Tip:
Highlight text to annotate it
X
GLORIA FILM PRÆSENTERER
Sonam.
Åh nej, ikke igen.
Ladakh, Indien.
Højde: Mindst 15.000 fod.
Hvor længe?
Tre år, tre måneder,
tre uger og tre dage.
Tashi, vi bringer dig tilbage.
Tashi, det er tid.
Tashi, du er gået for vidt.
Hvordan forhindrer man en
dråbe vand i at tørre ud?
Apo er tilbage...
Kala!
- Jeg må af sted nu.
- God rejse.
Nej, jeg vil hjem.
Tashi, græd du,
da din far efterlod dig her?
Den øverste lama,
Hans Højhed Chen Tulku -
- Vil udøve en hellig
ceremoni om fem dage.
Han anmoder om din
tilstedeværelse.
Prins Siddharta forlod sit palads
og sit liv i luksus -
- Og fra sin gyldne karet -
- Så han lidelse for første gang.
En nat besluttede prins Siddharta -
- At han ville forlade sin smukke
hustru, prinsesse Yashodhara -
- Og sin søn, Rahul, og rejse væk.
Han forlod sin søn?
Ja.
Han ville finde den virkelige
grund til vores lidelser og...
Jeg vil hjem!
Tashi, Rinpochey er her!
Efter 20 år i vores kloster -
- Tilbragte lama Tashi
tre år med meditation.
Dette er i sandhed
vejen til Nirvana.
Hans Højhed,
Dhyan Rinpochey -
- Har derfor tildelt lama Tashi
den ærefulde 'Khenpo'-orden -
- Som anerkendelse af hans bedrift.
Han er en meget god munk.
- Kala, din abekat.
- Tashi, du talte!
Det var ham.
Kala...
hørte du min stemme?
Rinpochey, tak.
Til Tashi...
Den ærefulde 'Khenpo'-orden.
Til Kala... ingenting.
Jhulley!
Tashi Delek!
Vær hilset!
De fire ædle sandheder.
- Hvem?
- Tashi.
Hurtigere, hurtigere...
Hvad foregår der?
Apo, vil du tage lama Tashi med
til høstceremonien i morgen?
Jeg tror,
at han trænger til lidt frisk luft.
Tashi, næste gang du vil
ændre en optræden -
- Så lad mig vide det i forvejen.
- Hvor er Tenzin Thorga ys hus?
- Derovre.
Jeg bringer jer derhen.
Tashi Delek, Jhulley, velkommen.
Åh, Apo...
Mit hoved...
- I nat...
- Jeg ved det.
Sådan er drømme.
Så Tashi drømmer stadig?
Selv du kan blive vred.
Her er kortet.
Tag af sted ved daggry.
Det er tid til at vælge.
Kala!
Hvad er der med dig i dag?
Kala... hvornår har du
lært at læse kort?
Jhulley, Tashi Delek!
Den ærværdige Khenpo Apo
har sendt mig.
Ikke tale?
Forstået, kun krop og ånd.
Alt du berører,
er et sted at praktisere Vejen.
Hvor er Apo?
Selv han blev forundt en
verdslig tilværelse til han var 29.
Men siden jeg var fem -
- Er jeg blevet oplært til et liv som
Buddhas, efter han afsagde verden.
Hvordan ved vi, at hans indsigt -
- Ikke også var et resultat af
hans verdslige eksistens?
Apo, hvor er min lovede frihed -
- Efter min strenge munkedisciplin?
Hvor er den lovede tilfredsstillelse
efter vores løfte om cølibat?
"Du må ikke acceptere min lære -
- Før du forstår det -
- Fra dit eget synspunkt,"
sagde han engang.
Der er ting, som vi må give fra os,
for at vi kan tilegne os dem.
Og der er ting, som vi må give eje,
for at vi kan forsage dem.
Tashi...
Din drøm i landsbyen
var ikke en drøm.
Men...
Kala?
Kala.
Kala. Det er mig.
Kala!
Kala.
Vi taler om resten i morgen.
Dolma, vi har endnu
en mund at mætte.
En nomade.
Jeg har sagt til ham, at han kan
arbejde, indtil høsten er ovre.
Det vil mindske mit arbejde.
Og selvfølgelig forøge mit!
Her, Sujata.
Lidt mere, mor.
Pema.
Giv den nye hårdtarbejdende fyr
noget mad.
Sig til ham, at han endda
kan holde spisepause.
Det er nok, far.
Goddag, hr.
Hold en lille pause.
Tag en lille frokostpau...
Pema!
Pema... vent!
Sig ikke, at du gjorde det
for min skyld.
Nej, det var også
for min egen skyld.
Men hvorfor?
Beklager, hvis det er min fejl.
Pema.
Måske var det forkert af mig...
Jeg ville bare give
dig lidt nydelse.
Og se nu.
Drejede det sig bare om
et øjebliks nydelse?
Så vil jeg være rejst -
- Før solen står op.
Fra nu af skal du gå sådan.
Hvor du end går.
Jeg gav dig et job, og det er
din tak? Din uduelige...
