Tip:
Highlight text to annotate it
X
Du er død, kælling!
Hvad fanden glor du på?
For helvede da...
Dit held er vist opbrugt, smukke.
Så er det tid til et kejsersnit.
Dit forbandede svin!
- Spis dine grøntsager.
- Hun er herinde!
Der er hun!
Kom ud herfra!
Pres!
Pres nu!
Ved du, hvad jeg hader?
Idioter på 40 år med hestehaler.
En hestehale får dig ikke til
at se smart, ung eller sej ud.
Nu kommer den.
Pres nu til!
Hvad fanden?
- Jeg forbløder.
- Lig stille. Du ødelægger mit sigte.
Sådan noget billigt lort!
Så skrider vi.
Undskyld den snavsede fødsel.
Få den til at være stille.
Giv den noget at drikke.
Bravo, Supermand!
Hvorfor vil I dræbe kvinden?
- Morer du dig?
- Jeg kom bare til at tænke på et rim.
En kvinde fødte engang tre drengebørn,
af navne hun valgte John, Bent og Jørn.
Til at opfostre dem hun glædede sig meget,
men fandt snart opgaven lidt for speget, -
- da babsen manglede til Jørn.
Du har kun været mig til besvær.
Men nu gengælder jeg det.
Øje for øje, Supermand!
Det sidste nye.
Våbnet kan kun affyres
af ejerens finger.
Sikkerheden er bedre,
og kriminaliteten falder.
Dræb ham!
Hvem er du?
Hvad hedder du, frøken?
Gode kasser!
Knep jer selv,
I forpulede røvpulerer.
Øje for øje, Supermand.
- Jeg ville have hentet hende.
- Jeg skal nok klare det.
Jeg er ikke ledertypen, der sidder
og slapper af, mens andre arbejder.
Tiden er kostbar.
Hvordan fanden gik det til?
Alt gik fint, indtil kvinden
trak en pistol.
Hvem fanden forventer,
at en gravid kvinde trækker en pistol?
- Hvem var manden sammen med hende?
- Jeg aner det ikke.
- Efter flugten fandt vi hende her.
- Fyren sad bare ved busstoppestedet.
Vi besluttede at ordne ham bagefter.
Men så blandede han sig.
Han fik fat i et våben og begyndte
at skyde efter os. Og så kom du.
Tag det roligt.
Sæt dig bare ned.
Klarer du dig?
Prøver du at bilde mig ind, at det var
en tilfældig bums, der hjalp hende?
Sikke en redelighed.
Denne fejl begår jeg ikke igen.
Det minder blyet i min krop mig om.
Det sætter jeg stor pris på.
Min røv!
Og lad det være en påmindelse om
aldrig at svigte mig igen.
Pokkers!
Tving mig ikke til at dræbe dig
for at få fat i barnet.
Tilbage!
Lille skat.
Denne sag er snart klaret.
Jeg har allerede bestilt
flybillet til hjemrejsen.
Jeg elsker også dig.
Farvel.
Ved I, hvorfor en pistol
er bedre end en kone?
Man kan sætte en
lyddæmper på pistolen.
Målet er på vej mod parken, sir.
Vend bilen.
Bare rolig, knægt.
Du skal nok blive fundet.
Du godeste!
Nogen har efterladt et barn.
Vorherre i skideskuret...
- Velkommen tilbage, mr. Smith.
- Hvor er Quintano?
Vent, Donna har en kunde.
Du må ikke gå derop.
Miss Liza mente,
Mary var mere din type.
Det gør mig ondt, makker.
Baren er lukket.
- Vent til det er din tur. Der er rigeligt.
- Ikke til mig. Jeg tåler ikke laktose.
Hvad vil du, Smith?
Anderledes.
Jeg vil bede dig om
at passe på barnet et stykke tid.
Fem tusind burde holde dig
ude af sengen i et par uger
- Er du stoffri?
- Du ved godt, jeg er en god pige.
- Du vil altså godt?
- Rend mig i røven!
Du har vel stjålet barnet. Jeg vil
ikke være medskyldig i kidnapning.
- Jeg har ikke stjålet barnet. Tro mig.
- Tro dig?
Jeg kender end ikke dit rigtige navn.
Hvem er du egentlig, Smith?
