem.
2 år er ikke det bedste tilbud,
men det er heller ikke det værste.
Du er skyldig, Armstrong.
Hvis du vil *** det i retten, -
- vil du opleve noget,
du aldrig har set før.
Dette lands retssystem
vil vise sine kraftigste følelser.
Juryen vil høre dommedagstaler
om at landets sikkerhed er truet, -
- en enkemand og en lille pige
som besøger sin mors grav, -
- fordi du jagtede en Pulitzer pris!
Hvis du tvinger mig til at gå i retten, -
- skal jeg sørge for, du ikke kommer
hjem, før din søn er ude af gymnasiet.
Så hvordan vil du have det, Rachel?
Hvis jeg accepterer det her,
er der en ting, jeg er nødt til at gøre.
Hvor er du blevet stor og flot.
Du er næsten en lille mand.
- Jagter alle pigerne dig?
- Nej.
- Det kommer de til.
- Det er jeg ligeglad med.
Jeg synes dit hår er flot.
- Jeg ved, du er vred på mig.
- Nej, det er jeg ikke.
Det tror jeg, at du er.
Du har ikke set mig i lang tid.
Jeg er ikke vred.
Hvis jeg vidste, det skulle blive sådan
her, skulle vi have set hinanden hver dag.
Jeg er virkelig ked af det.
Far siger, du kunne komme ud,
hvis du bare ville det.
Den far tager fejl.
- Hør nu her mit barn...
- Jeg er ikke noget barn længere.
Du kan lade som om, du ikke elsker mig
og jeg kan lade som om, jeg tror på det.
Men jeg elsker dig,
og jeg tænker på dig hver eneste dag.
- Far siger, du skal i fængsel.
- Ja, det skal jeg.
Er du ikke i fængsel nu?
Nej, jeg er i varetægtsarrest, her
afgøres straffen. Derefter bliver det fængsel.
Hvad bliver din straf?
- 2 år.
- Det er lang tid.
Men hvis jeg opfører mig godt,
kommer jeg måske ud tidligere.
Er det farligt derinde?
Hvis du kommer på besøg og ser om
jeg har det godt, så klarer jeg det.
Ok, jeg har meget at lave,
men jeg skal prøve.
Vi skal nok køre nu.
Får jeg et kys?
- Du sladrede om Nicky!
- Stop nu, Timmy.
- Man skal ikke sladre.
- Man skal heller ikke acceptere alting.
- Er du forfatter?
- Jeg err journalist på Sun-Times.
- Den avis har vi.
- Godt, internet er ved at slå os ud.
- Hvornår er vi der, mor?
- Om 18 timer.
- Men mor!
- Jeg ved det ikke.
- Min far skriver også.
- Gør han det? Hvad skriver han om?
Han skriver artikler, men mor
kan ikke lide det han skriver.
- Hvad skriver han om?
- Præsidenten.
- Hvad er dit efternavn?
- Van Doren.
Hvorfor synes din mor ikke om,
hvad du skriver?
Hun blev vred, fordi han skrev om
hemmeligheder, hun havde fundet.
- Da hun var i Venezuela.
- Hvorfor var din mor i Venezuela?
- Hun var på ferie?
- Nej, hun arbejdede.
For regeringen.
Men du skal love, du ikke siger
til nogen, jeg har sagt det.
Det lover jeg.
Danske tekster af
Edge Og Domino
Usynlige tekster Rippet af
Wintendo.