Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vi kan ikke holde stand
meget længere, sir!
- General Hummel, få os ud!
- Jeg svigter dig ikke, min dreng.
Hvor længe skal vi vente?
Jeg har allerede mistet 15 mand!
De fyrer os af
som raketter.
Det er Hummel!
Hent mine mænd!
Vi må ikke flyve ind
bag fjendens linjer, sir!
De henter os ikke, vel, sir?
Kongresmand Weaver
og medlemmer af forsvarskomitéen.
Jeg vil protestere
mod en streng uretfærdighed.
Det må høre op.
Gud, hvor jeg dog savner dig.
Der er noget, jeg må gøre, Barb.
Jeg kunne ikke, mens du var her.
Jeg prøvede.
Jeg prøvede alt.
Og de hører stadigvæk ikke efter.
Lad os håbe,
det får dem på bedre tanker.
Men uanset hvad der sker -
- så må du ikke
miste noget for mig.
FLÅDENS VÅBENDEPOT
Underret den øverstbefalende om,
at general Hummel er på inspektion.
Sir, det er en ære, sir.
Jeg har adgangskortet.
Bedøvelsen aftager om 20 minutter.
Adgangskortet, sir.
Kom så.
Magasin-tjek!
- Kors, hvor det øser ned.
- Tjek min ID.
Fri bane!
- Jeg vil have 16, major.
- Kridt skoene!
Evakuér!
Luk døren!
Kom nu!
Luk mig ud herfra!
Åh gud!
Ud!
Ud med jer!
Det gør mig ondt.
Afgang.
FBI-LABORATORIET
WASHINGTON D.C.
Det bliver fem dollars.
Du er bare for meget.
I har alt for megen fritid.
Den er her. Kom med den nu.
Tak, Phil.
Hvorfor fik du den sendt hertil?
Carla vil ikke have,
jeg bruger $600 på en LP.
Carla har ret. Hvorfor bruger
du ikke bare $12 på en CD?
Jeg er Beatelfreak.
Og de her lyder bedre.
Det er måske alvorligt.
Måske er det saringas.
En hund i JFK fik færten af noget i den
her pakke til en bosnisk flygtningelejr.
Det kan være vaskemiddel
eller saringas.
Der bor 500.000 serbere i USA.
De kan ikke lide bosnier.
- Har du kakerlakkerne med?
- Jep.
Det er lufttæt. Alt er klar.
Den 1. oktober kl. 0900.
Agent Stanley Goodspeed -
- og agentelev Marvin Isherwood
undersøger en trækasse.
Vi har mistanke
om saringas indeni.
- Sarin er en?
- Aerosol.
Nogle pornoblade.
"Stenalderpiger får kølle."
Saftigt.
Det tegner ikke godt.
Hej, lille dukke.
Se Stan.
- Hej, Stanley.
- Marvin, nej!
- Udsugning.
- Rummet er udsuget om 50 sekunder.
Kors i røven!
Jeg har dårlige nyheder
og virkelig dårlige nyheder.
Gassen ætser vores dragter op.
Og her er nok C-4 og gift -
- til at dræbe
alle i bygningen.
Luk dørene tæt!
- Hvor bliver sprinklersystemet af?
- Syren æder kraftedeme min dragt!
- Pis!
- Vask os rene! Tænd sprinklerne!
- Der er et problem med vandtrykket.
- Få det ordnet nu!
- Hvornår detonerer den?
- Om 1 minut og 10.
- Vi får lokalet tømt.
- Sig, de skal tage atropinet.
- Atropinet!
- Hvor bliver mit vand af?
Marvin, tag atropinet!
Sprøjt det ind i hjertet,
før dragterne smelter.
- Tag din dosis!
- Hvor bliver vandet af?
- Få den væk fra mig!
- Kom så, Phil!
- Tag atropinet nu!
- Det er ude med os!
- Giften blander sig.
