Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ja? Hej, tante Lotta.
Tal ikke ungarsk med mig.
Jeg har ikke hørt fra dem i ti år.
Ja, jeg fik dit brev.
Vær sød at tale engelsk.
Jeg ved, kusine Eva kommer
og skal overnatte her.
Hvornår kommer hun?
I dag? Direkte fra Budapest?
Åh, nej! Ikke det!
Det har jeg aldrig lovet.
Jeg kan ikke passe hende
i ti dage.
Det spolerer hele mit liv.
Jeg føler mig ikke engang
som en af familien. Forstår du?
Det er synd, du skal på hospitalet.
Ja.
O.k. Hej.
DEN NYE VERDEN
Ja?
- Hej. Jeg hedder Eva Molnar.
- Ja.
- Er du Bela Molnar?
- Nej.
Det var før. Kald mig Willie,
hvis du absolut skal.
Tal ikke ungarsk.
Kun engelsk, så længe du er her.
Så kom da ind.
Jeg rejser til Cleveland
i Ohio i morgen.
Nej, du rejser ikke
til Cleveland i Ohio.
Tante Lotta skal
på hospitalet i ti dage.
Du kan blive her i nat.
Jeg ved ikke med bagefter.
Ti dage?
Ti dage?
Willie?
Willie?
Hallo?
Han sover... Hvad?
Undskyld? Jeg forstår ikke.
Jeg er hans kusine.
Jo, jeg er faktisk kusine.
Hvabehar?
Kan De ikke tale langsommere?
Courgey? O.k.
- Hvem ringede?
- Telefonen ringede.
- Nej, hvem var det?
- Courguy, sagde han.
- Hvad?
- Han sagde, han hed Courguy.
- Jeg kender ingen Courguy.
- Det sagde han i al fald.
Lad være med at tage telefonen.
- Eva? Går du ud?
- Ja.
Clinton Street er to blokke væk.
Gå ikke længere end Clinton Street.
- Der er farligt.
- Jeg kan passe på mig selv.
Hør nu her, du kender ikke byen.
Du har aldrig været her før.
Du bor hos mig.
Jeg var helst fri for det.
Og så lyder det bare:
"Ja, jeg ved det."
Du tror, du er så pokkers smart.
- Jeg går selv.
- Jaså. Så gå selv.
- Vil du ikke have en tv-middag?
- Jeg er ikke sulten.
- Hvorfor hedder det tv-middag?
- Man spiser den foran tv'et.
- Fjernsynet.
- Jeg ved, hvad et tv er.
- Hvor kommer kødet fra?
- Hvad mener du?
- Hvad kommer kødet fra?
- Fra en ko, antager jeg.
En ko?
Det ligner ikke engang kød.
Eva, hold op med det vrøvl.
Sådan her spiser man i Amerika.
Jeg har kød, jeg har kartofler,
jeg har grønsager, jeg har dessert.
Og jeg slipper for
at vaske op.
Ja...
- Hej, Willie.
- Hej. Hvordan går det?
Fint.
Jeg vidste ikke, du havde besøg.
Det er min kusine. Fra Ungarn.
- Sød.
- Hold kæft.
- Hej, jeg hedder Eddie.
- Eva.
- Hvordan går det?
- O.k.
Ungarn?
- Har du været i New York længe?
- Kun to dage.
- Kan du lide at være her?
- Ja.
- Jeg rejser til Cleveland om en uge.
- Cleveland er en smuk by.
Der er en stor, smuk sø.
Du vil synes om at være der.
- Har du været der?
- Nej.
Hvem er med i andet løb?
Vi har Indian Giver, Face the Music,
Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight.
Late Spring, Passing Fancy
og Tokyo Story.
- Tokyo Story er sikker.
- Ja.
- Flyt dig fra min skjorte.
- Undskyld.
Tredje løb?
Song and Dance, The Real McCoy,
Square Deal, The Female Touch.
- Female Touch er god.
- Jeg satser ikke der.
- Skal Eva med?
- Nej, Eva skal ikke med.
Han er sur på mig.
Du skulle tage med.
- Er det godt?
- Det er sjovt.
- Jeg er klar.
- Skal vi ikke tage Eva med?
- Jeg vil ikke.
