Tip:
Highlight text to annotate it
X
åh , undskyld mig
det er bare så varmt herinde...
og jeg kan ikke finde ud af
at bruge den dumme ting
Jeg skrev papirerne under.
Wow.
Hvordan har du det?
Forfærdeligt.
Francis var der.
Logisk nok, var han der.
Det var virkelig hårdt,
at se ham.
Og han skrev under så hurtigt.
Jeg lod i det mindste som om
jeg kiggede det igennem en sidste gang.
Han lyder skræmt i mine øre.
Det kommer til at tage et stykke tid.
Jeg mener,
ni år Rafi.
Du kan ikke bare glemme sådan en lang periode.
Det mærkelige ved det er...
Jeg kom ud af det ægteskab,
på hvad, fem minutter...
og lige pludselig
er jeg bare...
Jeg tager mig selv i at tænke på...
en baby.
Hvorfor nu?
Og hvorfor tænkte jeg ikke på det da jeg var gift?
Tjal, jeg mener, du ved...
til en vis grad vidste du vel,
at det ikke var den rigtige mand for dig.
Så du beskyttede dig selv på den måde.
Det var en god ting.
Oh, Rafi,
du er ved at blive vækket til live igen.
Du ved,
du bare vil have alle de ting...
som du var nødt til at glemme,
som du kunne få.
Det er et rigtig godt sted at flytte ind.
Og det med babyen vil ske...
når tiden er rigtig.
Men bare sæt fokus på det nu og her.
Indtil videre.
Hej, Dave, Det er Morris...
Hør her, Jeg skal be dig om en tjeneste.
Jeg var ude med denne her pige
den anden aften.
Og hun bad mig om aldrig at ringe til hende igen,
du ved hvordan det er.
Så jeg må be dig om at tage med denne gang.
Men flip nu ik du, vel?
Jeg ved ikke hvordan man kommer til Bay Ridge.
Jeg er hvertfald ikke sikker.
Hej.
Jeg forstår ikke
hvorfor jeg skal være en del af det her.
Du har en uhelbredelig sygdom.
Men det okay.
Jeg forstår.
Men hvorfor skal jeg blandes ind i det?
Hvordan bliver du blandet ind i det?
Fordi jeg er i bilen.
Jeg kommer til at blive vidne til det her.
Det gør mig til medskyldig.
Som hvad? En håndtaske?
Morris.
Så hvem er det denne gang?
Ved du hvad? Lad vær...
Jeg vil ikke vide det. Lad være med at fortælle mig det.
Hendes far er sikker affalds branchen eller noget.
Men hvad jeg gerne vil vide er,
hvorfor ingen pige vil gå ud med dig to gange.
En date, og det er ***.
Hvad gør du? Hvad siger du?
Du ved,
det er også en mysterie for mig.
Er du hermofrodit?
Har du hanta virus?
Det er her. Kom så.
All right,
bare gør det hurtigt.
Jeg skal mødes med Michelle
ved biografen lidt senere.
Michelle? Gudfader.
Bare få det overstået.
Hej.
Hva helvede laver du her?
Jeg har sagt til dig,
at jeg aldrig vil se dig igen.
Jeg vil bare snakke med dig.
Bare kom her ud og lad os snakke.
Jeg fatter ikke du dukker op ved mit hus.
Du har ingen respekt for kvinder.
Nej det har jeg ikke, undskyld.
Du har såret mine følelser, din lort.
Okay. Okay.
Jeg fatter ikke du er her.
Okay? Okay?
Mikey!
Okay, jeg smutter nu.
Joey, kom her ud!
Mikey! Joey! Kom her ud!
Mikey? Joey?
Afsted! Ind i bilen!
Kom nu ind i bilen!
Kør, kør, kør!
Åh, lort!
Det er ikke sjovt.
Mødes med Michelle.
Jep.
Hvad skal i se, Beaches?
Du er vinden under mine vinger, Mo.
Hey, har du nogensinde vidst du er min helt?
Hyg dig.
All right, mand.
Dave.
Randall.
Nej, nej,
Jeg kan godt huske dit navn.
Hvordan har du det?
Hej.
Hva sker der?
Ik meget.
Detter er min veninde Katherine
og det her er min veninde Rafi.
Hej.
Hej.
Nåh, hva laver du så her?
Nåh, Jeg havde tænkte mig at se en film.
Ik.
Hvorfor?
Er du flov over at blive set sammen med mig?
Hvad?
Det okay. Bare sig det.
For pokker, denne her fyr er sjov.
Hvor har du fundet ham henne?
Ja øh, han arbejde hos Travelart
og vi havde denne kunde som...
Hej.
Hej.
Randall.
Undskyld.
Hej. Michelle.
Michelle.
Har i fået jeres billetter endnu?
Nej, vi skal hente billetterne nu.
Skal i se denne film?
Ja.
Skal i?
Ja.
Det er jo herligt. Vi skal...
Vi ses derinde.
Okay, godt. Vi er derinde...
Hop ind i brødet.
Hop ind i brødet.
Der er låst.
Hvad?
Døren. Den vil ikke åbne.
Nåh, sker det *** for dig?
Faktisk, ikke *** nok.
Så, hvad skal vi gøre ved det?
Vente indtil der kommer nogen ud.
Nåh ja.
Tak.
Ja, så lidt.
Nåh, hvor lang tid har i så været sammen?
Et par uger.
Vi kommer ikke sammen.
Okay. Næste spørgsmål.
Jeg mener,
vi har kun være ude sammen to gang før det her.
Synes du det er at komme sammen?
Det gjorde jeg vel.
Undskyld.
Jeg mener,
at komme sammen lyder mere seriøst, i mine ører.
Som om i allerede har kommet sammen et par måneder,
ligesom...
Måske ikke at i bor sammen...
Men at i hvertfald sover sammen et par gange om ugen.
At man ikke bekymre sig om
hvem der betalte for det sidste måltid mere.
At man har set hinanden tisse, du ved?
Mere seriøse ting.
Hvad vil du så kalde det her?
Nåh, det var det.
Det er nu officielt. Der er ingen lækre fyre tilbage.
All right.
Det er så dejligt at komme lidt ud.
Det var rart at møde dig.
I lige måde.
Dave. Det var godt at se dig.
Godnat.
Hej. Rart at have mødt dig.
En, to, tre, fire.
Forhelvede, ring nu bare til hende.
Hallo.
Hallo?
Hallo?
Hej. Det er Dave...
Bloomberg.
Har du lige ringet mig op?
Ja.
Blev vi afbrudt?
Nej.
Lagde du på?
Uh-huh.
De kloge siger,
at det nogengange er bedre at lyve...
men det kan jeg ikke rigtig gøre,
når jeg er nervøs.
Så tror jeg, at jeg har brug for at være et bedre sted.
Jeg kan bedre li det på denne måde.
Jeg har været omgivet nok af løgne, så at sige.
Du har haft mange løgnere i dit liv? hva?
Hvad?
Lort.
Vil du med mig ud og spise imorgen?
David, jeg er ved at lave en sandwich.
Vil du have en?
Nej tak, jeg har det fint!
HVem er det?
Det er min værelseskammerat.
Nåh men, hvad vil du have til aftensmad?
Ja.
Ja?
Jeg ringer til dig imorgen.
Okay.
Okay.
Hej.
Hej.
Okay, Bedstemor.
Så hvilken slags sandwich snakker vi om?
Hej, jeg er her for at mødes med Rafi Gardet.
Jeg hedder Dave.
Raphael. Det er Damien.
Ja. Der er en...
Det er Dave.
Dave er her for at se dig.
Okay.
Hun kommer ned lige om lidt.
Uh bobler, det kan jeg godt lide.
Det pynter.
Er det uld?
Det er ud til at kradse. Kradser det?
Jeg tror,
det er den største modsigelse i verden.
Jøder spiser karpe, okay?
Hvem spiser karpe?
De servere det ikke engang på resturanter.
Har du nogensinde set karpe på et menukort,
i hele dit liv?
Vær sød, at svare mig ærligt.
Nej.
Nej. Ved du hvorfor?
Fordi det er frastødende.
Men med alt det forfærdelige mad...
har du aldrig set et folk så besat af det i hele dit liv.
Det er rest.
Jeg vil vædde med at enhver folkeslag...
der var malplaceret i Anden Verdens Krig,
ligger en masse følelser i mad.
Jeg mener, det er helligt.
Karpe er billig, ik?
Det var sikkert en del af deres diæt.
Hvad er det her for noget? History Channel?
Prøver du langsomt at dræbe mig?
Hold da op.
Undskyld, fint fortsæt.