Jeg er en britisk barnepige.
Og jeg er farlig.
Se efter barnet i en enkelt dag,
så kan du beholde alle pengene.
Glem det, "farmand".
Så siger vi det.
Farvel.
Brystmælk.
Vi kører.
Barnet skal jo have mad.
Vi skal finde alle mælkeproducerende
ludere der findes i byen.
Jeg har fortalt dig, at du ikke
er velkommen i mælkeverdenen.
Jeg skal bruge lidt fløde til kaffen
samt et par svar.
Det må du undskylde.
Skrid, gutter.
Giv mig et øjeblik alene med... -
- "Malkepigen".
Tag det roligt.
Min lille luder.
For ikke så længe siden havde du
besøg af en mand med et lille barn
Ja. En stor idiot.
Han ville have mig til at passe barnet.
- Hvad hedder den mand?
- Smith.
Mr. Smith.
Hvordan skulle jeg kende hans navn?
Jeg har mødt ham et par gange, -
- da jeg arbejdede med normale kunder.
Han brugte altid samme navn. Smith.
Jeg tror ikke på dig.
Du ved sikkert mere om ham.
Han gav ikke mange drikkepenge.
Den bliver varmere,
jo flere gange den affyres.
Hvis jeg vidste mere,
ville jeg sige det.
Det bliver mere og mere smertefuldt. -
- jo nærmere jeg kommer.
"Hvor skær den, fessor?"
"Du er sørme en hurtig kanin".
- Men du er ikke hurtig nok.
- Er jeg ikke?
Du har en seksløber.
Jeg har lige talt seks skud.
Du er løbet tør.
Og hvad med dig?
Din ni-millimeter er også tom.
Otte på taget, et på toilettet og dit
andet magasin brugte du på legepladsen.
Den pistol, du tog fra min mand,
kan du ikke bruge.
Ligesom min,
har den fingeraftrykslæser.
Virkelig?
Skal vi vædde?
Intet slår et godt
stykke håndarbejde.
Tag dine ting.
Vi er smuttet.
Jeg fatter ikke en rygende fis af det, du
siger, men glem alt om en undskyldning.
- For fanden! Jeg var nær blevet dræbt.
- Vær glad for jeg reddede dig.
- Hvorfor ventede du så længe?
- Slemme piger fortjener afstraffelse.
Hvilken bil vil du have?
Jeg er træt af at gå.
Prøv at se.
Hvad er forskellen på
denne bil og et pindsvin?
- I bilen er der kun svin indeni.
- Det siger du ikke.
Hej, elskede.
Godt.
Dejligt, du kunne lide blomsterne.
Skat...
Jeg er rendt ind i lidt problemer.
Jeg må nok blive her lidt endnu.
Men bare rolig. Jeg skal nok
nå hjem til Timmys fødselsdagsfest.
Kys og kram.
Farvel.
Hvad skulle jeg gøre? De forfulgte en
gravid kvinde. Jeg måtte gøre noget.
Så du det?
Det hader jeg!
Han skiftede bane uden at blinke.
Hvor svært kan det være at blinke?
- Så du begyndte at skyde på dem?
- Nej, jeg bærer ikke våben.
Kvinden havde et våben. De begyndte.
Jeg besvarede ilden. Nu gør han det igen.
Man skal flytte fingeren 2 centimeter.
Hvorfor er de så dovne, at de ikke gider
flytter fingeren for at køre ordentligt?
Vil du vide hvorfor?
Fordi de rige svin
kun tænker på at tjene penge.
Og i trafikken tænker de også kun
på sig selv. Det ligger i deres gener.
- Giv dog barnet til politiet?
- Kan jeg ikke. Jeg er Una-bombemanden
- Han er fanget.
- Det tror de.
Dit dumme...
Nu kan det være nok.
- Du er verdens vredeste mand.
- Du plejer da at kunne lide det.
Hvor mange freelancere har du?
Og hvor mange lokale?
Jeg skal bruge flere folk.
Forstår du det?
Jeg skal bruge mange flere.
Jeg skal bruge fire magasiner,
en kasse ni-milimeter fladnæsede, -
- og 50 almindelige.
- Du har ikke penge nok.
- Du løj. Du sagde, du havde 5000.
