Tip:
Highlight text to annotate it
X
Stilhed på sættet.
Scene 1, take 10.
Klap.
Og action!
Joel Levison's kontor.
Desværre, han er ikke kommet.
Kan jeg tage mod en besked?
- Mr. Levy, jeg siger De har ringet.
- Sig aldrig det.
Sig han er til møde eller noget.
Han er altid på kontoret.
- Hvem var det?
- En Larry Levy.
Var der noget i fagbladene i morges?
- Ved ikke. Posten er sent på den.
- Hent dem. Nu!
Jeg vil ha' dem her før han kommer.
Griffin, hej. Adam Simon.
Vore møde er først
i næste uge, men...
- Jeg vidste ikke vi havde møde.
- Jeg vil plante et frø.
- Jeg er helt optaget.
- Forestil dig dette.
En planet ude i fremtiden,
med to sole.
- Hvilke stole?
- Ikke stole, sole - store skiver.
Fortæl om den ide hos Bonnie Sherow.
De film de laver nu til dags
er ren MTV. klip, klip, klip.
Åbningsscenen i Politiets Blinde Øje
varede seksethalvt minut.
- Seksethalvt minut?
- I hvert fald tre eller fire.
Han lavede hele indstillingen
med den ene køre-optagelse.
Min far var med på den optagelse.
Hvad med Absolute Beginners?
Det var en speciel indstilling.
- Aldrig hørt om den.
- Det er en Engelsk film.
- En Peligrino, tak.
- Jeg har Calistoga.
- Buck, hvordan går det?
- Fint. Hvad med dig?
- Fint. Hvad har du?
- Okay, her kommer det.
- Fagre Voksne Verden, Part II.
- Ih, dog.
Hør nu, de tre ledende
kræfter er stadig med.
Dustin Hoffman, Anne Bancroft,
Katharine Ross, 25 år senere.
Og det er deres figurer også:
Ben, Elaine og Mrs. Robinson.
Ben og Elaine er stadig gift.
De bor i et stort uhyggeligt hus
et sted i det nordlige Californien.
Og Mrs. Robinson bor hos dem.
hendes aldrende mor,
som har haft en hjerneblødning...
så hun kan ikke tale.
- Bli'r den sjov?
- Den bli'r sjov. Lidt skør og sjov.
Og med en hjerneblødning.
Måske er det ikke en hjerneblødning.
Jeg ved ikke rigtig.
En eller anden sygdom.
Hun ligger i soveværelset
og kan høre alt hvad der bliver sagt.
De har en datter der lige
har tage studentereksamen.
22-23 år gammel,
á lá Julia Roberts.
Undskyld.
Hvad gør jeg med disse scripts?
Gi dem til Bonnie. Og spørg sikkerhedsfolkene
hvordan Adam Simon kom ind.
- Jeg vil vide det.
- Adam Simon? Okay.
Julia Roberts, deres datter,
studenten, kommer hjem.
Den nye "The Graduate."
Griffin var vild med det.
Han bad mig løbe det igennem med dig.
- Det handler om en flok overlevende.
- Hør, skriv et kort resume.
Jeg kan ikke håndtere al den tekst.
Skriv det ned.
Det handler ikke om ord.
Du må prøve at visualisere.
Jimmy, er du okay?
Hvad skete der?
- Er du all right?
- Jeg hedder Jimmy Chase.
Han løb lige ud foran vognen.
Jeg så ham ikke.
- Det er Adam Simon.
- Hvordan går det knægt?
Rebecca DeMornay.
Du ser faktisk bedre ud.
- Nej, jeg er ikke Rebecca DeMornay.
- Du ligner på en prik.
Tak for komplimentet.
Ved du hvor
Joel Levison's kontor er?
Studiechefen?
Det er bevægende.
Dit hjerte vil bløde.
Det er i det her område det
besluttes om en film skal laves.
Vi bygger i 17 etager.
Vi vil fortsætte med at bruge Sony.
Domo arigato til Sony. (betyder
mange tak, titel på 1972 ***-film o.a.)
Hvis du mangler en til at
spise sashimi med så ring.
Trafikken fra Malibu
var helt tosset.
- Godmorgen, Joel.
- Sandy, vær rar at parkere bilen.
Godmorgen Marty, Annie.
- Hvad laver japserne her?
- Hvad er det for rygter om fyringer?
Banken skruer bissen på.
Goldman's søn kommer fra Boston.
Jeg kan ikke li' det.
Reggie Goldman er en pivskid.
Du kan ikke mene det alvorligt.
Der kommer til at ske ændringer.
Sådan er det altid.
Det skete på Paramount
for tre år siden.
Columbia er i gang nu.
Jeg hører at Griffin
skal udskiftes.
Griffin? Utroligt.
Med hvem?
Burke eller Patrick.
Måske Larry Levy.
Ja - Jeg vil vide hvorfor
sikkerheden er så slatten.
Vi tales ved senere.
Jeg er lige midt i en forelæggelse.
Fortsæt bare.
- Det er en Tv-stjerne på safari.
- En Tv-stjerne i en biograf film?
- En Tv-stjerne spillet af en filmstjerne.
- En filmstjerne spiller Tv-stjerne.
- Michelle, Bette, Lily.
- Dolly Parton ville være god.
- Jeg kan li' Goldie.
- Fint, vi har relationer.
Goldie tager til Afrika.
- Hun bliver fundet af den her stamme.
- Små mennesker.
Hun bli'r fundet og de
tilbeder hende.
Lissom i The Gods Must Be Crazy
men colaflasken er en skuespillerinde.
Nemlig. Det er Mit Afrika
møder Pretty Woman.
Hun må vælge mellem
sit tv show...
eller frelse stammen.
- Hvor er Griffin Mill's kontor?
- Lige her.
- Du er Martin Scorsese!
- Nej, men jeg kender Harvey Keitel.
Det ved jeg.
Jeg er vild med Cape Fear.
Min far arbejdede for Hitchcock.
Rebet. Det var et mesterværk.
Dårlig historie.
Han lavede det i én optagelse.
Jeg hader alt det klip, klip, klip.
Hvad med Bertolucci, indstillingen
med Winger i Under Himlens Dække?
Har ikke set den.
- Jeg har været her siden 8:00.
- Jeg chancede med at skaffe dig jobbet.
- Hvem var du hos?
- Jeg var hos Alan Rudolph.
- Hvad lavede i?
- Han inviterede på kaffe.
Du er min assistent.
Du roder ikke rundt med forfattere.
Det gjorde jeg ikke. Jeg hørte
på en fantastisk ide han havde.
Interessant.
Hvordan lyder din præsentation?
- Bli'r du skræmt af politisk?
- Politisk skræmmer mig ikke.
Ekstremistisk politik skræmmer mig.
Politisk politik skræmmer mig.
Den er venligt politisk ekstrem,
men den er sjov.
- En sjov politisk ting.
- Også en thriller, det hele.
- Hvad er plottet?
- Jeg vil ha Bruce Willis. Jeg taler med ham.
Det er en historie om
en skurkagtig senator.
Han rejser rundt for skatteydernes
penge lige som Sununu gjorde.
Det er en kynisk, politisk
thriller komedie.
Men med hjertet på rette sted.
Han kommer ud for en ulykke.
Og får klarsyn, lige
som en clairvoyant.
Så det er en okkult, politisk,
thriller komedie med hjerte.
Varm, ikke ulig Ghost møder
Kandidaten fra Manchuriet.
- Fortsæt, jeg lytter.
- Han læser folks tanker.
Og da han kommer til
præsidentens, er han helt blank.
- Hvad skulle det være?
- Lad mig få en øl.
- Vi har ikke øl.
- Så rødvin.
En eller anden bli'r myrdet.
Det bli'r de jo i politiske thrillers.
- Griffin Mill's kontor.
- Kan du stille mig om til ham?
- Hvem, må jeg spørge?
- Kunne jeg tale med Griffin Mill.
Han sidder i møde.
Skal jeg be' ham ringe tilbage?
- Undskyld?
- Han kan ringe tilbage!
- Ved du hvor *** jeg har hørt den?
- Hvem taler jeg med?
- Hvis han ikke ringer...
- Hvem var det?
- Ved ikke. Han sagde ikke
hvem han var.
Den får du svært ved at besætte.
Hovedpersonen er en 50-årig cirkusartist.
En ildsluger.
Lad mig se oversigten.
Gælder frokostaftalen med
Aaron Camp stadig?
- Hvad tid?
- Jeg lavede den til 13:00.
- Dårlig dag?
- Han er gået i baglås.
Du har et møde med Hutter og
Frank South kl. 15:00 i eftermiddag.
Jeg skal nok være her. Ajourfør formiddagens
møder i computeren. Tak.
- Går du nu? - Jeg skal mødes
med Levison, vi ses der.
Bestil en Caesar salat
og en Crystal Geyser.
Ca. kl. 17:00? Tak.
Sandy!
Hej, Sandy.
Du kan ikke gå derind!
Han sidder i møde.
Det er ok, Celia.
Du har vist ikke mødt Reg Goldman.
Du kender hans far, Harvey.
Selvfølgelig. Hej, Reg.
Fra banken i Boston, ikke.
- Reg er herovre et par uger.
- Fint. Arbejde eller ferie?
Lidt af hvert, håber jeg.
Reg overvejer at blive producer.
Virkelig?
Ja. Det slår arbejde,
gør det ikke Griffin?
Jeg kunne tænke mig et slag tennis.
Spiller du tennis?
Tennis? Nej.
- Jeg har for travlt.
- Det var Walter jeg spurgte.
Kender du Meg Ryan?
Har hun en fyr?
Jo, Reg. Hun er gift.
Lort.
Hvad med Winona Ryder?
Det er bedre at spørge Walter.
Walter har telefonnumre på alle.
- Var der ellers noget?
- Nej. Du har virkelig travlt.
Jeg vil fandme ha' det nummer.
Jeg vil ha' det nummer.
Oh, boy. Hvad med hende?
Har hun lavet noget?
Celia.
Griffin, spørg ikke.
Ved du ikke noget?
Eller ved du noget jeg ikke ka' li'?
Lad nu bare være med at spørge.
Hvis det er Reggie Goldman du
er bekymret for så glem det.
Men vær flink ved ham. Han står for
en masse penge her i firmaet.
Det er ikke Reggie Goldman
der bekymrer mig.
- Det er Larry Levy.
- Larry Levy?
Larry Levy er på Fox, er han ikke?
Kom nu, Celia.
Der er telefon til Celia.
- Skal jeg se mig om efter nyt job?
- Celia, er du der?
Joel Levison's kontor.
Åh, Brad. Ja.
Hvilket?
Nej, vi kunne ikke få Angelica Huston.
Hun er booket to år frem.