Okay,
men min ven...
Jeg tror virkelig du vil kunne li det her sted.
Det er så smukt.
Der er aldrig nogen.
Må jeg se noget ID?
Ja da.
Elsker når det sker.
Ja.
Jeg ville ønske, jeg stadig blev spurgt om legitimation.
Undskyld mig Dave.
Ja.
Et hurtigt spørgsmål til dig.
Hvor gammel er du?
Faktisk, jeg taler ikke Vietnamesisk.
Hvorfor spør du om det?
Prøver du at snakke uden om?
Jeg prøver.
Du ved, jeg fortæller ikke om min alder.
Jeg synes folk er alt for optaget i det tal.
Jeg er 37. Vidste du det?
Ved du hvad, jeg har faktisk ikke rigtig tænkt over det.
Sikkert du ikke havde det.
Hør, jeg ved du er en del yngre end mig.
Jeg ville bare gerne vide hvor meget yngre, du ved.
Okay, lad mig gætte.
Niogtyve.
Nej.
Virkelig? Ældre?
Du ligner da ikke en på 30.
Tak.
Jeg er 23.
Nej, det er du ikke.
Jeg tror ikke på dig. Lad mig se et bevis.
Åh, min Gud. Du er jo et barn.
Taxa!
Jeg har en T-shirts der er ældre end dig.
De lader mig at kører bil, okay?
Ja, med en forælder ved din side.
Hvordan kan det være du virker så meget ældre end mig?
Det ved jeg ikke.
Jeg ved ikke om jeg kan det her.
Kom nu.
Gider du holde den her?
Ja da.
Får vi ballade?
Det håber jeg.
Det her sted er imponerende.
Jeg fatter ikke jeg har gået forbi her i 15 år...
og jeg vidste ikke det lå her.
Kom med det.
Hvad?
Hvordan vidste du det?
Okay. Han hedder David...
og han er rigtig, rigtig rar.
Jeg mener, sød.
Og jeg mødte ham for et par dage siden
og han inviterede mig ud på en date.
Og da vi tog ud for at spise...
og vi kyssede.
Jeg kan godt li øl.
Godt.
Jeg mener, nej jeg...
Jeg har aldrig kunne li øl.
Men jeg måtte selv lære det fordi ingen i min familie drikker.
Du er heldig, for alle i min familie drikker.
Nej jeg mener, min familie, de drikker ikke noget som helst.
Det er ligesom Salt Lake City.
De får måske lige en tår vin om fredag aften på Sabbaten
Det er det, og det er Manischewitz.
Det har jeg aldrig fået.
Kan du High-C?
Fordi min mor, kan godt li at have vinen i køleskabet...
og vi drikker stadig af den tre måneder efter.
En god chardonnay kan holde til det...
Ja. Den er rød.
Det er ikke godt.
Hey, forresten. Ting at undgå.
Okay.
At begynde sætninger med,
"Min mor"
Rigtigt.
Jeg har styr på det.
Uanset hvor gammel du er,
må jeg sige...
Jeg har ikke hygget mig så godt i rigtig lang tid.
Jeg er glad for at have mødt dig.
Jeg bliver nødt til at fortælle dig...
du gør mig nervøs på en måde,
som jeg virkelig ikke er vant til.
Åh min Gud, Lisa, HVad er det jeg gør?
Jeg er først lige blevet skilt i sidste uge.
Rolig nu, Det er okay.
Du har vel ikke tatoveret hans navn på din numse, har du?
Vil du gemme noget af det der til senere?
Hvad? Hvad er det?
Han er...
Han er kun 27.
Og?
Hvad mener du med "og"?
Jeg mener der er 10 års forskel.
Han kunne være min bror.
Og hvis han bare var et år yngre kunne han være din bror.
Er du ikke flov på mine vegne?
Jeg mener...
Det lugter bare lidt af "pool dreng på Sandals Resort."
Åh okay fint.
Det vil måske gøre dig lidt godt...
hvis du ved hvad jeg mener.
Lisa!
Hvad?
Der er ikke noget at være flov over.
I er begge på jeres seksuelle højtepunkt i livet.
Så du godkender det?
Ja.
Ubestrideligt.
Ja, dette er godt.
Men det kan jo ikke rigtig føre til noget.
Du ved hvad jeg mener, han er...
Han er så ung.
Jo, men det er lidt tidligt at begynde at bekymre sig om det.
Og du regner vel ikke med at blive gift i næste uge, vel?
Nyd dit liv lidt.
Du fortjener det.
Syvogtyve.
For pokker, jeg fortjener det!
Nej, hun er ikke jøde.
Mor, nej jeg prøver ikke at slå dig ihjel.
Ja selvfølgelig,
vil jeg have du skal være i live til at se dine børnebørn.
Dine jødiske børnebørn,
mor.
Nej, jeg vidste ikke du ville begraves i Israel.
Mor, jeg gider ikke snakke med dig
om det over telefonen lige nu, okay?
Vi ses imorgen.
Jeg elsker også dig. Farvel.
Hej, Dave.
Hej, D.
Hvor er mor?
Jeg sagde du skulle ligge på, Dinah!
Hej drenge.
Du lod lyset brænde på badeværelset imorges.
Jeff Rosenberg's søn blev forlovet igår.
Men en talepædagog.
Hej min dreng.
Hej far.
Vi bliver nødt til at tale om vores sidste telefonsamtale.
Mor.
Jeg er også glad for at se dig.
Jeg laver ikke sjov.
Okay, jeg kan...
Jeg kan kun sig at det her bliver...
en slags diciplinær handling, ikke en samtale.
All right.
Så må vi jo være sikker på at det bliver en samtale så.
Kan du nu hjælpe din søster med at dække bordet, tak?
Selvfølgelig.
Og tage vinen ud af køleskabet.
Har han ringet endnu?
Aftenen efter.
Dejligt.
Jeg ved det. Jeg er ikke vant til det her.
Har i så aftalt at gå ud igen?
Han ville gerne spise middag med mig imorgen aften.
Men jeg skal nå et fly tidligt søndag morgen.
Da jeg fortalte ham jeg skulle til Paris, sagde han:
"Det er da lidt drastisk at gøre efter en dårlig date.
"Behøver du virkelig at forlade landet?"
Drengen har humor.
Vær sød ikke at bruge det ord.
Ja, undskyld.
Men han har humor.
Hvad laver du?
Drikker.
Han drikker Scotch.
Mor, Jeg er 23. Det er helt fint.
Hvad, hvad, hvad?
Imorgen, gå i shul, bed til at alle...
får en lykkelig...
Dinah, du ved siden du har fortalt mig om computere...
Mor, lad ham blive færdig.
Han er færdig.
Jeg er blevet så...
Men hvorfor har du så brug for at gøre det her?
Der er så mange kvinder du kunne gå ud med.
Og jeg har opfordret dig til at udvide...
på en anden måde som du ville synes om,
men ikke på denne måde.
Hvorfor gør du så dette?
Hvad mener du med "gøre dette"?
Gør hvad?
Fremkalde Guds vrede?
Hvorfor vil du lave problemer for dig selv?
Jeg gifter mig jo ikke, mor.
Jeg ser mig blot omkring, hvad der er derude.
Du får det til at lyde som om vi bor i en Warsaw ghetto.
Det her er the Upper West Side.
Vi er mange her.
Så du planlægger stadigvæk at gifte dig med en jøde?
Ja, selvfølgelig. Okay?
Men så forstår jeg stadigvæk ikke,
hvorfor du behøver at gå den vej.
Du kan jo risikere at blive såret for ingenting.
Eller være såre hende.
Værdsætter du ikke din kultur og historie?
Tja, det er jo ikke enten det ene eller det andet, mor.
Men hvis du er klog nok...
det giver mening at gifte sig med en, med samme baggrund...
og det gør det, det kan en hver undersøgelse vise...
og hvad skilsmisse statestikkerne viser.
Så burde du være klog nok til at vide...
ikke at begynde på noget,
som der ikke kommer noget ud af.
Du kommer kun til at lave rod i det hele.
Jeg kan slet ikke tror du sidder og siger det du siger.
Hører du selv hvad du siger?
Hvad?
Du er en terapist.
Det ville du aldrig sige til en patient.
Ikke sandt, ikke sandt.
Jeg opfordrer mine patienter til at have forhold...
indenfor deres retmæssige tro.
Det er nemmere.
Jeg opfordrer dem til at gå i moské, kirke eller andet.
Jeg synes religion er...
Altoverskyggende i ens liv.
Okay, tja, ja...
men opfordrer dem,
er anderledes end at tage modet fra dem.