- Kan vi handle med madkuponer?
- Vil du købe patroner for madkuponer?
Du er ynkelig, Smith.
Vi venter udenfor.
Kan du ikke tage imod den check,
jeg fik fra blodbanken?
Hvis jeg også får den fra sædbanken.
Den får jeg først på onsdag.
Du kan tage halvdelen af æsken,
så får du resten på onsdag.
For helvede, Smith.
Jeg tjener bare lidt penge.
Så jeg kan købe noget til barnet.
En skudsikker vest er en
bedre investering end en vugge.
Hvad vil du så gøre for at
få ham i den rigtige skole?
Her er det. Det er ikke et luksushotel,
men der er et hjem.
- Gode gamle Smith. Altid lidt snavset.
- Det glæder mig, du kan lide det.
Hils på Mickey.
- Skal jeg gå til politiet med barnet?
- Nej.
De overvåger alle stationerne. De har
sikkert også et par korrupte betjente.
- Jeg har skaffet 50 mand.
- Så må vi jo nøjes med det.
VÅBEN
- Stop bilen. Han har været her.
- Hvorfor tror du det?
Tro mig, jeg ved,
hvad folk gør og tænker.
Den evne havde jeg
allerede som barn.
I skulle have set, når jeg
legede sten, saks, papir.
Stop bilen.
- Hvem er efter barnet?
- Jeg aner ikke, hvem der vil dræbe det.
- Kald ham ikke "det".
- Det er det for mig.
- Sig mig, er der noget, du kan lide?
- Ja, det kaldes privatliv.
Fortæl mig noget, jeg ikke ved.
Jeg elsker, når du taler sådan.
Vil du have noget?
Gulerod?
Det er godt for øjnene.
Af alle steder i byen... hvordan ved
han så, at Smith er her? Gætter han?
Han gætter ikke.
Han bemærker ting, vi ikke bemærker.
Han lavede profiler for FBI.
Kriminalteknisk konsulent i adfærd.
Hvor mange gange skal jeg
forklare jer, at detaljer -
- er afgørende i denne branche.
Bør du ikke blive bagved, sir?
Den, som går bagerst,
får den i den bagerste.
Desuden...
Vold er noget af det sjoveste,
man kan opleve.
Vi kan kalde ham Oliver,
som i "Oliver Twist".
- Fordi han er forældreløs?
- Jeg kan lide bogen. Den hadede jeg ikke.
Det er noget nyt.
Hvilket fødelsedagskort
skal jeg vælge?
"Sød og nuttet", eller
"Nu er du snart en mand"?
- Hvor gammel er Deres søn, mr. Hertz?
- Otte år.
Utroligt.
Der er intet om det i fjernsynet.
- Lagde du mærke til det?
- Til hvad?
Politikerne taler om våbenkontrol.
Så skriger han.
Slå over på kanalen med heavy metal.
Så klapper han kaje.
Mærkeligt.
Han må finde det betryggende.
- Mændene på taget er på plads.
- Godt.
Nogen der ved, hvad en
"Jimmy Cagney kærlighedsscene" er?
Det er, når Cagney
lader den gode fyr leve.
Og hvis det sker i dette afsnit, -
- nøjes jeg ikke med
at bede om at få pengene retur.
Lad os så få dræbt den satan.
Det overrasker mig ikke, at han er
til death metal. Se hans plejeforældre.
Nej, det betyder...
Tag bagdøren!
Er vi virkelig så dårlige?
Eller er han så god?
Kom så, drenge!
Han er ikke ude af farezonen endnu.
- Skyd hunden.
- Nej.
- Hvorfor ikke?
- Jeg kan godt lide hunde.
Vent lige lidt...
Den statans rotte!
- Hvad er det?
- En ble.
- Den idé stinker.
- Det er den eneste, vi har.
Tror du virkelig, at Olivers mor
bor nær en heavy metal-klub?
Og at han hørte musikken
inde i hendes mave?
Derfor græder han ikke, når han
hører på det headbanger-Iort.
Han skriger i hvert fald ikke nu.
Dette er den eneste klub, der ligger
tæt på, hvor jeg mødte hans mor.
- Det er et vildt skud i tågen.
- Hvad så med alle blekasserne?
- Nogen har hamstret godt.
