Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kom så, skat. God pige.
Gør dig klar.
Nedtælling!
- 10, 9, 8, 7...
- Antænding.
...6...
- Klar til affyring.
- Fuld antænding.
...5, 4, 3...
2, 1, 0.
Og nu er Voyager II blevet sendt af sted.
Den er blevet affyret fra affyringsrampen
her i Cape Kennedy...
på denne historiske dag,
den 20. august 1977.
Om bord på rumskibet
er der billeder af Jorden...
verbale hilsner og forskellige musikstykker.
Voyager II er vores invitation
til andre intelligente væsner i universet:
Kom endelig og besøg vores planet Jorden.
Som generalsekretær
for De Forenede Nationer...
en organisation med 147 medlemslande...
som repræsenterer
næsten alle mennesker på Jorden...
sender jeg en hilsen
på vegne af befolkningen på Jorden.
En hilsen fra Jordens børn.
Jeg elsker dig.
Gør det ikke mod dig selv, Jenny.
Gå i seng.
Det er vældig godt.
- Hr. Direktør.
- Ja.
Vil De have mig undskyldt?
- Det lyder som sovjetisk rumaffald.
- Moskva benægter det.
- Hvad siger Kreml?
- Na zdorovije. De ved ikke noget.
Her er Delta Yankee,
tre kilometers afstand og målet i skudlinie.
- Tilladelse til at skyde.
- Tilladelse givet.
Delta Yankee affyrer missilerne.
Delta Yankee har ramt målet.
Hastigheden er den samme,
men den har ændret kurs.
Ny beregning af nedslagsstedet:
Nord for Wisconsin ved Chequamegon Bay.
Få fat i Mark Shermin.
Tony kaster, Murray løber ud til venstre,
han skyder forbi.
Han er nede. Der er ikke noget straffekast.
Der er lidt mindre end tre minutter tilbage.
Cheeks går imod Johnson midt på banen.
Frank dækker Greeney.
Nu er han lige foran målet,
og Johnson er helt alene.
Han får to points.
Og der var uregelmæssigt spil mod ham.
Gider du ringe igen om 20 minutter?
Javel, hr.
Undskyld.
Hvad?
Chequamegon Bay? Javel.
Ingen problemer.
FOTOGRAFIER
Scott?
Du er ikke Scott.
Scott.
"Vor Fader, du som er i Himlene!
Helliget vorde dit navn.
"Komme dit rige; ske din vilje på jorden,
som den sker i Himmelen."
"Som generalsekretær
for De Forenede Nationer...
"en organisation med 147 medlemslande...
"som repræsenterer
næsten alle mennesker på Jorden...
"sender jeg en hilsen."
Hvem er den flotte fyr?
Åh, Gud, sikken dag.
Her kommer hun, mine damer og herrer.
Se den flotte bil. Nu kører vi.
Tag det roligt, man kan ikke skyde
hvis låsen ikke er trukket tilbage.
Det vi vil gøre er...
at vi vil trykke...
og trykke.
En gang til.
Ikke dårligt.
Du bør faktisk holde din anden hånd her.
Så kan du nok sigte bedre.
Ja, kom her.
Vær ikke bange.
Vær ikke bange.
Jeg gør dig ikke noget.
Åh, det er skønt.
Sådan.
NØDTRANSMISSION.
OBSERVATIONSFARTØJ TILINTETGJORT.
FJENDTLIGE OMGIVELSER.
FULDFØRT SYMBIOTISK
TRANSFORMATION.
MØDESTED
TREDJE DAG LANDINGSOMRÅDE ET.
Manner, sikken underlig drøm.
Hvem er du? Hvad vil du?
Af sted.
Jeg kan ikke få den startet.
Hvorhen?
Hvilken vej? Venstre, højre?
Her.
Ved du, hvor det er?
Hvis det er Californien, og det hernede er...
Texas, så må det være...
- Arizona måske.
- Derhen.
Arizona måske.
Ti minutter.
Vi er der næsten, hr. Shermin.
- Okay.
- Kaffe?
Ja.
Sergent, kan I opfange politisignaler
med den der?
Det er ikke noget problem. Hvorfor?
Jeg er interesseret i alt, der er underligt.
Du ved, mærkeligt, sært.
Hejsa.
- Jeg er major Bell.
- Mark Shermin. Er den ren?
Der er ingen radioaktivitet eller bakterier.
Er du fra forsvarsministeriet?
Egentlig ikke. Jeg arbejder bare for dem.
De låner mig. Ligesom en biblioteksbog.
Nej, jeg er fra ELYR.
Efterforskning af Liv i det Ydre Rum.
Nu sender de dig ud
for at kigge på meteorsten?
