Tip:
Highlight text to annotate it
X
San Pedro i Californien - i går aftes
Hvordan går det, Keaton?
Jeg kan ikke mærke mine ben...
Keyser.
Klar?
Hvad er klokken?
Halv et.
Det hele startede i New York
for seks uger siden.
En lastvogn fyldt med våbendele
blev plyndret uden for Queens.
Chaufføren så ikke nogen,
men nogen kvajede sig.
Han hørte en stemme.
Nogle gange er det nok.
New York - for seks uger siden
-Hr. McManus?
-For fanden!
Sover I fyre aldrig?
-Vi har en arrestordre på dig.
-*** dig, svin.
Todd Hockney?
-Hvem spørger?
-New York Politi.
-Lort.
-Holdt!
Stå stille!
Tror du nu, du har nok betjente med?
Det er ganske enkelt.
En restaurant, der følger moden uden
at miste den grundlæggende æstetik.
Med andre ord...
atmosfæren vil ikke
være malet på væggene.
-Lad mig komme med et eksempel.
-Jeg måtte simpelthen selv se det her.
David.
-Jeg sidder i møde.
-Tid til et andet møde.
Alle sammen, det her er David Kujan.
Agent Kujan, USAs toldvæsen.
Disse herrer er fra New Yorks politi.
Du ser godt ud, Keaton.
Bedre end jeg ville have troet.
En mindre sag om en stjålet lastvogn
fyldt med våben.
Hr. Keaton?
Vil I have os undskyldt et øjeblik?
Vi tager dig med på politistationen.
Du er ikke tilbage lige med det samme.
Nej, nej. Sid endelig ned.
Det er bare et mindre problem.
Nyd måltidet. Vi tales ved senere.
Det gav ingen mening, at jeg var der.
Jeg mener,
de fyre var hårdkogte bilkaprere...
men der stod jeg.
På det tidspunkt var jeg ikke bange.
Jeg vidste, jeg ikke havde gjort noget,
de kunne knalde mig for.
l øvrigt var det skægt.
Jeg fik lejlighed til
at spille berygtet kriminel.
Okay, I kender rumlen.
Når I hører jeres nummer...
træder I frem og gentager den sætning,
I har fået. Forstået?
Nummer et, træd frem.
''Giv mig nøglerne,
din *** pikslikker.''
Nummer to, træd frem.
Giv mig de *** nøgler,
din *** pikslikker!
Slap så af! Gå tilbage!
Nummer tre, træd frem.
-''Giv mig nøglerne, din pikslikker.''
-På engelsk, tak.
-Hvabehar?
-På engelsk.
Giv mig de *** nøgler,
din pikslikker. Hvad fanden?
Nummer fire, træd frem.
Det var noget fis.
Hele anklagen var aftalt spil.
''Giv mig nøglerne,
din *** pikslikker.''
Det var strissernes skyld.
Man samler ikke den slags fyre i ét rum.
Nummer fem, træd frem.
Hvem ved, hvad der kan ske?
''Giv mig nøglerne,
din *** pikslikker.''
Det her må virkelig
være flovt for jer, hva'?
De afhørte os hele natten.
Nogen var sur over den vognplyndring...
og strisserne havde intet.
De håbede nogen ville tale over sig...
og give dem noget at gå efter.
De vidste, vi ikke ville klage,
de forstod at presse os.
De havde gjort det i årevis.
Vores rettigheder røg ud af vinduet.
Det var en krænkelse. Skandaløst.
Først gik de efter McManus.
En førsteklasses indbrudstyv.
Hvilken lastvogn?
-Den der var fyldt med våben, spasser.
-''Spasser''?
Han var en fin fyr. Men vanvittig.
Vil du høre,
hvad din ven Fenster fortalte?
-Hvem, siger du?
-McManus.
Han fortalte os en helt anden historie.
Nå, var det den
om luderen med dysenteri?
Fenster arbejde altid med McManus.
Han var meget forsigtig...
men når arbejdet skulle gøres,
var han den bedste. En smart mand.
-Hvad siger du?
-Jeg sagde, han flipper jer.
-Han hvad?
-Flipper jer. Flipper jer rigtig rundt.
-Ja, jeg ryster i bukserne. Kom nu.
-Okay.
-Svar på spørgsmålet.
-Kan I høre mig på bageste række?
Hallo?
Jeg vil tale med min advokat.
Jeg vil tale med min advokat.
Jeg får dig sgu fyret, pikslikker.
Todd Hockney, god til sprængstoffer.
Uden tvivl en fyr,
der var totalt ligeglad med alle andre.
l fyre har ikke nogen *** beviser.
Så det tror du?
Jeg kan bevise,
du var i Queens den aften.
Virkelig?
Jeg bor i Queens.
Har du selv regnet det her ud, Einstein?
Har I et hold aber,
der arbejder på sagen i døgndrift?
Ved du, hvad der sker,
hvis du ryger bag tremmer en gang til?
Jeg knepper din far i badet
og tager så en snack.
-Sigter du mig for noget, pikhoved?
-Jeg sigter dig, når jeg vil.
-For hvad?
-Det ved du fandeme godt, dødbider.
Men Keaton?
Keaton var den vigtigste af dem,
af åbenlyse grunde.
Det var jeres fejl, ikke min.
Stoppede I nogen sinde op
og spurgte mig?
Jeg mener, jeg har gået rundt med
det samme ansigt, det samme navn.
Jeg er forretningsmand.
Nå, hvordan det?
l restaurationsbranchen?
Nej. Fra nu af er du i
bliver-knaldet-af-os branchen.
Jeg skal gøre dig berømt, pikslikker.
Som jeg sagde...
det var jeres fejl...
ikke min.
l kan godt sigte mig for det pjat...
men jeg bliver frikendt.
Okay?
Lad os vende tilbage
til lastvognen, røvhul.
Seriøst, så må nogen
gøre noget ved det lort...
at blive halet herind hvert andet øjeblik.
Okay, jeg har siddet inde engang.
Betyder det, at jeg skal anholdes,
hver gang en lastbil bliver væk?
*** dem.
Fenster, gider du godt slappe af?
De fyre har ikke en begrundet mistanke.
*** korrekt. Ingen BM.
Det er sgu ikke fair. Har man
siddet inde, slipper de dig aldrig.
Hvis de behandler mig,
som en kriminel...
-ender jeg med at være kriminel.
-Du er kriminel.
Hvorfor skulle du absolut sige det?
-Jeg prøver at komme med en pointe.
-Kom nu bare med din pointe.
Du gør mig træt.
*** det, så.
-Jeg hørte du var død.
-Nå, virkelig?
Jamen du hørte rigtigt.
Jeg hørte, du havde trukket dig tilbage.
-Hvorfor gjorde du det?
-Hvad taler I om?
Rygtet siger, Keaton er blevet en ærlig
mand. Han dater vist Edie Finneran.
Hvem er det?
Hun er en af byens
store strafferetsadvokater.
Jeg hører, hun forsørger Keaton.
Hvad er den af, Keaton?
Er du blevet advokatfrue?
Hvordan betaler du hende?
Hovsa!
Hør, Fenster, gør din ven en tjeneste.
Bed ham om at tie stille.
Dean Keaton.
En ærlig mand, hva'?
Sig, det ikke er sandt.
-Eller var det dig, der plyndrede den bil?
-Mac, glem ham.
Fik du lov til at tale med din advokat?
De ryster træet og håber,
nogen falder ned.
-Hvorfor siger du det?
-Hvordan er identifikationsparader?
Det er altid dig selv og 4 tilfældige.
Som regel betaler politiet
hjemløse 10 dollars per mand.
De ville aldrig stille fem forbrydere
i samme parade.
Aldrig. Og hvad er en stemme-parade?
En beskikket forsvarer kunne klare den.
-Hvorfor blev jeg så kropsvisiteret?
-Det var forbundsagenterne.
Et vognlæs våben bliver hugget...
toldvæsenet skælder ud på politiet
og forlanger svar.
De henter os ind.
De griber ud efter hvad som helst.
Jeg fik en fyrs finger op i røven i dag.
Er det allerede fredag?
Ja, flotte fyr.
Er du til noget? Kom bare ind.
Jeg kan tage dig.
Så hvem fanden
har stjålet den *** lastvogn?
-Hvad sagde du?
-Hvem stjal den *** lastvogn?
-Jeg vil ikke vide det.
-Hvem har spurgt dig, lønslave.
Skide være med, hvem der gjorde det.
Hvem er krøblingen?
-Han er okay.
-Siger du. Hvordan ved jeg det?