- Lad os finde ud af hvem.
- Ejer du stedet?
- Hvem spørger?
Det gør jeg.
- Må jeg byde på en drink?
- Nej.
Præcis som jeg regnede med.
Du elsker at få den revet af.
- Hvem bor i lokalet ovenpå?
- Hvad rager det dig?
- Tir mig ikke.
- Du har ikke nosser til det.
Hvem var de fyre?
Jeg udlejede det til en fyr i jakkesæt
for 11 måneder siden. Kontant.
Siden har jeg ikke set ham.
Han brugte sikkert bagvejen.
Forsvind.
- Du milde.
- Det er fandeme sygt.
Kirurgiske indgreb.
Alle mødrene er slået ihjel.
Kun en undslap.
Midlertidigt.
Vi fandt hendes lig. Det bekræftede,
hun havde født et barn.
Men at placere en fødeklinik oven på en
heavy-klub, var ikke særlig hemmeligt.
Vi var ikke så gode til
at være babysittere.
Når han går forbi,
så hold til venstre.
Forstærkningerne kommer snart.
Få stedet ryddet op
og fjern alle spor.
Mange tak, sir.
Deres tillid betyder meget for mig.
Mine herrer,
nu skal vi finde nogle svar.
Pas på, hvor du træder.
Isen smelter.
Jeg troede, sæd var din afdeling.
Fryserne er fulde af prøver.
Mystisk.
Der er tilsyneladende kun en donor.
En meget gavmild en af slagsen.
Det er knoglemarvsblod.
Det må være til en slags medicin.
- Hvordan kan du vide det?
- Har du ikke hørt om min nobelpris?
Det er svært at finde marv, der passer.
Det er bedre, hvis donoren
har samme dna som modtageren.
Tror du, de dyrker børn, for at andre
kan få en knoglemarvstransplantation?
- Og nogen gjorde alt for at stoppe det.
- Derfor ønsker de Oliver død.
Nej, lille ven.
- Jeg ringede til en fyr på NBC.
- Godt.
Så begyndte jeg at tænke på
noget, jeg hader.
Actionfilm hvor den gode fyr ringer
til en, som derefter forråder ham.
Det er lige så slemt
som at dræbe babysæler.
Jeg ringede til ABC, CBS, The Post,
The Times, de lokale stationer og FBI.
- Hvad gør vi så nu?
- Vi ser nyhederne.
Når historien slipper ud,
er vi måske i sikkerhed.
Se. Endelig er han faldet i søvn.
Vent du bare. Inden du ser
dig om, skriger han igen.
Ser du intet godt i noget?
Du hader bare alting.
- Ikke dig.
- Var det derfor, du valgte mig?
- Du ved godt, hvorfor jeg valgte dig.
- Du aner ikke, hvad du har gjort mod mig.
- Vi skal nok klare os.
- Du forstår det ikke, vel?
Du kom til mig med dette barn,
så jeg kunne give ham mad.
Et barn der kunne være
død hvert øjeblik.
Du har slet ikke overvejet at spørge,
hvad der skete med mit eget barn.
Du har ret.
Det er utilgiveligt.
Nej. Det er min fejl.
Det er, som min mor plejede sige.
Jeg siger undskyld, hvis du
fortæller mig, hvad det betyder.
"Æg hører ikke hjemme blandt sten."
Ser du, Smith. Jeg ved godt,
hvad du hader mest af alt.
Dig selv.
- Hvad skete der med dit barn?
- Glem det.
Fortæl mig det.
Min alfons slog mig i maven.
Mit barn var dødfødt.
Slip mig.
Kan du godt lide den?
Det kaldes en pistol.
Skæfte, slæde, bundstykket,
løb og aftrækker.
Dette er mundingen.
Den må man aldrig rette mod nogen,
man ikke har til hensigt at dræbe.
Denne her er vigtig.
Den kaldes sikringen.
Den skal være slået til,
så pistolen ikke går af ved et uheld.
Men den her
er din vigtigste sikkerhed.
Er du sulten?
Der kan man sgu snakke om
at fyre svinet af.
Se lige her.
En Hammerson Nite Tac.
De kommer først på markedet
om seks måneder.
Underligt.
De har alle sammen sådan en.