- Det ville være sjovt for hende.
Eva, se ikke på noget.
Bliv her, mens jeg er væk.
Lad os gå.
- Hvorfor tager vi hende ikke med?
- Kom nu.
- Hej.
- Vi ses.
På gensyn.
Kan du se fyren med bolden?
Quarterbacken.
Han kan kaste bolden til en anden-
- eller sende den ud på banen.
Han er...
Han er som en general, du ved.
Dirigerer angrebet.
Hvad laver quaraterbacken,
når de er i forsvar?
Hvad laver han,
når holdet er i forsvar?
Quarterbacken spille aldrig forsvar.
Jeg kan ikke forklare det.
Se nu på spillet.
Jeg synes, det er et dumt spil.
Optagelsen er med Krel-musikere
for en halv million årsiden.
Hvis I kommer med, skal jeg vise
noget af deres bevarede kunst.
Krelsk metal.
Prøv med skærebrænderen her.
Det burde være smeltet.
Det blev ikke engang varmt.
Og ingen radioaktivitet.
Har du en støvsuger?
- Hvad?
- Her er snavset.
Hvad leder du efter? En støvsuger?
Åbn ikke der.
Den er under sengen.
Jeg sagde, du ikke skulle åbne.
Luk først den nederste dør
og så den øverste.
- Hvor?
- Under sengen.
Vil du hjælpe mig med at skifte pose?
Den er vist fuld.
Den virker.
Den er ikke blevet brugt i årevis.
- Den ser snavset ud.
- Eva...
Er du sikker?
Det er alt for formelt at sige:
"Jeg vil støvsuge gulvet."
Hvad siger man?
Man siger:
"Jeg vil kvæle hyænen."
Kommer nogen, mens man er i gang,
siger man: "Jeg kvæler hyænen."
O.k. Jeg kvæler hyænen.
- Hej, Willie.
- Hej, Eva. Hvordan går det?
Hvor har du fået fat på alt det?
Hvor har du fået penge fra?
Jeg fik fat i det uden penge.
Det her er til dig. Tv-middag.
Tak.
Du er vist en kvik pige.
Du er god nok.
Fandens.
Jeg har spildt hele eftermiddagen.
Jeg har vundet.
Hej.
Hvad fanden er det der?
Jeg hader den slags musik.
Det er Screamin' Jay Hawkins,
då lad bare være.
Nå...
- Jeg har noget til dig.
- Hvad?
- En gave.
- En gave? Tak.
- Hvad er det? En kjole?
- Ja.
Åh, tak.
- Ret grim. Synes du ikke?
- Nej, jeg købte den jo.
- Vil du ikke prøve den?
- Den er ikke rigtig min stil.
Når du er her, skal du klæde dig,
som folk gør her.
Jeg prøver den. Senere.
Lad nogle Chesterfield ligge til mig.
- Kan de købes i Cleveland?
- Ja, de kan købes i Cleveland.
- Lige så gode?
- Det er de samme Chesterfield.
- Virkelig?
- I hele Amerika.
Skal jeg ikke
følge dig til stationen?
- Jeg vil helst gå alene.
- O.k.
Pas på dig selv.
Farvel, Willie.
- Du... Eva?
- Ja?
Hvad jeg ville sige
...vi ses måske igen.
Måske.
- Hej.
- Eva!
Jeg kunne ikke lide kjolen.
- Jeg rejser til Cleveland.
- Smuk by.
Farvel.
- Det var rart at møde dig.
- Det var også rart at møde dig.
- Hej, Willie.
- Hej, Eddie.
- Hvordan går det?
- Fint.
Jeg mødte Eva.
Skal hun til Cleveland?
Ja, hun er rejst.
- Så du kjolen, jeg købte?
- Ja.
- Smuk, ikke?
- Jo, smuk.
- Vil du have en øl?
- Ja.
ET ÅR SENERE
To dollar.
Et til.
- Jeg er med.
- Jeg er med.
Tre.
- Ingen til mig.
- Giv mig et.
To til kortgiveren.
Jeg satser fem.
- Plus fem til.
- Det lyder godt. Jeg er med.
Fuldt hus.
Jeg troede, du bluffede.
Også jeg.