En spøgelseshistorie
men ikke som i Ghost.
Det er en overnaturlig ting.
Joel, Griffin Mill.
En af Jennifer's venner.
Ih. Er du Griffin Mill?
Virkelig?
Glæder mig at hilse.
Jeg er en af dine store fans.
- Jeg har sådan et slips.
- Har du?
Har du bestilt til mig?
Hej. Frokost med fjenden.
Hold nu op.
Hvad er det for er rygte
om Larry Levy?
Larry Levy? Selv med en halv hjerne
ville han være farlig.
Aaron siger han skal til
vores filmselskab.
Aaron siger? Hvorfor tro på
noget som helst han siger?
Det lød meget seriøst.
Han sidder derovre med
Angelica Huston og John Cusack.
Det har han ikke format til.
Han vil drukne.
Han er Fox' mirakeldreng.
Læste du artiklen om ham
i Variety i sidste uge?
To sider.
Angelica, Griffin Mill.
Glad for at møde jer.
Johnny, det er Griffin Mill.
En af dine store fans.
- Er du med i Telluride i år?
- Sikkert i Park City.
Fedt. Vi se der.
- Hvad sker der med Glass Box?
- Lad os nu ikke snakke Hollywood.
Vi er fornuftige mennesker.
Jeg ringer senere.
- Burde du ikke tale med nogen?
- Hvad?
- Du har fået 5 postkort på 2 uger.
- Syv, faktisk.
Hvorfor taler du ikke med
sikkerhedsfolkene?
Hvad skulle jeg sige til Walter Stuckel?
'Nogen sender mig hadepost
og jeg vil gerne ha'...
at du gør mig til nar, nu hvor
min situation er rigtig usikker her.
Det tror jeg ikke er en god ide.
Jeg tror de kommer fra en forfatter.
- Hvem?
- Vælg selv.
- Ellers noget?
- Ja, din advokat har ringet.
Han inviterer til en
fest i aften.
- Sig jeg er optaget.
- Ikke den advokat. Det er *** Mellen.
Hvad tid?
Cocktails kl. 19:30, middag kl. 20:00.
Tag en ledsager med.
Og Bonnie Sherow er her.
Send hende ind.
Åh, der er hun.
Kan vi tage til Springs i weekenden?
Jeg vil ha' massage,
og sidde i et badekar i lang tid...
Og have Margaritas intravenøst.
Jeg skal til fest hos *** Mellen's.
Vil du med?
Åh, filmstjerner og tunge drenge.
- Og ***.
- Jeg er med.
Det er tidlig middag, og vi
kan tage hjem til mig bagefter.
- Kan vi?
- yes.
Brokaw har absolut
ingen intensitet.
Ted Koppel ser afslappet ud,
går efter det...
og borer sig ned.
Hej. Hvordan går det?
Marlee, må jeg præsentere Bonnie Sherow.
Hun læser Tales of Fury.
Jeg var vild med den.
Den er pragtfuld.
Jeg synes du er perfekt til Ariel.
Perfekt til den rolle.
Vi laver nogle ændringer
i tredje akt.
Du skulle få arrangeret et møde.
Jo, klart.
- Har du mit nummer?
- Ja.
Undskyld mig.
Jeg skal lige over og hilse.
Tal ikke om ændringer i manuskriptet
til fester.
Det var pænt af dig at komme.
Du ser rigtig godt ud!
- Du kender Bonnie Sherow.
- Selvfølgelig. Hvordan går det?
- Tri-Star, ikke?
- Hun er på vores filmselskab.
Det var det jeg mente. Skaf Mr. Mill
en Martini. Og Bonnie?
- Hvis i har Ramløse.
- Jeg tager en Martini.
Rod Steiger er her.
Tal med ham om Rudolph projektet.
Han er ikke varm på det, men se
om du kan få ham til at læse det.
Ved du hvem der er her?
Harry Belafonte. Harry?
Kom og hils på.
- Det er Griffin Mill.
- Hej, glad for at se dig.
Det er Bonnie Sherow.
Hun er tosset med dig.
Stor fan. Jeg så da du modtog
Nelson Mandela prisen.
Hvem var skurken i Ghostbusters?
Der fik du mig.
Jeg modtog dette...
Jeg har fået et postkort.
Noget hade noget.
Hvad taler du om?
Det er en eller anden forfatter
jeg sikkert har afvist.
Få noget at spise.
Der er lækre sager derovre.
Det skal vi nok om lidt.
Dine hænder er lige
så kolde som mine.
Vil du ha' en af dem?
Det tror jeg ikke.
Er det trusler du taler om?
Nej. Jo.
Jeg ved ikke.
Han er godt sur.
Jeg troede du havde det godt med
forfattere. Du er forfatternes chef.
Prøver du at sælge en drøm?
- Du lyder ikke særlig interesseret.
- Kommer an på hvor god drømmen er.
Levy er her.
- ***, hvad laver han her?
- Goldblum? Det er en ven.
- Ikke Goldblum, Larry Levy.
- Han er sammen med Sally.
Hvad sker der med mit job?
Lige meget hvor jeg drejer
er Larry Levy der.
Larry Levy er på vej op. Sådan
er det med talenter.
Du er også et talent. Du kan klare det.
Hold op med at bekymre dig.
Så rygterne taler sandt?
Det gør rygter altid.
- Jeg hører dem altid sidst.
- Du er den sidste til at tro på dem.
Er jeg ude?
Du er ikke ude, men find
heller en lavere husleje.
Slap af, du kan klare det.
Du kan få det til at virke.
- Larry?
- ***. Undskyld jeg braser ind.
- Kender du alle?
- Det vil jeg når vi går hjem.
Klart nok.
- Herlig fest, ***.
- Tak. Har du fået noget at spise?
Hør her.
'Han løfter hendes kjole.
Hun kysser ham.
Han stikker hånden i trusserne.
Hun krammer hans skuldre.
Han løfter kjolen over midjen.
Han gnubber mod hendes bløde mave.
Han trækker langsomt trusserne
ned til knæene. Hun svimler.
Hun buer ryggen og
han bøjer hende hen over vognen.
Hestene vrinsker.
De føler også hendes lidenskab.
Kameraet søger ind på
hestenes næsebor...
som hestevognen begynder at ryste.
Hjælp. Hvad mener du?
Steve anbefalede dette script.
Han siger Universal er varm på det.
Der bliver priskrig.
Jeg hørte en synopsis i dag. Den var ikke
dårlig, men der manglede en pointe.
- Jeg er redaktør, kør løs.
- New York City, stort reklamefirma.
De laver en præsentation
for en mulig kunde.
Kunden lover at vende tilbage.
- Behøver det være et reklamefirma?
- Det er ikke det der er problemet.
De venter på at kunden
skal ringe tilbage...
for at sige hvad han syntes,
om de fik opgaven.
Men kunden ringer aldrig.
Reklamemanden bli'r så frustreret,
han bli'r som besat.
- Han beslutter at chikanere kunden.
- Hvad gør han?
Sender ham truende postkort.
Det er ikke vigtigt.
Her er problemet.
Hvor lang tid tror du...
reklamemanden kan
genere kunden...
før han går hen og bli'r farlig?
- Behøver det være reklamebranchen?
- Hvor lang tid?
Hvis det var mig...
en måned?
Tre måneder.
Nej, længere, fem måneder.
- For at blive farlig, fem måneder.
- Det regnede jeg også med.
- Hvem har skrevet det?
- Ved det ikke.
Kender du ikke ham der
præsenterede ideen?
Jeg kender ikke navnet.
Det er et par unge fyre.
TV forfattere.
Kan vi ikke gå i seng nu?
Jeg er begyndt at rynke.
- Vi ses i morgen eftermiddag.
- Sikkert.
Burt, jeg er Larry Levy. Håber du
ikke husker mig, og hvis du gør...
Håber ikke der er hard feelings,
jeg arbejdede for Gassner dengang.
Farvel igen.
- Hvem var det?
- En af cheferne på Fox.
Var i hvert fald indtil frokost.
- Godmorgen, Mr. Mill.
- Hej Susan, hvordan går det?
Jeg er sammen med Joel.
- Hej, Burt. Griffin Mill.
- Rart at se dig.
Hej, Charles. Hvordan går det?
- Røvhul.
- Den værste fra holdet.
Egentlig ikke, der er en bunke
af dem.
Joel, du er ved at miste taget,
når du lægger møder så tæt.
Den fyr havde ikke tid til
at spise frokosten færdig.
Han havde allerede spist.
Står tidligt op.
- Du var hos Mellen i går aftes.
- Vær rar at fjerne dette. Ja jeg var.
- Hvordan har han det?
- Jeg vil gerne ha' en Vitelle vand.
Han har det fint.
Du gik tidligt. Hvorfor?
Vi skulle arbejde på
museum selskabet.
Jeg vil ikke arbejde for Larry Levy.
Det be'r jeg dig heller ikke om.
Jeg refererer til dig. Hvis jeg skal
referere til Larry Levy siger jeg op.
Du kan ikke sige op.
Det vil jeg ikke acceptere.
Du har 1½ år tilbage af din kontrakt.
Jeg sagsøger dig...
hvis du ikke møder på
kontoret hver dag med et smil.
Hvorfor Levy?
Levy er til rådighed.
Han er god til materiale,
du er god til forfattere.
Vi er et hold. Han er et nyt medlem,
det er det hele.
Han kan få os alle til at se godt ud.
Det er et vinglas. Kan jeg får min
vand i et vandglas, tak?
Og?
Jeg vil tænke over det.
Jeg vil have et svar i eftermiddag.
Jeg bli'r nødt til at tage til Palmdale.
Instruktøren på Lonely Room
er hård ved Lily.
- Jeg er tilbage omkring 17:00.
- Så ring efter 17:00.
Jeg vender tilbage.
...du er ikke død.
Hun hænger på endnu.
Griffin, det er Joel Levison.
Jeg stiller ham om.
- Sig jeg ringer ham op.
- Sige til Joel at du ringer tilbage?
Ja. Jeg vil vide hvad
han vil tale om.
- Hvordan er det landet her?
- Med posten.
Men der er ikke frimærker.
Det er afleveret personligt.
Ikke til mig.
Det kom med posten.
Jimmy?
Har du set dette?
Hvem kom med det? Hvor kom det fra?
Postrummet?
Ja, men jeg vil vide hvo'n dælen
det ankom til postrummet.
- Find ud af det.
- Okay, klart.
- Du går med ham.
- Vil du ha' mig til at gå til postrummet?
Ja, og når du nu er der...
Jeg vil ha' et eksemplar af
The Lonely Room gennemskrivningerne...
på hvidt papir,
ikke farvet papir.
- Find ud af hvordan det havnede i min post
Ja.