- Kun når de ændrer kurs.
- Ændrer kurs?
- Kan de det?
- Den her gjorde.
Det siger de. To gange.
Enten gjorde den det, eller også aflæste
luftforsvaret deres skærme forkert.
Den fløj også langsommere,
end de gør i kredsløb.
De bestemte sig for
at affyre nogle missiler mod den.
- Hvad fanden laver de?
- Tager en prøve indefra.
- Ingen har givet tilladelse til det.
- Den lyder sgu hul.
Den kan ikke være hul...
Jøsses!
Hvad var du ved at sige?
Kom i gang folkens, dette er radio WDLU
fra Madison, Wisconsin...
med morgennyhederne kl. 6.00.
Til alle jer, der så det lysglimt
på himlen i går aftes...
det var ikke Jordens undergang
eller en flyver, der styrtede ned.
I følge nyhedsbureauet var det
en af de største meteorsten...
der har ramt Jorden i de sidste 80 år...
det faldt ned tæt ved Ashland
ikke langt fra Chequamegon Bay.
Så jer der ringer ind for at sige,
at I har set en flyvende tallerken...
Det er dig, er det ikke?
Du er en marsmand eller sådan noget,
er du ikke?
Hvad vil du her?
Hvad laver du?
Hvad vil du med mig?
Hvor er vi på vej hen?
Hvorfor ligner du Scott så meget?
Nu er det nok.
Hjælp!
Tossede røvhuller.
Hvad er der galt med jer?
Hjælp!
Hjælp mig!
Hjælp mig.
Jeg er blevet kidnappet.
Jeg sender en hilsen.
Hvad foregår der her?
Jeg er blevet kidnappet.
Hilsen.
Du må hellere slippe hende.
Ellers skal jeg sende dig en hilsen.
Hvordan gjorde du det?
De små grå kugler?
Kommunikationscentralen,
her er projekt Fremmed...
ved Chequamegon nedslagsstedet.
Hr. Shermin vil tale med Dem.
Direktøren er i telefonen.
Hvad er det så?
Jeg ved mere senere.
Vi tager den med over
til laboratoriet i Madison.
Denne meteorsten ved Chequamegon,
lader den til at være hul?
Nej, den lader ikke til at være det.
Den er hul.
Jeg tror, vi har fat i noget stort her.
Skal du absolut sidde med den i skødet?
Pistoler gør mig lidt svedt.
Definer "lidt svedt".
Det er lidt.
Svedt betyder nervøs, bange.
Kender du ordet "bange"?
"Bange." Ja.
Hvor meget engelsk forstår du?
Jeg forstår hilsner på 54 af Jordens sprog.
Jeg forstår lidt engelsk.
Der er ikke noget særligt derinde.
Bare en masse bras.
Det er min pung.
Det er mit kørekort.
Det er mig. Jeg hedder Jenny Hayden.
"Jenny Hayden."
Hvad vil du egentlig?
Hvorfor er du her?
Du godeste.
Jeg ligner Scott.
Ja, du gør.
Jeg ligner Scott...
så du skal ikke være lidt svedt.
Du sagde, du var interesseret i
underlige ting fra politiets radio, ikke?
- Hvad har du hørt?
- Det er lige kommet fra Ashland.
Det skete i morges.
En vis Heinmuller var ved at køre sammen
med en orange og sort Mustang fra '77.
Pigen, der kørte, sagde,
hun var blevet kidnappet.
Men da Heinmuller ville hjælpe hende,
råbte kidnapperen...
"hilsen" og smeltede hans skruenøgle.
Råbte "hilsen"
og smeltede hans skruenøgle?
Du ville høre noget sært.
Hvordan smeltes en skruenøgle?
Jeg nedfælder kun, jeg forklarer ikke.
- Fik de fat i nummerpladen?
- Fra Wisconsin, PXV 237.
Vi tjekker, hvem der ejer den.
Hvad fanden er det?
Det er en slags invitation, major.
Kan du huske den pakke,
vi sendte op med Voyager?
Der var en guldplade...
med hilsner på 54
af Jordens forskellige sprog.
Sammen med en lille fin tale
af Kurt Waldheim:
"Til dem som er interesserede.
Kom og hils på os."
Vi er snart ved en benzintank.
- Vi skal have benzin på. Okay?
- "Benzin"?
Benzin.
Til bilen. Brændstof.
Energi.
Når jeg træder på speederen, kører bilen,
slipper jeg, stopper den. Forstår du det?
Nej. Det forstår jeg ikke.
Hvordan kan bilen
allerede have brug for energi?
Det ved jeg ikke. Jeg fortæller dig bare,
at det er benzinmåleren.