Jeg kan ikke tro det her.
Hver gang Eddie giver kort,
vinder Willie.
Hver gang Willie giver kort,
vinder Willie.
- Det stemmer.
- Hvad er det, du påstår?
Jeg påstår, du vinder to hænder
ud af fem, og det er altid samme to.
Nemlig.
- Du påstår, jeg snyder.
- Det påstår jeg ikke.
- Hvad påstår du så?
- Kun at... Hvad gør du med pengene?
Jeg vil ikke finde mig i det.
Jeg går.
Vi spiller jo kort, for fanden.
Og du?
Du samarbejder med ham, ikke?
Jeg har aldrig set fyren før.
I sidder der!
Og han stikker af!
- Også han?
- Helt rigtigt forstået.
Og I to sidder bare der
og siger ikke et kuk.
Hvad fanden er der med jer?
Det var jer, der lukkede de dyr ind.
Hvad bliver vi her for?
De fyre mærkede, noget var muggent.
Med det her og med det, vi vandt
på banen, har vi en hel del gysser.
Din svoger hedder Max, ikke?
Kan vi låne en bil af Max?
Sikkert. Hvad skal vi med en bil?
Vil du flygte fra byen pga. Dem?
Nej, de er letvægtere, skidt med dem.
Jeg vil bare have lidt forandring.
Jaså?
Tja... hvor tager vi hen?
- Willie, hvor tager vi hen?
- Det ved jeg ikke.
Eddie!
Eddie!
- Eddie!
- Ja, Willie, hvad vil du?
Intet. Tror du, den bil kan klare
turen til Cleveland?
Den kan køre til Cleveland. Ellers
dumper vi den og tager bussen hjem.
- Og Max?
- Hvad kan han gøre?
Stop.
Jeg skal tale med ham den fyr.
Undskyld, De der!
- De der?
- Hvad er der?
- Vil De kommer herover?
- Hvad er der?
- Vil De komme herover?
- Jeg venter bare på bussen.
- Jeg skal spørge om vej.
- Hvad?
Kom nu herover.
Vejen til Cleveland?
Jeg er bare på vej til arbejde.
- Hvor arbejder du?
- På en fabrik.
Kør.
Den stakkels fyr, Willie.
Du skulle ikke
være gået så hårdt til ham.
Tænk at arbejde på fabrik.
Det kan jeg ikke.
Nu føler jeg mig som en sjover.
Det skal du ikke.
- Du, Eddie!
- Hold op, Willie.
Willie, når vi kommer til Cleveland,
hvor skal vi så bo?
- Hos kusine Eva og din tante?
- Det ved jeg ikke.
- Tror du, kusine Eva husker mig?
- Det tvivler jeg på.
- Hvor mange penge har vi?
- Masser.
- Hvor meget er masser, Eddie?
- Masser! Vi har næsten 600 dollar.
Du er god, Eddie.
- Ved du hvad?
- Vi er et par rige mænd nu.
- Vejret bliver værre, Eddie.
- Se al den sne.
Tror du, vi er i Ohio?
Nej, det er stadig Pennsylvania.
- Du, Willie.
- Ja?
Før jeg mødte din kusine-
- vidste jeg ikke, at du var fra
Ungarn eller Budapest eller sådan.
- Og hvad så?
- Jeg troede, du var amerikaner.
Jeg er vel lige så meget
amerikaner som dig.
- Ligner Cleveland lidt Budapest?
- Hold kæft, Eddie.
- Willie, sover du?
- Nej, jeg sover ikke.
- Hvem er De? Hvem er det?
- Mig.
Husker du ikke
din nevø Bela Molnar?
Jeg har ikke set dig i ti år.
Hvordan kan jeg vide, det er dig?
- Er du ikke glad for at se mig?
- Vældig glad. Hvem er den fyr?
- Min ven Eddie.
- Rart at mødes.
Også rart at møde dig.
Kom indenfor.
Kom ind.
Tak. Tak.
Vi er ikke sultne.
Har du øl?
Hatten.
- Kaldte hun dig Bela før?
- Skidt med det.
Tak.
Tak, tante Lotta.
Tak.
- Lækkert.
- Åh, mange tak.
- Du ser frisk ud, tante Lotta.
