Tip:
Highlight text to annotate it
X
Subrip By Crying Freeman
Fixed By Pacman
Jeg tror på Amerika,
på den amerikanske drøm -
-på den amerikanske livsstil-
- og på alle amerikaneres ret
til job, familie og hjem.
Og to biler i hver garage!
$100.000?
Er der indbygget nosse-massage?
Det er bedre end en fartpilot.
Er man så rig, fortjener man at få
den stjålet og at få bank.Jeg kører.
Fandeme nej! Du kører
som Corky i ""Life Goes On"".
- Du kører som en gal.
- Højere. Du har ikke vækket nogen!
Du tager fejl.
- Så du, hvor stor hans pistol var?
- Den var stor.
Han var ikke hjemme, sagde du.
- Der er nogen efter os.
- Pis!
Jeg vil ikke dø!
Jeg skal noget i morgen.
Nej!
Pas på!
Se jer for!
Vi ramte ikke nogen.
- Er du så tilfreds?
- Hvorfor holder vi ud for stationen?
- Hr. betjent! Hallo ...!
- Har du røget crack i aften?
Rolig.
- Vi prøver at finde Disneyland.
- Skal I to til Disneyland?
Min retarderede ven
kommer fra ... Arkansas.
Og han vil gerne til Disneyland.
Vil du ikke gerne til Disneyland?
Der kan du høre ...
Hvor? Jeg elsker den måde,
han siger det på. Sig det igen.
- Han elsker Disneyland.
- Kør østpå ad hovedvej 1 0.
Og så mod syd til Anaheim.
Der er masser af skilte.
Og så mod syd til Anaheim.
Der er masser af skilte.
Strømeren forklarede vejen
og tegnede et kort.
Du gør det fandeme ikke en gang til.
Hej, skat. Lad os lige se ...
- Så kan du give en omgang, okay?
- Tak, Archie.
- Skål for Rock og Archie.
- Sådan!
Der er noget, jeg ikke forstår ...
- Vi deler lige over, ikke?
- Selvfølgelig. Vi er jo makkere.
- Hvorfor har du altid flest penge?
- Mangler du penge?
Så slemt er det heller ikke, men ...
- Det, der er mit, er også dit.
-Ja, det ved jeg.
Se lige der!
Rolig, charmetrold.
Hun har nok fyren med.
Du kan jo ikke slås.
Vil du have røvfuld igen?
Det er det gode ved dig.
Du hjælper mig altid.
Håber du.
- Hvad vil du?
- Du gjorde tegn til mig.
Min ven sagde,
at du godt ville i lag med mig.
- Laver du sjov?
- Det var ham, der sagde det ...
- Hvad så?
- Hvad fanden laver du?
Pis ...!
Det ser ud, som om
jeg bagte på din pige, men ...
Jeg bagte mere,
end du tror, dit røvhul!
Så tag for helvede og skrid,
før du får røvfuld!
-Jeg slår dig ihjel.
- Er der problemer?
Ja, pikhovedet her er et problem!
Jeg bider kraftedeme øret af dig!
- Rolig, Archie.
- Han gør mig skidesur.
Hans grimme øjne
og svedhørm gør mig sur!
- I har vist noget, I skal ordne.
- Nej, vi har ordnet det.
Jeg er glad for, vi er enige.
Må jeg ikke give en drink?
- Er du klar?
- Spark ham i skridtet.
Røvhul!
- Keats!
- Ikke det der!
- Ville du noget?
-Ja, det her!
Av, den var grim!
Skat? Lille pus!
Hvordan har den det?
Hvad er det lort, du spiser?
Det ligner noget
fra en seriemorders køleskab.
Tak skal du have.
Tak.
Jeg har noget på trapperne.
Det er skidesjovt at stjæle biler ...
Men min hovedindkomst
kommer fra en fyr -
- der er vestkystens største
narkobaron. Han er størst.
Gider du ...
Min mor bruger det der ...
Det virker.
Der er han.
Kig ind til Colton Motors
og lev den amerikanske drøm.
- Hvad laver du for ham bilfyren?
- Hans kontakter.
Jeg ordner leverancerne og
sørger for, at Colton er tilfreds.
Hvis han er så stor,
må han være tilfreds.
Jeg har tænkt lidt,
og du mangler jo penge.
Du er den eneste, jeg kan stole på.
Jeg kunne få dig med over til Colton.
Jeg er bare en snoldet biltyv.
Du snakker om store sager ...
Det er meget enkelt.
- Enkelt?
- Er du med eller ej?
- Okay, jeg er med.
- Du gør det rigtige.
- Skal du med?
- Nej, jeg går.
- Hellere det end køre med dig.
- Pas på dig selv.
Politiet. Rør dig ikke!
Festen er ***.
Stå stille, ellers er du død!
- Du brækker min arm!
- Bøssekarl!
- Hvorfor skygger I mig?