- Passer du selv telefonen?
- Jeg kan godt klare mine opkald.
Møgdyr!
Fem måneder.
En, to tre, fire, fem.
Richard Fueller.
David Lucas.
Cal Winstrom. David Kahane.
Sammy Tettleton.
Indgående.
Indgående. Ubesvarede opkald.
Bill Lyndstrom.
Nancy Franklin.
Det ville ikke være en kvinde.
David Kahane.
Lyndstrom.
Strategisk planlægning.
Kan ikke være ham.
Hvad hed den anden fyr?
Kahane.
Kaltrime. Kahane.
"Ikke produceret".
Fik dig!
- Hallo.
- Hallo. Er det David Kahane?
David!
Undskyld. Det glemte jeg.
Han er ikke hjemme. Hvem taler jeg med?
- Jeg er Griffin Mill.
- Åh, den døde mand.
- Hvilket?
- Åh, ikke noget.
- Om mig værende en død mand?
- Det er bare et kælenavn Nick bruger.
Aha. Mærkeligt kælenavn.
Jeg antager Deres mand ikke
kan li' mig.
Jeg er ikke gift.
Jeg antager David ikke
kan li' mig.
David er gået i biografen.
- Hvornår er han hjemme?
- Når filmen er *** vil jeg tro.
Og De er?
- June.
- June?
Du vil vide mit efternavn.
- Ingen kan udtale det.
Prøv.
Gudmundsdottir.
Gudmundsdottir.
- Hvordan lød det?
- Helt fint.
Tak.
- Hvad plejer folk at sige?
- Spørg ikke.
Alt mellem Good Dog's Water
og Goulash Wallop.
- Du er engelsk?
- Yep.
Nej, faktisk ikke rigtigt.
Hvor er du ikke rigtigt fra?
Vil du høre det hele,
eller pixieudgaven?
- Hele historien.
- Nej, du vil alligevel ikke tro det.
- Den korte udgave er Island.
- Island?
Jeg vidste ikke nogen kom fra Island.
Jeg troede det bare var en isklump.
Der er faktisk meget grønt.
Virkelig? Jeg troede at det var Grønland.
Nej, Grønland er bar is.
Island er meget grøn.
De byttede navne for at narre
vikingerne der ville hugge deres koner.
Klart som blæk.
Nej. Blåt hav.
Rødt hav.
- Nej, nej, ikke noget rødt.
- Du er maler.
Hvordan ved du det?
Hvilken film skulle David se?
Han tog til Rialto i Pasadena.
Der tager han altid hen.
Hvad kører de?
Cykeltyven, tror jeg.
Go' film. Har du set den?
Jeg går aldrig i biografen.
Hvorfor ikke?
Livet er for kort.
Jeg må lægge på nu.
David Kahane!
Nej, du har fat i den forkerte.
David Kahane.
Griffin Mill.
Griffin Mill.
Og?
Storslået film, ikke?
Forfriskende med den slags
ovenpå alle de thrillere...
og du ved,
den slags vi laver.
- Måske laver vi en remake.
- Ja, og med en happy ending.
Nej, vi holder den ægte.
Ægte, ja.
- Kunne du tænke dig at skrive den?
- Lad vær' og ta' pis på mig.
Det gør jeg ikke. Sagde jeg
ikke jeg ville vende tilbage?
Jo. For seks måneder siden.
Jeg troede du havde glemt det.
Du var vred.
Måske.
Vil du tale om det?
- Okay.
- Fint.
Lad os ta' en drink
på firmaets regning.
Hvis du ikke har noget mod et sted
hvor værten er neutral.
- Jeg kender en bar længere nede.
Lad os gå derhen.
Har du nogensinde været i Japan?
Ja. På udkig efter locations
med Steven Spielberg.
Jeg har boet der i et år.
Udvekslingsstudent.
Bare jeg havde prøvet det.
Jeg tænker ofte på det.
Noget jeg aldrig vil glemme.
Du burde skrive om det.
Det gjorde jeg.
Husker du ikke?
Hvilket?
Min ide om den amerikanske student
der tager til Japan.
Det var den ide du skulle ringe
tilbage om.
- Det husker du ikke, vel?
- Selvfølgelig gør jeg det.
Du ringede aldrig tilbage.
Hør lige.
Jeg var et røvhul, ikke sandt?
Det hører med til jobbet.
Jeg beklager meget.
Jeg kan godt forstå du blev vred.
Jeg vil prøve at gøre det godt.
Det er derfor jeg er her.
Jeg vil lave en handel, David.
Jeg garanterer ikke du kommer til at
lave filmen, men du får en chance.
Lad os bare stoppe det
postkort fis, ikke?
Jeg er her for at sige,
at jeg gerne vil...
starte på en frisk.
Venner.
Rend mig. Du er en løgnhals.
Nu synes jeg du går for vidt.
Du kom ikke for at se Cykeltyven.
Du kom fem minutter før filmen sluttede.
Du snublede næsten over mine fødder.
Ringede du på mit nummer?
Talte du med Isdronningen?
Du ville kunne li' hende.
I minder om hinanden.
Stærke følelser.
Du er på min liste, min ven.
Intet ændrer på det.
Vi ses i næste spole, røvhul.
Smart flyder du har der, filmboss.
Det er mig, forfatteren.
Vil du stadig købe historien?
Jeg sagde jo jeg gerne ville. Kig ind på
studiet, så finder vi ud af det.
Hvem skal jeg spørge efter?
Larry Levy?
Hvad har Larry Levy at gøre med dette?
- Hvad kender du til Larry Levy?
- Læser du ikke fagbladene?
New York Times, pengesektionen?
Han er på vej ind, du er på vej ud.
De siger du ikke kan lave aftaler.
Du er historie.
Vent lidt.
Kan jeg låne din mobil?
Larry Levy.
Larry, det er David Kahane.
Gæt hvem der kommer med løfter
om film der skal laves...
til forfattere, på parkeringspladser?
Gæt hvilken dum
nar af en filmboss...
der prøver at udnytte mig?
Kan du gætte hvor fremfusende
den fyr er?
Jeg kan næsten ikke vente...
med at fortælle verden, at når
Griffin Mill ikke kan klare presset...
så kører han ud til Pasadena...
for at opsøge slagsmål
med forfattere.
Be' Larry Levy ringe.
Rygtet siger han vil lave meningsfulde
film, til en forandring.
Lad os nu bare glemme det.
Stop det postkortfis!
Jeg skriver ikke postkort!
Jeg skriver manuskripter!
- Vi er begge forkerte på den.
- Nej, du er, min fine ven!
Det er for stort til dig.
Derfor er du ved at miste dit job.
Og hvad vil du så gøre?
Jeg kan skrive.
Hvad kan du?
Lad os nu glemme det.
Årh, pis.
Mill, er du okay?
Hold det for dig selv!
Hold det for dig selv!
Kahane?
Interessant.
Hvem skriver den film?
Hvem skrev slutningen på
Farligt Begær? Publikum.
En million forfattere
blandt publikum skrev den.
Hvem kan vide hvordan den var gået
med den originale slutning?
Det kan du sige, men den har indspillet
næsten 300 millioner...
med den nye slutning.
Larry Levy, du har vidst ikke mødt min
assistent, Whitney Gersh.
- Næh, det har jeg ikke.
- En fornøjelse at møde dig.
Hvordan går det med din film?
Den er lige prøvevist.
Det går fint.
Det var første prøveforevisning.
Undskyld mig, Walter.
Joel, Griffin er ikke kommet, men
jeg tror vi skal starte mødet.
Okay, Celia. Tak.
Kan du huske en film der hed D.O.A.?
(fra 1950 o.a.)
Jo.
Eddie O'Brien and Pam Britton.
Disney lavede en remake i '87 eller '88.
Jeg tror det er samme situation
vi er i her.
Hold din sti ren, Walter.
Det er en skam at spilde en film.
Hvem siger vi skrotter den film?
Hvor har du det fra?
Ved du hvad?
Vi har alle travlt med...
Griffin, du er sent på den.
De venter derinde.
Vi må lave den slags
film de ønsker...
ikke den slags
forfattere vil lave.
- Hej. Undskyld jeg kommer for sent.
- Det gør du i hvert fald.
Et par minutter på kontoret
vil være fint.
Griffin, du gik glip af den
formelle velkomstceremoni.
Du kender Larry Levy.
Selvfølgelig. Hej, Larry.
Hej, Griffin.
Larry kunne fratræde på
Fox en uge tidligere...
og er startet hos os fra
og med her til morgen.
- Fint. Lad os komme i gang.
- Larry var midt i noget.
Nej, jeg prøvede bare at få tiden
til at gå til Griffin kom.
Nej, ***.
Hvad var du ved at sige?
Jeg sagde jeg stadig har til gode at
møde en forfatter der kan...
lave vand til vin, men vi behandler
dem som om de kunne.
Ikke på det her filmselskab.
Halvanden million af den slags
manuskripter. Det er gak.
Og til at undgå tror jeg.
Griffin, hvornår har du sidst købt en
billet for at se en film?
- Betalt af egen lomme?
- I går aftes.
Pasadena. Cykeltyven.
- Var du inde og se Cykeltyven?
- Det kan jeg li'. Glimrende film.
Det er en kunst film. Det tæller ikke.
Vi taler om film film.
Slap nu af folkens.
Jeg siger bare vi kan spare
tid og penge...
hvis vi selv skaffede den
slags historier.
- Hvor kommer de historier fra?
- Hvor som helst. Det er ligegyldigt.
Avisen.
Vælg hvilken som helst artikel.
'Indvandrere protesterer mod
besparelser på sprogundervisning'
Viljestyrke overvinder modgang.
Lyder som Horatio Alger i ghettoen.
Med Jimmy Smits og du har en
sexet Stand and Deliver. (1988 o.a.)
- Næste, kom nu.
- Det er ikke rigtig mit gebet.
Lige meget. Fyr løs.
Du kan ikke tabe her.
Hvad med 'Mudderskred dræber
60 i Chile slum'?
Lyder godt. Tragedie overvindes.
Lyder som en John Boorman film.
Klask en happy end på,
det script skriver sig selv.
- Bonnie. Giv mig avisen.
- Jeg ved ikke rigtig, Larry.
Prøv nu.
'Yderligere obligationstab får
børsen til at falde 7.15.'
- Jeg ser Connery som obligatorisk.
- Det her er sjovt.
Godt at Oliver Stone ikke hørte
dig. Hvor ville vi så være henne?
Vi var blevet skånet for at
døje med Wall Street.
- Hvad tjente Wall Street på verdensplan?
- 70, 75, måske 80.
$80 millioner, et par Oscars.
Jeg tror Larry's pointe er feset ind.
Lad os gå videre.