- Mange tak.
Hvor er Eva?
Eva arbejder i en pølsebod.
Hvornår slutter hun?
Vi henter hende klokken... ti.
Det lyder godt.
Smager det?
- Det er meget lækkert.
- Mange tak.
Spis suppen.
Der er hun.
Hvad skulle det være?
- Willie! Eddie!
- Der ser du, hun husker mig.
Det er bare utroligt.
Hvad laver I her?
Tja... vi holder ferie.
- Er I rejst helt fra New York?
- Ja, vi har bil og alting.
- Ja?
- Lånt.
- Er I i knibe?
- Nej.
- Hvordan fandt I mig?
- Vi kørte hjem til tante Lotta.
Så I har allerede mødt hende?
Kan I blive nogle dage?
Tja, hvorfor ikke?
Dejligt at se jer.
Vil I have en hotdog?
- Nej, nej!
- I har allerede spist, hvad?
Jeg skal arbejde 20 minutter endnu.
Vil I vente på mig?
- Vi ville køre dig hjem.
- Jeg skal nok skynde mig.
Vi venter i bilen,
jeg kan ikke lide det herinde.
Heller ikke jeg.
Jeg kommer om 20 minutter.
Der ser du, hun husker mig.
Det står i stjerner, jeg får
lønforhøjelse nede på tanken.
Går du med i biografen?
Vil du se Rummets Troldmænd eller
den nede på Olympia, Dage uden Sol?
Går der ikke en Kung Fu-film?
- Jeg kan se efter.
- Gør det og ring til mig.
- Hej.
- Hej, Eva.
- Hej.
- Hej.
Nu, da vi er i Cleveland,
kunne vi se Cavaliers spille kamp.
- Et bundhold.
- Og hvad så?
- De står 0-48 eller deromkring.
- Vi laver jo ingenting.
- Hvad vil du lave?
- Det ved jeg ikke.
Jeg går i biografen.
Hvad?
Hvad? Hvad taler du om?
Belær mig ikke om, hvad jeg skal
og ikke skal. Jeg er ikke et barn.
Jeg behøver ingen babysitter.
Jeg behøver dem ikke,
jeg er en stor pige.
Vent lidt, Eva.
Tante Lotta, ti lige stille.
Vi er rejst helt hertil,
så gå med os i biografen, ikke?
Det kan blive sjovt, ikke?
Godt, men hun behandler
mig som et barn.
- Hvad? Skal vi i biografen?
- Gå bare. Gå bare.
Skal vi i biografen?
- Tak for køreturen.
- Tak, fordi du betalte biografen.
- Eva, følger du mig hen til døren?
- O.k.
Vent her.
"Eva, følger du mig hen til døren?"
Hvad fanden laver vi her?
Aner det ikke.
- Willie?
- Ja?
- Skal vi blive her meget længere?
- Hvad? Vil du stikke af?
- Tja, noget i den stil.
- Vi kan måske køre i overmorgen.
Underligt. Man kommer
til et nyt sted, og alt se ens ud.
Det siger du ikke!
- Her er så koldt.
- Ja, jeg vil væk herfra.
Bare tante Lotta
ville tale engelsk.
Hun er så stædig.
Som resten af familien.
- Ham Billy, er han o. K?
- Han er fin nok.
Vil du høre en historie?
Tre fyre gik på gaden.
Den ene sagde til den anden:
"Dit snørebånd er gået op."
Den anden svarede: "Det ved jeg."
Så gik de... Nej.
To fyre. Den ene siger:
"Dit snørebånd er gået op."
Den anden svarer: "Det ved jeg."
Så møder de en tredje fyr-
- og han siger:
"Dit snørebånd er gået op..."
Jeg kan ikke huske den.
- Men den er god.
- Sikkert.
Godt parti, hvad?
- Jeg vinder.
- Du har vundet tre gange i træk.
- Held i kortspil. Jeg vinder altid.
- Fantastisk.
Jeg tager den.
Hallo? Hej, Billy.
Hvordan går det? Godt.
Pokkers, det glemte jeg.
Jeg kan ikke.
Min fætter rejser i morgen.
Jeg skal være sammen med dem.
Nej. Det er vel ikke
så svært at forstå, Billy?