Når den er i bund, har vi tømt tanken.
Med en tom tank stopper bilen. Det er alt.
Okay.
Få fat i benzin.
- Værsgo.
- Tag det med ro.
Ja. Tag det med ro.
Hej.
- Fyld den op med blyfri.
- Benzin.
Okay.
Ja, jeg ved det godt.
Jeg skal på toilettet.
På dametoilettet.
Det er, når en person skal...
Det kan sgu være lige meget,
det må du selv finde ud af.
"Damer." Mig.
"Mænd." Dig.
Forstår du det?
Kan du ikke få hende ud derfra?
Tømmer tanken.
Ja, jeg ved, hvordan hun har det.
De er sgu alle steder.
Tag det med ro.
Rend mig.
Tag det med ro.
Rend mig.
Kidnappet - kører vestpå ad I-69
orange Mustang PXV237 - HJÆLP
Hej, lad os komme af sted.
Det er ikke noget interessant herinde.
Vil De skrive under her, fru Hayden?
Kidnappet.
Hvad?
Hvad er...
"kidnappet"?
Vil du vide, hvad kidnappet betyder?
Det er at blive slæbt ud af sit hus
midt om natten...
af hvad du så end er.
At blive truet med en pistol til at køre hele
natten og ikke vide hvor man skal hen...
eller hvad der sker med en,
når man kommer frem.
Så hvis du vil skyde mig, så gør det.
For jeg vil hellere skydes end dø af skræk.
Gør det så.
Jeg gør dig ikke noget, Jenny Hayden.
Her kommer Ol' Blue Eyes, Francis Albert.
Undskyld.
Jeg vækkede dig.
Synger de meget, der hvor du kommer fra?
Ja. Vi synger.
Bliver du ikke sulten?
Tom her?
Ligesom en bil har brug for benzin?
Ja.
Denne krop føles frygtelig tom.
Hedder det "sulten"?
Ja, og når mennesker bliver sultne,
skal de spise mad.
Spise. Ja, lad os gøre det.
Vi stopper ved en madtank.
Er du også sulten?
Jeg er dødsulten.
Jeg har ikke spist siden...
Du godeste.
Pas på! Hvad laver du?
Okay?
Okay? Er du tosset?
Du havde nær slået os ihjel.
Du sagde, du holdt øje med mig.
At du kendte reglerne!
Jeg kender reglerne.
Bare så du ved, så var der gult.
Jeg har holdt godt øje med dig.
Rødt lys: Stop. Grønt lys: Kør.
Gult lys: Kør meget hurtigt.
- Jeg må hellere køre.
- Jeg kører.
Forventer du virkelig,
at jeg skal fortælle Præsidenten...
at et rumvæsen er landet...
at det har antaget identiteten
af en død maler fra Madison, Wisconsin...
og nu kører rundt i landet...
i en tunet orange og sort Mustang
fra 1977?
Vi har følgende beviser:
Den mand, Scott Hayden, døde i april.
Han er død og begravet. Det er et faktum.
Ingen brødre eller fætre, der ligner ham.
Men alligevel i morges ved sekstiden...
Okay, det har vi diskuteret.
Nu spørger jeg dig, hvordan kunne det ske?
Vi tror, det måske er en slags kloning...
kopiering af en hel organisme
fra en enkelt celle.
Vi har fundet noget hår fra Scott Hayden.
Er det muligt?
Kan man klone en levende organisme
af håret fra en død mand?
Der er keratin-celler i menneskehår.
Men for at kunne sige
om det er muligt at kopiere...
Jeg spurgte dig om noget.
Mener du os?
- Med den teknologi vi kender til?
- Ja.
- Nej.
- Hvad fanden snakker vi om?
Vi forudsætter en teknologi...
der sikkert er 100.000 år forud for vores.
Vi er bagude, hr. Fox.
"Bagude"?
Rent teknologisk, ja. Vi er kun lige startet.
Selvom du har ret,
så har jeg stadig et problem.
Hans kendskab til engelsk.
Okay, hør her.
Jeg hjalp til med at lave denne plade.
Den var lavet, så et intelligent væsen...
kunne lære lidt engelsk.
Nok til at klare sig.
Et par hundrede ord
og et elementært kendskab til syntaks.
Tænk på, hvad det vil betyde at snakke
med et væsen fra sådan en civilisation.
Tænk på, hvad vi kunne lære.
... med 147 medlemslande...
som repræsenterer
næsten alle mennesker på Jorden...
sender jeg en hilsen...
"Hilsen", det var det,
han sagde til Heinmuller på vejen.
Det var også det,
kannibalen sagde til missionæren...
lige før han spiste ham.