Hvad så, krøbling? Hvad er din historie?
Han hedder Verbal.
Verbal Kint.
-Verbal?
-Ja.
Jeg hedder faktisk Roger.
Folk siger, jeg snakker for meget.
Ja, jeg skulle lige til at sige hold kæft.
-Vi har mødtes før.
-Ja, i fængslet. Jeg sad inde for bedrag.
Da var du også med i en parade.
Hvad skete der?
Jeg blev løsladt. 90 dage, betinget.
-Så du gjorde det.
-Hør...
det her er ubelejligt for os alle, ikke?
Så jeg synes, vi skylder os selv
at redde lidt af vores værdighed.
Fenster og jeg har hørt om et lille job.
Hvorfor slapper du ikke bare af?
Kan du ikke være ligeglad?
Jeg står bare og snakker...
og det lader til, hr. Hockney vil høre,
hvad jeg har at sige...
og jeg ved, at Fenster er med.
Hvad med dig, makker?
Jo da, jeg er interesseret.
Hør selv.
Så nu vil jeg gerne
benytte min forsamlingsfrihed.
Hvorfor holder du ikke bare kæft?
Du har ikke fattet pointen.
Nej.
Du har ikke fattet pointen.
Jeg gider ikke høre noget,
du har at sige.
Jeg er ligeglad med dit job.
Og...
jeg vil ikke have noget
med nogen af jer at gøre.
l må undskylde,
men I kan rende og hoppe.
Dean Keaton på dydens smalle sti.
Verden er af lave.
*** ham.
Og det var sådan, det begyndte.
Os fem hentet ind på baggrund
af en falsk anklage...
så nogle halvhjerner
kunne lægge pres på os.
Okay, jeg kan ikke
sige så meget herinde.
Hvad strisserne aldrig fattede,
og hvad jeg nu ved, er...
at disse mænd aldrig ville knække,
aldrig ville give sig...
aldrig ville tilstå for nogen.
lkke for nogen.
San Pedro i Californien - i dag
-Hvem er du?
-Agent Jack Baer, FBl.
-Hvor mange døde?
-15 indtil videre.
Men de haler stadig lig op af vandet.
-Nogen overlevende?
-Ja, to.
Den ene er på hospitalet,
men han ligger i koma.
Statsanklageren har den anden,
en krøbling fra New York.
Politichefen vil have stedet spærret af.
Hvis du har nogen spørgsmål,
kan du ringe til ham.
Det er Dave Kujan.
Jeg er i Los Angeles indtil på tirsdag.
Hvis det er vigtigt,
så kontakt Jeff Rabin...
fra San Pedros politiafdeling
på lokalnummer 1 12.
Hav en god dag.
SAN PEDRO POLlTl
LOS ANGELES
-Hvorfor må jeg ikke se ham?
-Som sagt...
statsanklageren kom i går aftes,
klar til at gå i retten...
allerede før de overførte ham
til arresten.
Kints advokat dukker op
fem minutter senere...
statsadvokaten kommer ud
og ligner én, der har set en bøhmand.
De afhører ham,
og de laver en aftale med ham.
-Blev han sigtet for noget?
-Ja. Våben. Småtingsafdelingen.
Hvad skal det sige?
Jeg synes det var flot,
at statsadvokaten fik så meget, okay?
Undskyld mig.
Hele denne affære er blevet politisk.
Borgmesteren og politichefen
var her i går aftes.
l morges ringede guvernøren.
Jeg siger dig, den fyr er beskyttet...
fra højeste sted af mørkets fyrste.
-Tro mig.
-Hvornår kommer han ud mod kaution?
-Måske to timer, højest.
-Jeg vil tale med ham.
-Nej, Dave.
-Jeg må se ham, Jeffrey.
-Dave, nej! Jeg kan ikke...
-Du må gøre det for mig.
Jeg er rejst langt for det her.
Jeg er rejst langt for det her.
Kom nu, Dave.
Selv hvis jeg lader dig tale med ham,
siger han ikke noget til dig.
Han er paranoid med optagelser.
Han ved, alle forhørslokaler aflyttes.
Jeg er holdt op.
Det bliver ikke en afhøring,
men en hyggesnak i ventetiden.
Han vil ikke gå ind i et afhøringslokale.
-Et andet sted, så.
-Hvor?
Nej, nej, nej, nej, nej.
Hvor er stoffet,
hvis det var en narkosag?
Hvem betalte, hvis det var lejemord?
Jeg er vis på,
at du har mange skøre teorier...
som kan svare på spørgsmålene.
Du ved godt, hvad jeg tror.
Det er vanvittigt og i øvrigt ligegyldigt.
Fyren har fået total immunitet.
Hans alibi er vandtæt.
Han ved ikke det, du vil vide.
Det tror jeg heller ikke, ikke præcis.
Men der er mere i denne historie,
tro mig.
Jeffrey, jeg vil vide,
hvorfor 27 mænd døde på den mole...
på grund af noget, der ligner narko
for 91 millioner dollars, der ikke var der.
Og frem for alt vil jeg sikre mig,
at Dean Keaton er død.
Han er død.
Kom nu. To timer.
Bare til kautionen er ordnet.
De er alle sammen døde.
Uanset hvor sej ham Keaton var...
kunne ingen
være sluppet væk fra den båd i live.
Siger han noget?
Han kom til bevidsthed for lidt siden.
Han talte... ikke engelsk,
så gik han i koma.
Tror du, det var ungarsk?
Jeg ved det ikke. Det kan godt være.
De fleste er ungarere.
Her, du skal tage sådan en på.
Brandsårsofre får let infektioner.
lNTENSlV AFDELlNG
Og selvfølgelig er rygning forbudt.
Behold masken på.
Vær venlig ikke at røre ved ham.
Dør han?
Han har brandsår på over 60%
af kroppen, brækkede ribben...
Stil en sikkerhedsvagt ved døren,
til politiet kommer.
-Er han farlig?
-Ja.
Gør det.
Gør det, nu!
Joel? Det er Baer. På hospitalet.
Hør, den fyr, de hev op af vandet,
er Arkosh Kovash.
Ja, jeg er sikker.
Nej, han er helt smadret.
Jeg kan ikke høre dig.
Hold så kæft, ikke? Jeg taler i telefon.
Ja.
Nej. lkke før der er en mand ved døren.
Hør, send én, der taler ungarsk.
Ja, han er vågen.
Han knevrer som en thailandsk luder.
Keyser Söze.
-Hvad?
-Keyser Söze!
Keyser Söze!
Keyser Söze.
Det er da løgn?
Joel, kom ind. Få fat i
Dan Metzheiser fra justitsministeriet...
og find Dave Kujan fra toldvæsenet.
Verbal, det her er agent Kujan
fra toldvæsenet.
Rart at møde dig.
Han vil stille dig et par spørgsmål,
før du går.
-Om hvad?
-Hovedsageligt om Dean Keaton.
Jeg starter med
identifikationsparaden i New York.
-Må jeg få noget kaffe?
-Om lidt. Lad os tale om paraden.
Jeg er meget tørstig.
Jeg plejede at dehydrere som barn.
Engang var det så slemt,
at mit pis var som snot.
Seriøst. Helt tykt og klæbrigt.
Jeg finder dig noget kaffe.
Så tag en med til mig,
nu du alligevel er der.
Den fyr er anspændt.
Stress dræber.
Jeg sang i en kvartet i Skokie, lllinois.
Barytonen var en stor, fed fyr
ved navn Kip Diskin.
Jeg mener, spækhuggerfed.
Han var så stresset om morgenen.
Verbal, vi prøver at hjælpe dig.
Ja da, og det værdsætter jeg.
Og jeg vil hjælpe dig, agent Kujan.
Jeg kan godt lide strissere.
Jeg ville have været agent,
men kiropraktoren siger...
Verbal, du fortæller os ikke alt.
Jeg ved, at du ved noget.
Jeg fortalte statsadvokaten det hele.
Verbal, jeg ved, du kan lide Keaton.
-Jeg ved, du synes han er en god mand.
-Jeg ved, han var god.
Han var en korrupt strisser.
Ja, for 1 5 år siden,
men han var en dygtig tyv.
Men politiet ville ikke lade ham stoppe.
Dean Keaton var en lort.
Prøver du at provokere mig,
agent Kujan?
-Jeg vil bare høre din historie.
-Det hele står der. Jeg har sagt alt.
Må jeg bede om en cigaret?
-lfølge din forklaring...
-Jeg skal bruge ild.
lfølge din forklaring
arbejder du med små svindelnumre...
ganske almindelige...
lfølge din forklaring
arbejder du med små svindelnumre...
ganske almindelige fupnumre.