Sig ikke sådan. De betyder ikke mere
for mig. Men de skal jo rejse.
Men Billy... Gud.
Ring i næste uge,
så taler vi om det. Hej.
- Jeg vandt.
- Igen?
- I ville se søen?
- Hvad som helst.
- Kom, Eddie.
- Spring i søen.
- Hvad med tante?
- Kom nu.
- Vi spiller igen bagefter, ikke?
- Ja.
- Jeg vil i det mindste vinde en gang.
- Jeg skal give dig en chance.
- Vi ses.
- O.k.
- Her er den. Lake Erie.
- Sikke meget sne.
- Det er smukt.
- Den er ikke tilfrosset hele tiden.
- Det var pænt af jer at besøge mig.
- Det var pænt af dig at være her.
Vi ville bare se,
hvordan du havde det.
Det er et dødtrist sted.
Farvel igen.
Hej, Eva.
Hvis I vinder på væddeløb
så kom og bortfør mig, ikke?
Til et varmt sted.
- Vi ses.
- Hej, Eva. Det var godt at se dig.
PARADISET
- Hvor mange penge har vi?
- Masser.
- Tæl dem.
- Hvorfor giver du mig altid ordrer?
Hvis jeg ikke siger det, gør du
intet. Jeg vil vide det præcist.
- Hvor mange har vi?
- 550 dollar. Vi har brugt 50.
- Har du været i Florida?
- Florida? Der er smukt.
Hvide strande, piger i bikini,
Cape Canaveral, Miami Beach...
- De har pelikaner og flamingoer.
- Har du været der?
- Nej, aldrig.
- Du er skør, Eddie. Ved du det?
- Helt alvorligt, skal vi køre derhen?
- Ja?
Vi kører tilbage og henter Eva-
- og smutter ned til Florida.
Vi har jo en bil.
- Spøger du?
- Nej.
Ja, for fanden, det er sikkert
bedre end New York.
God ide.
- Jeg vil til Florida.
- Du har aldrig været der, vel?
Nej. Hvor er næste frakørsel?
- I må ikke tage hende.
- Vi skal bare på lidt ferie.
- Kom nu, Eddie.
- Vi er snart tilbage.
Pokkers til tøs.
Tak, fordi I reddede mig.
Jeg kan næsten ikke tro det.
- Fik du bikinien med?
- Selvfølgelig.
Der er alligatorer, ikke?
- Nej!
- Screamin' Jay.
- Det er modbydeligt.
- Det har du sagt.
Men han er min "mand".
- Jeg kan lide det der.
- Kan du?
Godt, Eddie, bak mig op.
Forfærdeligt.
God musik, når man kører. Fint.
Jeg har ikke hørt det i lang tid.
Nu ligner vi turister.
Flotte.
Eva, duk dig,
til motelejeren er gået tilbage.
- Hvorfor det?
- Hvorfor betale for tre?
- Jeg troede, I var rige.
- Ti stille. Ned med dig.
- Goddag.
- Goddag.
Vent her og tag bagdøren om lidt.
Værelse nr. 3.
Tre?
Åh gud, jeg er helt færdig.
Jeg er dødtræt.
Spiste du alle nødderne?
- Ja.
- Og pakkede glasset ned?
Kors, Eva! Det var meningen,
du skulle snige dig ind.
Ligesom hjemme.
- Den her er til dig.
- Hvad?
- Den her er til dig.
- Åh nej, jeg sover ikke på den der.
Jeg tager sengen.
Jeg sad i bilen og sov.
Jeg vil have en dejlig seng.
Fantastisk.
Vandet lugter mærkeligt.
Jeg vil ikke sove
på drømmesengen.
- Så sjovt er det heller ikke.
- En drømmeseng er god.
Sikkert. Pænt af jer.
Det skidt!
- Tager vi på stranden i morgen?
- Først travløbet.
Vi burde tjekke
hundevæddeløbene.
Jeg kan ikke lide
hundevæddeløb.
- Vær nu stille, jeg vil sove.
- Sov nu, så vi kan nyde ferien.
Den er o.k.
- Den ser god ud.
- Jeg tilgiver jer.
Vi tjekker
hundevæddeløbene.