Hvad er status på
Taylor-Hackford projektet?
Griffin?
Jo.
Jeg funderede over det
interessante i konceptet...
med at eliminere forfatteren
fra den kunstneriske proces.
Hvis vi også kan slippe af med instruktør
og skuespillere har vi fat i noget.
Hej, Walter.
Lad som om du er hjemme.
Mr. Mill, jeg forstår du
mødte sent i morges.
Er du all right?
Jeg har det fint.
Jeg påskønner din opmærksomhed.
Hvad kan jeg hjælpe med?
Sig ikke du kom for at sælge
en historie?
Det er faktisk lige mit ærinde.
Det er en god en.
Den er om en forfatter.
David Kahane.
Hvem er David Kahane?
- Du har mødt ham før.
- Jeg har mødt masser af forfattere.
Men ham her blev myrdet i går,
bag Rialto Biografen i Pasadena.
Myrdet?
Man kan lige så godt dø i Pasadena
som ethvert andet sted.
Hvad går historien ud på?
På 25 ord eller mindre?
Okay.
Filmchef ringer til forfatter.
Kæreste siger han er i biografen.
Chef går i biffen og møder forfatter,
får en drink med forfatter.
Forfatter får en på nakken, og dør
i 10 cm beskidt vand.
Filmchef i lort til halsen.
Hvad synes du?
Det er mere end 25 ord.
Og det er ***.
Det synes Pasadenas politi ikke.
De har en fuldstændig rapport.
Du mødte Kahane på Rialto, i blev
fulde, han gik før dig.
Det var sidst nogen så ham i live,
med undtagelse af dig måske.
Hvorfor benægter du?
Hmm. Hvad tror politiet?
De tror det er et røveri
der gik i fisk.
Hans bilrude var smadret. Han
overraskede nogen i at snuppe bilstereoen.
Der opstod slagsmål,
og han blev dræbt.
Jeg slog ham ikke ihjel, Walter.
Men jeg tog ud for at besøge ham.
Jeg sagde noget andet, men det gjorde jeg.
Hvorfor skulle du lyve for mig?
Det går ikke helt fint for tiden.
Har du ikke hørt rygterne?
Jeg er på vej ud.
Lige hvad der manglede.
Flere kontroversielle ting.
Det går ikke så godt.
Hør.
Jeg er ansvarlig for firmaets
sikkerhed i enhver henseende.
Hvorfor det er mit job at passe på
en chef, hvis han skulle komme...
under mistanke for mord, i en
periode hvor overskuddet er lavt...
og firmaet er sårbart
over for en overtagelse.
Det er mit job at sørge for,
at der bliver holdt lav profil!
Gi'r du en hånd med?
- Selvfølgelig.
- Så hold op med at lyve.
- Hvor mange gange har du mødt ham?
En gang.
- I går aftes ikke medregnet.
- I går aftes ikke medregnet.
Hvorfor køre hele vejen over
til Pasadena for at møde ham?
Han havde en ide der interesserede mig.
Jeg ville tale med ham straks.
Kender du hans kæreste?
Tænk hurtigt.
Jøsses, Walter.
Hvad går det her ud på?
Tredjegrads. Vent til politiet
begynder at stille spørgsmål.
Jeg tager hen til politiet nu.
Du tager med.
Du opfører dig som en skyldig.
Du er ikke skyldig, vel?
Jeg er ikke en morder.
Dårlige nyheder?
Hvilket?
Faxen.
Er det dårlige nyheder?
Nej. Business as usual.
Hollywood myrdede ikke David Kahane.
Ikke 98 millioner dollar filmen,
ikke 12 millioner dollar skuespilleren.
Ikke engang den 1 mill. handel
David Kahane aldrig fik i stand.
Det værste vi kan hænge
Hollywood op på...
er manddrab.
Fordi samfundet er ansvarlig
for lige netop dette drab.
Det er samfundet vi må se på...
hvis vi skal finde retfærdighed
for denne forbrydelse.
Fordi en eller anden i nattens løb...
dræbte David Kahane.
Og den person
må bære skyldens byrde.
Og hvis David var her nu...
ved jeg han ville sige...
'Stop mundlortet, Phil.'
Hvad har du lært af dette?
Har du lært noget af dette?
Og jeg vil svare, 'Jo, David,
jeg har lært en masse.'
Os der er her vil tage ved lære
Og næste gang vi sælger et
script for en million...
og sømmer en skide producer
op på væggen, så vil vi sige...
Tag den, for David Kahane.
David arbejde på noget da han døde.
Jeg vil gerne sige citere fra det.
'Det er bælgmørkt.
En skabet køter gør.
Skraldespandelåg ligger
i gaderne...
jagt på mad.
Bippen fra et billigt vækkeur.
Indendørs. Et herberg.
Tidligt morgen.
Kameraet kører gennem
det grimme værelse.
Lyset skinner igennem huller
i gulnede gardiner.
Møl danser i lysstrålerne.
Kameraet kører langs gulvet.
Det lasede gulvtæppe.
Stopper ved en gammel sko.
Den er tom.'
Han nåede ikke længere.
Det var det sidste han skrev.
So long, Dave.
Fade out.
Tak.
Hvem er du?
Du er ikke en forfatter.
Nej, jeg hedder Griffin Mill.
Vi talte sammen den aften David...
Blåt hav. Hvidt hav
Ja.
- Det viste sig du havde ret.
- Hvilket?
Det var et rødt hav.
Nå, ja.
Du er den eneste jeg kender her.
Jeg er ked af det med David.
Han var et talent.
Synes du virkelig?
Jeg havde ham altid mistænkt for...
at være enestående talentløse.
Det var ellers pænt sagt. Pænt af
dig at komme. Det behøvede du ikke.
Det gjorde jeg.
Ved du, jeg var formentlig den
sidste der så ham i live.
Politiet sagde det.
Ikke helt den sidste, selvfølgelig.
Det må være en hård tid for dig.
Er der noget jeg kan hjælpe med?
Nej, egentlig ikke.
Jeg har det ikke så slemt.
Det er som da mine forældre døde.
Jeg følte ikke noget.
De var bare væk.
Det er nok bare ikke rigtig
sunket ind.
Det er mange år siden.
Nej, jeg mente David.
Åh, hjælp.
Disse mennesker.
Jeg kan ikke li' at være her.
De forventer alle jeg skal
hulke og græde.
Jeg kan ikke tale med dem.
David er væk, og jeg er
allerede et andet sted.
- Kører du mig hjem?
- Hvilket?
Vil du køre mig hjem?
Jo - klart.
De her er spændende.
Jeg kan li' dem.
- Var det noget med en drink?
- Ellers tak.
Hvor udstiller du?
Hvad hedder galleriet?
Jeg har ikke noget galleri.
Jeg kunne ikke sælge dem.
De er ikke færdige. Biccy?
Nej tak.
De bli'r aldrig færdige?
Det er kun noget jeg laver
for mig selv.
Som jeg nu har det.
Du spø'r en masse, Mr. Mill.
Ligesom politiet.
Det var det eneste de ku' - spørgsmål.
De udspurgte mig en del om dig.
Gjorde de?
Om hvor lang tid vi har kendt hinanden.
Om du har været her før.
- Det skal de jo spørge om.
- Det kan jeg da ikke se.
Jamen det er deres arbejde.
- Må jeg stille et spørgsmål?
- Jo.
Hvorfor var det så vigtigt
at mødes med David den aften?
Hvad var det der hastede?
Han forklarede en historie
for nogen tid siden.
- Om Japan?
- Ja, om Japan.
Jeg kunne li' den, men den skulle
omarbejdes, særligt slutningen.
Jeg sad på mit kontor...
og pludselig faldt det mig ind
hvordan slutningen kunne fungere.
Og hvordan så det?
Hvilket?
Din ide til en slutning.
Op.
Op? Hvad betyder det?
I modsætning til ned. Stemninger.
Du ved, happy ending i stedet for
en sørgelig slutning.
- Hvad mente du om hans slutning?
- Jeg har aldrig læst den.
- Du har aldrig læst den?
- Nope.
Jeg bryder mig ikke om at læse.
- Kan du li' bøger?
- Jeg kan li' bogstaver og ord.
Men jeg er ikke vild med
hele sætninger.
Hvad syntes han?
Han skred.
Jeg tror ikke David ku' li' mig.
Jeg tror han bare ikke
han ku' li' happy endings.
Læg dit ansigt her.
Fint.
Hvad laver du?
Du skal vel ikke male mig?
Du kommer måske med på et
af mine billeder.
Jeg kunne tænke mig at lave et
af en islandsk helt.
Han er tyv, og lavet af ild.
- Men det vil du måske ikke ku' li'.
- Hvorfor ikke?
Fordi du er ved filmen...
og i film kan man ikke have en tyv
som helten, vel?
Det ved jeg ikke. Vi har jo en lang
tradition med gangstere i film.
Ja, men de kommer jo altid til at
betale for deres forbrydelser, ikke?
Vi bør vel betale for vores
forbrydelser, eller hvad?
Jeg tror at når man ved man har gjort
det, er det lidelse nok.
Hvis man nu ikke plages...
Måske var det ikke en forbrydelse
når det kommer til stykket.
Nå, betyder det virkelig noget?
Det har ikke noget at gøre med
hvordan virkeligheden er.
Tror du selv på det?
Jeg ved ikke hvad jeg tror, Mr. Mill.
Det er bare hvad jeg føler.
Ved du hvad du er,
June det-der-efternavn?
En pragmatisk anarkist.
Er jeg det?
Jeg var ikke helt sikker.
Kan jeg tage dette op?
- Åh, det er tungt.
- Ca. et kilo.
Virkelig? Se.
Jeg vil takke min mor, hendes mor
og hendes farmor, som...
Hallo.
- Det er kriminalbetjent Susan Avery.
- Goddag. Min makker.
- Willa Broom.
- Lad os gå herind.
Det er det første studie
Avery har været på.
- Virkelig?
- Bortset fra en rundtur på Universal.
Jeg ta'r altid familien derhen,
når de er på besøg.
Jeg har været der så ***,
at jeg føler mig klar til at instruere.
Du ville sikkert gøre det bedre
end mange af dem fra filmskolen.
Jeg beklager jeg ikke fik ringet,
da jeg hørte Kahane var død.
- Hørte eller læste?
- Læste.
- Hvorfor gjorde du det så ikke?
- Walter spurgte mig om det samme.
Jeg ville ønske jeg havde et godt svar.
Men ærligt, så tænkte jeg ikke på det.
Hvorfra vidste du hvor du kunne
finde ham?
- Hans kone sagde...
- Kæreste.
Kæreste.
Kæreste.
Jeg kendte ingen af dem.
Jeg var rastløs,
tænkte jeg ville se filmen.