Og jeg ved din grænse går der.
Ville du sige til dine patienter
hvis der var nogen de ikke skulle gå ud med...
som de ikke tror de ville gifte sig med...
Årh,
hold op med at spørge om hvad jeg siger til mine patienter.
De er ikke mine børn.
Hvor gammel er hun?
Hun er 27.
Hvad?
Er hun fire år ældre end dig?
Åh, David.
Drop det nu.
Det kommer kun til at ende galt.
Måske hvis du mødte hende,
ville du synes...
Jeg skal ikke møde hende.
Åh, min God.
Er du tosset?
Mor, vil du...
Du lyder som en efter skole udgave.
Gør det ikke.
Jeg gør det.
Alene så.
Hej, hva så, mand?
Cool.
Har du brug for noget eller...
Nej?
Bare gå op. Hun venter på dig.
Tak. gi mig...
Klør fem? Tommelfingerne opad?
Smil? Nåh ikke?
Nåh men det kommer nok en dag.
Hej.
Hej.
Kom bare ind.
Tak for suppe.
Ja.
Det er hønsekødssuppe med nudler.
Det er varmt.
Wow.
Det her sted er stort.
Jeg ville ikke engang spørge hvad du betaler for det.
Jeg vil ikke vide det.
Det er Rothko.
Jeg har aldrig set denne her før.
Hvilket år er det?
1954.
Dette er måske mit eneste stykke yndlings kunst.
Ja,
jeg elsker det fordi han aldrig navngav noget af hans kunst.
Det er smuk. Strålende.
Hvad er det?
Sentimental Mood.
Har du aldrig hørt Coltrane før?
Nej.
Hvad, får jeg ballade nu?
Nej.
Nej det er bare...
Han er en ret kendt jazz musiker.
Årh. Nåh så det er det neger musik alle taler om?
Fordi det vidste jeg intet om.
Jeg skal op om fem timer.
Vil du have jeg går?
Tag din sweater af.
Vent.
Indebærer det her dans?
Fordi min fodvorter de gør bare så ondt og...
Tag den af.
Den skal med mig.
All right.
Jeg kan virkelig godt li hende.
Hun har kun været væk i to dage,
hun kommer hjem imorgen.
Jeg savner hende allerede.
Jeg har aldrig følt sådan før.
Det er bare fordi du ikke har været i seng med hende endnu.
Nej det er bestemt ikke derfor.
Jeg kan virkelig godt li hende, mand.
Ved snart ikke, mand, jeg mener...
Jeg tror jeg kunne elske hende.
Hvad?
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Vent, hvad var det jeg sagde?
Jeg ved det ikke, mand.
Der er bare noget ved denne pige...
Ligesom den der følelse man får, når man...
når man er i rum med nogen...
og selvom man måske ikke kender dem...
eller forstår dem fuldstændigt...
man ved bare,
at man er i selskab med noget vidunderligt?
Kender du det?
Ligesom når du kommer op i min lejlighed.
Og hun er gammel mand,
hun kæmper mod tiden.
Hun er så lækker.
Jeg ved snart ikke.
Jeg har bare fornemmelsen af det ender skidt.
Det gør jeg.
Du lyder som min mor.
Ja.
Hej, Morris! All right!
Hvorfor fanden lytter jeg også til dig?
Jeg er i bageriet for at købe tærte...
så du kan smide mere i ansigtet på en eller anden pige.
Hvem ville ikke lade dig komme i bukserne på hende.
Hvornår er den flødeskumstærte lavet?
Idag.
Idag?
Ja.
Herligt. Jeg tager den.
Fedt.
Hvad er der galt med Dave?
Mener han det virkelig alvorligt med den pige,
eller hvad?
Jeg ved det ikke.
Hvad er hun så?
Katolik? Episkopalian?
Jeg spurgte ikke.
Ville du fortrække
en trosretning frem for en anden...
når det kommer til kærlighed til Christus?
Din far får et føl.
Ja.
Og det er smadder ærgeligt din mor ikke er her nu.
Det ville også have været meget stort for hende.
Så hvad skal vi gøre?
Jeg ved det ikke.
har du nogensinde fået ikura
med vaggelæg?
Nej. Hvad er det?
Jeg sværger, det er lige som at have sex.
Det var en modig udtalelse.
Vil du prøve det?
Hvordan kan jeg sige nej nu?
Det er fantastisk.
Det ved jeg.
Hvad?
Nåh, hvordan var din tur?
Hvem interessere sig for det?
Okay.
Nåh, det lyder virkelig godt.
Det har jeg hørt.
Det var vidunderligt.
Han var virkelig meget sød.
Men jeg fik dog ikke en orgasme.
Helt normalt.
Der er jo også mange tillidsspørgsmål.
Du må bare give det tid.
Jeg er villig til at arbejde på det.
For helvede da også.
Bekymre hans alder dig stadig?
Bestemt.
Jeg mener, jeg tænkte på det i nat,
i nogen lande...
hvor man kunne blive anholdt for det.
Jeg mener, 23?
Jeg troede du sagde han var 27.
Gjorde jeg?
Det gjorde jeg.
Undskyld.
Jeg løj for dig om det.
Hvorfor tror du at du løj?
Jeg var...
Jeg mener, jeg var flov over han alder.
Jeg mener, han er bare så ung.
Hvad laver han?
Han er kunstner.
Jeg er ikke kunstner.
Jeg troede du sagde at du var maler.
Nej, jeg sagde jeg sagde jeg godt kunne at male.
Men det er en hobby.
Jeg mener, man skal jo også arbejde.
Han kalder sig ikke det,
men det er hvad han er.
Han har nogle problemer med det.
Hans familie støtter ham overhovedet ikke,
i det han laver.
Hmm.
Hvor bor han?
Grand Street.
Lower East Side.
Jeg har ikke været der endnu.
Han har en værelseskammerat,
så jeg løber ikke ligefrem derover.
Okay.
Vores tid er gået.
Og vi ses på...
På mandag.
Selvfølgelig.
Er du okay?
Ja. Nej.
Jo, jeg mener,
jeg har det fint fordi jeg har et sted jeg skal være
Okay. Hej.
Hej.
Lort, Lort, Lort...
lort, lort, lort, lort
Årh, lort.
Og hvad skal jeg så gøre nu, afslutte behadlingen?
Kører videre?
Hive dem ind til nogle sessioner?
Jamen, hvis det ikke fører nogen steder hen...
Og det tror jeg virkelig ikke det gør.
Så vil du være lettet over at du beholdte hende nu.
HVis du afslutter hendes behandling...
og de slår op efter to ugers tid...
så vil du ikke have gjort der var bedst for hende.
Så hvad prøver du på at sige.
At jeg skal blive ved med at hehandle hende?
Hvis du kun tror det er en kortvarig romance. Ja.
Men det lyder skørt.
Er det etisk korrekt?
Dit job er at hjælpe hende.
Det er din etiske grænse.
Okay.
Men glem alle professionelle indblanding et øjeblik.
Hvordan har du det?
Jeg er et nervevrag.
Jeg er et nervevrag.
Rita, hun er ikke engang Jøde.
HVis hun var jøde...
ville du så have det bedre med,
at han datede en skilt 37 årig?
Hvor skal vi hen?
Jeg skal lige hurtigt forbi mit arbejde.
Hva så, Gil?
Hej, hva så, Dave?
Hvordan har du det, man?
Fint.
Har du fået arrangeret det?
Åh, ja.
Det her er Rafi.
Hej.
Mig en glæde.
Gil.
Åh, min Gud. Det her er fantastisk.
Kom her hen.
Der er noget andet jeg vil vise dig.
Du laver fis med med.
Go, go, go!
Hold op med at ignorere mig!
Kom nu, Dave, Jeg er fri.
Få den ind!
Fejl, mand! Fejl!
Lad mig være. Lad mig være.
Jeg har sagt det til dig to gange nu.
Du er blevet advaret.
Hej.
Det er utroligt.
Det er fantastisk.
Undskyld mig, man kan se din BH.
Mangler den en knap der?
Nej.
Nej. sådan skal den være.
Du havde bare så ret angående jødiske mænd.
Jeg mener, så opmærksomme.
Men, det ved du jo selvfølgelig.
Du er gift med en.
Ja, men han har ADD.
Jeg kan bare ikke komme mig over det.
Jeg mener...
Jeg føler det lidt underligt,
at fortælle dig det her.
Men jeg kan ikke fortælle det til andre.
Det her er så...
Vi har haft sex alle steder i min lejlighed.
Jeg mener,
Jeg har næsten ikke sovet.