Min sjette sans siger mig,
at vi vil vinde.
- Det siger du ikke?
- Bare en fornemmelse.
En god ide, måske.
Hundeløb...
Sov godt.
Willie?
Willie? Eddie?
Pokkers.
Pis.
Fedt.
Utroligt.
Ferien begynder godt.
Hvor fanden har I været?
Ikke engang en seddel.
Her er jeg alene
og kender ikke en kæft.
Og I lagde ikke så meget
som en besked.
Hold kæft, Eva.
Hvad? Jeg troede, vi skulle
til Miami. Det her er en ødemark.
- Du med din sjette sans.
- Men passer, Willie.
- Hvad betyder det? Hvad som helst?
- Man kan ikke altid vinde.
Hvad?
Du slæber mig med, og så siger du:
"Man kan ikke altid vinde."
Spil er spil.
- Hvad er der sket?
- Ikke noget.
Ikke noget? Vi har bare tabt
alle vores penge.
På hunde?
- Alle pengene?
- Ja.
Du godeste.
Undskyld.
Hvad gør vi nu?
Willie, vi smutter. Vi har 50 dollar,
vi tager hjem til New York.
- Ikke uden penge.
- Hvad vil du så?
Jeg vil spille på heste,
ikke på hunde.
Jeg vidste det.
Min sjette sans-
- advarer mod at gå
tilbage til travløb.
Din sjette sans er
ikke til nogen nytte.
- Sikken ferie.
- Hold kæft, Eva. Lad os gå.
Som du vil, Willie.
- Hvad gør du?
- Hvad?
- Du skal ikke med.
- Jamen hun giver held, Willie.
Hun bliver her.
- Jeg synes, hun skal med.
- Hun bliver.
- Ud! Ud! Du er ligesådan, gå bare.
- Undskyld.
Willie, hun har
siddet inde hele dagen...
Hvad er det for en tid
at komme på?
Du skal hente, ikke?
Du har i al fald den rigtige hat på.
Tag nu skidtet. Jeg fik ikke
mit skide snif for din skyld.
Sig til Rammell,
det er sidste gang for mig.
Vi er kvit. Farvel. Fred.
Willie? Eddie?
Eva?
Jeg sagde jo heste, ikke hunde.
Du hører aldrig efter.
Heste.
Heste, for pokker.
- Giv mig dem.
- Væk med dig.
- Her er mørkt.
- Så du Mighty Joe?
Ja, det var skønt.
Jeg vil sprede lidt lys her.
Hold op, din idiot.
- Se.
- Hvad?
Du godeste.
- Hvad er det? Hvad står der?
- Fra Eva, det er på ungarsk.
- Hvad står der?
- Gud, hvor dumt.
Hun er taget til lufthavnen.
- Det er umuligt.
- Hvor fik hun pengene fra?
Det ved jeg ikke.
Vi må hente hende, ikke? O.k.
Stikker vi af herfra?
Hvor har hun fået pengene?
- Har du pakket?
- Jeg er klar.
Er det Evas hat?
Det ligner den.
Hvor fik hun den fra?
- Har du alle pengene?
- Ja. Tag flasken.
- Vil du ikke have nødderne?
- Der er jo ikke flere.
Der er en afgang til i dag
til Europa.
Flyet går om 45 minutter.
De kan nå at komme med det.
- Det går til Østeuropa. Budapest.
- Går der fly herfra til Budapest?
- Og det er det eneste fly til Europa?
- Det eneste i dag.
Der går flere i morgen.
Så har vi et til Madrid 12.20.
Et til Paris 14.05.
Hvis De venter til i morgen.
- Hvornår går det der fly?
- Budapestflyet går om 44 minutter.
- Hvad er der, Willie?
- Hun har været her og tog et fly.
Hvad skal du med en billet?
Så jeg kan gå om bord
og hente hende.
- Hvornår går flyet?
- Om fem minutter.
- Skynd dig.
- Vent ved bilen.
- Jeg venter.
- Klarer du dig?
Vi ses!
Jeg venter ved bilen.
Hallo, hallo, Royal Airlines
Flight 904 til Budapest
Klar til ombordstigning, udgang 7.
Min sjette sans sagde mig det.
Hvad fanden vil du i Budapest?