Så er spørgsmålet bare:
Hvem er missionæren...
og hvem er kannibalen?
Hvornår skal du være der?
Hvad?
I Arizona. Hvornår skal du være der?
Kan du se den lille stjerne?
Stjerne? Hvilken stjerne? Hvor?
Der.
Vi kalder den solen.
Når den lille...
Når solen...
har stået højt på himlen tre gange mere,
skal jeg være i Arizona.
Du mener ved middagstid om tre dage?
Ja.
Hvad sker der,
hvis du ikke kommer frem i tide?
Så tager de af sted.
- Uden dig?
- Ja.
Hvad vil du så gøre?
Så dør jeg.
Dør?
Forstår du det?
Se efter en madtank.
Hvad?
Et dådyr.
Et dødt dådyr.
"Dødt dådyr", hvorfor?
Mennesker jager dem for at spise dem.
Spiser dådyr også mennesker?
Nej.
Spiser mennesker mennesker?
Nej, selvfølgelig ikke.
Hvad tror du, vi er for nogle?
Jeg tror, I er en meget primitiv art.
Er du følsom?
Græd du, da du så Bambi?
Definer "Bambi".
Han forstår det ikke. Han er ikke herfra.
Taler du ikke engelsk?
Hold dig fra den båtnakke.
Definer "båtnakke".
Idiot.
Fra Denver her...
Det er sydpå ad hovedvej 25.
Så tager man hovedvej 40 vestpå
mod Albuquerque.
Gider du lade være med at tænke
på det dådyr? Jeg prøver at vise dig noget.
Helt præcist hvor i Arizona
skal du møde dine venner?
Vest for Winslow.
Jeg kan se et lille mærke på kortet,
men det er...
Krateret?
Er det der, du skal møde dem?
Der hvor meteorstenen faldt ned?
Hvorfor gør du det her?
For at være på den sikre side
hvis der skulle ske mig noget.
Der er en ting mere.
Kreditkort til benzin.
- Ved du, hvordan man bruger det?
- Hvorfor skulle der ske dig noget?
Hvem ved?
Med den måde du kører på,
kunne det være farligt at rejse med dig.
Det er...
mig og Scott på vores bryllupsrejse.
En bryllupsrejse er...
det, som man kalder det, når...
to mennesker gifter sig, og de...
rejser af sted sammen,
fordi de elsker hinanden.
Definer "elske".
At elske er...
Det er, når man holder...
mere af en anden person end af sig selv.
Men det er ikke kun det, det er...
Det er når en anden er en del af dig.
Og når de...
Hvad?
Scott er død.
Han blev dræbt i en ulykke.
Når en, som man elsker...
dør...
Pis.
Definer "pis".
Det skal du ikke sige,
det er ikke et pænt ord.
Pis.
Hør ikke på ham,
han er ved at lære at tale engelsk.
Han lærer sgu hurtigt.
Hvem bestilte æg i sennepssovs
med hvidt brød til?
Ham.
Okay. Og en superburger.
To gange pomfritter, to kakao...
og to æbletærter med flødeskum.
Jeg har selv smagt den.
Den er skøn. Nyd det.
Begynd.
Vent. Nej. Det er din dessert.
Du skal spise det med en gaffel.
Den her. Her.
Sådan.
Nej, det skal du spise til sidst.
Først sandwichen, så desserten.
Hvorfor?
Det ved jeg ikke, sådan gør man bare.
Hvad er der galt?
Æbletærte.
Er den god?
Den er skøn.
Der er positive sider,
selvom vi er primitive.
Busserne til Lincoln, Omaha eller Chicago
kører om fem minutter.
Jeg skal på...
Jeg kommer straks tilbage.
Undskyld, er der en bagudgang?
Ja, gennem køkkenet. Hvorfor?
- Så du ham fyren, jeg kom med?
- Ja.
Vil du give det her til ham,
når bussen er kørt?
Det er bare et kort,
en bilnøgle og et kreditkort.
- Er du sikker, søde?
- Ja, jeg er sikker. Tak.
Halløj.
Jeg ville ikke gå derud nu, hvis jeg var dig.
Ham din ven er ude på parkeringspladsen.
Tak.
Undskyld mig. Du ligner en, der spiser kød.
Jeg kunne skaffe dig
et lækkert stykke vildt.
Måske endda en gang grisekød,
hvis du kunne...
Det røvhul.
Nej.
Hvor er dådyret henne?
Det løb ind i skoven.
Meget morsomt.
Bingo.
Hold op. Lad ham være!
- Bland dig udenom.
- Han forstår det ikke.
- Han er udlænding og forstår ikke engelsk.
- Og hvad så?