- Tag så den forpulede indsprøjtning!
Pis og lort!
Hvis du dør, dør vi alle. Tag den
sprøjte og desamér så bomben.
- Hvad nu, hvis jeg ikke rammer?
- Gør det så!
Se, hvor stor den er. Skal jeg stikke
den i hjertet? Er du åndssvag?
- Vandet kommer nu!
- Okay.
- Sprinklerne er aktiveret!
- Hvor lang tid er der?
20 sekunder.
Vi klarer det ikke.
15...
Kom så.
Sådan!
Få mig ud herfra, for helvede. Jeg
havde nær stukket mig selv i hjertet.
- Stan?
- Hej, skat.
- Jeg har haft en dødinteressant dag.
- Min var også ganske spændende.
Okay, du begynder.
Nogle terrorister
sendte os en lille nødpakke -
- som skulle desarmeres,
før den sprængte kontoret i luften.
Så jeg tog fri og slapper af
med et glas vin og guitaren.
Skat, det hele kører ad helvede til
i ekspresfart.
Bare at overveje at få et barn
er rendyrket ondskab.
Jeg vrøvler og brokker mig.
Undskyld. Hvad ville du fortælle?
- Jeg er gravid?
- Hvabehar?
Jeg er gravid.
- Er du?
- Ja.
- Kors!
- Er det alt, hvad du har at sige?
- Er du gravid?
- Tre uger henne.
Hvor ved du det fra?
Blå. Den blev bare blå,
så jeg gik til lægen.
- Du mente vel ikke det, du sagde?
- Hvornår?
Det med, at det var rendyrket
ondskab at bringe børn til verden.
- Jeg mente det dengang.
- Det er 7½ sekund siden.
Jamen altså! Der er sket
meget siden. Vi er ikke engang gift.
- Det er pudsigt, du siger det.
- Pudsigt?
- Elsker du mig?
- Ja, selvfølgelig.
Godt.
- Vil du gifte dig med mig?
- Ægteskabspolitiet. Sæt farten ned.
Kom nu.
Jeg frier til dig.
"Klippen" er det mest berømte
og frygtede fængsel nogensinde.
- Er det sandt, at ingen er flygtet?
- Ja.
Fra 1926 til 1962,
hvor fængslet blev lukket -
- var der 14 forsøg. Ingen nåede ind
til kysten. I hvert fald ikke i live.
- Her er ingen adgang for turister.
- Det vil jeg skide på. Vil du?
- Kom så.
- Af sted!
Hej, piger. Morer I jer?
Vil I gøre mig en tjeneste?
Fortæl jeres lærer,
at I skal sejle væk omgående.
Velkommen til Broadway!
Dette fængselsafsnit -
- husede nogle af de værste
udskud i Amerika.
Mine damer og herrer!
I bliver hermed indsat i fængslet...
Midlertidigt, selvfølgelig.
På række.
Trange forhold, ikke?
Som at være et dyr i bur.
Efter et par år derinde...
- Er der noget galt med rundvisningen?
- Den er ***.
Hvad helvede er det her
for noget lort?
General Hummel, kaptajn Frye
og Darrow melder sig.
Velkommen til Klippen.
Land helikopterne på bagsiden.
- Jeg må ikke bære pistol.
- Jeg har sgu en pistol.
Jeg skulle fandeme
have taget lortet med.
Det er vores nye hjem.
Opstil kommandocentral her.
Sæt kommunikationssystemerne op.
Stil antennen der.
Det skal være klar kl. 1600.
Kom så!
Klar.
Der er et svagt led i bruserummet.
Vi sætter en alarm op.
Jeg har givet den et lille krydderi.
En bevægelsesfølsom sensor.
Ingen kender det,
og ingen forventer det.
Laserstrålen er en attrap. Og hvis de
forstyrrer hr. Backup, så har vi dem.
I bliver holdt tilbage
mod jeres vilje. Det undskylder jeg.