Men han er bare så ivrig for at tilfredsstille mig...
og jeg har det på samme måde med ham.
Han giver mig lyst til at gøre ting...
Jeg forstår.
...ting som jeg aldrig...
har haft lyst til at gøre før.
Jeg har fattet det.
Det her vil få dig til at grine...
men han vidste faktisk ikke hvor klitorisen var.
Virkelig?
Viste du ham det så?
Ja selvfølgelig.
Jeg mener, han er så uhæmmet.
Bare glad for at lære.
Han har ikke meget erfaring.
Han har kun været med to kvinder før.
Hvad?
Har han haft sex med to andre kvinder?
Ja, kan du tro det? Det er alt.
Nu ved jeg hvorfor unge mænd
går efter yngre kvinder.
Det er der noget om.
Han ungdommelighed, hans krop...
hans naivitet...
hans fandenivoldske ivrighed.
Jeg mener...
Er det ikke dejligt?
Jo. Det er fantastisk.
Hør.
Jeg må bare sige det her
fordi jeg er for flov til at fortælle det til andre.
Hans ***...
den er så smuk, at jeg...
lyst til at strikke en hat til den.
Har du nogensinde tænkt på...
om jeg ville kunne blive stillet så tilfreds?
Seksuelt, mener jeg.
Ikke som dette, nej.
Bruger i beskyttelse?
Åh, ja selvfølgelig.
Han bragte det på bane.
Han er meget ansvarlig.
Åh, det er smadder godt.
Er han velopdragen?
Hvad?
Rydder han op efter sig selv?
Reder han sengen om morgenen?
Spørger han om lov inden han låner telefonen?
Ja. Hvorfor?
Tja,
man kan tolke meget ud fra en mand udfra de ting.
Jo, han er meget velopdragen.
Jeg mener, han har dog nogle underlige vaner.
Hej,
jeg prøver ikke at prøver på at få dig at flippe ud...
men de her vatpinde er fantastisk.
Ved du hvad? Du skræmmer mig.
Hvad snakker du om?
Vi har aldrig haft disse i min barndom.
Jeg har set dem på min mors badeværelse,
men vi brugte dem aldrig.
Hvordan rensede du så dine ører?
Gjorde jeg ik.
Tørrede dem med et håndklæde, vil jeg tro.
Lad mig se vatpinden.
Nej.
Du bliver nødt til at gå ud.
Hvilken mor lærer ikke deres børn,
hvordan man renser ører?
Børnlæger sig...
at det er usundt for børn at bruge dem...
fordi det kan skade trommehinden.
Og det er blevet bevist at små mængder af ørevoks...
in det indre øre,
kan være med at at beskytte imod større infektioner.
Det vidste jeg ikke.
Tjaa...
Undskyld.
Jeg beklager.
Sig mig hvad...
er det du prøver at fortælle mig.
Jeg er bare bekymret om hvor det fører hen.
Du ved, jeg vil gerne give mig selv hen.
Bare give slip.
Det er så fristende.
Jeg mener, det er alt han forlanger af mig.
Hvem ville ikke have alt af dig, Rafi?
Du er en fantastisk kvinde.
Men når jeg tænker på...
Jeg mener, han er for ung til at klare ansvaret.
Jeg...
Jeg er bange for at udgive mig selv på den måde.
Det er en meget moden tankegang.
Jeg er sikker på hans hensigter er rene...
men han lyder ikke som om...
han præcis ved hvad det er han indlader sig på.
Tror du jeg burde afskære det hele nu?
Det vil jeg ikke svare på.
Hør, jeg vil ikke have du får det...
forkert indtryk af min familie.
Følsomt emne?
Nej.
Måske.
Godt, hør her.
Jeg har haft problemer med min mor angående dig.
Angående mig?
Ja.
Det er bare... Jeg ville gerne have,
at du skulle møde hende og hun sagde nej.
Det er da sødt, men det synes du ikke...
Det er lidt tidligt at indtroducere mig til din mor,
synes du ikke?
Hun sagde nej? Hvorfor?
Jeg...
Hør, hun har et problem med du ikke er jøde.
Og så vil hun ikke se mig?
Nej.
Hvorfor tror du jeg er så oprevet?
Vi taler ikke engang sammen lige nu.
Jamen det forstår jeg ikke.
Jeg troede du sagde hun var terapist.
Ja det ved jeg.
Hvordan tror du jeg har det?
Hun mente ikke den sorte pige,
du kom sammen med?
Nej slet ikke.
Nej, det ved min mor slet ikke noget om.
Det var min bubi.
Min fars mor.
David, elskede.
Hej, bubi.
Jeg vil gerne have du hilser på min kæreste, Radjina.
Radjina, det her er min bubi.
Heji.
Er hun sort?
Jeg synes virkelig ikke det er sjovt, okay?
Min bubi døde tre uger senere.
Og jeg ved at hun ikke fortalte nogen om Radjina...
men hendes reaktion og hendes hurtige død...
lad mig vide om det ikke er en bedre ide
at gå stille med dørerne.
Jeg sværger,
jeg tror hun gik ind i huset efter det...
og slog sig selv i hovedet med en stegepande.
Jeg mener, det er det indtryk jeg får,
hvergang jeg gør noget forkert.
Kun hende, der ligesom bare slår løs med den.
Jeg kan sige så meget.
Uden at se på alderen...
han giver mig mere,
end jeg egentlig har brug for...
end nogen anden har givet mig før.
Rigtige ting.
Ting som jeg aldrig har fået før.
Det er svært at tolke det fra alder...
eller religion eller noget som helst,
fordi...
Jeg er bare så glad.
Ja.
Hvad er der galt, David?
Jeg har mistet mit job.
Det er jeg ked af.
Har du hørt at Josh Friedman
er blevet forlovet ti en kok?
Ja det har jeg hørt.
Trøffel hakkede kødboller. Utroligt.
Du må hellere fortælle om the Kushners, Sam.
Vi bytter lejlighed med familien Kushners,
fra 1. august.
I Miami?
Du må finde et andet sted at bo mens vi er der.
Årh nej. Ikke nu.
Det er bare det værste tidspunkt overhovedet.
Og hvem tager til Miami i august?
Det er hvad jeg siger.
Komo nu.
Hvad snakker du om?
Det er smukt tidspunkt på året.
Bedstefar,
der er sauna dernede og det regner hver eftermiddag.
Familien Kushners tager dig med på tur.
Det sagde jeg jo til dig, Sam.
Årh hvad ved han?
Det er et ejerlejligheder.
Vi tager afsted.
Hvad?
Ejerlejligheder betyder ingen regn?
Ved du hvor Raphael Gardet er?
Min far har et herligt sted i Wainscott.
Der holder en limo og venter på dig
så du ikke behøver at tage bussen.
Undskyld mig. Ved du hvor Raphael Gardet er?
Hvem er du?
Jeg er Dave.
Hej, Dave.
Er du en af modellerne?
Nej. Er du frisøren?
Undskyld mig?
Jeg tror godt du hørte mig.
Diana, øjnene på mig.
Det er fantastisk.
Er du frisøren?
Det var godt.
Det nød jeg virkelig.
Jeg spurgte bare kort,
"Ved du hvor...
"Raphael Gardet er?"
Og han spiller virkelig smart som jeg var...
Ligemeget. Jesus, Dave.
Det er så usejt.
Fyren er et fjols.
Et fjols?
Det er hvem jeg arbejder for.
Hvem er du?
Hvad tænker du på?
Jeg er blevet skåret ned til en dag om ugen,
på arbejdet.
Og så finder jeg ud af,
at jeg skal flytte ud fra min lejlighed på mandag.
Jeg står uden penge i løbet af en måned.
Men jeg er ked af det, okay?
Undskyld
Okay, lad os lave noget.
Det er fredag aften.
Hvad har du lyst til at lave?
Begynde at observere Sabbeten eller noget?
Nej.
Jeg vil gerne vide
hvad en normal fredag aften er for dig...
før du mødte mig.
Jeg mener,
sad du virkelig rundt om bålet i The Village...
og drak merlot, vel?
Faktisk stod vi rundt om et skraldespands bål,
i Bowery og drak øl.
Hold op.
Hvad?
Jeg vil vide hvad du lavede. Vis mig det.
Er du sikker?
Ja.
Lad os tage hen til dig.
Vi er aldrig hos dig.
Jeg har værelseskammerater, Rafi.
Rafi...
Jeg vil se dine malerier.
Du bliver ikke snydt for noget særligt.
Ligetil og svagt.
Jeg vil afsted nu,
jeg vil afsted lige nu.
Jeg vil se hvor du sover,
når du ikke ligger i min seng.