Det er fortroligt.
lntet deri kan bruges i retten.
Ja, det ved jeg. Fed aftale,
du har indgået. Total immunitet.
Nå, jeg er da sigtet
for våbenbesiddelse.
Det kan koste mig
hele seks måneder bag tremmer.
Kender du en narkohandler
ved navn Ruby Deemer?
Kender du en religiøs fyr
ved navn Johannes Paul?
-Ved du, at Ruby er i Attica?
-Han havde ikke min advokat.
Jeg kender Ruby. Han går op i respekt.
Han er en af mine venner,
kan vældig godt lide mig.
Jeg ved, din forklaring er fortrolig.
Ruby har forbindelser.
Han har mange venner,
der gør ham mange tjenester.
Hvad tror du, han ville sige...
hvis han hørte,
du nævnte ham for statsadvokaten?
-Der står ikke noget om Ruby deri.
-Det skal jeg nok nævne for ham.
Ved du, hvad min første joberfaring var?
Hvordan man kender en morder.
Lad os sige,
man anholder 3 fyre for samme mord.
De fængsles natten over.
Ham, der sover næste morgen,
er morderen.
Er man skyldig, ved man, man er fanget.
Man kan hvile sig. Man slapper af.
-Er du med?
-Nej.
Lad mig sige det lige ud.
Jeg er klogere, end du er.
Jeg skal nok finde ud af det,
jeg vil vide...
og du fortæller mig det,
uanset om du vil eller ej.
Jeg er ingen stikker.
Tak.
Dengang jeg plukkede bønner
i Guatemala...
lavede vi frisk kaffe.
Lige fra træerne, mener jeg.
Det var sager.
Det her er ækelt,
men jeg er jo også hos politiet.
Skal vi fortsætte?
Hvad skete der
efter identifikationsparaden?
Betjenten forsøgte at bilde mig ind...
at du ikke kunne løslades.
Er det ikke utroligt?
Du var ikke engang sigtet.
Fandens politi.
Jeg vil have taget billeder af dit ansigt.
Jeg viser dem
til statsadvokaten i morgen.
-Glem det.
-Aldeles ikke!
Jeg får det her i retten på mandag.
Jeg gider ikke tale om det, okay, Edie?
Hvad sagde Fortier og Renault?
Hvad sagde Fortier og Renault?
De bad om mere tid
til at overveje investeringen.
-Fandens.
-Mere tid. Det er okay.
Mere tid til hvad, Edie?
Uanset, hvordan du slører mine spor,
finder de ud af min fortid.
Undervurdér mig nu ikke.
Jeg har bragt dig så langt.
Lad os gå i retten.
Det her stopper ikke, hvis ikke...
Det stopper ikke, punktum.
lnden næste uge
vender alle investorer os ryggen.
Det er ***.
Jeg er færdig.
Du må ikke give op nu, Dean.
Det stopper aldrig.
Jeg elsker dig.
De ruinerede mig derinde i aften.
Jeg elsker dig.
Hører du?
Hvad?
Okay.
Lad os nu bare tage hjem til mig.
Vi bekymrer os om det her i morgen.
-Ja.
-Så går vi.
Fenster og McManus
havde en snedig plan...
en hurtig, høj-risiko,
meget lukrativ affære.
Vi vidste alle, at det kunne gøres.
Som jeg så det, ville
en forkert fremgangsmåde betyde drab.
En rigtig fremgangsmåde
krævede fem mænd.
Fem mænd betød Keaton.
Keaton krævede overtalelse.
New Yorks fineste taxaselskab.
Pis med dig.
Pis med dig.
De kører ikke mere.
McManus har en ven i 1 4. politidistrikt.
De kommer tilbage
for ét job på torsdag.
De skal hente én,
der smugler smaragder fra Sydafrika.
McManus har allerede
en køber til varerne.
En køber? Hvem?
En fyr i Californien, Redfoot.
-Har aldrig hørt om ham.
-Du skal komme med.
-Du kan vel være ligeglad?
-De kender mig ikke. Det gør du.
De tager ikke mig med,
medmindre du er der.
Se på mig. Jeg har brug for det her.
Siger du, at du ikke har brug for det?
Er det her dit sted?
Hør, jeg kritiserer ikke.
Du ser ud til at have gang i en fin fidus
med advokaten.
Undskyld.
Det er okay. Det er okay.
Så du siger, det er ægte? Fint nok.
Er du okay?
Jeg gik over stregen.
Men de slipper os aldrig, det ved du.
Uanset, hvor lovlydig du bliver,
slipper de dig aldrig.
På den måde rammer vi strisserne, hvor
det gør ondt og tjener godt samtidig.
Er du sikker på, at du er okay?
Jeg klarer mig.
Hør, jeg...
-Nogle gange bliver jeg...
-Glem det.
Jeg skider nok blod i aften.
Så...
Hvordan vil de gøre det?
McManus vil storme ind
i en byge af kugler. Jeg siger nej.
Fenster? Hockney?
De er pisse sure.
De er med på hvad som helst.
Jeg har en plan,
hvor ingen bliver dræbt.
Men som sagt, de vil ikke tage mig med,
medmindre du er der.
Tre millioner?
Måske mere.
Ingen drab.
lkke hvis vi gør det på min måde.
New Yorks fineste taxaselskab
var ikke et almindeligt taxaselskab.
Det var en gruppe
korrupte New York strissere...
som tjente gode penge på...
at køre smuglere og narkohandlere
rundt i byen.
For flere hundrede dollars...
købte man en privat politibil
og en politieskorte.
De havde endda forretningskort.
Efter noget tid
begyndte man at stille spørgsmål...
og taxaselskabet lukkede.
Lige siden...
har PET ventet på
at tage dem på fersk gerning.
Det var dér, vi kom ind i biledet.
-Nå, hvordan gik flyveturen?
-Fantastisk.
Dækker det en tur til Staten lsland?
Laver du sjov?
Det dækker en tur til Cape Cod.
McManus fandt jobbet til os,
Fenster skaffede bilerne...
Hockney skaffede våbnene...
og jeg kom på en plan,
der ikke involverede mord.
Men Keaton?
Keaton stod for prikken over i'et.
Et lille "*** jer" fra os fem
til New Yorks politi.
Se her. Hov, hov.
Forsigtig, forsigtig!
Kom så, røvhul!
Lort!
-Sid stille, narrøv.
-Læg den, ***.
Læg den *** pistol! Læg den!
Sid helt stille. Du rører ikke ved noget.
-Hvad fanden vil l?
-Læg din *** ting væk.
Vi er politiet, I dumme røvhuller!
-Hold øje med glasset!
-Sid stille, ***!
Vil du have en kugle i panden, tyksak?
Hold kæft!
***!
Goddag, mine små koteletter.
Giv mig varerne.
-Sid stille!
-Giv ham de skide varer!
Giv ham dem så! Giv ham dem så!
Giv ham de *** varer, mand!
-Giv mig dem.
-Fart på! Kom så!
-Pengene.
-Der er ingen penge.
Giv mig pengene lige nu, narrøv!
Der er sgu ingen penge.
-Giv ham pengene lige nu!
-Giv mig de penge!
-Gør det! Giv ham dem!
-Giv mig så de penge!
-Giv ham pengene!
-Fart på!
Ved l, hvem jeg *** er?
Ved I fyre, hvem fanden jeg er? ***!
Det gør vi nu, røvhul.
Pikslikker.
Vent lige lidt. Hvad er det? Lort.
Hvad fanden var...
Lort!
Af sted, af sted, af sted!
Keaton lavede en anonym opringning.
Pressen nåede frem til stedet
før politiet.
Strausz og Rizzi blev sigtet
tre dage senere.
l løbet af fem uger
røg 50 andre strissere med i faldet.
Alle fik den lige i røven,
fra politichefen og hele vejen ned.
Det var smukt.
Jeg skylder dig to en halv.
Dr. Keaton.
-Her er mere, end jeg regnede med.
-Hvornår kommer køberen?
Redfoot kommer aldrig til mig.
Jeg kommer til ham.
l Californien?
Ja, Verbal, i Californien.
Fenster og jeg...
Vent, vent. Lige et *** øjeblik.
Du og Fenster? Nej, nej, nej.
-Tager du pis på mig?
-Okay, så hvem tager af sted?
Vi tager alle af sted!
Hvad er dit *** problem, mand?
Mit *** problem er...
at I to
holder bryllupsrejse i Californien...
mens vi sidder her og venter.
Hallo! Jobbet er ordnet.
Slap af.