Vi ønsker jer intet ondt.
Vi holder jer ikke fanget
længere end nødvendigt.
Stå ret!
Stå rør.
Tag ikke fejl.
Nu er vi i skudlinjen.
Major Baxter og jeg har tjent sammen
siden Tet-offensiven i '68.
Kaptajn Hendrix -
- og sergent Crisp fik deres ilddåb
med mig i operation Ørkenstorm.
Kaptajn Frye og Darrow,
det er mit første møde med jer.
- Jeres adfærd lever op til jeres ry.
- Tak, general.
Vi har brugt præcision og dristighed.
Til det skal nu lægges standhaftighed.
Vi bliver mærket som forrædere.
Det straffes med døden.
For nogle hundrede år siden blev
Washington, Jefferson og Adams -
- udråbt til forrædere af briterne.
I dag kaldes de patrioter.
Det bliver vi også med tiden.
Om under 48 timer forlader I øen
takket være vore gidsler og gassen.
Målet er et land
uden udleveringspligt.
I får hver især et honorar
på en million dollars.
Men I kan aldrig vende hjem til
jeres fædreland. Kan I leve med det?
Ja, sir!
Marineinfanteristerne bliver sendt
på ulovlige missioner verden over.
Når de ikke vender hjem,
får familierne fortalt eventyr -
- og bliver nægtet kompensation.
Jeg har måttet sluge disse løgne
hele min karriere! Men nu er det ***!
Må Gud være med jer.
På jeres poster.
Det er FBI-chef Womack.
Vær opmærksom på -
- at 81, jeg gentager, 81 civile
er i min varetægt fra nu af.
Sørg for, at dette
forbliver strengt fortroligt.
- Hvem er det?
- De har et alvorligt problem.
Missiler med VX-gas
bliver gjort klar -
- til at rette et dødbringende
angreb mod San Francisco.
- Jeg ringer kl. 0000 med mine krav.
- Hvem taler jeg med?
Brigadegeneral Francis X Hummel,
marineinfanteriet, fra Alcatraz. ***!
- Jeg afbestiller.
- Kontakt Pentagon.
Og San Francisco-kontoret.
Alcatraz er blevet genåbnet.
I nat stjal general Hummel-
- under et falsk sikkerhedstjek
15 missiler med VX-gas.
Hummel i Vietnam.
Han var vist major.
Tre gange i Vietnam,
Panama, Grenada, Ørkenstorm.
Tre Purple Hearts, to Silver Stars
the Congressional Medal of Honor.
- Han er jo en helt!
- Snarere en legende.
Vi kan føje kidnapning
og afpresning til listen.
General Hummel er en ærens mand.
General, det er ham.
Frank, det er Al Kramer.
- Hej, Al. Hvordan går det?
- Aner det ikke. Det ved du bedst.
- Jeg har mange bekymrede folk her.
- Jeg går lige til sagen.
82 marineinfanterister er døde
under min kommando.
- 47 i Laos og det sydlige Kina.
- Vi har aldrig sendt tropper til Kina.
- Hvem er det? Giv dig til kende.
- Stabschef Hayden Sinclair.
Hvor gammel er De?
22.
Så aner De ikke en skid.
Da De var ni, dræbte mine mænd
over 200 fjender i Kina.
Giv mr. Sinclair mundkurv på.
Han spilder min tid.
- Fortsæt, Frank.
- Kan du huske operation Ørkenstorm?
Præcisionsbombningerne,
som blev vist på CNN?
Mine mænd banede vejen
at mærke målene med laserstråler.
20 af dem blev ladt i stikken
uden for Baghdad.
Deres familier fik intet.
Ingen medaljer blev uddelt.
De døde for deres fædreland og fik
ikke engang en militærbegravelse.
Det er uacceptabelt.
Overfør $100 mio. Fra Grand Cayman
Red Sea Trading til en angivet konto.