Det er pæn.
Køkken.
Meget voksent.
Ja.
David?
Ja.
Hvem er dine værelseskammerater?
Er det dig, David?
Ja.
Gå i seng bedstemor.
Hold op. Giv mig en chance.
Det er pinligt nok i forvejen, ik?
Hvor er badeværelset?
Badeværelset er lige der.
Har du spist?
Ja jeg har spist. Godnat.
Hvad laver du?
Gemmer alt dit *** væk?
Ja, og alle mine plakater måtte også ned.
Hvorfor vender de alle sammen den anden vej?
Det ved jeg ikke.
Hvem gider at glo på mine malerier hele dagen?
Vi må snakke sammen...
om det du har med din kunst.
Jeg mener, det er underligt.
Det er som om du tror,
at det er en synd eller noget.
Bubi?
Jeg har besluttet mig for,
at jeg vil være kunstner.
Dave.
Du er virkelig god.
Det her er hvad du burde lave.
Du bliver nødt til at blive ved med at male.
Virkelig?
Det er ikke et ordentligt liv.
Siger hvem?
Du er skør.
Du er heldig.
Jeg baner bare vejen for dig.
Det er forbandelsen ved,
at være den første fødte.
Når alt det her er overstået,
vil du kunne hive Jay-Z hjem.
Taler dig og mor sammen?
Ikke rigtig.
Hun er bare en helt anden her på det sidste.
Hvad laver du?
Jeg smider bare noget af tøjet.
Du bliver vel ikke?
Jeg skal du til Morris's sted.
For at være helt ærlig,
troede jeg ikke du ville have mig her mere.
Vær ikke så melodramatisk.
Det her er dit hjem.
Og vi er din familie.
Også selv om du tog ham Jay-D med hjem.
Han hedder Jay-Z, Mor.
Og hva så.
Jay-B, Jay-D...
Der kommer en patient lige om lidt,
så vær lidt forsigtig når du går.
Åh, undskyld jeg lod dig vente.
Bankede jeg på?
Er jeg sent på den?
Det føles som om jeg er forsinket.
Men nej.
Nej.
Sid ned, sid ned, sid ned.
Hvad er det?
En pistol?
Nej, det er en yoga-måtte.
Han flytter med mig.
Hvad?
Men jeg troede du sagde...
Sagde du ikke lige...
at han ikke kunne forsøge for dig
med de ting du havde brug for?
Jeg er stadig usikker.
Men jeg tror jeg burde give det en chance.
Jeg mener, du siger altid,
"Få et rodet liv.
"Så ved du i det mindste at du lever."
Ik?
Og alligevel,
kan han ikke give mig hvad jeg har brug for...
så vil jeg finde ud af det hurtigere
hvis han bor sammen med mig.
Og han har ingen steder at gå hen.
Har han sagt det?
Hans bedste ven har et studie.
Han kan ikke enes med sin mor,
så han kan ikke tage hjem.
Hun hader mig forresten.
Har jeg fortalt dig det?
Nej. det har du ikke nævnt.
Jo, det er en helt anden historie...
det prøver jeg ikke at tænke på.
De siger at børn af psykoanalister...
er den der er mest tossede.
Ja, det har jeg hørt.
Nåh så han flytter ind.
Jeg tror det bliver sjovt.
Det er hvad du sagde jeg skulle gøre, ik?
Jeg mener, ha det sjovt.
Jo det er rigtigt.
Det er rigtigt.
Hvad kigger du på?
Jeg... jeg havde glemt, jeg har en bog...
En bog...
En bog jeg ville vise dig.
Tænkte den måske ville...
"Lesbiske og Kabbalah...
"A Match Made in Heaven."
Forkert bog.
Forkert bog. Forkert...
Åh.
Årh, nåh ligemeget.
Glem det.
Undskyld.
Jeg er så sent på den.
Jeg kan ikke gøre for at du vader rundt...
for at opfylde enhver arbejdende piges fantasi
jeg nogensinde har haft.
Du burde have en skraldepose på,
indtil du når til elevatoren.
Forresten,
skal vi stadig til Hamptons på fredag?
Ja. ses.
Fedt.
Village People weekend.
Du klarer det.
Jeg har gjort dig stueren til dette.
En Bette Davis marathon på the Turner Classic Network
er næppe kvalifiserende.
Hej med jer,
Der er de, kom så.
Hej. Hvordan har du det?
Hej, Jason.
Du ser godt ud.
Det gør du også.
Dave, det her er Jason.
Hej.
Hej. Vi har hørt alt om dig.
Hej.
Raphael!
Hej.
Hej.
Det er godt at se dig igen.
Hvordan har du det?
Jeg har det fint.
Hvordan var køreturen?
Den var god.
Godt.
Herligt.
Palmer, det er Dave.
Hej.
Hvordan har du det?
Fint. Hvordan har du det?
Godt.
Ja?
Er han okay? Eller...
Ignorer ham.
Han er bare jaloux,
at han ikke kom i bukserne på dig først.
Hej, Hva så?
Åh, min Gud!
Undskyld.
Alsayste,
din junkie!
Det er så han ikke gør.
Er du okay?
Ja.
Jeg tror jeg er blevet blind.
Åh, nej.
Må hellere ringe til børnelægen.
All right, kom så.
Det svier.
Det er forfærdeligt.
Det her sted er utroligt.
Jeg mener, alt her.
Alle værelserne er perfekte.
Se her.
Selv sengene er for lækre.
Vi skal have feriesex i aften.
Hvad er feriesex,
Dave?
Jeg ved det ikke,
men det får du min pige.
Se her, selv brisen der kommer herfra.
Det er perfekt.
Er det altid sådan for rige mennesker?
Nej, det er kun rige bøsser.
Du skal få, ska du.
Virkelig?
Jeg skal gi dig skal jeg.
Feriesex, Dave?
Please. Du er den eneste...
registrede repuplikanske bøsse i New York.
Det er bare noget med skatten.
Jeg er på venstrefløjen
på alle andre områder.
Jeg mener at demokraterne har brug for deres et show
der viser deres egen dagsorden.
Ingen ville se det.
Jeg mener, der flyder intet blod.
Jeg så det show.
Folk vil hellere se nogle liberale blive ydmyget...
på The O'Reilly Factor.
Du skulle blive ved, Jason...
og grundigt ydmyge manden.
Selvfølgelig, han ville elske mig.
Alsayste? Hvor er han?
Jeg henter ham.
Violinspiller på et varmt bliktag.
Og så ung. Har du spillet på ham?
Ja, det har jeg desværre.
Jeg synes han er herlig.
Smart og sød. Han mangler bare lidt sæson.
Jeg synes han er...
Det får du ikke lov til at sig.
Du er totalt fortabt i ham.
Måske, men jeg er stadig bekymret for dig.
Han er så ung
og du er åbenlyst ved at falde for ham.
Og hva så? Fald.
Hvad er der galt med dig?
Du ser 10 år yngre ud.
Jeg har aldrig set dig så glad.
Jeg siger det bare, du vil have en baby...
og han er slet ikke i stand til at give dig det.
Uret tikker, Rafi.
Tak, Randall. Det var sødt sagt.
Plus, han har et underligt forhold til sin mor...
som vil have han gifter sig
med en der hedder Rivkah or Devorah.
Randall, hvem spurgte dig?
Forresten, synes jeg det er interessant...
at du kalder deres forhold underligt...
når alt hvad der er, er lukket.
Vi burde alle være ligeså heldig.
Forresten, din mor tror stadig at du er hetro,
hvor herre bevars.
Nåh, Dave,
er du ligeglad om dine børn bliver jøder?
Det eneste jeg der interessere mig er,
at de er glade.
Godt svar.
Nåh, hvad så med dine venner?
Hele denne weekend føltes
som en lang optagelsesprøve.
De er bare bekymrede for mig.
Bekymret for hvad?
Din alder,
Jeg mener...
min trang til at have et barn på et tidspunkt.
At du flytter ind.
Og jeg er en smule nervøs,
det er alt.
Du ved hvordan det er i New York.
Ens lejlighed er alt man har.
Et par hundrede kvadratmeter
man kan skal sit eget.
Arbejdet er stort, jeg mener,
det er realistiske portrætter...
og han er kun 23,
jeg var imponeret.
Lyder fantastisk.
Jeg ville meget gerne se hans arbejde.
Er han her?
Ja, han er.
Godt.
Han vil elske det.
Lad mig finde ham.
Okay.
Jeg vil have du skal se det her.
Kom her.
Raphael.
Hvordan har du det skat?
Hvordan går det?
Godt at se dig.
Rart at se dig.