- Lad være med at sige noget.
- Ved du, hvor mange dræbte vi har?
Hvorfor skulle min tankevirksomhed
spildes på den slags?
- Bliver du slet ikke vred?
- Vrede frigøre et enzym, -
- tryptofan hydroxy. Det reducerer
midlertidigt din intelligens.
Det har jeg ikke råd til lige nu.
- Hvordan kan du vide alt det?
- Min søn ser Discovery Channel.
Kør til vestsiden. Jeg skal indberette,
at jeg har et bud på, hvem Supermand er.
Det her må jeg klare alene. Det kan
jeg kun, hvis jeg ved, I er i sikkerhed.
Kun her kan I være i sikkerhed.
En M24 kampvogn. Den beskytter jer
mod kugler og sprængstof.
- Du er vanvittig.
- Ja, men jeg mener det også.
- Men man må ikke kravle ind i den?
- Jeg laver en afledningsmanøvre.
Du burde have mad nok
til et par dage.
Gulerodsmosen er den bedste.
Du ved vel, hvordan man bruger den?
- Og hvis du ikke vender tilbage?
- Det sker ikke.
Det kan man aldrig vide.
Jo.
- Vær nu sød, ellers får du smæk.
- Men jeg vil hjem.
- Lad være med at slå barnet.
- Slip mig.
- Jeg afstraffer mit barn, som jeg vil.
- Skal jeg afstraffe dig?
Ikke særlig sjovt, vel?
Hvad fanden laver du?
Det er ikke sjovt.
Hvad kender du til mesterskytten?
Når man er så dygtig,
må man være begyndt tidligt.
Og *** fordi deres fædre også var dygtige.
F. Eks. Var MacArthurs far general.
Min søn er dygtig til tv-spil.
Og jeg var ret god til Pong.
Lad mig nu forklare, mr. Hammerson.
I '67 skærpede briterne deres våbenlov.
Så våbensmedene flyttede til USA.
Jeg har kontakt med en fra myndighederne,
som finder ud af, hvem der havde sønner.
- Og om nogle af dem var skarpskytter.
- Du har vist endnu ikke set lyset.
Du har ikke en skid!
Sådan, Duchess.
Dygtig pige.
Her er en godbid.
Min kontakt har kigget lidt på navnene
og husker en af våbensmedenes sønner.
Mester i pistolskydning som tiårig.
Rekrutteret af hæren.
Siden har ingen hørt om ham. Han kom
sikkert i den hemmelige afdeling.
- Det fører mig til denne teori.
- Teori? Det er bare sladder.
Det eneste, du har,
er en mand uden et navn, -
- ridende gennem byen på en hvid hest.
Udøvende sin egen form for retfærdighed.
Ved du, hvorfor folk
i dette land elsker våben?
Og det har intet at gøre med
at de "spænder hanen".
Folk elsker våben, fordi USA
er mulighedernes land.
En fattig kan blive rig, -
- og en tøsedreng
kan blive en fandens karl.
Hvis han bærer et våben.
Jeg håber ikke, du kun er en tøsedreng,
som bærer våben.
Nej, det er jeg bestemt ikke.
Jeg er en fandens karl,
med en tøs i hånden.
Du skal sørge for, at den fyr og barnet
kommer langt ned i jorden.
Javel, sir.
Skal straks ske.
Bare rolig.
Far kommer snart tilbage.
Vent!
Jamen dog, din lille Duracell-kanin.
Du bliver bare ved og ved.
Det gør du jo også.
Jeg lover at skåne dig, hvis du siger,
hvor kvinden og barnet befinder sig.
Glem det.
Hvem oplærte dig?
NSA? CIA? Hæren?
Uanset hvad, så sigter du stadig godt.
Så skulle du bare se,
når jeg skriver mit navn i sneen.
Min chef tror, du er
"The Lone Ranger".
Men jeg har faktisk et bedre gæt.
Jeg fandt ud af, hvordan
din kone og din søn blev dræbt.
En fyr går ind på en grillbar
og begynder at skyde løs.
Hvor var det dog tragisk, at din kone
samt din søn sad derinde og spiste.
Hvad er der galt?
Kan du ikke lide historien?
Så fortæl mig dog en.
En børnehistorie.