Hvis han var der, ville jeg tale med
ham om et job jeg mente han var go' til.
Du kom til biografen,
så ham og?
Vi fik en drink på et japansk sted.
Det var et utroligt sceneri.
Lige som Tokyo.
Han gik før dig.
Hvorfor fulgtes i ikke ud?
Det var et utroligt sted.
Jeg havde det sjovt.
Hvorfor blev du så ikke længere?
Folk holdt op med at synge karaoke.
Og så var det bare en bar. Jeg drikker ikke.
- Du drak da med ham.
- Man hyler med de ulve...
Kendte du ham privat?
Har du været i hans hjem?
Ved du noget om ham personligt?
Vi lader dig gå tilbage til arbejdet nu.
Hvad tænker du på?
Der er lige et spørgsmål.
Så du ham på parkeringspladsen
efter du gik?
Nej, jeg parkerede i vejsiden.
Jeg kører en Range Rover...
så jeg har det bedre
når jeg kan se den.
Hvem vil smadre en bilrude, når
bilen står midt på vejen?
Hvis du nu havde et gammelt vrag,
så ville du bruge parkeringspladsen?
Hvis jeg havde et gammelt vrag,
kunne jeg være en død mand nu.
På en eller anden måde tror jeg
du er for heldig til det.
Mange tak.
Okay, 63, take tre. Klap.
Og.
Action!
Nej for fanden, nu hører du efter!
Jeg er en gammel rotte. Jeg har næse.
Det her stinker.
Det stinker af firmaet.
Rigtigt Peterson, det fandens CIA.
Har du nogensinde hørt om det?
Det er den slags handlemåde...
Du fatter ikke hvad det er han
er ude på her.
Det er svært at høre på dine
argumenter når du ikke forstår.
- Gider du ikke holde kæft?
- Kys mig i røven!
Jeg må afbryde her.
Min kjole blev revet på skuffen.
- For pokker da!
- Jeg kan li' den fyr. Han er alle tiders!
Waters?
Kan jeg få noget danskvand?
Ja, han er alle tiders.
Jeg hører politiet har talt med dig
om den døde forfatter.
- Hvem var den fyr?
- Han hed David Kahane.
Aldrig hørt om ham.
Har vi hyret ham til noget?
Jeg overvejede det.
Han præsenterede en historie.
Jeg tog derhen for at tale med ham.
Stakkels fyr. Lige som han er ved at
få gevinst, er der en idiot...
Ikke for at være uforskammet...
men jeg forventes at være
ved telefonen nu.
Generer politiet dig stadig?
- Næh, nej. Det tror jeg ikke.
- Lad Stuckel klare det.
Vi gi'r dem kort til en forevisning.
De kan sidde bag Michelle Pfeiffer.
De skal nok lade dig i fred.
En fyr ved navn Joe Gillis har ringet.
Han ønsker at mødes med dig på
St. James Club kl. ti på terrassen.
- Aldrig hørt om ham.
- Han sagde du ville kende ham.
Er der nogen som ved hvem Joe Gillis er?
Det er en figur William Holden spillede
i Sunset Boulevard.
- Forfatteren der blev myrdet af en stjerne.
- Gloria Swanson.
Nåh, den fyr. I sidste uge sagde han at
han var Charles Foster Kane.
Ugen før var det Rhett Butler.
Hvorfor tror de jeg vil myrde
min egen søsters mand?
Jeg elskede ham.
- Griffin? Griffin.
- Malcolm McDowell, rart at mødes.
Hør. Næste gang du vil sige noget
skidt om mig, så vær rar...
at være så modig at sige
det til mit ansigt.
I fyre er ens.
- Kan du li' det der?
- Jeg elsker det. Det er pragtfuldt.
Du er glad for din karriere ikke?
Hvad drejer det sig om?
Katastrofe. Se hvad der skete i
Heaven's Gate. (1980 western o.a.)
Vi er begge bekymrede...
for din karriere.
Der hvor jeg kommer fra, ved jeg
hvordan folk tænker og føler.
Montana vil gøre kål på dig.
Som på Cimino i Heaven's Gate.
- Griffin Mill, hej, det er Andy Civella.
- Andy, hvordan går det?
Andie MacDowell sidder ved mit bord.
Du kender hende, hun er så hot.
- Kom over og hils på hende.
- Bor du stadig i New York?
Jeg kan ikke bo her.
Jeg er allergisk over for lykke.
Andie, rart at se dig igen.
Hvordan går det med ungerne?
Fint, tak.
Han er pragtfuld.
I genier kender hinanden.
Tom Oakley.
- Ja, hej Tom.
- Hvordan går det?
- Sjovt. Jeg har lige set Malcolm McDowell.
- Virkelig?
Roddy McDowall er i familie med
en fætter til min svoger.
Well, jeg er ikke i familie
med nogen af dem.
Hvis jeg skriver det, instruerer jeg selv.
De tre sidste film du instruerede
var bragende fiaskoer!
Tak for drinks'en.
Jeg bli'r nødt til at gå.
Bli'r nødt til at gå?
Vi følges ud til bilen.
Nej, det er i orden.
Tænk ikke på det.
Vi ville gerne byde på en drink.
Ellers tak. Jeg skal mødes med nogen.
Business.
- Vi burde fortælle ham om Habeas Corpus.
- Klart, men han har travlt.
- Er der nogen der venter på mig?
- Der er ingen der har spurgt.
Jeg venter en.
Jeg er ude ved pølen.
Men han vender tilbage.
Ikke sandt, Griffin?
Åh, undskyld.
- Jesus, Andy, det er dig.
- Selvfølgelig er det mig.
Jeg kan ikke invitere dig over.
Jeg skal mødes med nogen.
Joh. Du mødes med mig.
Vi har noget big business.
Dig? Dig?
- Hvorfor ikke mig?
- Tror du det her er sjovt?
Hvad taler du om?
Ville hun ikke være en storartet Nora? Ville
elske at skrive et nyt Dukkehjem til hende.
Har du set Tom Oakley?
- Ja. Mener du at du ikke har ringet?
- Nej, jeg har ikke ringet til dig.
Beklager. Jeg beklager virkelig.
Hør, jeg skal virkelig mødes med nogen.
Jeg kan ikke høre en præsentation nu.
Ring til mig i morgen.
Det kan jeg ikke. Jeg har
møder på Paramount og Universal.
Tillykke.
- Hvis du ikke hører det nu, taber du.
- Jamen så taber jeg.
Det tager ikke mere end 20 sekunder.
Når din ven kommer...
- Hvilken ven?
- Hvem ellers du nu skal møde.
25 ord eller mindre.
Absolut. Sæt dig her Tom.
Go.
- Anklageren er ved en moralsk korsvej.
- Tom! For pokker da.
Åbningsscenen er foran det største
fængsel i Californien.
Det er nat. Det regner.
En limousine kører gennem porten...
forbi demonstranter med stearinlys.
Stearinlysene skinner under paraplyerne
som japanske lanterner.
Fint. Den har jeg ikke hørt før.
Det lyder godt.
En demonstrant, en sort kvinde,
går hen foran limousinen.
Lyset får hende til at ligne en ånd.
Hendes øjne fikserer den enlige
passagers øjne.
Et stærkt øjeblik mellem dem.
Han er anklageren. Hun er mor
til den der skal henrettes.
Du er go'!
Jeg sagde jo han er go'.
Videre.
Anklageren går ind for dødsstraf.
Og henrettelsen er en besværlig sag.
Sort, 19, og utvivlsomt skyldig.
Verdens største demokrati, og
36% af dem på dødsgangen er sorte.
Stakkels underprivilegerede sorte.
Han sværger på, at den næste
der skal ha' en dødsdom...
skal være uddannet, rig og hvid.
- Dig, mig - hvem som helst.
- Hvilken pointe! Smuk pointe.
Spring til finalen.
Klip fra anklageren til
et rigt forstadskvarter.
Et par er oppe at skændes.
Han skrider i vrede, starter bilen.
Det er samme regnvåde nat.
Bilen skrider ud og
styrter ud over en skrænt.
Liget køres væk.
Politiets undersøgelse viser,
at der er pillet ved bremserne.
Det er mord, og anklageren beslutter
sig for at gå efter den store fisk.
Han vil sætte konen i gaskammeret.
Men anklageren bliver forelsket i konen.
Klart! Men han sætter hende
i gaskammeret alligevel.
Så opdager han at manden er i live.
At han fingerede sin død.
Anklageren stormer ind i fængslet,
løber ned ad dødsgangen...
men han kommer for sent.
Gassen er udløst.
Hun er død.
Jeg siger dig, der bliver
ikke et tørt øje.
Er hun død?
Hun er død. Hun er død, for det
er realiteterne.
Uskyldige dør.
- Hvem er anklageren?
- Ikke nogen.
Ikke nogen?
Ingen stjerner i den her film.
Vi tager en chance med en.
For eksempel en ukendt
teater skuespiller...
eller måske en englænder som,
hvad er det nu han hedder?
- Hvorfor?
- Hvorfor!
Denne historie er for vigtig til
at blive syltet ind i stjernefis.
Det er ok med action film,
men det her er noget særligt.
Vi vil ha' ægte mennesker.
Vi vil ikke ha' publikum går ind
med forhånds forestillinger.
- Vi vil ha' de skal se en anklager.
- Bruce Willis.
Hverken Bruce Willis eller Kevin Costner.
Det handler om en uskyldig kvinde
der kæmper for sit liv.
- Julia Roberts.
- Hvis vi kan få hende.
Det kan vi!
Hvis jeg skal være helt ærlig,
er det ikke en amerikansk film.
- Er det ikke?
- Nej. Der er ingen stjerner.
Ingen vammel happy ending,
ingen Schwarzenegger, ingen røverier...
ingen terrorister.
Det her er en stærk historie, en
tragedie, hvor en uskyldig kvinde dør.
Hvorfor? Fordi det sker!
Habeas Corpus.
Det er arbejdstitlen.
'Skaf liget.' Hvad siger du så?
- Det var mere end 25 ord.
- Men det er brillant! Hvad er dommen?
- Mr. Mill, til dig.
- Hvem fik du det af?
- Jeg fik det ude ved receptionen.
- Hvad er det?
Det er fra den jeg skulle mødes med.
Han kommer ikke.
Har vi en chance?
Det er en fascinerende ide.
Ring til mig på kontoret i morgen.
Der er en scene i Blodets Trone...
(Kurosawa samurai film 1957 o.a.)
- Tom, bare sig mange tak.
- Hun må dø! Ingen Hollywood slutning.
Tom, sig mange tak!
Lort! Din elendige hundelorte skribent!
Du prøvede at slå mig ihjel!
Jøsses, du gjorde mig helt forskrækket!
Hvad laver du?