Har du mødt min veninde?
Hej.
Godt at møde dig.
Jeg har hænderne fuldel.
Ja det har du vist nok. Gud, hun er smuk.
Tak.
Hvad hedder hun?
Ella.
Du er så sød.
Hvor gammel er hun?
Et år.
Åh jamen dog.
Ja, hun er en stor pige.
Har du nogen børn?
Nej, jeg har ikke børn.
HUn er lige begyndt at gå.
Men hun holder stadig fast i kanterne...
Årh hun er sød.
Hej, baby.
Hej.
Ved du,
at du har over 500 kanaler
på den her tingest?
Jeg så malaysisk Grand Prix idag.
Virkelig? Vildt.
Har du været ude af lejligheden,
siden imorges?
Nej, hvorfor?
Han sidder bare i min lejlighed hele dagen.
Jeg har intet privatliv når jeg kommer hjem.
Det lyder ikke godt.
Han har brug for sit eget sted.
JA, men han skal bruge et job først.
Det er på tide.
Jeg skal have købt en fødselsdagsgave til ham
i denne uge.
Nogen ideer?
Der er den der Nintendo ting
han bliver ved at ævle om...
Rafi, lad mig spørge dig om noget.
Kan du li at dyrke sex?
Køb ikke Nintendo.
Kommer du snart i seng?
Ja, lige efter det her spil.
Bare lige et par sekunder.
Okay.
Hvad kan det skade?
Jeg må tilbage.
Vi kigger kun, ik?
Hvor meget koster den?
Alt for meget. Lad være med at kigge.
Du skal ikke kigge.
Kan jeg hjælpe dig?
Hvad?
Kan jeg...
Nej.
Jack.
Hvad?
Vi bliver nødt til at gå.
Hvorfor?
Jeg har en aftale jeg havde glemt alt om.
Jeg troede du sagde du ikke...
Jeg bliver bare nødt til at gå, forstået?
Hvorfor?
Lort!
Duk dig, duk dig.
Hvorfor?
Er det en patient?
Nej, det er min elsker.
Ja selvfølgelig er det en patient.
Bare vær stille.
Det her bliver du nødt til at forklare.
Det ved du jeg ikke kan.
Okay. Du skræmmer nogle af kunderne.
Har lige droppet kontakten.
Jeg var gift med en mand
som ikke kunne elske mig.
Og nu er jeg sammen med en som kan elske mig.
Men han er ikke rigtig en mand.
Ikke hele tiden hvertfald.
Det kan jeg se.
Måske hvis jeg gir mig helt til ham...
så vil han være der for mig,
som jeg har brug for det.
Han sagde,
at han vidste at jeg ikke gav det hele mig selv.
Og det er ikke fair overfor nogen af os.
Jeg tror ikke jeg kan klare det her længere.
Det jeg ked af.
Jeg kan bare ikke.
Kan ikke hvad?
Vi må snakke sammen Rafi.
Okay.
Han er min søn.
Hvem?
Hvorfor står der så Lisa Metzger på din dør?
Metzger er mit ungpigenavn.
Du har svigtet mig.
Ja.
Jeg har svigtet din tillid...
men jeg gjorde det for at vedholde vores forhold.
Det virkede så vigtigt for mig.
Er det hvad du kalder,
at vedligeholde vores forhold?
Det virkede som det rigtige at gøre på det tidspunkt.
Hvad mener du med, på det tidspunkt?
Hvor lang tid har du vidst det?
Fem uger, fire dage.
Jeg ville sikre mig det ikke bare var noget flygtigt.
Hvis det havde været det,
havde vi kunne have fortsat,
men...
Men nu da vi har denne samtale...
vil det meget sandsyneligt
afslutte vores arbejde sammen.
Kan du se...
hvorfor jeg ville undgå denne samtale...
for din skyld?
Nej.
Jeg tror du gjorde det for
at kunne kontrollere din søns liv.
Nej det er ikke sandt.
Det er ikke sandt.
Jeg blev ved, kun for dig, ikke for andet.
Jeg tror ikke på dig.
At du kan give mig råd om,
at gøre som jeg har lyst...
og ikke give samme råd til din søn.
Jeg tror du har brug for at kigge lidt på det.
Tak. Det arbejder jeg på lige nu
sammen med min terapist.
Du lod mig snakke om hans ***.
Tro mig, det var hårdere for mig end for dig.
Indtil for et par uger siden,
troede jeg ikke engang at han havde en ***.
Er du klar over,
at din mor kender til intime detaljer om din ***?
Har du fortalt hende om min ***?
For guds skyld, Rafi.
Undskyld mig...
Jeg troede,
det var sikkert hun ikke ville få noget at vide.
Hun har bare ikke at bruge det imod mig,
for at få mig hjem til Thanksgiving.
Hvordan kan du lave sjov med det?
Hvad kan jeg ellers gøre?
Bliv sur! Vær oprørt!
Det er jeg, okay?
Jeg er sur.
Jeg fatter ikke hun lod det gå så vidt.
Jeg er bare...
Jeg ved hun holder af de folk hun hjælper.
Og hun holder meget af dem.
Hvad er der galt med dig?
Jeg må trække grænsen her.
Du er forblændet.
Hun prøver at kontrollere dig.
Og hun gør det stadig.
Rafi, jeg gider ikke diskutere med dig.
Jeg ved hun prøver at kontrollere mig.
Jeg hader det. Virkelig.
Men...
Alt hvad jeg prøver at sige er,
at hun ville aldrig bruge dig til det.
Hvor er du naiv.
Hvordan kunne du snyde hende på den måde?
Det er totalt uetisk!
Hvor vover du?
Jeg interessere mig mere for hendes helbred end du gør.
Det var et valg du traf,
at blive ved med at se hende.
Mor.
Hvad vil du gøre nu?
Levet et liv.
Jeg håber du har truffet det rigtige valg...
for du har en anden som regner med dig nu.
Det er fint. Jeg kan klare det.
Jeg elsker hende.
Fint.
Men kom ikke til mig når der skal ryddes op i dit rod.
Det gør jeg heller ikke.
Jeg mener,
der vil ikke være noget rod at rydde op, Mor.
Og jeg købte ikke vatpinde til dig...
fordi jeg prøvede at beskytte dine øre.
Og hva så?
Tror du bare hun vil lade dig bo gratis i lejligheden?
Det er ikke gratis.
Jeg betaler med andre virkemidler.
Åh min gud, du er min helt.
Nej det er ikke på den måde.
Det store af det lange er
at min mor lige har "slået hende ned".
Hun er ligesom umulig at bo sammen med her på det sidste.
Det var det. Gider du vente udenfor eller...
Nej, jeg vil blive stående her ved siden af dig
med nogle servietter.
Vi ses hjemme hos Rafi.
Jeg vil gerne have du ser hendes hjem.
Hun kommer ikke tilbage de første par timer.
Jeg fatter ikke du ikke er nået til bane seks endnu.
Ved du hvad. Her er sygeligt.
Jeg ved det.
Nu kan jeg forstå du finder dig i alt hendes lort...
Det er ikke derfor.
Jeg mener, jeg bor her,
men det er ikke grunden til jeg er sammen med hende.
Fed lejlighed,
venner med hus i Hamptons, kunst forbindelser.
Det er gode grunde.
Kan du se hvor jeg vil hen med det?
Hold mund.
Hvad?
Helt ærligt mand,
hun har dig fastbundet som om du var en rullesteg.
Seriøst, jeg ser dig knaptnok mere.
Du sagde det selv.
Jeg er her kun fordi hun ikke er hjemme.
Lort.
Der er hun. Kom.
Du bliver nødt til at gemme dig.
Mener du det alvorligt?
Må jeg virkelig ikke være her?
Jo. Nej. Ind i skabet.
Ind i skabet?
Gå nu ind i skabet.
Hun kan ikke lide der er folk i hendes personlige rum.
Personlige rum?
Hvad helvede er personligt rum?
Er køkkenet en del af det?
Gå nu bare ind i skabet.
Herre gud.
Hva så?
Er du hjemme allerede?
Åh undskyld.
Vil du have jeg går igen?
Jeg troede du skulle være sammen med Morris idag.
Nåh ja, drik det her.
Det er godt, ik?
Jeg var. Jeg mener, jeg er.
Jeg mener, hænger ud...
Hvad er der med dig. Du opfører dig underligt.
Mig? Nej jeg har det fint.
Er du okay?
Er der nogen her?
Hvad? Nej.
Åh gud, er det nogen her sammen med dig?
Jeg er overfølsom overfor...
Hvad sker der her?
Okay, okay...
Hør her.