- Vi kom bare forbi.
Var det sjovt i Disneyland?
Her er han, chef.
Du ligner en afbrændt tændstik.
Hvordan går det, Rock? Jack ...?
Eller hvad du kalder dig.
Det ligger sådan, el capitan,
at mit arbejde begynder at bære frugt.
Hvad mener du?
Archie Moses
præsenterer mig for bagmanden.
Frank Colton ryger ind.
Tillykke,Jack. Ryger Colton ind,
bliver du forfremmet.
Skide med det. Bare svinet
kommer ind, hvor han hører hjemme.
Der kommer en stor ladning
til San Pedro i næste uge.
- Hvornår møder du Colton?
- I morgen.
- Du får mikrofon.
- Nej ...
- Det er bedst med en mikrofon.
-Jeg må sove på det.
Hvad?
Ingenting. Bare noget,
Archie gjorde. Han er skør.
- Er du lun på fyren?
- Nej.
Omgås man nogen længe nok,
glemmer man, han er en slyngel.
- Fortæl lidt om dig selv, Keats.
- Der er ikke meget at fortælle.
Jeg har siddet inde for indbrud,
væbnet røveri og andre småting.
Nogen anbefalinger?
Stoler du på ham, Moses?
- Om det så gælder liv og død.
- Godt!
For tillid er vigtig i forretninger.
Det er sandt.
Det er sandt ...
Nu skal I høre, hvem jeg stoler på.
-Jeg stoler på Moses.
- Tak.
Og jeg stoler
på min kollega, Bledsoe.
Men hør, hvem jeg ikke stoler på,
Keats.Jeg stoler ikke på dig.
Jeg kender dig nemlig ikke.
- Visiter ham.
-Jeg visiterer ikke min egen ven!
Du gør det ikke, fordi du vil,
men fordi du skal.
- Gudfader ...
- Det er sgu pinligt, det her.
Jeg kender ham. Hvis han er strømer,
slikker jeg pik på Dem, mr. Colton.
- Se selv, ingen mikrofoner.
- Visiter ham.
Ingenting.
Fint. Hvis man ikke spørger,
får man ikke noget svar, vel?
Husk, at ingen gør noget,
før Jack har sagt, at Colton er der.
- Chef...?
-Ja,Jack?
Jeg tager Archie.
Der er mange machoer i gang her.
De overivrige røvhuller
skal ikke skyde Archie.
- Du er lun på den lort.
-Jeg kender ham. Han er ikke ...
- Han er en lort!
- Så er han min lort.
Senere kan jeg måske
hjælpe ham på rette vej.
Du virker spændt.
Slap af.
Det er bare en sød vovse.
Hvordan går det? Længe siden.
Han slikker mig.
Han elsker mig.
Han slikkede sine nosser, og nu
vil han af med den hæslige smag.
Skyd ikke.
Det er mig.
- Okay?
- Colton omtalte ikke andre.
Rigo, det er Rock Keats, mi amigo.
Como esta ustedes?
Hvad er der galt?
Det er kun mig, der kan lide dig.
Det der er 1 00% ren,
førsteklasses ***.
- Hvor er Colton?
- Han kommer og tjekker senere.
Sådan ... Op, op, op.
Fint.
Få lidt mere fart på.
Hvad leder du efter?
- Hvad rager det dig?
- Hvad fanden leder du efter!
- Slap af!
- Sig det til tatoveringen der.
Den skid gør mig nervøs.
Han opfører sig som en strømer.
- Han er sgu en ven af mig.
- Det kan jeg da ikke vide.
Tror du, han er strømer?
Gu fanden er han ej.
- Er du tilfreds, dit røvhul?
- Din lort!
Vi går ind nu!
Skråt op med Colton. Af sted!
- Du er anholdt.
- Det er din spøg!
- Du har ret til at ...
- Vi var som brødre! Det kan du ikke.
Hold op, Moses.
Nej!
- Hvad fanden er det med dig, Keats?
- Han skal ikke røres!
Kom ud, Moses.
Vi finder ud af det.
Hold kæft, din skide løgnhals!
Overgiv dig, Moses.
Du bliver bare skudt.
Jeg kommer ...
Skyd ikke!
Hold nu op, Moses.
Jeg skyder knoppen af hunden!
Smid pistolen!
- Nej, du elsker dyr.
-Jeg hader hunde!
Ud med dig, din grimme køter!
-Jeg prøver at redde dit liv.
- Rend mig!
Nej ... Åh nej, nej ...
Jack er ramt!
Fang det svin! Efter ham!
Det gik galt, Bledsoe.
Hvor var I?
- Vi punkterede, røvhul!
- Satans!
Dit nummer kostede mig millioner.
Jeg er meget sur!
-Jeg tog fejl ...
- ""Jeg slikker ...""
""Hvis han er strømer,
slikker jeg pik på Dem."" Ikke?