Hvad med min yndlingshistorie?
Måske senere.
Når jeg putter dig.
Hvad synes du nu om
retten til at bære våben?
Okay, makker. Slip pistolen.
Fik vi ham?
For helvede da, Smith!
Jeg ved, hvem der
vil dræbe babyen.
En mand ved navn Hammerson.
Født i en fisefornem familie.
Arvede firmaet Hammerson fra sin far
og tjener kassen på at fremstille våben.
Ved du så, hvem der har
brug for Olivers knoglemarv?
- Nej.
- Skidt med det, Oliver.
Pis!
Det er ham. Senator Rutledge.
- Som præsident vil han stoppe Hammerson.
- Hvordan kan du være så sikker?
Fyren med mobilen ringede til ham og fandt
ud af, babysitterne var hemmelige agenter.
- Det er Rutledge, som skal bruge babyen.
- Vi er i sikkerhed, hvis vi kontakter ham?
Nej, så får vi både Hammerson og
halvdelen af regeringen efter os.
I må ud af byen. I er ikke i sikkerhed,
før jeg har opklaret det her.
De holder øje med toge, busser og
lufthavne. Dette er nok den eneste udvej.
Jeg undersøger, om alt er okay. Hvis
det er, ses vi, inden I stiger på bussen.
Og hvis du ikke når det?
Hvor skal vi så stå af?
Det er vist bedst, jeg ikke ved det.
Stol på mig, jeg må ikke vide det.
- Vil det virke?
- Bare hold dig til planen.
Løb!
Mere er sikkerhedsbæltet altså ikke værd?
Hvad fanden er det?
For fanden, det er da for sygt.
Den sindssyge stodder
har taget røven på os igen.
Så skal vi videre, lille ven.
Stil mig om til ham, som skal
beskytte Senator Rutledge.
Bare sig, det er en
med et lille barn, der ringer.
Er det Smith?
Godt arbejde, da i sørgede for,
at fødefabrikken forsvandt.
- Det er kun Washington, der formår det.
- Vi er på den samme side.
Vi kan gøre det på den nemme eller
den svære måde. Jeg vil møde senatoren.
Han vil også møde dig.
Han flyver snart til North Carolina.
Du kan flyve med ham.
Landingsbane syv om to timer.
Hvis jeg ser noget, jeg ikke bryder
mig om, så afslører jeg det hele.
Hvad lavede du derinde?
Rensede mit våben.
Jaså?
Vi prøvede ikke at dræbe dig.
Bare at få dig til at give op.
Sådan kan man også forklare,
hvorfor man ikke rammer.
Senator Rutledge er stadig
demokraternes stærkeste kandidat.
- Jeg skylder dig mit liv.
- Er det her, du ordner alle luderne?
- Jeg har hørt om dig.
- Du ser værre ud end i fjernsynet.
- Ja, lidt make-up gør underværker.
- Og en god portion morfin.
Du har altså regnet det hele ud?
Godt gået, mr. Smith.
Du er den demokratiske
præsidentkandidat, -
- og du kaster rundt med forslag om
våbenkontrol, så visse folk bliver sure.
Hvis de er sure nu, så vent bare,
til jeg bliver præsident.
Der findes så mange våben-Iobbyister
at vi skal bruge en masse kommissioner.
Måske bliver forslagene
vedtaget første år.
Desværre er du syg, og våbenhandlerne har
opdaget din fødefabrik. Problemet er løst.
- De dræber dig ved at dræbe børnene.
- Det stemmer. Så hvor er min frelser?
Ved du, hvad jeg hader allermest?
Løgne.
Du har indgået en aftale
med Hammerson.
Da du besøgte ham, hilste du også på
hunden. Du er fyldt med hundehår.
- Gem det til valgkampen, Rutledge.
- Hvis han når så langt.
Ved du, hvad jeg også hader? En hykler.
Du er den største af alle.
Bebrejder du ham det?
Han skulle blot finde babyen.
Rutledge ringede og gav os et tilbud,
som vi aldrig havde drømt om.
Til gengæld for hans liv,
ville han beskytte vores rettigheder.
Så I kunne dræbe dem, I havde lyst til?
Hold nu op. Våben dræber ikke folk,
men de er nu en god hjælp.