Du forskrækkede mig.
Kom ind.
Kom nu ind.
Hvad er der i vejen?
Du ser forfærdelig ud.
Hvad sker der?
Sid ned.
Jeg skaffer dig en drink.
Der skete noget.
- Er det for sent?
- Nej, det er ikke for sent.
Jeg ved ikke engang hvad klokken er.
Hvad er der i vejen?
- Hvad maler du? Er det mig?
- Jo, det er dig.
Kan du se det?
Har i slanger på Island?
Slanger? Nej, det mener jeg ikke.
Er du bange for slanger?
Det ved jeg ikke.
Jeg har aldrig været tæt på nogen.
De skræmmer livet af mig.
Tag en til.
Jeg plejer ikke at drikke.
Der skete noget i aftes.
Ja, men...
der er noget andet jeg må
fortælle dig.
Det her er ikke nemt.
Og?
Hvis jeg nu bare fortsætter
med det jeg var i gang med...
så kan du fortælle når du synes, okay?
Jeg var tæt på at dø i aftes.
Det eneste jeg kunne tænke på var dig.
Jeg kender dig ikke engang...
men du stod lyslevende.
Jeg kunne ikke tænke på noget andet.
Kan du huske da vi talte i telefon
første gang?
Jeg stod uden for og kiggede på
dig gennem vinduerne...
Det var så spændende.
Så nyt.
Underligt.
Jeg kan ikke få dig ud af hovedet.
Gør du kur?
Ja, det tror jeg nok.
Det tror jeg nok.
Jeg gør kur til dig.
Det er for tidligt.
Det er for tidligt, er det ikke?
Det er underligt som tingene sker.
David var her...
så gik han.
Du ankom.
Måske er det bare timingen,
men jeg føler...
at jeg ville gå hvorhen med dig...
hvis du spurgte.
Men vi må ikke forcere.
Vi kan ikke forcere...
mere end vi kan bremse.
Det er vidst bedre hvis du går nu.
Jeg tror jeg begynder at græde.
Du må hellere gå hurtigt.
Undskyld.
Nej, nej, sig ikke undskyld.
Bare gå hjem...
og få noget søvn.
Ring til mig...
i morgen.
Inviter mig ordentligt ud.
Det ville jeg kunne li'.
Jan? Jan!
Ring Larry Levy op for mig.
- Jeg tror ikke han er på området.
- Prøv hans bil.
- Er han ikke på Fox?
- Jo, det plejede han. Men ikke mere.
Jeg præsenterede noget for ham for et
par måneder siden. Han hadede det.
- Den Griffin?
- Yeps.
Larry, Tom Oakley og Andy Civella
er her. Jeg ville ikke forstyrre...
men du burde høre deres ide nu.
- Hej drenge.
- Hej Larry.
Stemmen du hører har engelsk accent.
Tom Oakley. Jeg hedder Andy Civella.
Hej Andy. Jeg kender Tom.
Hvordan går det?
Fint Larry.
Og dig selv?
Fint. Lad høre historien.
Åbningsscene uden for San Quentin.
Det er nat.
Det regner.
En limousine kører gennem porten,
forbi demonstranter...
med stearinlys.
Stearinlysene blafrer under paraplyerne
lige som japanske lanterner.
En demonstrant, en sort kvinde,
går hen foran limousinen.
Hun får øjenkontakt med
den enlige passager.
Et stærkt øjeblik.
Utroligt kraftfuldt.
Ingen stars. Ingen Schwarzenegger.
Ingen vammel Hollywood slutning.
Ingen biljagter.
Dette er en amerikansk tragedie...
hvori en uskyldig kvinde dør.
Fordi den slags sker.
Det er den barske virkelighed.
Slå lige højttaleren fra.
Jeg ved ikke rigtig. Det er en hot historie.
Men ingen stars, hvad er det for noget fis?
Lad mig gi' dig et tip.
Levison kom til magt og ære via to film.
Han lavede $300 millioner
uden at der var stjerner med.
Han vil elske ideen.
Den vil minde ham om hans ungdom.
Han plejede at ha' et motto:
'Ingen stjerner, kun talent.'
- Er der andre der har hørt dette?
- Det mener jeg ikke.
Lav en handel nu.
I morgen er det måske for sent.
Kan vi få fat i Levison?
Jo, jeg kan godt få fat i Levison.
Hvornår kan du vende tilbage?
Efter mit Anonyme Alkoholikere møde.
Jeg anede ikke du har drukproblemer.
Det har jeg heller ikke, men det er der
handlerne bli'r lavet nu om dage. Vi ses.
Tom, det var en strålende præsentation.
Godt arbejde.
Jeg tror Larry er solgt.
alle tiders! Hvornår hører vi?
Gå hjem og læg champagne på køl.
Du får svar i aften.
Jan, kom her.
Dine veje er uransalige,
men jeg kan li' det.
Fattede Levy det? Ingen stjerner.
Ja, han var specielt tiltrukket
af den finesse.
- Ingen Hollywood slutning?
- Ingen Hollywood slutning.
De så lykkelige ud.
De har en fuldstændig tumpet ide,
man ikke kan lave nogen toer på.
Hvis jeg ikke selv havde hørt det,
ville jeg aldrig have troet på det.
Larry Levy kunne li' det,
fordi han er et dummerhoved.
Levy skal nok sælge ideen til Levison.
Så vil jeg lade Levison få
den geniale ide...
at få Larry til at overtage
projektet fra mig.
Vil du?
Levison kan ikke vente til at
komme i kanen med Levy.
Denne skod ide vil eksplodere
i hovederne på dem.
Og så træder jeg til,
og redder forestillingen.
Yes!
Tre point.
Hvilket skud!
Hun modtager den sidste olie.
Anklageren opdager han har
fingeret sin egen død.
Hun er uskyldig. Han ræser til
fængslet, men det er for sent.
Tabletterne er udløst.
Hun er død.
Han var med til at dræbe
den kvinde han elskede.
- Hvilke stjerner skal der bruges?
- Ingen stjerner, kun talent.
Ingen stjerner?
Hvad fanden kalder du den slags
slutning? Den er deprimerende.
Deprimerende? Tid Til Kærtegn,
Love Story, Det Stærke Køn?
E.T. tjente $319 millioner
på verdensplan...
og der var ikke et tørt øje.
- Deprimerende? Det mener jeg ikke.
- Joh, men...
Under normale omstændigheder ville jeg
være enig, men dette er noget andet.
Det er et spørgsmål om risikovillighed,
om at lade terningerne rulle.
Men hvis det bliver en sekser,
bingo!
Så er det Oscar time.
- Boller de?
- Hvem?
Anklageren og kvinden.
Boller de?
Hvis folk skal se på fængselsceller
og gaskamre, skal der være noget sex.
Klart, selvfølgeligt.
Det skal vi nok få med. No problem.
Hvem skal være hyrde på det her?
Larry, du ser ud til at have en god
fornemmelse for det, vil du?
- Projektet startede hos Griffin.
- Bonnie.
Jeg vil ikke danse til andres bryllup.
Hvis det er Griffins projekt,
er det Griffins.
- Vi burde...
- Bonnie, det opkald må være til mig.
Det er fint med mig.
Jeg har alligevel travlt med andet.
Larry, det er din. Slå en befrier,
vind en Oscar for hjemmeholdet.
Griffin, jeg har noget andet til
dig. New York, i morgen.
Tom Wolfe's nye bog. Læs den,
og giv et bud.
Send Bonnie. Hun kan se om det er
en film. Hvis det er, er budet en million.
- Mig?
- En million! Det er lidt højt, ikke?
Det er Tom Wolfe.
Hvorfor ikke dig?
Jeg er story redaktør.
Det her er underdirektør arbejde.
- Vil du ikke være underdirektør?
- Bonnie, pak dine kufferter.
Tillykke. Det var det mest utrolige
stykke jeg nogensinde har hørt.
- Hvis du ikke ønsker ansvaret...
- Nej, jeg skal nok tage af sted.
Jeg vil virkelig gerne
være en af dine soldater.
- Jeg er glad for du er med på holdet.
- Bonnie er rejst. Jeg er her.
Whitney, nu!
Frank, Marty, kom ind.
- Må jeg lige få et ord?
- Jeg har et møde.
- Find tiden. Hvad er på gang?
- Hvad mener du?
At forære Larry Levy dit projekt.
Jeg mente Larry har...
et godt tag på den stil der er
i stykket.
Det eneste Larry Levy har et
godt tag på, er hans pik!
Jeg er ikke Oz,
jeg kan ikke lave det alt sammen.
Hvorfor ikke bruge Larry, hvis jeg tror
han har det der skal til?
- På den måde er alle vindere.
- Hvorfor tager du pis på mig?
- Det gør jeg heller ikke!
- Du plejer ikke at tage pis på mig.
Jeg kender dig.
Du kører mig rundt i manegen.
- Habeas Corpus, Griff.
- Habeas Corpus.
Du har kørt mig rundt lige som
en af dine skide forfattere.
Hvorfor få Levison til at sende mig
til New York? Vil du af med mig?
Af med dig?
Jeg prøver at hjælpe dig.
Hvis du haler den hjem i New York,
må han gøre dig til underdirektør.
Jesus, er du bange for succes?
Er der en anden?
- Er det hvad et handler om?
- Ikke kun dette. Der er mange ting.
Det er den måde du opfører dig på.
Der er noget på færde.
Jesus Christ.
Du ser ikke engang på mig
når du taler til mig.
Se mig i øjnene og sig det.
Ikke noget ***.
Er der en anden?
Ha' en go' tur.
Vores tophistorie i aften handler om
Hollywoods tre favorit G'er.
En glamourøs, glitrende, gallaaften
i byen.
Det er stjernernes hvem er hvem.
Sygesikringsbevis ikke påkrævet,
kun kendte navne.
Leeza Gibbons beretter.
I dette øjeblik kunne du skyde
en kanon ned ad Sunset Boulevard...
og ikke komme i nærheden af at
ramme en kendt.
Alle som er nogen, er lige
her og gnubber albuer...
og gør stor konversation
i denne sal.
Alle de tunge drenge
bag scenerne og på skærmene.
Overlad det til Cher at bære rødt...
når invitationerne...
lyder på 'sort og hvidt,
venligst.'
Hej, Terry, rart at se dig.
June Gudmundsdottir,
Teri Garr, Buck Henry.
Anledningen til denne aften, er så
betydningsfuld som deltagerne.
Filmselskabet, verdensberømt for sloganet
'Film, nu mere end aldrig'...
skænker kopier af 25 af dets klassiske
sorthvid film til museet.
Nu vil de kunne sige,
'Film, nu mere end aldrig'.
Mange tak.
Det er pragtfuldt at kunne se så
mange kendte og venlige ansigter.