Det sagde jeg ikke.
Måske var det Bledsoe ...
- Sidste måltid. Velbekomme!
- Nej, lad være!
- I behøver ikke gøre det ...
- Få den køter væk!
Dit lede røvhul ...!
Hurtigt!
- Blodtrykket falder!
- Han forbløder!
- Skål for Rock og Archie.
- Sådan!
Du er den eneste, jeg stoler på.
Velkommen tilbage.
Det bliver svært
at komme på benene igen, men ...
Du er i gode hænder.
Traci Flynn er den nye fysioterapeut.
Hold mig underrettet.
Fint.
Og ned.
Hele vejen,Jack. Kom nu.
Frem ... Stå på benet.
Frem ...
Fem! Fem, fem, kom så!
Det går fint.
Du kan godt,Jack.
Jeg er stolt af dig.
- Spøgelset i egen høje person.
- En kugle standser ham ikke.
En millimeter til venstre eller højre,
så var han død.
Nu skal man tage sig i agt.
Undskyld?
Undskyld?
Hvor skal De hen?
Til Mexico og begynde forfra.
Jeg vil være tyrefægter.
Har De drukket?
Måske en halv øl,
men hunden drak en masse.
- Vil De vise os, at De kan gå lige?
- Selvfølgelig.
Du fik Archie Moses.
Hvad rager det mig?
- Moses bliver anklagerens vidne.
- Sladrer han om Colton?
Colton blev ikke glad,
da Moses fik en strømer ind.
De har jagtet ham lige siden. Så
Moses serverer Colton på et sølvfad.
- Steve Finch, DEA.
- Hvad får han ud af det?
Strafnedsættelse.
Hvor meget er ikke besluttet.
- Pis! Hvor meget?
- Rolig.
Den lille lort skød mig i hovedet.
Den store lort slipper ham fri.
- Nej, nej. Moses ryger ind.
- Ved du hvad?
Snak med DEA ...
Uden mig.
Vent,Jack.
Aftalen med Moses ...
- En betingelse.
- Hvilken betingelse?
Det rager mig en skid,
at han vil hentes af dig.
- Med ham fælder vi Colton.
- Rolig, der er forstærkning med.
Tror du, jeg er bange for Moses?
Som du behandlede ham, sender
han nok gerne en kugle mere ...
Slap af,Jack.
Du har ret, jeg er bange for Moses.
Bange for,
at næste gang slår jeg ham ihjel.
Hvad vil du?
En anden kan hente Moses.
Jeg er færdig med det lort.
Dine kolleger er enige om en ting.
Du er ikke længere den samme.
Du har ændret dig.
Jeg kendte dig ikke før.
- Men jeg tror, de har ret.
-Jeg er lykkelig.
Ikke på jobbet. Du har det elendigt
i otte timer om dagen.
Du lader, som om Moses ikke findes,
og lider døgnet rundt.
Hvis du ikke afslutter
det her med Archie Moses ...
Kom ...
Du har ret, som altid.
Du har ret.
Okay, lille Keats ... Sid!
God hund. Bed nu for dit liv.
Fint, lille Keats.
Må jeg høre dig græde?
Duer ikke! ***!
Jeg fik dig.
Stakkels dig ...
-Jeg troede ikke, du kom.
- Hvor er håndjernene?
- Nu leger han strømer igen.
- Han stikker ikke af.
På med dem! Arme, ben, fødder ...
Lænk røven fast til nosserne,
og få ham op i flyet.
Men først ...
Vi ses.
Menneskets bedste ven ...
Han slikker mig, fordi han kan
lide det. Ikke for at indsmigre sig!
Taler jeg utydeligt?
På med de håndjern!
Vil du ikke høre,
hvorfor jeg bad om dig?
Du ville gøre arbejdet færdigt.
Men jeg advarer dig, Moses.
Jeg skal bare have en undskyldning.
Hvis du nyser eller fiser -
- eller ånder på mig, skyder jeg dig.
Hvad hvis jeg smasker?
Det gør jeg sommetider.
Skyder du mig så?
Jeg prøver ikke på noget.
Og du tager fejl om dengang.
Jeg vil overhovedet ikke høre noget
om noget som helst.
Og jeg skyder dig, hvis du smasker.
Snigskytte!
- De vil dræbe mig!
- Hen til flyet.
Løb!
Hvad sker der?
- Piloten er død!
-Jeg har tusind timer.
- Hvad?
- Tusind flyvetimer.
- Pis!
- Colton har import/ eksport, ikke?
Kom her, makker.
Undskyld ...
- Flyv så!
- Ikke før du siger undskyld.
Sig undskyld! Det var grimt gjort.
Skynd dig!
Flyv så, ellers dør du to gange!
- Gør det så!
- Du er led.
Jeg kan smage mine nosser.
Du slår mig ihjel ... igen!
- Mayday, mayday!