LA er et godt sted at gå under jorden.
Vil du danse?
Mine damer.
Jeg foreslår, at vi udbringer en skål.
Værsgo.
Til hr. Verbal...
manden med planen.
Vi kommer for sent til flyet.
Gør det ikke.
Send hende et brev, et eller andet.
Jeg sagde, vi når det.
Vi kommer for sent til flyet.
Hun vil forstå det.
Man bliver helt varm om hjertet.
Virkelig.
Jeg bliver helt rørstrømsk.
Jeff, gider du vente udenfor?
l ville høre om
efter identifikationsparaden.
-Jeg fortæller jer det.
-Kom nu, Verbal.
Hvem tror du, du taler med?
Vil du have mig til at tro,
at han trak sig tilbage?
For en kvindes skyld?
Pis med dig. Keaton udnyttede hende.
-Han elskede hende.
-Selvfølgelig.
Og jeg skal tro på, at det ikke
var hans idé at plyndre Taxaselskabet?
Det var Fenster og McManus.
Kom nu, Keaton var strisser i fire år.
Hvem kunne kende
taxaselskabet bedre?
Det job skreg Dean Keaton.
Men Edie havde forbedret ham.
Nu skal jeg sige dig noget...
jeg kender Dean Keaton.
Jeg har efterforsket ham i tre år.
Den fyr, jeg kender til,
var et koldblodigt røvhul.
PET anklagede ham
for tre tilfælde af mord...
før han blev smidt ud af styrken.
Så kom ikke her
med din sødsuppehistorie.
Du har fuldstændig misforstået ham.
Har jeg?
Dean Keaton var under anklage
ikke færre end syv gange...
mens han arbejdede i politiet.
l alle sager
ændrede vidnerne forklaring...
i retten,
eller de døde, før de kunne vidne.
Da de endelig knaldede ham for svindel,
sad han i Sing Sing i fem år.
Han slog tre fanger ihjel,
mens han afsonede.
Det kan jeg selvfølgelig ikke bevise...
men jeg kan heller ikke bevise
det allerbedste.
Dean Keaton var død.
Vidste du det?
Han døde i en brand for fire år siden...
mens vi efterforskede
mordet på et vidne...
som ville vidne imod ham.
To mennesker så Dean Keaton
gå ind i sin lagerbygning...
umiddelbart før den sprang i luften.
De sagde, han gik ind
for at se på et utæt gasrør.
Det sprang i luften
og tog hele Dean Keaton med sig.
l løbet af tre måneder efter
eksplosionen var de to vidner døde.
En begik selvmord i sin bil.
Den anden faldt ned
i en åben elevatorskakt.
-Agent Baer?
-Lad os begynde.
-Agent Baer?
-Ja, øjeblik.
Dette er ikke, hvad vi talte om.
Her er for mange.
Doktor. Jeg lover, vi går...
før han kradser af.
-Jeg har et møde klokken 12.00.
-Okay.
-Agent Baer, fem minutter.
-Alle tager det roligt, okay?
Spørg den mand
om skuddramaet på havnen.
-Han siger, de var ved at købe...
-Narko, det ved vi.
Han ved ikke, hvad de købte,
men det var ikke narko.
-Mennesker.
-Hvad?
Han skal bruge garantier...
-Hvad taler han om, garantier?
-Han siger, han er i livsfare.
Han så Djævlen, så ham lige i øjnene.
-Jeg er gået.
-Nej, nej, nej. Vent et øjeblik.
Bed ham fortælle,
hvad han fortalte mig om Djævlen.
Hvem er Djævlen?
Keyser Söze.
Keyser Söze?
Ja, han var på havnen
og myrdede mange mænd.
Så han Keyser Söze?
-Han så hans ansigt.
-Godt, hør her.
Bed ham beskrive ham for hende her.
-Beskriv ham.
-Okay.
For seks uger siden
fik jeg et anonymt tip om...
at Keaton sad og spiste på Mondino's
med sin advokat.
Og der var han.
Men fordi han ikke tjente
på sin påståede død...
og fordi vi fik en anden dømt...
for det mord, vi ellers tilskrev ham,
måtte vi lade ham gå.
Han var død længe nok til,
at mordanklagen blev droppet...
og så tog han ud og spiste frokost.
Det kender jeg ikke noget til.
Nej, det tror jeg ikke, du gør.
Men du siger, du så Keaton dø.
Jeg tror, du dækker over ham,
og at han stadig er derude.
Jeg tror, du dækker over ham,
og at han stadig er derude.
Jeg tror, han står bag
hele den affære på havnen.
Jeg tror, han bruger dig,
fordi du er dum...
og tror, at han er din ven.
Hvis du siger, han er død, så fint nok.
Jeg vil sikre mig, han er død,
før jeg rejser.
Han stod ikke bag noget,
det var advokaten.
Hvilken advokat?
Hvilken advokat, Verbal?
Dengang jeg sang i den kvartet
i Skokie i lllinois...
Tror du ikke, jeg ved,
du løj for statsadvokaten?
Hvad undlod du at nævne?
Jeg kan tale med Ruby Deemer
om 10 minutter.
-Statsadvokaten gav mig immunitet.
-lkke overfor mig.
Du får ikke immunitet overfor mig,
dit svin.
Alle, jeg har knaldet, alle strissere,
der skylder mig en tjeneste...
alle kryb og undermålere,
der arbejder på gaden...
vil kende navnet Verbal Kint.
Nu taler du til mig...
eller også vil den immunitet,
de har givet dig...
ikke være mere værd end det papir,
din dødsordre er skrevet på.
Der var en advokat.
Kobayashi.
-Var det ham, der slog Keaton ihjel?
-Nej. Men jeg ved, han er død.
Overbevis mig.
Og fortæl mig hver eneste lille detalje.
Vi ankom til Los Angeles
og mødte McManus' køber, Redfoot.
Han havde et godt rygte.
Han virkede som en flink fyr.
Men alligevel,
vi burde have vidst bedre.
Hvordan går det?
-Godt. Dig?
-lkke dårligt. Jeg kan ikke klage.
Hvordan går det, Fenster?
Jeg behøver ikke åbne den, vel?
Du må være Keaton.
Redfoot, Dean Keaton.
-Todd Hockney og Verbal Kint.
-Verbal, manden med planen, hvad?
Er I interesseret i mere arbejde?
-Vi er altid på udkig efter ekstra arbejde.
-Vi holder ferie.
Nå, jamen det var en skam.
Jeg har masser af arbejde
og ikke nogen gode folk.
-lkke nogen som jer.
-Hvad er jobbet?
Der er
en juvelér fra Texas ved navn Saul.
Han lejer en suite
i et af hotellerne nær centrum.
Han udfører gratis vurderinger.
Nogle gange køber han,
nogle gange ikke.
Nå, men rygtet siger,
at han går med mange kontanter.
Jeg tænkte, jeg fik varerne,
og I beholdt kontanterne.
-Meget enkelt.
-Hvad med sikkerhed?
Et par livvagter,
ikke noget I ikke kan klare.
-Får jeg tid til at se på det?
-Jeg ville ikke forvente andet af dig.
-Rart at ses. Vi ringer.
-Godt at se dig.
-Okay.
-Nyd Los Angeles, ikke? Få jer et knald.
Hej.
En af mine venner fortæller,
at du kendte Spook Hollis.
Jeg har forstået,
at du sad inde med gamle Spook.
En god mand, ikke?
Jeg plejede at smugle narko for ham.
-Trist, at han blev nakket.
-Ja.
Jeg nakkede ham.
Bedre, at du hører det fra mig,
end fra en anden senere.
Det værdsætter jeg.
Bare af nysgerrighed...
var det forretninger eller personligt?
Lidt af hvert.
Nå, men som jeg sagde...
l kan bare ringe,
hvis I er interesserede, okay?
Nogen problemer?
Ét job. Det var aftalen.
Ét job?
Ét job?
Den var god, Keaton.
Keaton strittede imod, men en mand
kan ikke ændre på, hvordan han er.
Han kan overbevise alle om,
han er en anden, men ikke sig selv.
McManus måtte plage i en dag
og så begyndte vi at arbejde.
Jeg stiger ud af min bil,
og den er helt smadret.
Jeg ser på bagsædet af den anden bil,
og der er en nøgen kvinde.
-Jeg griner, så jeg ikke kan få vejret.
-lnd i bilen, Saul.
Stop, ***, stå stille!
Bliv, hvor du er!
Der er en anden her.
Giv mig mappen.
Giv mig den *** mappe!
Giv mig den *** mappe.