I betaler $1 mio. Til hver
af marineinfanteristernes familier.
Resten af midlerne bruger jeg,
som jeg vil.
- Er det forstået?
- Hvad er "Red Sea Trading"?
- Giv Dem til kende.
- FBI-chef Womack.
CIA's konto med penge
fra ulovlig våbenhandel.
Frank, det er fortroligt!
Hvis I underretter medierne,
spreder jeg gassen.
Hvis I ikke betaler,
spreder jeg gassen.
I har til i overmorgen kl. 12
til at overføre pengene.
Jeg kender jeres modforanstaltninger.
Vi ved alle, det er nyttesløst. ***!
Vi må identificere gidslerne
og kontakte deres familier.
Vi må finde på en historie.
Det skal holdes hemmeligt.
Hvis det slipper ud, bliver
San Francisco henlagt i kaos, anarki.
Hvad er det potentielle antal af døde
for en enkelt raket med VX-gas?
- 60 eller 70.
- Det er da ikke så slemt.
Tusinde.
70.000 døde.
En teske af det dræber alt
i en radius af 20 meter.
Hvis en teske af lortet
bliver spredt i atmosfæren -
- dræber det alt levende i en radius
af en kilometer. Er du med?
- Han nævnte modforanstaltninger...
- *** brænder normal gift op.
Men VX-gas blev lavet -
- til at modstå ***. Der kommer
termit-plasmaen ind i billedet.
Termit-plasma-brandbomber brænder
VX-gas op. Men det er i prøvefasen.
Det ved Hummel godt.
Han er en snedig skiderik.
Hvad kræver det at udstyre F-18 fly
med termitplasma inden 26 timer?
- Et mirakel.
- Hvabehar?
Vi kan prøve. Men jeg anmoder om
at bruge det som sekundær løsning.
Så må vi gå til den primære løsning.
Jeg vil gerne tilkalde
kommandøren for frømandskorpset.
Hvem er Deres bedste
ekspert i kemisk krigsførelse?
Interessant.
Meget overbevisende.
- Kan du lide mine rottehaler?
- Ja, rottehaler er meget frækt.
Frækkert!
Ren ferskensorbet i flødesovs.
- Sig, det er løgn.
- Bare lad være med at tage den.
- De ved, jeg er hjemme.
- Hvordan kan de vide det?
Det er FBI.
Goodspeed.
Okay, ja.
- Jeg kommer ned om ti minutter.
- Nej, du gør ej.
- Jeg skal til San Francisco.
- Nej.
Du skal ikke til San Francisco.
Du skal blive her og tale om tingene!
Er du klar over, jeg er katolik?
Jeg er gravid og ugift.
Det har jeg det
meget skidt med!
Jeg elsker dig. Og jeg gifter mig
med dig. Det kom bare bag på mig.
Kom til San Francisco.
Det er nok en øvelse.
Vi bestiller champagne.
- Og fortsætter? Gifter du dig med mig?
- Ja.
- Kom nu. En hurtig omgang.
- Jeg må af sted.
Et angreb om natten fra kysten
er udelukket på grund af fuldmånen.
Vi kan ikke risikere at blive opdaget.
Vi må angribe inde fra fængslet.
Vi kommer ind via tunnelsystemet -
- så kan vi tage dem på sengen og
måske undgå at affyre et eneste skud.
- Har du studeret tegningerne?
- De er ubrugelige.
Alcatraz er blevet bygget totalt om.
Under er der en hel bunke lort.
Vi skal have fat i en ekspert
i tunnelsystemet.
- Fængselsinspektøren?
- Han døde i 1979.
Alle vagterne var ubrugelige.
Der er vist en,
der kan hjælpe os.
- Det er for nationens sikkerhed.
- Det var det for 22 år siden.
Jeg vidste, det ville indhente os.
Glem det! Han eksisterer ikke.