- Er det her en Kirk Douglas-film?
- Skal du altid være morsom?
- Det er spild af tid.
- Kan vi nå til L.A.?
- Ikke uden benzin.
De ramte benzintankene.
Pis!
Okay ...
Vi styrter med næsen først, ikke?
Jeg sætter mig på den sorte kasse.
Så er det nu!
Stop, stop, stop!
Jeg reddede vores liv!
Et godt råd, Keats ... Rør dig ikke.
Rør dig ikke!
- Rør dig ikke!
- Det er flyet, der glider.
Stille og roligt ...
Hold mund!
Vibrationerne får det til at glide.
Vi skal hviske ... hviske.
Det virker heller ikke!
En ... to ...
... tre!
Det var Gud, der sagde,
du skal lade mig gå.
Min gud sagde, jeg skulle skyde dig
og smide dig ud over kanten.
- Din gud gør mig bange.
- Lige nu er jeg din gud.
Du er et røvhul, Keats.
Sommetider ønsker jeg,
den kugle havde dræbt dig.
- Pas hellere på.
- Du er rigtig led.
Du spillede min ven et helt år.
Så knaldede du mig. Du må være
kold i røven og helt umenneskelig.
-Jeg passede bare mit arbejde!
- Og nu skal du aflevere mig.
Og det gør du, for sådan er du.
Ikke sandt, betjent Keats?
Netop.
Smerten skyldes den metalplade,
jeg har i hovedet, takket være dig.
Fra nu af må du hellere
passe på med, hvad du siger.
Hør her, Keats ...
Bare du blinker en gang, er jeg væk.
Når du kommer til L.A., har du
ikke andet end din pik i hænderne.
Det minder mig om, at jeg skal tisse.
- Pis i bukserne. Vi standser ikke.
- Det holdt jeg op med, da jeg var 24.
Altså, jeg skal tisse.
Jeg skal tisse!Jeg skal tisse!
- Du får 1 5 sekunder.
- Det er ikke nok.
At lyne op
og ryste den af tager tid.
- Du har ti sekunder.
- Altså!
Du tror mig ikke, men ...
Da jeg skød dig ...
Det var et uheld.
Jeg er ikke færdig.
Mine busker er våde.
- Op!
-Jeg har pis på mig!
Det var en stor fejl at tvinge mig
til at pisse i bukserne.
Jeg tager hævn.Jeg ved ikke hvornår,
men måske når du sover.
Jeg ved, at du er nødt til at sove.
Og så overpisser jeg dig.
Det er værre.Jeg fik mit pis
på mig. Det kan man holde ud.
Du får mit pis på dig, det er ulækkert.
Jeg får andre til at pisse på dig.
Jeg får dyr til at pisse på dig.
Køer, grise ...Jeg får
en hel farm til at pisse på dig.
Sikke et underligt sted.
Fint, de har pornofilm.
- Kan jeg hjælpe Dem?
- Må jeg låne telefonen?
- Hedder du Charlie?
- Charles.
-Jeg så skiltet. Har I meget ***?
-Ja, vi har et fint udvalg.
- Fint.Jeg er vild med ***.
- Nå, det er da godt.
Det er mig.
Colton havde fået besked.
Vi har hørt om angrebet.
Jack ... er du uskadt?
-Ja ... Hvem er du sammen med?
- Finch.
Vi er på et motel uden for Flagstaff.
Det hedder Hunting Cap Lodge.
Vi sender nogen i morgen tidlig.
Vi holder det for os selv.
Jeg stoler ikke på nogen.
Her på bøhlandet
keder man sig vel halvt ihjel?
- Onanerer du meget?
- Hvad er ""meget""?
Du har fem minutter tilovers,
går ind på et af værelserne -
- trækker bukserne ned
og spiller den af.
Undskyld ... Vi skal have et værelse.
I er vel ikke ... I ved ...?
-Jeg er træt. Giv mig et værelse.
- Okay.
- Vil De udfylde den her?
- Charlie, kom her.
Jeg vil snakke med dig.
Han siger, han ikke er bøsse,
men et par drinks og lidt massage -
- skal nok gøre ham lun. Se bare,
hvordan han står. Er han ikke bøsse?
- Han venter på dig.
-Jeg ... Det er ...
Er det din kone?
-Ja.
- Hun er sgu flot.
- Tak.
- Vi tre kunne få det sjovt.
- Hvad mener De?
- Du ved sgu godt, hvad jeg mener.
Hvilket værelse?
Lad mig se ...
Det eneste ledige værelse er ...
brudesuiten.
Vi tager den.
Kom lige her, Charlie.
Hvad siger du så?
Mig, dig,
konen og en sandwich, måske?
- Hvad mener du?
- I er brødet, jeg er salamien. Okay?
Hun spiser ikke sandwich.
Hun er på kur.
- Tænk over det.
- Så går vi.
Sov godt.