"Bingo."
Har du ikke mere at sige?
Fjern jer derfra.
Jøsses. Er du okay?
Jeg troede, du blev lidt svedt af pistoler,
Jenny Hayden.
Du gør mig lidt svedt.
Jeg troede, jeg havde sagt,
du skulle holde dig fra de båtnakker.
Det er okay. Jeg tror, jeg forstår.
Det ser bedre ud sådan.
Tak, Jenny Hayden.
Det er inkluderet i vores venlige service.
Er du okay, søde?
Jeg har det fint.
Den bus, der kører østpå, skal af sted nu.
Skal jeg prøve at få den til at vente?
Nej, tak. Det gør ikke noget.
Tak, men det gør ikke noget.
Held og lykke.
Jeg vil have ram på det røvhul,
Donnie Bob. Lige her og nu.
Pas på!
Tag det med ro!
Rend mig!
Jeg skal have ram på det røvhul.
Det er deres skyld, dem i Mustangen.
Røvhullet slog mig og kørte så sin vej.
Fik I nummerpladen?
Nej, men den bliver ikke svær at finde. En
Mustang fra 1977 med Wisconsin-plader.
Mustangen, statspolitiet var efter,
var den...
- orange og sort med Wisconsin-plader?
- Ja.
Hold da helt kæft,
jeg tror sgu, vi har røvhullet.
Vi har været her siden kl. 18.30.
Hvornår kan vi få lov til at gå?
Så snart de føderale agenter siger til
og ikke et eneste sekund før.
Alle giver nogenlunde den samme version.
Hun havde chancen for at komme væk,
men hun kørte væk sammen med ham.
Lyder det som kidnapning?
Hr. Shermin!
En orange og sort Mustang
fra Wisconsin er blevet set...
på vej vestpå ved Big Springs.
Godt.
Scott og jeg mødtes for to vintre siden
oppe i Iron Mountain. Vi stod på skøjter.
Jeg havde en lille smart skøjtedragt på.
Jeg gjorde mig til.
Han blev ved med at stirre på mig.
Det ene førte til det andet
og to måneder senere...
var vi på bryllupsrejse.
Er bryllupsrejse rart?
Ja, vores var vidunderlig.
Definer "vidunderlig".
Vidunderlig er bedre end skønt...
bedre end æbletærte.
Det bedste.
Jeg bliver nødt til at sove lidt.
Bare et par timer, okay?
Gå ikke hen til dem.
Hold dem under opsyn,
indtil de føderale agenter kommer.
Men hvad hvis de kommer hen til os?
Opstår der en livstruende situation,
forsvarer I jer selv.
Ellers venter I på de føderale agenter.
Vent på agenterne.
De kommer i nyhederne,
og vi gør lortearbejdet.
Sådan er det bare.
Ja, men det behøver ikke være sådan.
Jeg har på fornemmelsen, dette kunne
udvikle sig til en livstruende situation.
Hej. Vi vil gerne have et værelse for i nat.
Så langt væk fra det her som muligt.
Manner, hvor er jeg udkørt.
Min mor sagde altid,
at der ikke var noget et varmt bad...
og en god nats søvn ikke kunne ordne.
Hvad laver jeg?
Jeg må være blevet ør.
I det lys ligner du bare Scott utrolig meget.
- Jeg tænkte mig ikke om.
- Du sagde, næsen er anderledes.
Hvad?
Du sagde: "Din næse er anderledes.
"Han brækkede sin to gange, og så er der
noget unaturligt ved dine øjne."
Det er ord for ord.
Husker du alt, hvad du hører, ord for ord?
Alt hvad jeg hører, alt hvad jeg ser. Alt...
Alt hvad denne krop føler.
Badekarret.
Jeg har aldrig vidst, det kunne være sådan.
Ingen har nogensinde kysset mig sådan.
Ingen?
Nej, ingen.
Ikke en eneste?
Ud af alle de mænd, der har kysset dig?
Det må jeg lige tænke over.
Hvor mange mænd har der været?
Det ved jeg ikke. Ved du cirka hvor mange?
Ikke uden en regnemaskine.
Har du din regnemaskine med?
Jeg har glemt den.
Så får du det jo ikke at vide, vel?
Hej, kammerat. Er du derinde?
Det kommer ikke mig ved,
men hvis den Mustang er din...
så er der to strissere,
der prøver at åbne den.
De røvhuller stak af fra os!
Papa Charlie 3.
Mistænkte i Mustang er på vej sydpå
over Big Springs.
Vi forfølger dem.
Han har en pistol.
Nej!
Jenny Hayden?
Jenny Hayden?
Papa Charlie 3.
Mistænkte på vej nordpå ad hovedvej 80.