Det er sidste gang, jeg siger det.
Giv mig den *** mappe!
-Kom så!
-Hov, hov. Rør dig ikke!
Giv mig nu bare mappen.
Giv mig den *** mappe.
Kom nu, vi må af sted.
-Kom nu!
-Dårlig dag.
-Kom nu, af sted!
-*** det.
Af sted! Af sted! Af sted!
***.
Det ligner en pæn klat ***. Lort.
Gutter, kom nu.
Hvad laver du?
Hvad ligner det? Jeg myrder ham.
Vi har prøvet din måde,
nu prøver vi min.
-Slår du ham ihjel?
-Jeg ordner ham.
-Det har du bare at gøre.
-Jeg ordner ham.
Hold kæft.
Hvad skal jeg stille op med det her?
Giv det til krøblingen. Dulm smerterne.
Aner ikke, hvad det er.
Hvad mener du, ved det ikke? Knyt.
Jeg ved det ikke.
En advokat gav mig jobbet.
Hvem?
Jeg ved det ikke,
en eller anden englænder.
Han er mellemmand, okay?
Han forklarede ikke, jeg spurgte ikke.
-Du er pisse fuld af lort!
-*** dig.
-*** dig.
-Hør her.
Vi vil møde ham, okay?
Hvor pudsigt.
Han ringede til mig i går aftes og sagde,
han vil møde jer.
Okay, vi møder ham.
-Jeg ringer.
-Godt.
-Gør det.
-Jeg kan ikke lide det.
Jeg kan ikke lide det. Lige et øjeblik.
En ting til, smarte.
Hvis der kommer flere overraskelser,
slår jeg dig ihjel.
Du er en rigtig hård negl, McManus.
Gør mig en tjeneste, ikke?
-Drop dit pis.
-***!
Lad være, lad være.
Sæt den hvalp i snor.
Det er frygtelig trist, at Saul blev nakket.
Strisserne leder nok efter dem,
der gjorde det.
Før eller siden
kommer de og spørger mig.
Sov godt, piger.
*** dig.
-Så den advokat...
-Kobayashi.
-Kom fra Redfoot.
-Korrekt.
Hvorfor udelade det,
da du talte med statsadvokaten?
Dave, der er besøg til dig.
Jack.
Jeg har ledt efter dig alle vegne.
Jager du stadig
den forsvundne kokain...
-fra blodbadet i havnen i går?
-Ja.
Du kan standse eftersøgningen.
Der var ikke noget kokain.
På hospitalet talte jeg med én,
de hev op af kloakken...
i San Pedro i går efter skuddramaet.
Han vågnede i morges
og begyndte at tale.
Hans gruppe er fra Ungarn...
og ville handle våben
med guatemalanerne...
og han siger,
at det helt bestemt ikke var narko.
-Men de 91 millioner...
-Ja.
Men vores mand afviser narkoen.
Ungareren siger, at de...
skulle til Tyrkiet dagen efter.
De havde ikke tid til at afhænde det...
og ikke mulighed for at flytte det.
-Hvad var pengene til?
-Han ved det ikke.
Ingen af dem vidste det,
undtagen nogle få nøglepersoner.
De var meget hemmelighedsfulde,
siger han.
-Hvad det end var, var det ret følsomt.
-Jeg forstår det ikke.
De siger, du har krøblingen
fra New York derinde?
-Ja.
-Har han nævnt Keyser Söze?
Hvem?
Lad mig lige forklare.
-Hvem er Keyser Söze?
-***!
Vi har diskuteret det her
i halvanden time.
Vi skal finde Redfoot, Keaton...
-Hør her.
-...og komme væk her fra, nu.
Vi er nødt til at tænke os om.
Tænk tilbage.
Nogen med magt...
nogen, der kunne spore os
fra New York til LA.
Kom nu, Dean,
hvad fanden laver vi her?
Vi venter.
-Sid ned.
-Farveller.
-Sid ned.
-Nej.
Her er varmt og *** kedeligt.
Hr. Hockney, bliv endelig.
Hr. Keaton.
Hr. Fenster genkender jeg
fra forbryderalbummet...
så vel som hr. McManus.
Jeg kan kun antage, at du er hr. Kint...
den herre, der ekspederede Saul Berg.
Min arbejdsgiver sender sin tak
for en højst uventet bonus.
Jeg er hr. Kobayashi.
Min arbejdsgiver har bedt mig
overbringe et tilbud til d'herrer.
Hvad vil du?
Min arbejdsgiver har brug
for jeres hjælp, mine herrer.
Et job, en dags arbejde. Meget farligt.
Han forventer ikke, at I alle overlever,
men de af jer, der gør...
vil have 91 millioner dollars,
som I kan dele efter forgodtbefindende.
Hvem er din chef?
Jeg arbejder for Keyser Söze.
Hvem er Keyser Söze?
At dømme ud fra det pludselige
stemningsskift...
er jeg overbevist om,
at dine kolleger kan fortælle dig det.
Jeg kommer med et tilbud
direkte fra hr. Söze.
-En ordre, faktisk.
-Hvad mener du med ''en ordre''?
ln 1981 , hr. Keaton...
deltog du i plyndringen af en lastvogn
i Buffalo i staten New York.
Lasten var rå-stål,
der tilhørte hr. Söze...
og som var på vej til Pakistan,
hvor det skulle bruges i en atomreaktor.
Et yderst lukrativt brud
på FN-regulativerne.
Det kunne du umuligt vide, hr. Keaton...
for fyren, der transporterede stålet,
arbejdede for hr. Söze...
uden at vide det.
Tidligere i år
overfaldt hr. Fenster og hr. McManus...
et mindre transportfly
uden for Newark lufthavn.
Flyet transporterede
guld- og platinkabler...
ligeledes på vej mod Pakistan.
For to måneder siden
stjal hr. Hockney en lastvogn...
som transporterede våbendele
gennem Queens.
Våbendele, som skulle destrueres...
af staten New York.
Planen var, at de skulle forsvinde
og omdirigeres til Belfast.
lgen brugte hr. Söze
uvidende transportfolk.
Hvilket fører os til hr. Kint.
For ni måneder siden
blev en af hr. Sözes...
mindre begavede kurerer snydt ved
et kompliceret svindelnummer...
af en krøbling.
Han blev lettet for 62.000 dollars.
Det har taget os en del tid at finde dig.
Vores plan var at kontakte jer
efter jeres anholdelse i New York.
-l organiserede identifikationsparaden.
-Ja.
l måtte ikke løslades,
før jeg havde talt med jer.
Tilsyneladende var
hr. Keatons advokat, frk. Finneran...
lidt for effektiv
med at få fremskyndet hans sag.
At tilbageholde resten af jer
blev ligegyldigt.
-Hvad med Redfoot?
-Hr. Redfoot vidste intet.
Hr. Söze arbejder sjældent
med folk ret længe...
og de ved aldrig, hvem de arbejder for.
Man kan ikke forrådes,
hvis man ingen folk har.
Så hvorfor fortæller du os det?
Fordi I har stjålet fra hr. Söze,
hr. Fenster.
Jer alle sammen.
At I ikke vidste, at I stjal fra ham...
er den eneste grund til, at I stadig lever.
Han føler, I skylder ham en tjeneste.
l betaler jeres gæld.
*** gælden, *** dig.
Hvordan ved vi, du arbejder for Söze?
Det er vist næppe relevant, hr. Hockney.
l er alle fem ansvarlige
for mordet på Saul Berg...
og hans bodyguards.
Hr. Redfoot kan bevidne,
at I var involverede...
og vi kan sørge for, at han taler.
-Hvad er din pointe?
-Tilbuddet er som følger, mine herrer.
Hr. Sözes hovedinteresse...
er narkotika.
Han har konkurreret, kan vi kalde det...
med en gruppe argentinere
i adskillige år nu.
At konkurrere med hr. Söze
har kostet dyrt.
Disse argentinere vil købe...
kokain for 91 millioner dollars
om tre dages tid.
Jeg behøver næppe forklare,
at dette køb vil styrke...
deres fortsat svagere organisation.
Hr. Söze ønsker at I forpurrer handlen.
Hvis I ønsker det,
må I vente til efter salget.
De penge, der eventuelt
måtte skifte hænder, er jeres.
Hr. Söze ønsker,
l skaffer jer adgang til båden...
og destruerer kokainen,
l finder om bord.
Og så vil I ikke længere have
nogen forpligtelser over for hr. Söze.
Giv mig én god grund til,
at jeg ikke skal slå dig ihjel lige nu.
En gave fra hr. Söze.
Fortsat god dag, mine herrer.