Og tak, fordi De har valgt ... os.
Hold kæft! Hold så kæft!
Keats, du vil altid være
min bodyguard, det ved du.
- Tabte du sæben, måske?
- Tag den ud af min røv!
Nu vil jeg have dig ind på sengen.
Hej, Charlie. Hvordan går det?
Vi er i et hul ved navn Beaver Pelt.
Hvordan kommer I derfra?
Sluk!
Han slikker hende, og hun
spiser et æble. Det er skidesjovt.
Hvad sagde du, skat?
- Det lyder, som om nogen elsker.
- Nej, det er bare Moses.
Jack ...
Sluk for det lort!
Typisk 70´er-***.
Fyrens pik har bakkenbarter.
Hør, skat ...
Hvad har du på?
- Hvad jeg har på?
- Den lille sorte ting, jeg købte?
Ja, det har jeg faktisk.
Hvorfor?
Det ved jeg ikke.
Jeg sidder bare og tænker på dig.
-Jeg savner dig.
-Jeg savner også dig.
-Jeg må afbryde nu.
-Jack?
- Hvor fanden har du gemt den?
- Oppe i røven. Vil du smage?
Hvad fanden laver du?
Det er spild af godt græs.
- Var det din kæreste i telefonen?
-Jeg gifter mig nok med hende.
Gifter dig? Jeg skal aldrig giftes
og trække nogen ind i det liv her.
... og to biler i hver garage!
Hvorfor arbejdede du
med et røvhul som ham der?
Forbrydelse er det eneste, jeg kan.
Engang var jeg afrydder -
- men blev fyret efter tre dage.
Jeg kunne ikke servere smør.
-Jeg holder på ham i gule shorts.
- $20 på ham i de grønne.
- Du skylder mig allerede 20.
- For hvad?
- Knicks i Forum.
- Nå ja.
Du ville ikke lytte.
Var du skør? Din idiot. Her ...
Det er måske mig, der er dum.
Satans håndjern! Du snød mig!
Jeg ville have taget
en kugle for dig, Keats.
Keats er vel ikke
engang dit rigtige navn.
Hold kæft, mand.
Du hedder ikke Keats, vel?
Jeg hedder Jack Carter.
Jeg fortalte ting om mig selv,
som ingen andre kender til!
- Du sagde ikke engang, hvad du hed!
-Jeg var politispion.
- Du har ikke sagt det til nogen, vel?
- Hvad?
- Alt det, jeg betroede dig.
- At de omskar dig for meget?
- Det var ment som en spøg!
- Nej, jeg har ikke sagt noget.
- Du lyver.
- Jeg gjorde dig ikke kriminel!
Jeg er nok gangster, men jeg ville
aldrig lege med andres følelser.
- Dårlig samvittighed giver hovedpine.
- Det gør ondt, fordi du skød mig.
- Keats ...
- Carter!
Jeg prøvede at redde dig
og fik en kugle i hovedet som tak.
Det var et uheld.
- Årh, hold kæft!
- Det er rigtigt.
Indrøm, at det var mere kynisk
end det, jeg gjorde mod dig.
- Ellers vil jeg ikke høre mere.
- Det var det.
- Hold mund!
- Et uheld!
Nu er hovedpinen væk.Jeg sover
nok godt i nat. Hvad med dig?
Beklager lortene i kummen.
Det var et uheld.
Skat, det er dig, der altid siger,
at vi skal prøve noget nyt -
- for at bevare lidenskaben
og gløden i vores forhold.
Hvordan kan du vide,
at du ikke kan lide en trekant?
- Kan du sige farvel, tyr?
-Jeg må løbe nu, skat. Farvel.
- Hvor er de?
- Hvem?
Jeg spørger en gang til, og så
hænger din hjernemasse på elgen.
- I hytte nr. 7.
- Godnat.
Hop ind!
Kør, Charlie!
- Duk dig!
- De slog den forkerte hombre!
Vi skal have dem! Kør!
De kommer!
- Kører du ikke lidt stærkt, Charlie?
-Jeg kender skoven ud og ind.
Pas på!
Elmen væltede i stormen i sidste uge.
De er nok ikke stedkendte.
Bækken er god at fiske i,
hvis I kommer forbi igen.
- Får du ståpik af det her, Charlie?
- Det havde jeg, før vi begyndte.
Kom så, Charles.
Jeg kan ikke lide hans udtryk.
Hvad laver han?
For helvede, Charlie!
Djævlekløften.
70 meter frit fald.
Svært at se i mørket.
Jeg kunne kysse dig.
Kom nu, Charlie. Ikke så genert.
Flot, Charlie!
Ja?
Jeg tabte dem
og ved ikke, hvor de er.
Øjeblik ...
Satans idiot!
Hvis du har tabt dem, ved du jo ikke,
hvor de er. Forbandede idiot!
- Hvor kan de være?
- Sikkert på vej til L.A.