Vi var her kun et par minutter.
Så hørte jeg dig komme...
og jeg bad ham om at gemme sig.
I skabet? Jeg sagde til ham det var en dum idé.
Rafi, vi var her kun...
Lang tid nok til at drikke en øl
med din tærtekastende sociopatiske ven?
Vent. Hey, hey.
Nej vent, jeg sagde til ham...
Jeg sagde du ikke skulle komme herop,
men du tvang mig.
Nej du gjorde ej.
Du løj...
Vent, vent, vent.
Er det bedre eller værre end en psykopat?
Hvad er der galt med dig?
Jeg fatter ikke jeg kommer hjem til det her.
Folk der gemmer sig i skabet,
og du lyver
Du er en skide skoledreng,
Dave!
Du har haft mig fastlås
fra det sekund jeg flyttede ind.
Hvad?
Ja.
Du sagde du ville have jeg var her
og så behandler du mig som en fange.
En fange?
Du kan dårlig nok rydde op efter dig selv, Dave.
Jeg gør alt og du kan ikke engang rydde op her.
Den ene ting jeg ber dig om...
er at du siger til hvis du tager nogen med hjem.
Rafi, det er ikke noget at flippe ud over, okay?
Kom videre.
Jeg er ikke Francis.
Jeg lyver ikke for dig.
Jeg er dig ikke utro.
Og jeg undgår dig bestemt ikke.
Tak.
Det er godt at vide
og det var virkelig det rigtige at sige.
Ved du hvad?
Jeg...
Jeg kan ikke klare det her mere.
Få dig en hund,
hvis du har brug for at give kommandoer...
jeg er ved at være ret ligeglad!
Lad os gå.
Jeg har savnet dig som en sindssyg.
Jeg tror vi har brug for en pause, Dave,
og begynde at se andre mennesker.
Hvad?
Jeg kan ikke klare det her.
Det føles ikke rigtig for mig...
jeg kan ikke stole på dig mere.
Jeg viste ham bare lejligheden hurtigt.
Jeg ville bare...
Det er ikke kun det.
Du er ikke istand til
at give mig hvad jeg vil have.
Det har jeg fattet.
Og så alt det med din mor...
Jeg ved slet ikke hvad jeg skal sige til det.
Det er skørt.
Men bare tænk på at grunden til
at hun hold op med at konsultere dig...
er fordi vi er forelskede.
Det er bare...
Kommer bare ikke til at fungere.
I det mindste ikke lige nu.
Så det er det?
Rafi.
Du ser ikke så lettet ud som du forudsagde.
Laver du sjov?
Jeg er smadret.
Jeg sårede min patient,
så hun kunne have et forhold med min søn.
Og hvad skete der så nu?
Min søn sårer min patient.
Og nu...
sårer min patient min søn.
Jeg er helt på herrens mark
med hvad min rolle er i det her.
Jeg synes du gjorde det rigtige, Lisa.
Ved du hvad, selv ikke kærlighed garanterer...
at de ikke kommer til at såre hinanden.
Hvis noget så gør det, det bare mere muligt.
Tak fordi du kom.
Undskyld rodet.
Rafi mente jeg ville kunne li det du har malet
og jeg stoler på hendes dømmekraft.
Ja, tja.. vi er ikke sammen mere.
Undskyld, det vidste jeg ikke.
Har hun ikke sagt noget?
Nej.
De her er gode.
Har du virkelig et galleri?
Nej.
Hvor meget for det større maleri?
Aner det ikke. Jeg har ikke solgt noget før.
Jeg vil give dig 1.000 for hver af disse to.
Og jeg skal se hvad jeg kan gøre for
at du får dem fremvist.
Aftale.
Jeg fatter det ikke.
Du bliver en verdenskendt maler
og jeg får lov til at hænge på.
Måske kan jeg afskrive hele den tærteforestilling
som et kunstnerisk udtryk.
Hvad tror du?
Hvem ringer du til?
Rafi.
Hvorfor?
Jeg vil fortællle hende hvordan det gik.
Plus,
jeg vil give hende penge for den tid jeg var der.
Hun vil værdsætte det.
Og hvad er jeg, luft?
Jeg vil lade som om jeg ikke hørte det.
Du er grunden til...
Ja, ja.
Jeg er ikke hjemme lige nu.
Betyder det at du får dit eget sted nu?
Klap i.
Tak.
Hej, Raff,
Det er mig igen, hør her...
Jeg har super gode nyheder til dig. Tag den.
Rafi, Rafi.
Hallo?
Hvorfor ringer du så ikke til ham?
Jeg er vild med det, mand.
Det er meget fra tidligere tid, du ved?
Et lille kakerlak problem, men det kan ordnes.
Det kommer til at se godt ud
når A&E kommer og laver en dokumantarfilm.
Han levede af rukula og makroner...
de første fire år af hans blå periode...
Gider du holde mund?
...og gå videre til Louvre.
Rolig nu, Howard Hughes.
Sig jeg skal holde mund igen. Få tøj på.
Lad os gå.
Lad os komme afsted.
Jeg vil ud.
Jeg vil have du skal se godt ud.
Du har været lukket inde længe nok.
Lad os gå. Tag dig sammen.
Vi er sammen med hende.
Nej du er ej.
Hvad. Kom igen mand.
Det er min kæreste, lige der.
Væk fra rebet.
Hey.
Hold på hat og briller.
Kender du den pige?
Ja, ikke pege.
Undskyld.
Hvad er der galt?
Vi kan ikke komme ind.
Hey, det er okay.
Kom nu, lad dem komme igennem.
Jeg elsker dig, okay?
Virkerlig, det gør jeg.
Men udnytter du ikke situationen...
Jeg kommer virkelig til at tvivle på din manddom.
Jeg savner hende.
Kom videre, okay?
Der er gået to uger.
Tror du ikke, at hun laver det samme som du gør?
Jeg overvejer den pandestegte forel.
Hvad med laksen?
Ser også godt ud.
Tror du det er vildlaks eller opdrættet?
Kan du li karpe?
Nej.
Jeg vil danse.
Kom igang søster.
Kom ryst den lille raslebøsse.
Værsågod.
Hvad er det?
Hvad er det? Nej, nej.
Det er noget Irene Cara lort.
Hun burde have benvarmere på.
Godt så,
du burde lave en skadesundersøgelse.
Ja. Det her hjælper ikke nogen.
Gå.
Tag en drik, baby.
Bedre?
Meget.
Sådan!
Jeg bruger din tandbørste.
Det er okay, ik?
Åh gud.
Hvad?
Dave.
Ja. tror du på Jesus Christ?
Du maler.
Jeg arbejder.
Jeg gør ikke det her for at gøre dig sur, Mor.
Det er ikke et oprør.
Jeg elsker hende.
Jeg prøver på at få det til at fungere.
Jeg kunne virkelig godt bruge din hjælp.
Min hjælp.
Har du ikke hørt et ord af hvad jeg har sagt?
Jeg vil ikke blandes ind i det.
Lad mig bare tage hende med over fredag aften.
Vær sød mor.
Jeg ber dig.
Hun bliver ved med at snakke om dig.
Hvor meget hun savner dig og alt det der.
Er du gal?
På ingen måde.
Er du okay?
Mor. Vi er her.
Rafi.
Hvad?
Hvad er der søde?
Jeg har savnet dig.
Jeg har lige opdaget hvor meget.
Jeg har også savnet dig.
Har du?
Ja.
Hej min kære.
Hej mor. Tak.
Du er dejlig ud.
Okay.
Jakker.
Hvad? Nåh ja.
Jack.
Mor må Audrey komme herover?
Nej, nej, nej.
Slip så den telefon. Slip så den telefon.
Ja, ja, far,
det er Rafi.
Hej.
Hej.
Godt at møde dig.
Rart at møde dig.
Det er min søster. D.
Hej. Dinah.
Hej.
Jeg kan godt li din kjole.
Jeg har hørt meget om dig.
Virkelig?
Hej jeg er Blanche.
Hun er min mor.
Og du er?
Rafi.
Rafi. Det er et sødt navn.
Tak.
Det er faktisk kort for Raphael.
Ligesom maleren.
Maleren?
Min mand, Sam.
Hej, godt at møde dig.
Hej Sam. I lige måde.
Pas på ham.
Det er sandheden.
Håber du er sulten.
Ja.
Åh jamen dog... det skulle du ikke have gjort.
Tak.
Mange tak.
Sikke en sød taske.
Det er også en god flaske.
Se lige.
Hvis den når at blive kold nok,
kan vi få den til maden.
Mor.
Helt klart.
Put den i fryseren i 10 minutter.