Som i ved, har L.A. County Museum
altid stået vores hjerte nær...
og særlig spille afdelingen.
Spillefilm afdelingen!
Vi er glade for at denne
donation kan gennemføres.
Jeg vil gerne ha' lov at introducere
ham der fik ideen.
Griffin Mill, vær så god.
Tak Joel.
Snup en drink til.
Jeg vil gerne rette en tak...
til Los Angeles County Museums
protektorer.
I har længe plejet filmen...
som en seriøs og værdifuld kunstart
i dette samfund.
Mange mennesker i hele landet,
og rundt om kloden...
har alt for længe tænkt på
film som populærunderholdning...
mere end seriøs kunst.
Jeg er bange for at en stor del af
pressen støtter denne holdning.
Vi vil ha' store film,
med lang levetid.
Vi vil ha' film af de nye John Hustons...
Orson Welles'er, Frank Capra'er.
Vi og de andre store selskaber
har et ansvar over for offentligheden...
for at vedligeholde filmkunsten...
som vores primære opgave.
Film er kunst, nu...
mere end nogensinde.
Mange tak.
Griffin, det var godt gået.
Det kunne jeg ikke have gjort bedre.
Jeg vil snart kunne alle dine replikker.
- Nå, morer vi os?
- Jeg har det herligt.
'Griffin Mill, forfatternes fjende.
Jeg skal nok få ram på dig.'
Er det en vens ven?
- Undskyld?
- Hvor kender i hinanden fra?
Vi mødtes til en begravelse.
- Er det ikke sandt?
- Absolut. Undskyld os.
Lav nu ikke en scene.
Det er hvad jeg kalder en rigtig date.
Kan jeg komme ind?
- Øhh...
- Øhh?
Ikke i aften, men snart.
Meget snart.
- Hvad med Mexico?
- Mexico?
Neutralt område.
Acapulco.
- Der har jeg aldrig været.
- Vi kunne ta' af sted.
- Er det nu rigtigt?
- Det er det helt rigtige.
- Så lad os gøre det.
- Vi ta'r af sted denne weekend.
- Virkelig?
- Yeps.
- Skal jeg ha' pas med?
- Ja.
Mr. Mill, jeg er kriminalbetjent DeLongpre,
fra Pasadena politi.
Ja, jeg kan godt huske dig.
Var det sjovt til festen i går?
Nej. Det er ikke meningen jeg skal
ha' det sjovt på vagt.
Storartet. Hvad kan jeg hjælpe med?
- Tag med på stationen.
- Hvorfor?
- For at se på billeder.
- Billeder?
Forbryderalbums, lige som på film.
Nåh, forbryderalbums!
Nemlig.
- Følger du efter til Pasadena?
- Pasadena.
Husk sikkerhedsselen, ikke?
Nej! Fingrene væk fra hende!
- Jeg vil ha' min baby.
- Hvor er hendes baby?
- Mr. Mill!
- Goddag, hvordan går det?
Rart at se dig her. Alle: dette
er Mr. Mill. Han laver film.
Sid ned.
Hvor fa'en går han hen?
Undskyld, Mr. Mill?
Ikke herinde. Det er min chefs
kontor. Sid her.
All right.
Willa, kunne du?
Dit skrivebord? Tak.
Undskyld. Sid ned Mr. Mill.
Før vi begynder,
Paul så en film i går aftes.
Han ævlede løs om den.
- Hvad hed den film?
- Freaks.
- Har du set den?
- Tod Browning. Yes.
En af os, en af os.
Da han kom sagde han det.
Han ævlede løs om det.
Han var vild med den.
Det var helt spændende. Willa?
Har du set tamponerne?
Jeg kan ikke finde dem.
- Jeg har ikke taget dem.
- Tror du han tog dem?
- Det ved jeg ikke.
- Hvem gjorde?
Kan du se? Pokkers!
- Har i fået et gennembrud i sagen?
- Hvorfor spørger du om det?
Well, hvorfor skulle i ellers
hive mig herned?
Hvorfor ellers, selvfølgelig.
Paul?
Paul, hvorfor har vi bragt
Mr. Mill herind i dag?
For at se på billeder.
Billeder.
Kunne du sige, hvis du kan huske
det, hvad tøj du havde på den aften?
Et dobbeltradet jakkesæt,
tror jeg.
Bare... Det er all right.
Hvad er der?
Du er så opfarende. Sid ned.
- Jeg ta'r den.
- Nej, det er hendes job.
- Sid ned.
- Undskyld.
Vil du lige se her?
Hvor var de?
Hun fandt dem. Du havde ret.
Vent lidt.
Nej, det er ikke mine.
De her er normal.
Det er dine.
- Jeg gætter du bruger jumbo.
- Jeg bruger jumbo. Det er ikke mine.
Ih, jeg prøver jo bare at hjælpe.
Så du denne fyr på mordaftenen?
Beklager.
Nej... I sætter mig i en svær
situation her.
Jeg ville hade hvis i arresterede
en forkert.
Vær nu sød! Det her er Pasadena. Vi
anholder ikke den forkerte. Det er L.A.
I L.A. Der får du en røvfuld, og bli'r
så anholdt. Den slags gør vi ikke her.
Kan du huske sidste år? Hvad hed nu
den fyr de udsendte på video?
- Hvilket?
- King.
Han var den forkerte fyr.
- Har i et vidne?
- Det kan jeg ikke svare på.
Enten har i et vidne, eller også
er disse mistænkte i lignende mord.
Har du gået på Politiskolen?
Nej, vi er faktisk i gang med en
film der hedder Lonely Room.
Scott Glenn spiller kriminalbetjent
lige som dig selv.
Er han en sort kvinde?
Kom nu ikke med alt det bras.
Min parallel var faktisk hverken
baseret på køn eller race.
Apropos, gik du ud med hende June...
- Hvad er hendes efternavn?
- Gudmundsdottir.
Hvad for noget?
Hvem... Stav det for mig.
- G-U-D-M-U-N-D-S-D-O-T-T-I-R.
- Det var en stor hjælp.
- Gik du ud med June...
- Gudmundsdottir.
- Ja, hende, i går aftes?
- Ja, det gjorde jeg.
Har i kendt hinanden længe?
Nej. Jeg talte med hende første gang
den aften Kahane blev myrdet.
- Wow. Så du kendte hende ikke før.
- Nej, det gjorde jeg ikke.
Vi talte sammen i telefonen, og
det førte så til at vi mødtes.
Bollede du hende?
- Hvad er det for et spørgsmål?
- Temmelig lige ud.
Bollede du hende?
Det vil jeg ikke svare på
uden en sagfører...
og selv da ville jeg formentlig
ikke svare.
Hvorfor spørger du ikke din ven?
Han fulgte efter mig. Han ved det nok.
All right.
- Bollede Mr. Mill June 'Hutmahuter'?
- Jeg så ham ikke.
- Se! Du slap godt fra det.
- Hvad antyder du?
Jeg antyder ikke noget. Jeg stillede
et direkte spørgsmål. Bollede du hende?
Jeg sagde jeg ikke ville
svare uden en sagfører.
- Hvorfor bli'r du vred?
- Fordi du er uforskammet.
Undskyld mig. Men jeg synes det er for
tidligt at hun begynder at fjase.
Jeg er her som hendes ven.
Hvorfor ringer du ikke til hende?
Hun vil med glæde mundhugges...
og fortælle dig
hvordan vores bekendtskab begyndte.
Hvad er det her? Iran?
Siden hvornår skal staten...
fortælle os hvor længe og med
hvem vi skal sørge?
Eller sigter i June Gudmundsdottir...
for en speciel kvinderegel?
- Hvad fanden griner du af?
- Det er bare...
Jeg vil gerne tale med min sagfører.
En af os, en af os.
Det er på tide at finde
en god advokat.
Jeg fik en drink sammen med fyren,
Walter. Det er det hele.
Hvis du kørte til Pasadena med den
hensigt at slå ihjel, er det gaskammeret.
Jeg tog til Pasadena
med den hensigt at ansætte fyren.
Ja det siger du jo.
Schecter brødrene er her.
Griffin, vi gider ikke vente.
- Hvem er han?
- De kalder ham rejsebureauet.
- Du er bekræftet.
- Rejsebureau?
Jeg tager til Puerto Vallarta.
- Rejser du ud af landet.
- Kun på weekend.
- Det er risikabelt.
- Hvorfor?
Fordi Larry Levy kunne få mit kontor
på tre dage.
- Er det hvad Walter tror.
- Ved du noget jeg ikke ved?
- Du er ret snu.
- Jeg sover om natten.
- Du burde virkelig køre et filmselskab.
- Sig det til en ven.
Walter, det er rigtigt nok.
Vi er trætte af at manøvrere rundt.
Vi vil gå til et enkelt selskab.
- Hvad har vores sidste film tjent?
- $105 millioner.
- Nogle mere, men vi er under budgettet.
- Han hører ikke efter. Spørg Columbia.
- Vi har allerede spurgt Columbia.
- Oh, yeah. Hvad sagde de?
Hej, jeg fik Tom Wolfe's bog.
Tillykke.
Bonnie, få ham til at lave en handel.
Vi vil ha' et hjem.
Vi er trætte af at shoppe rundt
efter alting.
Jeg troede det var sådan i drenge
kunne li' at køre forretningen.
Vi ændrede mening.
Vi tales ved senere.
Levison siger du er ude af
byen i morgen.
Kun i weekenden.
Skal du med en June et-eller-andet?
Ja.
Du tog hende med til en fest med
flere hundrede af mine bedste venner.
Hun er lige blevet enke.
Du var ikke i byen
så jeg inviterede hende med.
Og nu inviterer du hende med på
en weekend tur til Mexico.
- Vi går. Mor og far skændes.
- Drenge.
Få din advokat til at ringe.
Du har en handel.
- Lad os gå før han skifter mening.
- Vi har vidner.
Hav en god tur.
"M" 'Den værste af alle forbrydelser.'
Huskede du dit pas?
- Vil du høre noget sjovt? Jeg glemte det.
- Så må vi tilbage efter det.
Hvor dumt. Vi når ikke et
andet fly. Pokkers!
Det er all right. For resten, jeg har
en anden ide. Kan du lide ørkenen?
- Har aldrig været der.
- Jeg kender et godt gemmested.
Vi tager derhen. Det tager to timer.
Jeg kender dem. Jeg ringer i forvejen.
Gemmer vi os?
Ja, vi gemmer os for alle.
Du vil kunne lide det derude.
Det vil minde dig om Island.
Godaften Mr. M. Du er indskrevet.
Capone Villa. Du kender vejen.
Ja. Tak.
Se! Vandet ser ud som om det koger.
Kommer op af undergrunden sådan.