- Vi ses!
- Tak for din heltedåd, Charlie!
Tak, fordi du giver
mig håndjern på igen.
Det er Finch.
Det må være Finch.
- Men det stemmer ikke.
- Hvad?
Han er DEA-betjent.
De plejer ikke gøre det der.
Colton køber alle,
der kan hjælpe ham en dag.
Røvhul! Du har ødelagt mit liv!
Undskyld.
Hvor skal du hen?
-Jeg ringer til FBI.
- Hørte du ikke, hvad jeg sagde?
- Har Colton bestukket FBI-agenter?
- Er det pladen? Du er virkelig dum!
Colton har bøger
med navne på strømere, dommere -
- og FBI-agenter.Jeg ved det,
for jeg har selv skrevet i den.
Du vil undgå FBI, fordi du tror,
at du så kan stikke af.
Du ser alt i sort og hvidt. Du ser
ikke gråzonen, hvor de fleste lever.
Spar mig for din dumme filosofi.
Jeg stoler mere på FBI end på en, der
skyder mig i hovedet. Kald mig dum.
Bussen kommer klokken syv.
Okay.
Farvel.
- Du ... Må jeg ringe til min mor?
- Hvorfor?
Du har lige fået mig dræbt.Jeg vil
godt tale med hende en sidste gang.
Du ved, jeg ringer hver tirsdag. Hun
bliver nervøs, hvis jeg ikke ringer.
Har du småpenge?
Jeg kan godt lide din mor.
Hvordan har hun det?
Hvis hun ikke drak og røg så meget,
gik det godt. Lægen sagde ...
- Hold min mor udenfor.
- Hvad er der nu?
Hun ville blive ked af det.
-Jeg passede bare mit job.
- Mor elskede dig!
Hun sagde, du var min eneste ven.
Den ringer.
- Du fortalte hende ikke noget, vel?
- Nej, selvfølgelig ikke.
Giver du en hånd? Tak.
Mor? Hej! Hvordan går det?
Mor, er du høj?
Det siger du ikke? Okay.
Rock Keats har det fint.
Ja, han står lige her.
Vil du tale med ham?
Han kommer nu.
Du har jo ikke dårlig samvittighed.
Snak med min mor, Carter.
Carter ... Mor er i røret.
Der sker ikke noget.
Hej ...
Det går fint, tak.
Nej, nu har jeg en ny kæreste.
Hun hedder Traci.
Nej, ikke Stacy. Traci.
Nej, hun er ikke
som luderen i Mexico.
Ja, jeg passer på Deres lille Archie.
Ja, det ved jeg.
Han er også min bedste ven.
Jeg ser frem til at møde Dem.
Byder De på yams-dessert?
Herligt.
Hej igen ...
Du får også et kys.
-Jeg slår dig ihjel!
- Hold nu op, Carter.
Der er de.
- Blues Brothers?
-Ja.
- Hvem af dem er din rigtige far?
- Ham med hatten.
Carter?
Gentry og Cole fra FBI.
- Herligt at se jer.
- Gentry og Cole?
-Ja?
- Blæs på ham. Han er lidt dum.
- Har I haft det lidt hårdt?
- Mon ikke.
- Darryl Gentry ...
-Ja, det hedder jeg.
- Fornavnet er Darryl?
-Jeg er opkaldt efter min onkel.
Snak om at være smådum.
Onkel Darryl havde knald i låget.
- Hvordan kendte jeg dit fornavn?
- Hvad?
- Hvordan kendte jeg dit fornavn?
- Det sagde jeg vel før.
Kan du huske det, Keats? Han sagde:
""Jeg hedder Darryl Gentry.""
Hvis jeg var synsk, ville vi
overhovedet ikke sidde her.
- Kan man lukke munden på ham?
- Det her plejer at virke ...
Tag rattet!
Skyder du også? Ud med dig!
Ud med dig!
Er du uskadt?
Fint, for så er det ud!
Han ligner en vindheks!
- Rock og Archie!
- Godt arbejde.
- Det om FBI-fyrene var sandt.
-Ja.
Så sandt,
som at jeg skød dig ved et uheld.
- Hold så op.
-Jeg kender dig måske ikke.
Jeg ved ikke noget om dig,
eller om din far var narkoman.
Men du kender mig. Sig det.
Sig, at jeg ikke lyver, Keats.
- Du lyver ikke.
- Halleluja ...
Min far døde faktisk
med en kanyle i armen.
Du er den eneste, der ved det.
-Jeg kan ikke kramme dig lige nu.
- Stik en finger op i røven.
Colton og DEAjager mig, fordi
jeg ved, hvordan Colton arbejder.
Fra indsmugling til hvidvaskning
gennem bilfirmaet.
- Alt står i bøgerne.
- Dem med navnene?
De kan give Colton 20 gange livstid.
Og jeg kan få dem ...
- Hvis jeg slipper dig løs?