Det bliver godt nok.
Tak.
Tak gud for min datter.
Jeg ved ikke hvad jeg skulle gøre uden hende.
I Brooklyn, Sam.
Du ville være i Brooklyn.
Det er dig ved siden af mig.
Det er smukt.
Er du okay, bedstemor?
Har jeg et valg?
Du vil være okay indtil du falder om.
Jeg må bare fortælle dig en skøn historie.
Første gang jeg mødte Blanche.
I undergrundsbanen.
Dengang var der en linie
der kørte gennem De Kalb Avenue.
Jeg var på den ene side af bilen...
og hun var på den anden side.
Og hun havde den mest fjollede hat på,
du kan forestille dig.
Hun så blændende ud.
Jeg synes,
jeg har hørt den historie en gang før.
Kun en gang?
Heldige dig.
Der er en kær historie.
Jeg er vild med den.
Er det ikke bare skønt,
at David har solgt sine malerier?
Ja, vi er meget glad på hans vegne.
Ja klart.
Hvad?
Jeg troede helvede ville fryse over,
inden det skete.
Der kan du se.
Årh far, helt ærligt.
Nåh men, du burde...
I bør vide at det er det jeg vil lave...
resten af mit liv.
Virkelig?
Ingen videregående uddannelse.
Ingen jura grad.
No, "Kalder på Dr. Bloomberg,"
Far. Det er det.
Du kan vel få et liv ud af det.
Jeg forstår, du er interesseret i
at konventere til jødedommen.
Åh gud.
God, tak.
Selvfølgelig.
Skal det være der?
Ja.
Okay, godt.
Det var godt.
Det her er meget underligt.
Ja det er det... helt enig.
Har hvertfald ikke oplevet noget
der bare er i nærheden af det her.
Så,
nu har du set at din terapist har en skør familie.
Laver du sjov?
Det er netop det jeg aldrig har haft.
Du ved, ingen bedsteforældre.
Ingen der griner ved middagsbordet.
I middag, faktisk.
Tak fordi jeg måtte komme.
Jeg ved det er meget hårdt for dig.
Nej, det var faktisk slet ikke hårdt.
Jeg synes du er fantastisk, Rafi.
Jeg synes du er fantastisk.
Jeg ved det er svært for dig at forstå,
men det er ikke personligt.
Jeg vil bare ikke have min søn
opgiver sin tro så tidligt.
Men det behøver han heller ikke.
Jeg vil have mine børn skal have
en religiøs opdragelse.
Du ved jeg ikke havde en.
Og du har altid sagt jeg lider under det.
Rolig nu. Du...
Børn? Med min søn?
Rafi, tænk over hvad du siger.
Undskyld.
Nogengange glemmer jeg du er hans mor.
Jeg ser dig stadig som min terapist.
Sikke et rod, hva?
Ved du hvad? Han havde ca. 20 pakker vatpinde
på hans badeværelse.
Mens resten af lejligheden er et hul.
Vent lidt.
Er det Dave du snakker om?
Rafi's Dave?
Ja? og?
De er ikke sammen mere.
Hør på mig, Sue.
Rafi and Dave er sammen nu.
Okay, og hva så om de er sammen igen.
Hvad er problemet?
Problemet er det ville slå hende ihjel.
Okay. Jesus,
Jeg siger ikke noget.
Hvad vil du ikke sige?
Hey.
Var du i seng med Sue?
Hvad?
Ved du hvad?
Bare ring til hende og tag hjem, vær sød.
Jeg har brug for stille tid.
Tak.
Nej jeg ringer ikke til hende.
Det her er skørt.
Hun siger vi skal se andre mennesker...
og så straffer hun mig for at gøre
som hun siger?
Hul i det.
Kom nu,
selv jeg kan se at det ikke er fordi du gik ud.
Det er hvem du gik ud med.
Det er total kend-din-lektie-dag ligenu.
Herre gud.
Lås døren, tak.
Tak.
Magnolia. Forrædere.
Du har min fulde støtte
uanset hvad du vælger at gøre.
Hvorfor føler jeg så stadig
at du er imod det?
Det er jeg ikke. Jeg er bekymret.
Jeg er din mor.
Det er mit job.
Hvad hvis jeg vælger at gøre det?
Kære,
i to har helt klart noget specielt sammen.
Jeg ser på jeres forhold
og tænker på hvad det har bragt med sig.
Det er virkelig...
Det er godt.
Du er...
Jeg mener, du har fundet dig selv.
Du er maler.
Jeg har forstået det.
Rafi fik mig til at indse det.
Det bliver dit liv.
Det er rigtigt.
Det er rigtigt. Det er godt.
Men, David,
men du må høre på mig.
Kærlighed er ikke altid nok.
Ikke når man snakker om ægteskab og børn...
og fælles budgetkonto.
Det er ikke meningen du skal lære det som 23årig,
måske...
men fik du placeret dig selv
i en prækær situation.
Mor.
Forhold er ligesom et arbejde.
Børn...
er et arbejde.
Og jeg siger ikke, at kærlighed ikke er vigtigt.
Det er det, men...
Hvad prøver du på at sige?
Hvad jeg prøver at sige er at...
nogen gange elsker man og lære.
Og man...
kommer videre.
Og det er okay.
Nu sker det.
Hovsa.
Undskyld.
Og?
Og det var virkelig...
en dårlig afgørelse jeg tog, jeg tænkte ikke.
Jeg er ked af det, Rafi.
Jeg er bare...
ved at lære tingene som det kommer,
men du må arbejde med mig...
fordi...
Kan vi lige få lidt tid?
På ingen måde.
Jeg arbejder her.
Fint. Jeg går.
Hør.
Rafi,
vi har måske nogle ting der arbejder imod os...
og jeg nosser i det en gang imellem,
men det gør alle.
Forskellen ved mig er, at jeg faktisk...
Jeg prøver virkelig på at gøre det rigtigt.
Og jeg vil være den mand du ser i mig så ***.
Okay måske kun på skudår.
Men jeg vil være den fyr for dig.
Høre kerne i det her er...
Jeg elsker dig bare så meget.
Jeg skal nok regne det ud,
okay?
Jeg har fattet det.
Du bliver bare nødt til at give mig en chance.
Er du sikker?
Ja, jeg er sikker.
Hvorfor nu?
Fordi det er noget,
du ønsker dig mere end noget andet i hele verden.
Og det vil jeg give dig.
Jeg vil lave en baby sammen med dig.
Jeg kan ikke.
Hvorfor ikke?
Fordi jeg elsker dig
og jeg vil ikke gøre det imod dig.
Det forstår jeg ikke.
Hvad kan du ikke gøre imod mig?
Det føles faktisk rigtig godt.
Det kan jeg bare ikke.
Jeg vil gerne skænke dig dette.
Det ved jeg du vil.
Og det er den sødeste gave
nogen nogensinde har givet mig.
Men det er ikke rigtigt for dig.
Du vil fortryde det.
Det ved du.
Bare det at du stadig vil...
viser bare hvor dyb din kærlighed er.
Det er den gave jeg får fra dig.
Jeg tror kun jeg mangler
at sælge et maleri mere...
så har jeg nok til at slippe væk herfra.
Hvad?
Hvor vil du tage hen?
Jeg tænkte på et sted i Central America.
Måske El Salvador.
Vil du bare rive teltpælene op
og tage til El Salvador?
Ja.
Det forstår jeg ikke.
Du tager dertil og hopper af flyet.
Og hvor havde du tænkt dig at tage hen?
Ved det ikke.
Det finder jeg ud af.
Det er på tide jeg får prøvet sådan noget.
Jeg har aldrig været udenfor
landets grænser før.
Undskyld mig.
Hva med klasseturen i 1998?
Hvad? Niagara Falls?
Ja.
Helt ærligt, Morris.
Hvad?
Men for pokker mand, hvad skal jeg gøre?
Du skulle tage med mig.
Nej. El Salvador?
Ja.
Det er Noriega land, amigo.
Nej tror jeg melder pas til det.
Nej,
det er Panama og du kunne faktisk lære noget.
Jeg lærer, lige her.
Jeg var på anden date med den pige
fra den anden aften.
Du laver sjov.
Ja, men du troede på det, ik?
Fik dig.
Årh lort.
Hvad?
Jeg glemte min hat på resturanten.
Årh dit fjols.
Skal jeg tage med dig?
Nej, det er okay, jeg henter den.
Som du vil, mand.
Elsker dig brormand.
Jeg indhenter dig.
Helt i orden, mand.
Du glemte din hat.
Ja.
Værsågod.
Tak.
Tekstet af IYF