Her er ikke mange mennesker.
Her er faktisk helt booket op.
- Der er 50 værelser, 100 mennesker.
- Hvor er de alle sammen?
Gemmer sig.
- Sir?
- To Banning Springs vand, venligst.
Kommer straks.
Findes sådanne steder virkelig?
Kun på film.
Fortæl om de film du laver.
Hvorfor?
Fordi jeg vil vide hvad du laver.
Jeg hører på historier og bestemmer
om de bli'r go'e film eller ej.
Jeg får 125 opringninger om dagen...
og hvis jeg lader 100 slippe igennem...
Jeg ved jeg ikke
gør mit arbejde ordentligt.
Alle der ringer, vil høre én ting.
De vil ha' mig til at sige ja til dem,
og sige ja til at lave deres film.
Hvis jeg siger ja,
tror de det er Nytårs...
det er kun dem og Jack Nicholson
på skiløjperne i Aspen.
Det er hvad de tænker.
Problemet er,
Jeg kan kun sige ja...
mit selskab kan kun sige ja,
til 12 film om året.
Og samlet set har vi
50.000 historier om året.
Så det er svært.
Og jeg tror, at nogen gange
er jeg ikke rar...
og skaffer mig fjender.
Det var hvad jeg var for David.
Fjende.
- Var hans historie en af de 12?
- Nej, det var den ikke.
Hvorfor?
Den manglede visse elementer for at
kunne markedsføres med held.
Hvilke elementer?
Spænding, humor, vold...
håb, hjerte...
nøgenhed, sex...
en happy ending.
Væsentligst en happy ending.
Hvad med realisme?
Du er ikke fra Island, vel?
Sagde jeg det?
Hvorfor smider du mig ikke i de
varme kilder og ser om jeg smelter?
Jeg elsker dig.
Jeg ved det.
Der er noget du må vide,
noget jeg må fortælle dig.
Det er all right.
Intet kan ændre det.
- June, Davids død.
- Det er fortid.
Gør det ikke. Det var i et andet liv.
Der er noget du må vide.
Sig ikke mere.
Gør det ikke.
- Det var mit ansvar.
- Jeg elsker dig. Gør det ikke!
- Det var min skyld.
- Sig ikke det.
Sig det ikke.
Jeg elsker dig.
Mr. M., Undskyld jeg forstyrrer. Der er
telefon, og det lyder vigtigt.
- Hvem er det?
- *** Mellen. Han siger han er din advokat.
***, hvordan fandt du mig?
Come on, hvem fanden tror du at
du taler med?
Jo. Hvad sker der?
- Levison er ude.
- Ude?
- Han tømmer sit kontor.
- Hvem overtager?
Der er ikke besluttet noget. Vi ved kun
at Reggie Goldman er taget hjem med Gonorre.
Er jeg i en position til at...
Ikke noget firmapolitik. Hvorfor
fortalte du mig ikke om den Kahane ting?
Kahane? Jeg prøvede, men...
Du prøvede ikke hårdt nok.
Du må hellere være på Pasadena
politistation om fire timer.
Pasadena? Hvorfor?
Til en fordømt konfrontation.
De har åbenbart et vidne.
Jeg har fundet en fyr til dig.
Han hedder Gar Girard.
Han er topkvalli forsvarsadvokat.
Han er skrap.
Tal ikke med andre om det.
Bare sørg for at være der.
- Jeg skal nok være der.
- Den er svær. Held og lykke.
Mr. Mill, selskabet er meget ophidset
over den omtale det kan medføre.
Jeg tager mig af pressen, politiet,
dommeren og vidnet.
Fint du kunne komme uden vrøvl.
Det er i din egen interesse.
- Har du sovet i det jakkesæt?
- Hold dig fra hende, hun er fjenden.
- Susan, jeg havde det sjovt.
- Tænk at du kunne huske det.
Mr. Mill, jeg er Gar Girard.
Jeg er her for at repræsentere dig.
*** Mellen ringede om det.
Situationen ser sådan her ud.
De har et vidne, og ønsker at
du deltager i en konfrontation.
Hvis du siger nej, anholder de dig.
Selv hvis du bliver identificeret
får jeg dig ud mod kaution.
Vidnet bor på den anden side af
gaden ved parkeringspladsen.
Selv hvis hun laver
en identifikation...
en positiv ID,
var det meget sent på aftenen.
Når jeg er færdig med hende, vil vi ha'
en ny juridisk standard for blindhed.
Det er ligesom på TV.
Vær ikke bekymret, du kan se dem,
men de kan ikke se dig.
Bare sig sandheden.
Jeg så ham klart og tydeligt.
Få lys på.
Nummer et, træd et skridt frem.
Lav en kvart drejning til højre.
- Er de briller fra en optiker?
- Du må ikke spørge hende om det.
- Det er svært, du ved.
- Jo, jeg ved det.
- Jeg ville nødig vælge den forkerte.
- Nej. Gud forbyde det.
- Bare giv dig god tid.
- Er der nogen der ser...
bare svagt bekendt ud?
Øh, ser du...
Bare giv dig god tid.
- Det er ikke nemt.
- Det er det aldrig.
- Jeg prøver.
- Jo, giv dig god tid.
Og jeg så ham helt tydeligt.
- Jeg tror ikke...
- Se godt efter.
Det gjorde jeg.
Hm, kunne jeg se nummer tre igen?
- Hent nummer tre.
- Vent.
- Kunne jeg...
- Kunne hun få sine egne numre?
- Undskyld, undskyld mig.
- Mange tak.
Hvilket nummer?
Nummer fem.
Susan, jeg tror godt hun selv kan
finde ud af hvem hun vil se.
- Du har ret.
- Nej, den anden.
Ham der.
Hvem?
- Det er ikke nummer seks.
- Ikke nummer seks.
- Tre.
- Hvad mener du, nummer tre?
Jeg mener hun selv kan bestemme
hvem hun vil se.
- Vent. Hvilket nummer vil du se?
- Ham.
Det er ham!
Jeg sværger på min mors grav.
Nummer tre.
- Nummer tre?
- Nummer tre.
Nummer tre, på hendes mors grav.
Vi hørte hvad hun sagde.
Ja, det skulle man tro.
- Før dem ud igen.
- Nummer tre. Mange tak.
Frue, må jeg spørge noget personligt?
Hvor i helvede er din mor begravet?
Lad os komme ud herfra.
Jeg ved ikke hvem der fandt vidnet.
Hun klarede sagen ved at pege på betjenten.
Du er en heldig mand, Mr. Mill.
Vidnet er upålideligt.
Husker du Anklagerens Vidne?
Marlene Dietrich
og Tyrone Power?
Du er fri som en fugl.
Intet vidne, ingen forbrydelse.
Den Avery kvinde tror du slap
af sted med mord.
Det gør alle, Mr. Mill.
Fader vor, du som er i himlen...
helliget være dit navn.
Dit er riget,
Din vilje ske...
på jorden som i himlen.
Giv os i dag
vort daglige brød...
og tilgiv vore synder...
Du har lavet en pragtfuld film.
Den er perfekt.
Det er Oscar tid Larry.
Hvad?
For sent. Kom nu.
Kom igen!
- Hvorfor var du så længe om det?
- Trafikken var slem.
- Det er storslået.
- Publikum vil elske det.
Du har solgt ud!
Hvordan kunne du lade ham gøre det?
Hvad med sandhed? Realisme?
Hvad med hvordan den gamle slutning
virkede på prøvepublikum?
Alle hadede den. Vi tog den om,
nu elsker alle den.
- Det er realisme.
- Men du havde en sandfærdig slutning.
Hvem er den person?
Ved hun ikke noget om at
arbejde med voksne?
Bonnie, for pokker. Det er et hit.
Det er det vi er her for.
Den behøvede ikke at slutte på den måde.
- Ud herfra.
- Smart træk Larry.
Jeg går højere op, Larry.
Bonnie, du er fyret.
Rend mig!
Der skal mere til at klare denne
branche, end en beskidt mund.
Kampagnen.
Det er meget vigtigt.
Jeg må tale med ham.
- Han har meget travlt.
- Please?
Det er mig, Bonnie.
Vi er venner.
Du forstår ikke. Jeg er ikke
kun mig. Jeg er også jobbet.
Please? Please?
All right. Jeg prøver. Okay?
Walter, stop det pladder!
Griffin, det er Bonnie.
Hun er her.
- Har Levy fyret hende?
- Yes, sir, det tror jeg.
Jeg kan ikke mødes med hende nu.
Jeg lovede at komme tidligt hjem.
Sig til hende jeg vender tilbage.
- Få din fod ned ad den skide sofa.
- Sig det til hende selv.
Ja. Kunne du lige vente?
Griffin, det er Larry Levy's...
Please! Griffin, please,
kan vi ikke tale om det?
Bonnie, jeg ved du
vil lande på fødderne.
Larry Levy's kontor.
Han siger det er meget vigtigt.
Vent et øjeblik, og stil
så om til biltelefonen.
- Ja?
- Larry Levy er på tråden.
Hvordan gik forevisningen?
Hvordan er min nye slutning?
Fantastisk! Virker perfekt.
Det er derfor du får den fede hyre.
Jo. Hold op med det fedteri.
Hvad vil du? Kan det ikke vente?
Det tror jeg ikke. Det er hot.
Du burde høre den præsentation.
- Vi burde sige ja til den fede ide.
- Hvem er forfatteren?
Jeg sætter ham på højttaler.
Hæng på.
Hej Griff. Husker du mig? Jeg er det
røvhul der var i postkort branchen.
- Dig.
- Kongen af spænding. Husker du nok.
Jeg har ikke hørt fra dig et stykke tid.
- Jeg har haft travlt med at skrive.
- Lad høre.
Du vil elske dette. Det er storslået!
Det er en Hollywood historie,
en rigtig thriller.
Den handler om en nedrig producer,
studiechef...
der myrder en forfatter, han
tror er den der chikanerer ham.
Problemet er, at han myrder
den forkerte forfatter.
Nu er han rodet ind i
pengeafpresning og politiet.
Men der sker et spring.
Den fordømte nar slipper godt fra det.
Larry, slå højttaleren fra.
Jeg vil tale med ham personligt.
Klart.
Dette er en vinder.
- Han slipper godt fra det?
- Så absolut.
En Hollywood slutning.
Han gifter sig med den døde forfatters
pige, og de levede lykkeligt længe efter.
- Kan du garantere den slutning?
- Hvis prisen er den rette, ja.
- Garanter slutningen, og det er en deal.
- Jeg garanterer.
- Hvad er titlen på den historie?
- The Player.
The Player.
Det lyder godt.
Hvorfor var du så længe om det?
Trafikken var slem.
Dansk oversættelse:
Christian Hansen