- Strømerne vil have Colton.
- Går ikke.
- Hvordan kan du gøre det?
- Vidner du, får du strafnedsættelse.
-Jeg smuglede narko og skød dig.
Vi ses om ti år. Hvis Finch ikke
får mig på vej til stationen.
Vi kører til min egen station.
Der kan jeg stole på folk.
- Det skal nok gå.
- Vi var venner, Keats.
Betyder det ingenting? Jeg gider
ikke høre, at du passede dit job!
-Jeg passer også mit arbejde nu.
- Dit arbejde stinker!
Kan du flytte hovedet lidt?
Den skide plade forstyrrer radioen.
Du havde ret.
- Hvor er chefen?
- Ikke her.
Du ser ud ad helvede til.
Tag hjem, så ordner vi ham her.
Siger navnene Sulliman
og Jones dig noget?
- Stoler du ikke på os mere,Jack?
-Jeg stoler ikke på nogen.
- Sulliman,Jones?
- Næh ...
Hold ham væk fra Finch.
Det røvhul er bestukket af Colton.
Jeg tænkte nok, han var en lort.
Keats ...
-Ja?
- Gør mig en tjeneste.
Kig ind til min mor, og sørg for,
at hun ikke ryger for meget pot.
-Jeg har ikke andre at spørge.
- Okay, jeg tager mig af hende.
Hallo? Jack, hvor er du?
-Jeg er ... Hallo?
- Hej,Jack. Velkommen hjem.
- Røvhul! Hvis du rører hende ...
-Jeg er forretningsmand,Jack.
Lad os snakke forretning. Du har
noget af mit, og jeg har noget af dit.
- Hvad med at bytte lige over?
-Jeg har afleveret Moses.
Det var ikke godt.
Få ham tilbage,Jack.
Kør Moses hjem til mig,
ellers ser du aldrig pigen igen.
Se dig for!
Lad hellere være,
for ingen af os vil bryde sig om det.
Vent!Jeg skal bruge ham.
Jeg kører ham til hovedkvarteret.
- Hvorfor?
- Skidt med det ... Slip så!
- Han skal bruge mig, så derfor ...
- Undskyld, jeg tog din frokost.
Tak. Var det mine øjne ...
- Hvor skal du hen?
- Ham der er bestukket.
- Hvad siger du?
- Er du vanvittig?
-Jeg forklarer det senere ...
- Nej, nu!
Jensen ...
- Hedder han Jensen?
-Ja, hvorfor?
Det er ikke Finch, men Jensen,
der arbejder for Colton!
- Hvad for noget?
- Få mig ud herfra!
Han siger, du arbejder for Colton.
- Det røvhul lyver!
- Nej.
Stoler du mere
på den lille lort end på mig?
- Lige nu er jeg nødt til det.
- Du er suspenderet, dit svin!
Kom her med ham.
Du skal ikke engang tænke på det ...
Og du ...
Du burde skamme dig.
Jeg fatter ikke, det var Jensen.
Han har været som en far for mig.
Lort ... Sikke noget lort!
- Nej, du bliver bare sur.
- Hvad snakker du om?
Der er en mulighed ...
Jeg er ikke 1 00% sikker ...
- Måske var det Benson, ikke Jensen.
- Tager du pis på mig?
Nej, jeg er ikke sikker ...
Jo, sikker på, at det var Benson.
- Nu får du snart røvfuld!
-Jensen og Benson rimer! Hold op!
Vær glad for, at han er uskyldig.
Jeg slog ham ned,
og så skal jeg være glad?
Ja, for du handlede som
et menneske og ikke som en strømer.
Du lod mig ikke rådne op,
og det elsker jeg dig for.
-Jeg lover at gøre gengæld.
-Jeg har noget at fortælle dig.
- Du bliver ikke sur?
- Nej, jeg elsker dig igen.
Colton har Traci.Jeg får hende kun,
hvis han får dig. Det var alt.
- Du skal sgu røvrende mig, ikke?
-Jeg afleverer dig jo ikke.
Men du må hjælpe,
for du kender stedet.
Vi ved begge to,
at jeg aldrig overlever det.
Jeg gør det ikke.
- Så løj du altså.
- Om hvad?
Du ville tage en kugle for mig.
Det ville jeg engang,
men det pis kan du godt glemme.
Så skal du ikke gøre det for mig,
men for dig selv.
Så længe du lever, vil Colton slå
dig ihjel. Det er et spørgsmål om tid.
Satans ... Så giv mig en pistol.
Du er i min varetægt.Jeg kan
ikke bare give dig en pistol.
Selv om jeg kan blive dræbt?
Eller Traci?
Kom ind i gråzonen,
her er masser af plads!
-Jeg tror, Colton venter os.
- Mon ikke.
Hit med den.
Efter jer.
Øv, lige i øjet!
Godt, du gav mig pistolen.