Væk! Ellers dræber jeg ham!
Jeg var tvunget til det. Det er
meningen, jeg skal være præsident.
Ja, du passer fint ind. Du sørger
for dig selv i stedet for dit folk.
Jeg kan stadig gøre noget godt.
På andre områder.
Det er min borgerlige ret.
De overbeviste mig.
Det var rigeligt, at de sagde goddag.
Et råd: Stol aldrig på folk,
der skal tjene penge på dig.
Vær nu ikke dum, Smith.
Spillet er ***, og du tabte.
- Slip ham. Der er ingen udvej.
- Jo, for kvinden og barnet.
Hvis jeg dræber Rutledge,
er de i sikkerhed.
Din henrettelse vil udløse vrede
og vække støtte for dine lovforslag.
Sympati-stemmer i kongressen giver dine
antivåben-Iovforslag jordskredspassage.
Dit minde vil blive husket.
Gør det ikke.
Så gør det.
Lad mig genvinde lidt ære.
Den satans skiderik!
For helvede da!
Bliv liggende, Supermand.
Jeg kan ikke tale nu, skat.
Jeg har lidt travlt.
Tag det roligt, Duchess.
Det her sker ikke for dig.
Ihvertfald ikke i den
nærmeste fremtid.
Nogen skal være den kloge,
og nogen skal være den dumme.
Endelig har vi byttet pladser, knægt.
Sådan er det.
Livets gang.
Livets lortegang.
Du har virkelig ordet i din magt.
Du skal fortælle mig,
hvor kvinden og barnet er.
Ellers tvinger du mig til
at påføre dig betydelig smerte.
Tro mig.
Intet er mere smertefuldt
end at høre på dit sludder.
Jeg spørger dig igen,
hvor er kvinden og barnet?
Det har du gjort for sidste gang.
Fortæl mig det, jeg vil høre.
Du bestemmer, hvornår smerterne stopper.
Hvorfor gør du det?
Det er jo forbi.
Ja, om ikke så længe.
Jeg burde faktisk takke dig. Jeg har
fået en bedre aftale takket være dig.
- Jeg arbejder for andre end Hammerson.
- Hvad vrøvler du nu om?
Tror du virkelig, de vil finde sig i,
at du bare dræber en senator?
- I kan umuligt mørklægge denne sag.
- Har du ikke hørt nyhederne?
Senatorens fly styrtede ned i floden.
Hans lig er ikke fundet.
Når jeg har skaffet mig af med dig, kvinden
og barnet, er mørklægningen en realitet.
Så jeg spørger igen,
hvor er kvinden og barnet?
Ved du, hvordan
jeg vil brække din finger?
- Du vil vel slå mig over næsen?
- Nej, sparke dig i røven.
Ganske underholdende.
Hvis nu du ikke når det?
Jeg ved alt om dig.
Manden, som skød vildt omkring sig,
besøgte din fars våbenbutik
Du solgte selv geværet,
som dræbte din kone og søn.
Jeg fortæller dig ikke en skid.
Hvor er du, Smith?
Vi skal vist bruge
lidt mere overtalende midler.
Er våben ikke bare
for fede, Hammerson?
Hvor blev mesterskytten af?
Det har bestemt været en fornøjelse.
Men inden vi skilles, så sig mig en ting...
Jeg er dødsikker på,
at jeg har gættet rigtigt.
- Prøv at sige det igen.
- Jeg er død...
Stop!
Indtil videre har du ret.
Det er din kone.
Hejsa, skat.
Hun går fra mig.
Ved du, hvad jeg virkelig hader?
Hvad jeg virkelig hader... -
- er en tøsedreng med en pistol i hånden.
I dag blev senatorens lig fundet.
Et anonymt tip førte til fundet.
Bare rolig, lille ven. Mor holder
øje med dig, mens hun arbejder.
Oliver...
Hvorfor varede det så længe?
Det er et røveri!
Giv mig pengene!
Sid stille, eller jeg
blæser knolden af jer!
Han sagde, sid stille!
Du skal end ikke slippe en lille vind!
Hvis ingen lukker en vind ud,
er der ingen, der dør.
Skynd jer så lidt!
- Ved du hvad jeg hader?
- Hold nu bare kæft, dit røvhul.