De har hele mit liv heri,
alt hvad jeg har lavet, siden jeg var 18.
De ved sgu alting.
Alle, jeg nogen sinde har arbejdet med
eller siddet inde med.
Nej.
-Det her er ikke rigtigt.
-Jeg ved ikke.
Hvem er det nu,
der plejer at tale om Söze i New York?
-Bricks Marlin.
-Ja, han arbejdede for ham, indirekte.
Han sagde altid,
han tjente fem gange mere...
end jobbene var værd.
Den fyr er en illusion.
Kobayashi bruger ham
til at manipulere med os.
Jeg ved ikke. Det her er slemt.
Nej, det er noget pis.
Den fyr kunne være fra politiet.
Det er fandeme en fælde.
Efter hvad jeg har hørt,
er Söze nærmest en slagter.
-En psykopatisk slagter uden lige.
-Keyser Söze findes ikke!
Hvem er Keyser Söze?
Han er tilsyneladende tyrkisk.
Nogle siger, hans far var tysk.
Ingen har troet på, han virkelig fandtes.
Ingen kender ham eller har mødt nogen,
der arbejder for ham...
men ifølge Kobayashi
kan alle have arbejdet for Söze.
Man ved aldrig. Det er hans magt.
Det største nummer,
Djævlen har lavet, var...
at overbevise verden om,
at han ikke fandtes.
En historie, som gutterne fortalte mig,
den jeg tror på...
er fra hans tid i Tyrkiet.
Der var en gruppe ungarere,
der ville starte egen mafia.
De indså, at for at få magt
behøver man ikke våben...
eller penge eller at være mange.
Man skal bare have viljen til at gøre det,
konkurrenterne ikke vil.
Efter noget tid kommer de til magten,
og så går de efter Söze.
Ham var kun en lille fisk dengang.
Narkohandel, siger de.
De tager hjem til ham...
om eftermiddagen,
på jagt efter hans forretning.
De finder hans familie i huset...
og beslutter at vente på Söze.
Han kommer hjem til en voldtaget kone
og skrigende børn.
Ungarerne vidste, at Söze var barsk,
ikke sådan at bide skeer med...
så de viste, de mente det alvorligt.
Nej!
De fortæller ham, at de vil have
han territorium, hele hans forretning.
Söze ser på sin families ansigter...
og så viste han disse viljens mænd,
hvad vilje virkelig betyder.
Han fortæller dem,
at han hellere vil se sin familie død...
end i live efter en dag som denne.
Han lader den sidste ungarer gå...
venter til hans kone og børn
er i jorden...
og så går han efter resten af mafiaen.
Han myrder deres børn,
han myrder deres koner...
han myrder deres forældre
og deres forældres venner.
Han brænder de huse, de bor i...
og de forretninger, de arbejder i.
Han myrder folk, der skylder
dem penge. Og pludselig...
er han væk, gået under jorden.
Ingen har set ham siden.
Han bliver en myte.
En gyserhistorie,
som forbrydere fortæller deres børn.
''Hvis du stikker din far,
kommer Keyser Söze og tager dig.''
Og ingen tror rigtig på ham.
Tror du på ham, Verbal?
Keaton sagde altid:
''Jeg tror ikke på Gud,
men jeg er bange for ham.''
Altså, jeg tror på Gud...
og det eneste, jeg er bange for,
er Keyser Söze.
Tror du, der er noget om det?
Du skal møde
Dan Metzheiser fra justitsministeriet.
Han har en sagsmappe på ham
i Washington.
Det har været hans hobby i et par år.
Mange mener, han minder om
journalisten fra The lncredible Hulk.
-Har du hørt om ham?
-Hvad, på gaden?
-Ja.
-Ja, nogle få gange.
Du ved, andenhåndsrygter.
Nogen arbejdede for én,
som arbejdede med én...
som fik lidt penge af Keyser Söze.
Du ved, den slags.
Det er vel en gammel beskyttelse.
En forbandelse.
Så man ikke blev pisset på...
dengang et navn stadig betød noget.
-Men du er her.
-Ja, for fanden.
En vil forlade hospitalet...
efter en tur på grillen,
fordi han er bange for Söze.
Selvfølgelig undersøger jeg det.
Jeg indrømmede.
Jeg fortalte, hvad der skete på båden.
Hvad så, hvis jeg udelod årsagen.
Med alle de huller i historien,
havde jeg aldrig fået immunitet.
Jeg fortalte dig det,
du ville vide, hvad så?
-Derfor skjulte du det for anklageren?
-Sig mig, agent Kujan.
Hvis jeg sagde, Loch Ness-uhyret
tvang mig...
-hvad ville du så sige?
-Du kan vidne.
Vi sætter dig i vidneskranken.
Jeg har immunitet nu.
Hvad skulle du kunne tilbyde?
Hvis der virkelig er en Keyser Söze,
kommer han efter dig.
Hvad tænker du på, agent Kujan?
Hvor tror du, presset kommer fra?
Keyser Söze eller hvad han nu kaldes...
han ved, hvor jeg er lige nu.
Han har sat hjulene i gang,
så jeg løslades...
og han kan feje mig op
10 minutter senere.
lmmunitet var kun en aftale med jer.
Udenfor venter et helt andet problem.
Så hvorfor gøre, som han ønsker?
Vi kan beskytte dig.
lh dog. Tak, Dave. Flot klaret
indtil videre. Afpresning, tvang.
Du undskylder nok
at jeg svarer rend og hop.
De svin, der samlede os
og fik os i fedtefadet...
vil nu hjælpe mig ud af problemerne?
*** dig.
Tror du, du kan fange Keyser Söze?
Tror du, sådan en fyr
kommer så tæt på at blive fanget...
for så at stikke næsen frem?
Hvis han kommer frem,
bliver det for at fjerne mig.
Efter det...
vil jeg gætte på,
at du aldrig hører fra ham igen.
Hvad skete der så?
Vi vågnede næste morgen,
og Fenster var væk.
Han kunne ikke klare
at arbejde gratis for Söze.
Han havde skrevet lykke til på en lap...
og skred med en bid af de penge,
vi havde skrabet sammen.
Hvad så?
Jo, McManus var rasende.
Han talte om
at opspore ham og flå hans hjerte ud.
Den slags pis.
Den aften fik vi opringningen.
Hvilken opringning?
Kobayashi fortalte os,
hvor vi kunne finde Fenster.
Okay, vi skrider.
Vi er nødt til at begrave ham.
Med hvad?
Med vores hænder.
Det her er jo sindssygt.
Det er *** tørt sand, McManus.
Når han rådner, vil surferne kunne
lugte ham på flere kilometers afstand.
-Grav, dit røvhul.
-Keaton, hvad gør vi?
Den fyr slår os sgu ihjel.
Jeg ved ikke med dig, jeg kan løbe.
Det har jeg ingen problemer med.
Kobayashi lader heller ikke til
at have nogle problemer med det.
Hvis du løber,
skal vi også grave et hul til dig.
Fatter du det?
Det er ikke min makker, vi begraver.
Jeg skylder ikke nogen noget.
-Så *** dig.
-Han var min partner i fem år.
Vi udførte flere jobs,
og jeg tjente flere penge...
end du nogen sinde ville kunne tælle.
Så *** dig!
-For nu er det hævn!
-Det er ikke hævn.
Det er forsigtighed.
Vil du have hævn? Vil du løbe?
Jeg er ligeglad.
Jeg gør ikke det her for Fenster.
Jeg gør det ikke for dig.
Jeg gør det her for min egen skyld.
Jeg vil have det her afsluttet.
Det Kobayashi-svin
skal ikke udnytte mig.
Efter drabet på Fenster,
ville ingen stikke af?
-Jeg ville gerne. Jeg troede, vi kunne.
-Hvorfor sagde du ikke noget?
Tro mig, jeg prøvede,
men Keaton ville ikke høre det.
Det var for langt ude for ham.
Keaton var en fornuftig fyr,
gammel strisser.
For en strisser
er tingene aldrig særlig komplicerede.
Det er altid enkelt.
Gaden er ikke et mystisk sted,
der er ingen ærke-bagmand.
Ser du et lig og tror broren gjorde det...
så vil du finde ud af, du har ret.
Ingen diskuterede med Keaton.
De besluttede sig bare for
at myrde Kobayashi.
De kommer op.
-Hørte du mig? Han kommer op.
-Han er på vej ned.
Rør dig ikke.
Tryk 20. Gør det nu.
Af sted.
-Svaret er nej.
-Hr. Söze vil blive yderst irriteret.