Jo! Vi burede ham inde
og smed nøglen væk.
Han brød ud af to lukkede fængsler.
Og hvis han slipper ud på gaden...
Det gør han ikke, Jim.
For 20 år siden var han en toptrænet
SAS-agent. Nu er han på min alder.
- Jeg *** tre gange hver nat.
- Det er for farligt at lukke ham ud.
Han er professionel
udbryderkonge.
- Flot... flot fly.
- Dr. Goodspeed. James Womack.
- Goddag, sir.
- Det ser fornemt ud.
B.A. Fra Columbia.
M.A. Og Ph.D. Fra Johns Hopkins.
- Biokemi-toksikologi.
- Jeg elsker mit job, sir.
Jeg fik "Den lille kemiker" som knægt.
Både mine øjenbryn og katten fes af.
Hvad ved De om VX-gas?
Det blev opdaget ved et tilfælde...
ligesom champagne.
Munkene lavede hvidvin.
Pludselig var der brus i.
- Gassen, dr. Goodspeed.
- Den er grusom, sir.
En af de ting,
vi gerne ville opfinde væk igen.
- Det er ingen øvelse, vel?
- Nej, det er det ikke.
Ernest Paxton, ansvarlig for
vestkysten. Doktor Goodspeed.
Det har været en interessant dag.
Fangen er her.
Vi kan ikke finde hans sagsakter.
Hvem er han, sir?
Hans navn er John Mason, britisk
statsborger, indsat på Alcatraz i 1962.
Flygtede i 1962.
- Jeg troede ikke, nogen flygtede.
- Paxton, hold nu op.
Han har ingen identitet.
Hverken her eller i Storbritannien.
Han eksisterer ikke, forstået?
Jeg vil have
hans flugtrute fra Klippen.
- Papirerne er klar.
- Vi tilbyder ham fuld benådning.
Tag den med ro.
Jeg kender ham for godt.
Hvorfor ordner De det så ikke?
Han kan huske mig.
Hans vrede må ikke forplumre sagen.
Mr. Mason.
Agent Ernest Paxton.
- Vil I røvrende mig 20 år til?
- Jeg kender intet til Deres fortid.
Jeg er her, fordi De kan hjælpe os.
Jeg har været i fængsel længere end
Mandela. Skal jeg være præsident?
Ikke just.
Det var en skam.
Jeg har det som Alkimedes.
Han blev sat i fængsel af sin konge
i det gamle Grækenland.
- Og sir Walter Raleigh.
- James den første.
Selv en, der er så kvik som dig,
må vide, at der er et vist mønster.
- Aleksandr Solsjenitsyn?
- Ham kender jeg godt.
Spillede svinet ikke ishockey
for Red Wings? Hør her, bessefar.
Jeg kan heller ikke fordrage dig.
Men jeg kommer med et ærligt tilbud.
- Vil du høre det eller ej?
- Sig endelig frem, min kære Paxton.
Vi har et problem et sted, du kender.
Der er et gidseldrama på Alcatraz.
- Gidsler?
- 81 turister.
Er Klippen blevet
en turistattraktion?
Drop nu det pis.
Du kender Klippen. Du brød ud.
Ja, med held.
Så tag og hjælp os. Vil du ikke gerne
ud af fængslet på højkant?
Mens du stadig har
lidt krudt tilbage i sprøjten?
Mens jeg overvejer dit tilbud, vil
jeg have en suite på Fairmont Hotel.
Jeg er her for at give dig et tilbud.
Ikke for at bøje mig forover
og lade dig røvpule mig.
Værsgo.
Her er en quarter.
Gør dig selv en tjeneste. Ring til
din advokat. Du ryger i brummen igen.
- Sender du ham tilbage?
- Jeg giver ham noget at tygge på.
Det har vi ærlig talt ikke tid til.
- Det siger du ikke?
- Han har ret...
- Tal med ham.