Vi forfølger dem stadig.
Det lyder umuligt,
men der er folk, der siger...
at de så ham bære hende
ud af de brændende rester.
Derefter forsvandt de i røgen.
Jeg har fået politiet til at tjekke
hele området, men der er ingen lig.
Tak.
Jeg går ud fra, at de stadig er i live,
og at de er på vej vestpå.
Jeg tager til Grand Junction i Colorado.
Hæren er ved at sætte en vejspærring op
på hovedvej 70. Jeg tager derned.
BRED LAST - Et fint hjem FRA FLEETWOOD
Hej, Mark!
- Der er telefon til dig. Det haster.
- Okay.
Hallo? De har sikkert
sat mig til at vente. Hallo?
Hallo, jeg snakkede med politiet.
Jeg er ikke fra politiet, fru Hayden.
Jeg hedder Mark Shermin
fra forsvarsministeriet.
Ville du snakke om kidnapning?
Ja, det er derfor, jeg ringer.
Der har været en misforståelse.
Der har ikke været nogen kidnapning.
Vi er bekymrede for dig, fru Hayden.
Jeg har det helt fint.
Jeg ville gøre det klart.
Der har ikke været nogen kidnapning.
Hvor ringer du fra?
Det ved jeg ikke. En rasteplads.
Kan jeg hente dig?
Jeg har en masse spørgsmål.
- Undskyld?
- Et øjeblik.
Leder du efter en fyr?
Cirka så høj, rødternet skjorte,
og som ser sød ud?
Har du set ham?
Han fik et lift vestpå med vores natkok
for en halv time siden.
Tak, mange tak.
Jeg lægger på. Jeg skal af sted.
Du kan ringe til mig i Madison
om et par dage.
- Jeg står i telefonbogen.
- Vent, fru Hayden.
Ved du, hvem eller hvad
du blev kidnappet af?
Han vil ikke gøre nogen noget ondt.
Kan I ikke bare lade ham være i fred?
Hallo? Fandens!
Jeg har brug for et lift vestpå, nu.
Jeg kan køre dig. Kom.
Hvad er du inden for?
- "Inden for"?
- Arbejde.
Hvad laver du, når du ikke får lift?
Jeg tegner kort.
Tjener du noget ved det?
Jeg tegner kort.
Man bliver heller ikke rig af at lave mad.
Jeg har en datter,
der skal starte på universitetet til efteråret.
Min kone må også arbejde nu,
så vi kan betale det.
Vil du have en cigaret?
Ja, min lille pige.
Hun siger, hun vil være læge.
Jeg ved nu snart ikke.
Det koster en herregård
at have børn nu til dags.
"En herregård"?
Knaster. Gysser. Penge. Og rigtig mange.
Er du okay?
Du er ikke her fra egnen, er du?
Hvad i alverden?
En vejspærring, vil jeg tro.
"En vejspærring, vil jeg tro."
De skal stille sig i række.
De smutter om bagved.
Javel. Sergent, du hørte, hvad han sagde.
Javel, hr. Stil jer i en række.
Stil jer over til højre i en række.
Blive stående i rækken alle sammen.
Gå over til højre og stil jer i rækken.
Åh, nej.
Du skal hjælpe mig, okay?
Stop ham! Efter den bil! Efter ham!
Gudskelov! Hvordan kom du herud?
Kokken gav mig et lift.
Det er godt at se dig, Jenny Hayden.
Vi skal væk herfra. Kom.
Har jeg gjort noget forkert, Jenny Hayden?
Jeg vågnede op alene. Du var væk.
Ikke et ord. Ingenting.
Du havde ret. Det er farligt for dig
at være sammen med mig.
Du kunne i det mindste have sagt,
hvor du tog hen. Sagt farvel.
"Farvel"?
Farvel.
Du ved ikke hvad...
Lær mig det.
Jeg ved det ikke. Det er kutyme.
Det er...
sådan du fortæller nogen,
at du kommer til at savne dem...
og at du ønsker dem alt godt.
At du ønsker...
Hendes tand er på vej. Pobrecita.
Kan alle få børn?
Kun kvinder.
Jeg forstår den forplantningsproces,
som I kender til.
Som vi kender til?
Har du et barn?
Nej.
Ingen børn.
Hvorfor ikke?
Scott og jeg ønskede os et barn.
Men det viste sig,
at jeg ikke kunne få børn.
Jeg er en af de heldige, der bare...
ikke kan få børn.
Her, et tæppe! Det er tørt.
Du må hellere få det våde tøj af.
Du skal varmes.
Ved du, hvad lungebetændelse er? Nej?