Hør her, pikslikker,
Söze eksisterer ikke.
Hvis du nævner ham igen,
slår jeg dig ihjel.
En særpræget trussel, hr. Keaton.
Jeg kan kun antage, at I er kommet
for at slå mig ihjel alligevel.
Vi ved, at du kan få fat på os...
men nu ved du,
at vi også kan få fat på dig.
Du får en sidste chance
for at aflyse det her.
Hr. Sö...
Min arbejdsgiver har besluttet sig.
-Han ændrer ikke mening.
-Det gør vi heller ikke.
Du dræbte Fenster,
men du kan ikke nå at dræbe os alle...
før en af os får fat i dig.
Jeg tror dig, hr. McManus.
Jeg er inderligt overbevist.
l var ikke blevet valgt,
hvis ikke I var så velegnede.
Men det er ikke min beslutning.
Uanset, hvad I truer mig med...
er det grinagtigt sammenlignet
med det der overgår mig...
hvis jeg ikke udfører mine ordrer
til punkt og prikke.
Det bliver mig, der nakker dig.
Det synes jeg lige, du skulle vide.
Jeg er meget ked af det, hr. McManus.
Jeg beder til, at du tilgiver mig,
hr. Keaton, tro mig...
hr. Söze er meget virkelig
og meget stålsat.
Vi får se.
Før du ekspederer mig, hr. McManus...
tillader du måske, at jeg afslutter
mine forretninger med frk. Finneran?
***.
Hvad sagde du?
Edie Finneran.
Hun er ovenpå på mit kontor...
i forbindelse med en udleveringsaftale.
Jeg anmodede om,
at hun personligt blev sat på sagen.
Hun fløj hertil i går.
Men skidt med det.
Dræb løs, hr. McManus.
Du lyver.
Gør jeg?
Det er frk. Finnerans følgesvend,
mens hun er her i Los Angeles.
Han viger ikke fra hendes side.
Jeg tænkte, det ville glæde dig at vide,
at hun er i gode hænder.
Få noget hvile.
Båden er klar til jer på fredag.
Hvis jeg ser jer
eller nogen af jeres venner før da...
vil frk. Finneran blive udsat
for et yderst grusomt overgreb...
før hun dør.
Ganske som din far, hr. Hockney...
og din onkel Randall i Arizona, hr. Kint.
Muligvis nøjes jeg med
at kastrere hr. McManus' nevø, David.
Har jeg udtrykt mig klart nok?
Vi tager os af de to døde nedenunder.
Vi siger, de går lige op med hr. Fenster.
Hvis d'herrer vil have mig undskyldt.
Det er et logistisk mareridt.
Lille båd, 10, måske 20 mænd.
Umuligt at vide,
hvor mange der gemmer sig under dæk.
-Kan vi snige os ind, uden at de ser os?
-Nej.
Med så meget kokain
vil de være på vagt.
Hvilket bringer mig
til det næste glædelige punkt.
Selv hvis en af os kommer igennem
og napper båden, tjener vi intet.
Hvad hvis vi venter på pengene?
Yderligere 10 mænd, mindst.
Så vidt jeg kan se, er det umuligt.
Ingen slipper levende derfra.
-Jeg venter på pengene.
-Ja, også mig.
-Hørte l, hvad han sagde?
-Hvis jeg skal gøre det, vil jeg tjene lidt.
Også her.
lntet er helt umuligt.
Jeg kan bare ikke tro,
at vi skal gå den sikre død i møde.
På nyhederne sagde de,
at det regner i New York.
Hvad er det for et sprog?
Jeg ved det ikke. Russisk, tror jeg.
Ungarsk.
Pakken er ankommet, mine herrer.
Er I klar, unger?
Det ville jeg være,
hvis ikke du forstyrrede mig.
Jeg er klar.
McManus, du har bare
at være på plads om 10 sekunder.
Jeg er klar.
Jeg vil have, at du bliver her.
-Jeg skulle jo dække...
-Klarer vi ikke det her...
skal du stikker af med pengene.
-Keaton, jeg kan ikke...
-Find Edie.
Fortæl hende, hvad der skete. Det hele.
Hun kender folk.
Hun ved, hvad hun skal gøre.
Knalder jeg ikke Kobayashi
på min måde, gør hun det på sin.
-Hvad hvis jeg...
-Gør nu bare som jeg siger.
Vil du ikke?
Sig til hende...
Sig at jeg gjorde mit bedste.
McManus, han er på vej.
Jeg er med.
En, to, tre, fire...
fem, seks, syv.
Lee Harvey Oswald var en tøsedreng.
Hej.
Hvordan går det?
Er der... Er der et problem?
Nu.
Jens Hansen havde en bondegård
lh-ej-ih-ej-åh
Og på den gård
han skød nogle mænd
Bada-bom, bada-bing-***-bom
Elvis har forladt bygningen.
Hejsa.
Hvorfor stak du ikke af?
Jeg gik i sort.
Jeg tænkte på, hvordan Fenster så ud,
da vi begravede ham.
Og så tænkte jeg, at Keaton
måske alligevel ville klare det.
En dreng har fundet et lig på stranden.
Kastet ud, da båden brændte.
To skud i hovedet.
To fyre fra FBl har identificeret ham.
-Hvad mere?
-Han hed Arturro Marquez...
en ligegyldig smugler fra Argentina.
Han blev anholdt for narkosmugling
sidste år i New York.
Han flygtede til Californien.
De fanger ham igen i Long Beach.
De er ved at organisere en udlevering,
da han flygter igen.
Og hør så.
Edie Finneran er hentet ind
som rådgiver på sagen.
Kobayashi.
New York faxede mig
en kopi af hans forklaring.
-Han var en stikker.
-Ja i *** stor stil.
Arturro havde meget imod
at komme i fængsel igen.
Så meget at han gav navnene
på tæt ved 50 personer.
Gæt, hvem han nævnte til sidst.
Keyser Söze.
Der er mere.
Nu fortæller jeg, hvad jeg ved.
Stands mig, når du genkender historien.
Der var ikke noget narko på den båd.
Hold så kæft.
Han er her.
Jeg ved, han er her. Det er ham.
Jeg siger dig, det er ham.
Jeg ved, han er her!
-Du forstår ikke. Det er ham.
-Hold kæft!
Det er ham, hør du?
Jeg siger dig, det er Keyser Söze!
-Hvor er Hockney?
-Jeg ved det ikke.
Der er ikke noget kokain.
-Hvad?
-Du hørte mig, idiot.
Der er ikke noget kokain!
Hvad skal det sige?
Jeg har været skibet rundt.
Jeg har været i alle rum!
-Der må være kokain!
-Der er intet!
lntet!
Du skal ikke lave pis med mig.
Der er ikke noget *** kokain!
Jeg er gået.
Jeg har ikke fortalt dem noget.
Jeg sværger.
Jeg fortalte dem ikke noget.
McManus, hvad fanden sker der?
Det er underligt.
Det sagde du i din forklaring.
Du så en slank mand i et jakkesæt.
-Vent lige lidt.
-Jeg har ikke tid.
Siger du, at du så Keyser Söze?
Du sagde ellers, du ikke vidste hvem.
Jeg ved, der var narko på den båd.
-Drop forhalingen!
-Jeg forhaler ikke.
-Du ved, hvor jeg vil hen.
-Skrid.
-Du ved det.
-Jeg har immunitet.
-Jeg behøver ikke finde mig i det pis.
-Du ved...
Du ved, hvor jeg vil hen. Jo, du gør!
-Jeg ved ikke, hvad du taler om.
-Sandheden!
Prøv at sige,
at du så nogen dræbe Keaton.
Hvad taler du om? Det gjorde jeg.
-Du lyver.
-Nej...
Du har sgu vidst det hele tiden.
-Jeg ved ikke, hvad du siger.
-Jo.
Jeg så Keaton blive skudt, jeg sværger.
Hvorfor hjalp du ikke? Du var bevæbnet.
Hvorfor hjalp du ham ikke?
Han var din ven.
Fordi jeg var bange.
Okay?
-Bange.
-Bange for hvad?
-Bange for...
-Jeg vidste, det var Keyser Söze.
-Men Keaton.
-Det var Keyser Söze, agent Kujan.
Jeg mener, Djævlen selv.
Hvordan skyder man Djævlen i ryggen?
Hvad, hvis man rammer ved siden af?
Okay. Lad os vende tilbage til molen.
-Arturro Marquez. Hørt om ham?
-Hvad? Nej.
Han var spion for justitsministeriet.
Han aflagde rapport
for forbundsagenter...
og sagde, at han havde set
og kunne identificere en vis...