- Det er jeg ikke kvalificeret til.
- Du er FBI-agent.
- Hvad er hans speciale?
- Kemisk krigsførelse.
- Det skal du ikke sige.
- Skal jeg lyve?
- Ja, lyv.
Vi har under 24 timer.
Gør et forsøg.
Hejsa!
Jeg er agent for...
...Federal... FBI.
- Jeg hedder Stanley Goodspeed!
- Ja, naturligvis.
- Han kender da sit navn.
- Naturligvis...
- Og I har et problem.
- Ja.
- Og I har brug for min hjælp.
- Netop.
- Kaffe.
- Nej, ellers tak.
- Tilbyd mig kaffe.
- Ja, det skulle jeg lige til at...
- Kan vi få en kop kaffe, tak!
- Og tilbyd at tage dem her af.
- Ærlig talt. Spøg til side...
- Som et tegn på din gode vilje.
Fangen ønsker
at få sine håndjern fjernet.
- Tag hans håndjern af.
- Sådan kan man også gribe det an.
Det er en benådning.
De er en fri mand -
- hvis De altså hjælper os.
Så hvis De bare skriver under,
hvor der står...
- Underskrift?
- Ja.
Timeo Danaos et dona ferentis.
Jeg frygter grækerne,
selv når de kommer med gaver.
En veluddannet mand.
Så er det udelukket -
- at du er aktiv agent.
- Det er jeg rent faktisk, mr. Mason.
- Er du?
- Hvad er dit speciale?
- Antiterror.
Så er du uddannet i at håndtere
våben, sprængstof og nærkamp.
Så er det Fairmont.
Okay.
Jeg vil have en suite. Et brusebad,
en barbering og et jakkesæt.
- Må jeg også foreslå en klipning?
- Er mit hår umoderne?
Ja, medmindre du er en 20-årig
guitarist fra Seattle. Det er grunge.
Ring til Fairmont.
Afspær en hel etage om nødvendigt.
Han får højst to timer.
- Bravo.
- Hvorfor gav du ham ikke en rejse?
- Det skal til justitsministeriet.
- Giv mig det. Følg Reynolds ud.
Det er et underskrevet dokument.
Er det ikke ulovligt?
Du kender ikke hele historien.
Jeg vil gerne have en forklaring.
Jeg gav ham mit ord.
Du får besked om nødvendigt,
og det er ikke nødvendigt!
Det er ret besynderligt -
- men Sir Walter Raleigh, Alkimedes
og Solsjenitsyn blev fejlagtigt dømt.
Womack! Hvorfor er jeg ikke
overrasket, dit store læs lort!
- Vi er her ikke. Læg en besked.
- Hej, skat. Det er mig. Hør her.
Du skal ikke komme
til San Francisco.
- Du skal ikke komme.
- Stanley, nej! Jeg kommer sgu!
Vent, Carla!
Hvem er Carla? Og hvorfor
vil du ikke have, hun kommer?
Du får besked om nødvendigt,
og det er ikke nødvendigt.
Mobil-enheden er klar.
Vi kommer om to timer.
- Jeg er ikke bevæbnet. Ubevæbnet.
- Hvor er din tjenestepistol?
Den ligger i min sokkeskuffe.
Hvad skal du med en pistol?
Du er kemispasser.
Super-kemispasser.
Men jeg har brug for en pistol.
Giv ham en pistol, for helvede.
Har du skudt siden akademiet?
Roomservice? Det er penthousesuiten.
Har I snacks og drinks?
- Er du frisør?
- Nej, stylist.
- Ingen saks.
- Det kan du ikke mene.
- Malede Picasso uden pensel?
- Han kan dræbe dig med saksen.
Jeg kan ikke skære nogens nosser af
med en trimmer, vel?
Lad os ordne det udenfor,
så vi kan få noget sol.
Hvem har dog mishandlet det?