Er det dig?
Undskyld min voldelighed.
Nej, nej.
Hvorfor beder du om tilgivelse?
Han var lama!
Pema, hvad skal vi gøre?
Din familie har allerede
accepteret vores forlovelse.
Det ved jeg.
Skal jeg vaske dit hår?
Jeg har kun dig.
Astrologen kommer i morgen.
Han skal bestemme min skæbne.
Men hvorfor astrologen?
Planeterne viser, at den tiende vil
være en gunstig dato for brylluppet.
Så arrangér det den dag.
Godt. Undskyld,
men hvem er brylluppet med?
Med hvem? Jeg troede, det var
sat helt på plads i aftes.
Jama yang besøgte mig og bad om
at komme her -
- For at beslutte bryllupsdatoen
for Pema og Tashi.
Hvorfor?
Hvorfor gjorde du det?
Jama yang?
Selv hvis beslutningen,
havde været i min favør -
- Ville du ikke have giftet
dig med mig, vel?
Kvinden vil bestemme!
Stop, spis nu!
Du græder,
når jeg siger, du må.
Der er noget galt.
- Hvem er han?
- Min mand.
Hvad foregår der?
Efter alle vores år sammen
lader du ham betvivle mig, Tenzin?
Nu må du græde, min søn.
Du må hellere bygge
et nyt kornmagasin.
Du får brug for masser af
lagerplads fremover.
Tashi, jeg tror, vi kan være
tilfredse med, hvad vi får.
Du må sælge til ham.
Ingen andre kommer her i dalen.
Lad mig bringe høsten til byen.
Jeg sælger det hele.
Vi skal give Dawa en lærestreg.
Hvorfor tror du,
at byboerne vil købe af os?
Hvad er det?
God rejse.
En mand, fem rupi.
To mænd, ti rupi.
Der ser du, selv sedlerne
passer ikke til din pung.
Det er utroligt.
Det er mere end det dobbelte af,
hvad Dawa betaler.
Du er for meget, Tashi.
Ved du hvad?
Nu passer sedlerne til min pung.
- Din far er også taget med Tashi.
- Det ved jeg.
Du forstår ikke.
Hvorfor ændre fast praksis?
Dawa har købt alles høst i årevis.
Det er farligt at sætte sig
op mod ham!
Jamayang.
Hent min mor!
Skynd dig.
Og hvem er så det?
Det er mig.
- Så du har været i byen?
- Vi har arbejdet.
Det kan jeg se.
Har du gemt dit korn?
Det er nemt nok. Det er sværere
at gemme sig for mig.
Husk hellere det.
Hvad sagde jeg?
Han ødelægger hele dalen.
Se dig selv.
"Salley! "
Det er Pema!
Barnet er på vej!
Nej! Kun kvinder!
Jeg ser! En stor sjæl
er allerede genfødt her.
Hvilken smuk dreng.
En stor ånd er sandelig genfødt.
Måske er du en Tulku, Karma?
Så er det på plads?
Den næste er Sujata.
Hvor...
- Nej! Behold alle mine penge!
- Bare giv dem til mig.
Pema ved, hvad der skal gøres.
Hun betaler mig den dag, vi rejser.
Hvor længe har det været sådan?
Jeg er 19.
R egn selv resten ud.
Dine penge!
God rejse.
Vi ses næste år.
Det er meget fint, Karma.
Træet er virkelig tungt.
Så du bærer det stadig?
- Hvad er der indeni, Apa?
- Kød.
- Hvor kommer kødet fra?
- Fra en ged.
Måtte du dræbe geden
for at få kødet?
Ja.
Men mor siger, at vi ikke må
slå dyr ihjel, selv ikke insekter.
Vi slog ikke geden ihjel.
En anden gjorde det for os.
Hvorfor en anden? Hvorfor slog
vi ikke selv geden ihjel?
Du må snakke mindre
og spise mere, Karma.
Tag noget varmt på.
- Lad ham gå.
- Det er hundekoldt.
Lad ham selv finde ud af det.
Ingen pylren.
Det er hundekoldt!
Der ser du,
det er hundekoldt udenfor.
Er alt i orden?
Jeg tænkte på...
lejearbejderne.
Måske behøver vi ikke så mange.
Sommetider tænker jeg på,
om vi overhovedet har brug for dem.
De koster så mange penge!
Fortæl mig, hvad der
sker med pinden.
Den går under.
Hvad hvis den ikke gør?
Den hænger fast i klipperne.
- Hvis den ikke gør det?
- Vi behøver ikke alle de arbejdere.
Hvad har du pludselig imod
vores stakkels arbejdere?
Den vil ligge i vandet og rådne.
Nej.
Den vil blive fanget af strømmen -
- Eller ryge i et vandfald
og blive knust.
Hvad hvis selv det ikke sker?
Hvad så?
Giver I op?
Svaret er enkelt.
Pinden vil nå havet.
Tillykke, Jamayang.
Jeg har hørt,
at du snart skal giftes.
For resten...
Vi bringer høsten til byen.
Vil du ikke følges med os?
Jeg sælger kun til Dawa som altid.