Den eneste dør uden alarm er til
gæstekøkkenet. Her er aldrig nogen.
Satans.
Få hende ud.
Jeg tror, de spiser fajitas.
Satans!
Smid den tilbage.
Nu!
Her er aldrig nogen, hvad?
Hallo ...?
Pis og lort!
Er det, hvad du kan?
Kom her!
Dit røvhul!
Åh,Jack ...
Gudskelov!
Jeg var så bange.
- Hvor er Colton?
- Han stak af, da skyderiet begyndte.
Kom.
Der kan være nogen tilbage,
og jeg har ingen pistol.
Det har jeg.
Fint. Kom med den.
- Hænderne op,Jack.
- Hold nu op. Giv mig pistolen.
Hænderne op, ellers skyder jeg!
Gå hen til døren.
- Det var altså dig hele tiden.
-Jeg beklager.
Skyd mig i hovedet.
Det gør ikke så ondt som det her.
Hit med pistolen! Tak!
- Hvor var du?
- Inde efter Coltons bøger.
Traci skulle lære folk at kende
og svigte dem. I klæder hinanden.
-Jack!
- Af sted!
Colton vidste, du ville finde mig,
så pigen skulle blot følge efter.
Colton tvang mig.
Ellers havde han dræbt mig.
- Pas på, Keats. Hun snyder dig.
- Men så blev jeg forelsket i dig.
""Men så blev jeg ..."" Hold dog kæft!
-Jeg sværger!
- Hun lyver med hele røven!
- Gider du holde kæft?
- Prøv at få mig til det.
Jeg må lære at slås.
Det her er jo pinligt.
Du gør det ikke, Moses!
Din pige skyder på mig.
Skal jeg bare sige, hun er pæn?
Traci! Læg pistolen fra dig.
-Jeg går. Prøv ikke at standse mig.
- For satan, Traci, hold så op!
Jeg gør bare mit arbejde.
- Den har jeg sgu hørt før!
- Hold mund, Moses ... Traci?
Det er noget værre lort, Keats.
Ikke sandt?
Traci!
Okay,Jack ...Jeg kommer nu,
så ingen kommer til skade.
Keats! Tag pistolen.
Hun er skør.
Læg den!
Pas på, Keats!
Hallo ...!Jack?
Du er sgu en god makker.
Du fængsler ham
og får ham skudt.
Men op i røven.Jeg blev rig
på at sælge til idioter som ham.
Kom ind til Colton Motors.
Få dig en ny makker uden en kugle i.
Kom ind til Colton Motors.
Få dig en ny makker uden en kugle i.
Tænk på nedskrivningen.
Kom ind på mit kontor, røvhul.
Jeg kan dræbe dig nu.
Men det er ikke nok.
For først ...
Skal du have en røvfuld.
Nu ... skal vi have alt på det rene.
I brød ind for at slå mig ihjel.
Det var takken for, at du ville
have mig til at slikke din pik.
-Jeg fatter ikke, at du gjorde det.
- Hvad?
- Du tog en kugle for mig.
- Det var pænt af mig, ikke?
Sæt dig, så kigger jeg på det.
- Det er kun et lille kødsår.
- En kugle i ryggen gør altså ondt.
- Prøv en i hovedet.
-Ja, det gør nok mere ondt.
Bøgerne får Benson/Jensen
til at glemme, at du slog ham.
Han hedder Jensen.
Og du må hellere skride.
Tak.
Pas nu på ...
Gangsterlivet er ***.
Jeg tager til Cabo.
- Drikke margarita, knæppe senorita?
- Næh, jeg vil være tyrefægter.
- De tjener godt. Tag med.
- Måske.
Skål for Rock og Archie.
Jack og Archie.
Vi ses.
Vi ses, Moses.
I USA gør man ikke
som her i Mexico.
Når vi møder nogen, begynder vi med
at kysse og lære hinanden at kende.
Det føles underligt i begyndelsen,
men så bliver det bedre.
- Senor er så morsom.
- Og pæn. Ikke skideflot, men ...
Men pæn. Syv ud af ti, måske.
Må jeg spørge om noget?
Hvem har gjort det med
en tyrefægter? Op med hånden.
Vi bryder os ikke om tyrefægtere.
- Især ikke, når de dræber tyren.
-Jeg dræber ikke tyren.
Jeg vil være dens ven, lære den at
læse, få den til at droppe smøgerne ...
- Kom, vi går!
- Tyre bør ikke ryge ...
Hvordan går det?
Gringoer skal ikke
genere vores kvinder!
Det gør jeg heller ikke, så jeg
går nu. Kan I passe på jer selv.
Lad være!
Har I et problem med ham, har I et
problem med os. Ikke sandt, Keats?
Keats ...?
I slår mig da ikke
for øjnene af min mor, vel?
Mor ...! Moar!
Subrip By Crying Freeman
Fixed By Pacman