Keyser Söze.
Det står lige her i denne rapport.
Han havde insider-viden
om hans forretninger...
inklusiv, men ikke udelukkende,
narkosmugling og mord.
Jeg har aldrig hørt om ham.
Hans egne folk ville sælge ham
til en gruppe ungarere.
Sikkert de samme ungarere,
som Söze udslettede dengang i Tyrkiet.
Der skulle ikke købes narko for dem.
Ungarerne ville købe den eneste...
der kunne inkriminere Keyser Söze.
-Jeg har aldrig hørt om ham.
-Men Keaton havde.
Edie Finneran
var Marquez' udleveringsrådgiver.
Hun kendte til ham og hvad han vidste.
-Jeg...
-Der var ingen stoffer på den båd.
Det var et mord.
En selvmordsmission,
for at få udryddet den eneste...
der kunne udpege Keyser Söze.
Så Söze satte nogle tyve på opgaven...
mænd, han vidste,
han kunne sende i døden.
Siger du,
at Söze sendte nogen for at myrde os?
Jeg siger, Keaton gjorde.
Der er en grund til, han efterlod dig.
Gør nu bare, som jeg siger.
Hvis I alle vidste,
at Söze kunne finde jer hvor som helst...
hvorfor så give dig pengene til at flygte?
-Han kunne have brugt dig på båden.
-Han ville have, jeg overlevede.
En tidligere korrupt strisser,
uden loyalitetssans...
har medlidenhed nok til
at redde en værdiløs stikker-krøbling?
Nej, du. Hvorfor?
Edie.
Jeg tror ikke en skid på den
har-forbedret-sig historie.
Og selv hvis jeg gjorde...
tror jeg sandelig ikke på,
han ville sende dig til at beskytte hende.
Så hvorfor?
Fordi han var min ven.
Nej, Verbal, han var ikke din ven.
Keaton havde ingen venner.
Hvad laver du her?
Han reddede dig,
fordi han ville have det sådan.
Det var hans ønske.
-Keaton var Keyser Söze.
-Nej.
Den type mand,
der kunne tæmme mænd...
som Hockney og McManus.
En mand, der kunne arrangere
en id-parade...
ved hjælp af sine kontakter
fra sin tid i politiet.
Den type mand,
der kunne myrde Edie Finneran.
Hun blev fundet i går
på et hotel i Pennsylvania...
skudt i hovedet to gange.
Hvad synes du så
om Keaton nu, Verbal?
Edie?
Han udnyttede jer alle
for at komme om bord.
Han kunne ikke komme om bord alene.
Han måtte trykke på aftrækkeren...
for at være sikker
på at myrde manden...
der som den eneste
kunne identificere ham.
Sikke noget ævl.
Du sagde, du så ham dø.
Eller gjorde du?
Du måtte gemme dig,
da du hørte politibilerne.
Du sagde, du hørte skuddet,
før branden brød ud...
men du så ham ikke dø.
-Han ville aldrig...
-Han programmerede dig...
Han programmerede dig
til at fortælle det, han ønskede.
Han vidste, vi var på sporet,
det sagde du.
Hvor kom det politiske pres fra?
Hvorfor blev du beskyttet?
Det var Keaton.
-Immunitet var din belønning.
-Men hvorfor mig?
Hvorfor ikke Fenster eller McManus
eller Hockney?
Hvorfor mig? Jeg er dum, en krøbling.
Hvorfor mig?
Fordi du er krøbling, Verbal.
Fordi du er dum.
Fordi du er svagere end dem.
Hvis han er død...
hvis det, du siger, er sandt,
så betyder det ikke noget.
Det var hans idé at plyndre
taxaselskabet i New York, ikke?
-Kom nu, sig sandheden.
-Det var alt sammen Keaton.
Han var lederen lige fra starten.
Jeg vidste det ikke.
Jeg så ham dø.
Jeg tror på, han er død. Åh Gud.
Du er ikke i sikkerhed alene.
Tror du, han er...
Keyser Söze?
Jeg ved det ikke, Verbal.
Keyser Söze er et skjold eller
en skræmmehistorie, som du sagde.
Men jeg kender Keaton, og nogen
derude trækker i trådene for dig.
-Bliv her og lad os beskytte dig.
-Jeg er ikke lokkemad. Jeg går i dag.
Kautionen blev betalt for 20 min. siden.
Kaptajn Leo vil have dig ud
så snart så muligt...
-medmindre du vidner for staten.
-Jeg tager chancen, ellers tak.
Hvis nogen er efter dig,
får de fat på dig derude.
Bliv statens vidne.
Måske kommer du aldrig i retten.
Måske nok.
Men jeg er ingen stikker, agent Kujan.
*** strissere.
Undskyld, må jeg låne din fax?
Du skal kvittere for disse, hr. Kint.
Et ur, guld.
En cigaretlighter, guld.
En pakke cigaretter. Mange tak.
Vi har stadig ikke noget, Dave.
Jeg ved, hvad jeg ville vide om Keaton.
Hvilket er ingenting.
Det er lige meget.
Han må vide, hvor tæt på vi var.
Keyser Söze eller ikke Keyser Söze...
hvis Keaton lever,
rejser han sig ikke igen.
Jeg finder ham.
Spild af tid.
Et rygte er ikke et rygte, der ikke dør.
Hvad?
lkke noget.
Mand, hvor er du et rodehoved.
Ja, men der er system i det, Dave.
Man skal bare se rigtigt an.
Man må træde
et skridt tilbage fra det, ikke?
Vil du se noget virkelig skræmmende?
Kig i min garage.
Overbevis mig
og fortæl mig hver detalje.
Dengang jeg sang i den kvartet
i Skokie i lllinois...
Hvad tænker du på, agent Kujan?
Vi er nødt til at tænke os om.
Tænk tilbage.
Du har nok hørt mange historier.
-Bricks Marlin.
-Det her er ikke rigtigt.
Jeg vil bare høre din historie.
Fortæl alt.
Det hele står der. Jeg har sagt alt.
En fyr i Californien, Redfoot.
-En gave fra hr. Söze.
-Tal til mig, Verbal.
-Hvad med Redfoot?
-Hr. Redfoot vidste intet.
-Brugte uvidende transportfolk...
-Stor fed fyr.Spækhuggerfed.
-Der var en advokat.
-Myter, legender.
Kobayashi.
Dengang jeg plukkede bønner
i Guatemala...
lavede vi altid frisk kaffe.
Jeg ved, du synes, han var god.
Jeg ved, han var god.
-Fortæl mig hver eneste lille detalje.
-Det er underligt.
Hvordan skyder man Djævlen i ryggen?
...er beskyttet fra højeste sted
af mørkets...
Fortæl mig hver detalje.
Hvad så Krøbling? Hvad er din historie?
-Der var en advokat.
-Hvilken advokat?
Jeg er hr. Kobayashi.
-Kobayashi. Kobayashi.
-Fortæl mig hver eneste lille detalje.
-Jeg arbejder for Keyser Söze.
-Overbevis mig.
KOBAYASHI Porcelæn
Alle kryb og undermålere,
der arbejder på gaden...
vil kende navnet Verbal Kint.
Krøblingen, har du set ham?
-Krøblingen! Hvor gik han hen?
-Nå. Han gik den vej ud.
Jeg ved, at du ved noget.
Jeg ved, du skjuler noget.
Jeg er klogere end dig
jeg finder ud af det...
jeg vil vide det.
For en strisser
er ting aldrig komplicerede.
Du ved, hvor jeg vil hen. Sandheden!
Gaden er ikke et mystisk sted,
der er ingen ærke-bagmand.
Nogen med magt, nogen der kunne
spore os fra New York til LA.
-Keyser Söze!
-Det er Keyser Söze.
Tror du, sådan en fyr
kommer så tæt på at blive fanget...
for så at stikke næsen frem?
Keyser...
Fordi du er dum, Verbal.
Fordi du er krøbling.
Hvem er krøblingen?
Du har sgu vidst det hele tiden.
Hvordan ved jeg det?
Hvis han kommer,
er det for at fjerne mig.
Jeg ved, Keaton er død.
Jeg kan ikke mærke mine ben, Keyser.
Ved du, hvad min første joberfaring var?
Hvordan man kender en morder.
De siger, du har krøblingen derinde?
-Ja.
-Har han nævnt Keyser Söze?
Hvem?
Efter det...
vil jeg gætte på,
at du aldrig hører fra ham igen.
Det største nummer,
Djævlen har lavet, var...
at overbevise verden om,
at han ikke fandtes.
Og pludselig...
er han væk.