Som min far gjorde.
Men Dawa snyder dig jo.
Efter alle disse år -
- Ved du stadig ikke, hvordan
tingene fungerer her.
Vi er tilbage. Se!
Apa! Hvad lavede du,
da du var dreng?
Han lavede altid
sit eget legetøj.
Jamayang...
Du har ikke brug
for ham mere.
Stop!
Jeg ved ikke, hvorfor
jeg bruger tid her i dalen.
Jama yang, lad ham gå.
Hør nu...
Vær forberedt på at spise alt,
hvad I dyrker!
- Du kan sælge i byen med os.
- Du jog ham væk.
Du ødelægger alt,
hvad du rører ved!
Dawa!
Jama yang er hidsig. Det bliver
bedre, når han bliver gift.
Lad ham gå sin egen vej.
Ama?
Karma, bliv nu udenfor!
Du kan komme ind nu, Karma.
- Hvad er der med ham?
- Vi burde ikke elske foran ham.
Hjælp!
Apa sagde, at vi reddede
halvdelen af høsten.
Alle var her for at hjælpe.
Hele dalen.
Det var dig, ikke?
Hvorfor skulle jeg gøre det?
Du er sindssyg. Det var ikke mig!
- Hvem var det så?
- Hvem tror du!
Fjols, hvorfor spørger
du ikke dine naboer?
Tror du, at jeg satte
ild til dine marker?
Sådan noget gør ingen her.
Bliv dog voksen.
Og tak til jer
for at komme.
Hvorfor bliver I ikke
også til middag?
"Salley! "
Er du gammel nok
til at handle i byen?
Jeg er en mand nu!
God rejse.
Er Pema hjemme?
Vi rejser...
Mine penge?
Okay!
Hvor gammel er du?
Det spørger du om hvert år.
Forsigtig.
- Jeg kan høre noget.
- Rør dig ikke.
Der kommer nogen...
Hurtigt! Pema kommer!
Min sari,
du ødelagde den!
Du må gå nu.
Hurtigt. Gå nu!
Hvorfor er du stadig her?
Pema er her.
Bare rolig.
Hvorfor er du så ængstelig?
Hun sagde, at dette ville ske.
Se Apa, en pony som din.
Jeg har selv lavet den.
Det er fint.
Den er til dig.
Fint. Tak.
- Skal du ikke...
- Senere, jeg har noget arbejde.
...prøve den?
Tashi!
Sonam!
Er det om Apo?
Da Apo indså, at det var tid...
...tog han til den hellige hule
for at forberede sig.
Han bad mig om
at gøre ham selskab.
Vi mediterede sammen indtil...
Han bad mig om
at give dig dette.
Jeg forstår nu, at mit kald
ikke er forbi -
- så jeg vil vende tilbage
til Samsara.
Jeg ved, at vi vil mødes igen.
Til den tid -
- vil du måske kunne fortælle mig,
hvad der er vigtigst.
At tilfredsstille tusind behov...
Eller overvinde et enkelt begær.
Din Apo.
Jeg har hørt meget
om bryllupperne på din egn.
Jeg ville gerne være der,
når du bliver gift...
Men jeg kan ikke forlade gården.
Det føles mærkeligt at vide...
...at jeg ikke kommer tilbage.
Pas på dig selv.
Yashodhara.
Kender du det navn?
Prins Siddharta, Gautama,
Saka yamuni, Buddha.
Alle kender disse navne...
Men...
Yashodhara?
Yashodhara var gift med Siddharta.
Hun elskede ham højt.
En nat forlod Siddharta hende
og deres søn, Rahul -
- Mens de sov,
for at finde indsigt.
For at blive Buddha.
Han sagde intet til hende,
da han rejste.
Yashodhara havde vist
omsorg for de syge -
- Og lidende,
længe før Siddharta gjorde.
Længe før Siddharta
kendte til lidelse.
Hvem ved, om han kunne takke
hende for sin indsigt?
Pema...
Måske ønskede Yashodhara
at forlade Siddharta og Rahul.
Hvem ved, om Yashodhara
blev vred -
- Bitter eller ensom...
...efter Siddharta forlod hende?
Hvem tænkte på hende?
Pema...
Hvad har hun sagt,
da Rahul, hendes søn -
- Stillede det evige spørgsmål:
Hvor er min far?
Hvad har hun sagt til ham?
Hvordan kunne en mor forlade
sit barn midt om natten?
Det kan kun en mand gøre.
Kun en mand, Tashi.
Efter det havde Yashodhara
intet valg.
Hun måtte leve et liv
med forsagelse.
Hun klippede sit hår -
- Og levede i askese.
Tashi...
Hvis dine tanker om Dharma
var af samme intensitet -
- Som den kærlighed og lidenskab,
du har vist mig -
- Ville du blive Buddha -
- I denne krop -
- I dette liv.
Pema...
Tilgiv mig.
Jeg tager tilbage med dig.
Til der, hvor jeg hører hjemme.
Hvordan forhindrer man
en dråbe vand i at tørre ud?
Man lader den flyde i havet.