Det finder du snart ud af,
medmindre vi får dig tørret hurtigt.
Tag det her om dig.
Hejsa.
Hr. Fox er blevet forsinket.
Han kommer senere.
Hvad foregår der?
Ifølge vores beregninger
var genstanden på vej til et sted i Arizona.
Efterretningsvæsnet tror,
han skal mødes med nogen.
Gå indenfor og find dig til rette.
Velkommen til planeten Jorden.
Hvor er vi?
Jeg tror, vi snart er i Winslow.
Hvorfor vækkede du mig ikke?
Jeg kan godt lide at se dig sove.
Jeg ved ikke hvorfor.
Det er underligt.
Jeg tror, jeg er ved at blive en jordbo.
Bliver du nødt til at tage tilbage?
Kan du ikke blive her?
Nej. Jeg skal tilbage.
Men der er noget, jeg skal fortælle dig.
Jeg gav dig et barn i nat.
Nej.
Det er umuligt. Jeg kan ikke få børn.
Jeg har været til flere læger.
Tro på, hvad jeg siger.
Et drengebarn.
Han bliver menneskelig,
din mands barn, men...
også mit barn.
Han vil vide alt det, som jeg ved,
og når han bliver stor, bliver han lærer.
Hvis du ikke ønsker dette barn...
skal du sige det nu, så stopper jeg det.
Hvilken en er din stjerne?
Kan man se den herfra?
Hvorfor?
Jeg vil vise ham, hvor hans far kom fra.
Der.
Nej.
Vent...
Der...
lavt på himlen.
Der.
Jeg kan se den.
Du må hellere få tøj på.
Vi er snart i Winslow.
Jeg håber søreme,
vi er med det rigtige tog.
Jeg ved nu ikke, den by ser for stor ud
til at være Winslow, Arizona.
Nej.
Las Vegas!
Hvad?
Jeg tror,
vi er kørt næsten 500 km for langt.
Vi skal nok klare det.
Vi skal bare leje en bil, og med lidt held...
er vi fremme i morgen inden middag.
Bare lad være med
at være for iøjefaldende, okay?
Kom.
500.000 dollars, folkens!
Hvem tager dem med hjem?
Vind den store jackpot
og alle dine problemer er forbi!
500.000 dollars, folkens.
Definer "store jackpot".
En stor jackpot er en masse penge.
Penge? Gysser, knaster, herregård?
Hvor har du lært det?
Vi har ikke tid til at spille nu.
Vi finder et sted, hvor vi kan leje en bil...
Hvor er min pung?
- Min pung.
- Hvad er der galt?
Hvor fanden er min pung?
Hvad gør vi nu?
Det er okay.
Du forstår det ikke.
Ingen kreditkort, ingen penge, ingen bil.
- Vi når aldrig frem i tide.
- Det er okay.
Nu.
Fandens!
Det er et vældigt talent du har,
men du må hellere bruge det med måde.
De bliver mistænksomme,
hvis man får for mange jackpot på en gang.
Helikoptere fra forsvaret vil gennemsøge
hele området meget grundigt.
- Godt, du er her.
- Hvad fanden er det her?
Du har et vist videnskabeligt kendskab.
Kan du ikke genkende en obduktionssal,
når du ser en?
Med remme?
Styr dig, Mark.
Den seneste opdatering?
Ifølge forsvaret...
ville han med den oprindelige kurs
være landet...
syd for Winslow.
Jeg er med. Er der andet?
Cobra-piloterne spørger om ammunition.
Angrebshelikopter-enhederne
skal have skarp ammunition med.
- Dette skal betragtes som en kampmission.
- Javel.
Hør her, hr. Fox,
jeg vil gerne være samarbejdsvillig...
men der er noget,
jeg gerne vil gøre Dem opmærksom på.
Jeg gider ikke høre på moralsk ævl nu.
Okay, glem det moralske.
Hvad med gode manerer?
Vi inviterede ham.
- Jeg har ikke tid til det her.
- Det er vigtigt.
Ja, gu er det så.
Du laver et stort nummer ud af
at være oprørsk, men sagen er den...
at du er en ganske almindelig
offentlig ansat.
Hvis det er for svært for dig at klare...
kan du tage tilbage til Cornell Universitet
eller hvor fanden det var, vi fandt dig.
Lad os se, om du kan klare dig
på en undervisningsløn.
Så tag dig sammen eller forsvind.
Er det forstået?
Hr. Fox, de er muligvis blevet set
i Las Vegas.
- De er sikkert på vej hertil.
- Vi laver en kommandostation i Winslow.
Du må hellere tage derud...
hvis du stadig vil være en del af teamet.
Det vil du, ikke?
- Jo, hr.