Det er jo rent ud gyseligt.
- Det er grunge.
- Noget er det.
Har vi tid til en proteinbehandling?
Nej!
- Han er ikke særlig sød, hvad?
- Nej.
Nogen har bestilt det.
Det skal jo spises.
- Holder du aldrig op?
- Ikke når det er gratis.
- Vi er på vagt.
- Han er gammel. Chefen er derude.
Min sekretær betaler regningen.
Hvad sker der med mig,
når det her er overstået?
Du får dit liv tilbage.
Du kunne have givet mig det tilbage
for mange år siden.
- Hvorfor skulle jeg stole på dig nu?
- Du har mit æresord.
Vil du give mig hånden på det?
Stands!
Hjælp!
Smid pistolen,
eller jeg smider din chef.
Det gør du ikke!
- Han bliver tung.
- Så træk ham op.
Lad være!
Hjælp!
Tag en kammusling. Grib.
Tag stolen.
Hjælp!
- Hvor er Mason?
- Han er stukket af!
Dagligstuen er tom!
Alarm!
Han er på hotellet!
Jeg ved ingenting. Jeg så dig
ikke kyle ham ud over altanen.
Jeg vil kun vide,
om du er tilfreds med frisuren.
Pas på, din kraftidiot!
Du flår min arm af!
Det er min Humvee.
Den må ikke få buler eller skrammer!
FBI!
Mistænkte kører i en sort Humvee
vestpå ad California med 100 km/t.
Af banen!
Det dumme svin skal fanges!
Han smadrer ind i alt
for at blokere vejen!
Jeg håber, du er forsikret.
Hvorfor ikke?
Du ryger på røven!
- Ja?
- Sie haben meine Hummer gestolen.
Jeg låner bare din Humvee!
Oplysningen?
San Francisco.
Jade Angelou.
Velkommen om bord, folkens.
Kors i røven!
Løb for livet!
Hallo, mand.
Du har lige kværnet din Ferrari.
Det er ikke min.
Det er den her heller ikke.
Hvor er det dumme svin?!
Jeg kører ham sgu ned!
Kemisk våbenafdeling.
Slå Wolfburg statsfængsel op!
Fangens navn er Mason, John.
Jeg er den, der er skredet.
Jeg skal designe
kakerlakhoteller.
Jeg har stjålet en motorcykel!
Wolfburg.
Jeg har det. Magrane,
Masconi, Masters. Ingen Mason.
Februar 1976.
Hvem blev overført fra San Quentin?
Mystisk. Lægejournaler,
fødselssted: Glasgow... men intet navn.
Nærmeste familie: Jade Angelou,
22 Stenston Drive, San Francisco.
- Jade?
- Nej, Stacey. Jades veninde.
- Var du bange for at komme alene?
- Ja.
- Det er i orden.
- Jeg går derhen.
På det nyeste billede,
jeg har af dig, er du omkring ti år.
Jeg fandt et billede af dig
i min mors ting, da hun døde.
- Skal vi gå en tur?
- Han er på Palace of Fine Arts.
- Din mor... var noget ganske særligt.
- Ja.
Men vi skal ikke male
jeres forhold rosenrødt.
I mødtes på en bar efter en Led
Zeppelin-koncert. Jeg er resultatet.
Det kunne være blevet til noget...
Ja... Hvis ikke seks FBI-agenter havde
sparket døren ind og slæbt dig væk?
- Undskyld.
- Det er i orden.
- Har de lukket dig ud?
- Ja.
Det er godt.
Hvad gjorde du?
Jade, jeg har ikke
særlig meget tid.
Men jeg kommer tilbage.
Og så kan vi måske...
Hvad kan vi?
Ved du hvad? Du er næsten
det eneste bevis på, at jeg findes.
- Men jeg kender dig ikke.
- Det er dét, jeg vil ændre.
Jeg har øvet mig på den her tale
tusind gange.