- Okay, så kom af sted.
Drop den skide cigar.
Vi må snart være fremme ved krateret.
Du skal nok klare det.
Du skal nok komme hjem.
Det vil du gerne, ikke?
Jo, selvfølgelig.
Hvordan er det deroppe?
Det er smukt.
Ikke ligesom her, men det er smukt.
Der er kun et sprog. En lov. Et folk.
Der er ingen krig, ingen hungersnød...
og de stærke
gør ikke de hjælpeløse til ofre.
Vi er meget civiliserede,
men jeg tror, vi har mistet noget.
I er alle så fulde af liv.
Alle sammen så anderledes.
Jeg kommer til at savne kokkene,
og at synge og at danse.
Og at spise.
Og de andre ting.
Godmorgen, folkens. Hvad ønsker I?
Kaffe.
Æbletærte?
- Hvad med en god kirsebærtærte?
- Det er fint.
Med flødeskum.
Jeg kommer straks med det.
Hvor langt er der til krateret?
I bil? Der er ikke ret langt.
Det tager fem, seks minutter.
I skal prøve denne kirsebærtærte.
Og hvis I ikke kan lide den,
skal I ikke betale for den.
Den er skøn.
Min kone har lavet den.
Den er meget god.
Har du nogen?
En kone...
deroppe?
Nej.
Nej?
Jeg ville ønske...
Jeg ville ønske...
Hvad?
Godmorgen, folkens.
Er det jeres Cadillac derude?
Okay, det er i orden.
Ja, vent. Ja, okay.
Jeg vil gerne snakke med dem alene.
Jeg er udenfor, hvis du har brug for mig.
George Fox har lige ringet og sagt,
at de er på vej herover.
Jeg er Mark Shermin
fra Efterforskning af Liv i det...
Vi snakkede sammen i telefonen,
fru Hayden.
Det er sådan en...
Gør det noget, hvis jeg sætter mig?
Der er så meget, jeg gerne vil spørge om,
at jeg ikke ved, hvor jeg skal begynde.
Kan jeg gøre noget for jer?
Du kan lade ham tage af sted.
Det kan jeg ikke.
Det kan jeg altså ikke. Beklager.
Det er...
Skal du møde nogen her?
Ja.
Du forstår det ikke,
der er ikke ret meget tid.
Hvorfor her? Hvorfor i krateret?
Har folk fra din verden været her før?
Før, ja.
Vi er interesserede i jeres art.
Du mener, du er en slags antropolog?
Er det dét, du laver her? Studerer os?
I er en underlig art...
ikke som nogen anden.
Og du ville blive overrasket over,
hvor mange der er.
Intelligente, men vilde.
Skal jeg fortælle dig,
hvad der er smukt ved jer?
I er bedst, når det står værst til.
Lad ham tage af sted, hr. Shermin.
Hvis han bliver...
dør han.
Kan du ikke se, han er ved at dø?
Tak.
Tak.
Var det de forkerte?
De passede nu ellers godt på beskrivelsen.
Nej. Fyren, vi leder efter, er meget ældre.
Hvor er de? Hvad har I gjort af dem?
- Soldat, hvor er fangerne?
- De forkerte. Vi lod dem tage af sted.
Hvad gjorde I?
Shermin, du er færdig.
Jeg får dig flået levende for det her.
Og jeg som ellers hader
symbolske handlinger.
Jeg kan høre noget.
Giv mig din hånd.
Til alle enheder, dette er Fox.
I skal kun skyde advarselsskud.
Sig til, når I er klar.
Javel. Lad os komme af sted.
Fru Hayden, du og din ven
skal standse med det samme.
Stop hvor I er, ellers åbner vi ild.
Jeg gentager, stop hvor I er.
Vi har ordre til at åbne ild.
Sidste advarsel, fru Hayden.
Du og din ven skal standse
med det samme.
Vi har ordre til at åbne ild.
Sidste advarsel, fru Hayden.
For jeres egen sikkerhed skal I standse,
hvor I er.
Hvad fanden er det?
Jeg skal af sted.
Tag mig med dig.
- Det kan jeg ikke.
- Vil du ikke nok?
Du ville dø der.
Det er jeg ligeglad med.
Det er jeg ikke.
Nå...
fortæl mig så, hvordan man siger farvel.
Kys mig...
og sig, at du elsker mig.
Jeg elsker dig.
Jeg får dig aldrig at se igen, vel?
Nej.
Jeg elsker dig.
Fortæl barnet om mig.
Det skal jeg nok.
Hvad skal jeg gøre med den?
Det vil barnet vide.
Farvel, Jenny Hayden.
Farvel.
Subtitles by SOFTITLER