- Nu mødes vi... og jeg er mundlam.
- Jeg er også ret konfus.
Jade, jeg er ikke
noget ondt menneske.
Hvis du kan tro på det,
er det en begyndelse.
Okay.
Har det noget med dig at gøre?
Du er flygtet igen, ikke?
- Hvorfor opsøgte du mig?
- FBI, frøken.
Deres far arbejder for os. Han hjælper
med at løse en farlig situation.
- John, vi må hellere kridte skoene.
- Ja, Stanley.
- Tak skal du have.
- Tag og stik det skråt op!
Du har nær slået mig ihjel to gange.
Og min kæbe gør helvedes ondt.
Dit lede svin! Hvis det stod
til mig, blev du lagt i lænker -
- resten af livet.
Du har smadret halvdelen af byen.
Fortæl om tunnelerne.
Hvis man kender systemet,
kan man komme, hvorhen man vil.
Vandindtagsrøret...
Er det vores bedste indgang?
Ja.
Der kom jeg ud.
Under cisternen er der et bindeled til
det septiske system. Hvor langt er det?
- 57 skridt.
- Hvor går vi så hen?
Godt spørgsmål.
- Aner det ikke.
- Hvad?
Jeg ved det,
når vi er derinde.
Du skal ikke med.
Vis det på tegningen.
Det kan jeg ikke.
Min tegning var i hovedet.
Jeg var under jorden
tre dage i mørket -
- hvor jeg kun ventede på det rette
tidevand... Men det skal nok komme.
Du skal ingen steder, Mason.
Måske er den skid
gidslernes eneste håb.
Hvis han ikke skal med,
hvorfor fik vi ham så ud?
- Jeg fik ham ud for at få jer ind.
- Om nødvendigt må vi tage ham med.
Han røvrender jer.
Hvis du udsætter mine mænd for fare,
slår jeg dig ihjel.
Womack, du må vælge mellem
Klippen og kolera.
Hvordan har bowlingarmen det?
Vi skal ødelægge affyringsramperne
og neutralisere VX-gassen.
Satellit-termiske målinger viser,
at gassen er i fængselslighuset.
- Har du set en af tingesterne?
- Nej, jeg har studeret dem.
Jeg må sætte jer ind i desarmering
og detoksifikering.
- Det står her. Lad os komme i gang.
- Det bliver ikke nødvendigt.
Jo, i høj grad, sir. Stoffet er langt
stærkere, end man kan forestille sig.
En økologisk katastrofe.
Missilerne er indviklede.
Det er derfor, du skal med?
- Skal jeg?
- Du er eksperten. Hvad er der?
Vil det sige, at jeg skal derud?
Under vandet?
Du bad om en pistol.
Nu får du også en våddragt.
- Har du nogensinde været i kamp?
- Definér kamp, sir.
Indtrængen i en fæstning
bevogtet af elitesoldater -
- der har 81 gidsler
og 15 missiler med VX-gas.
Jamen så nej, sir.
Tak.
Du ser ikke alt for kry ud.
Du ligner faktisk en fladtrådt lort.
Min mave slår kællingeknuder
omkring mit røvhul.
Er alt i orden?
Klarer du den?
Det ved jeg ikke.
Selv om man er forberedt på,
at det sker, kommer det bag på en.
Nu har jeg ansvaret
for en hel by.
Jeg ved godt, det ikke er let.
Men du er trænet i det.
Og du får
det bedste frømandskorps i ryggen.
Du har ret.
- Jeg vejleder dig over radioen.
- Der er en ting til.
Det er forfærdeligt.
Nej, vidunderligt.
Men det er det bare ikke.
Min kæreste er gravid.
Og hun er lige fløjet hertil.
Koncentrér dig om missionen.
Så får jeg hentet din kæreste.
- Hummel.
- Hej, Frank.
Lou Linstrom. Jeg er
i Det hvide Hus med general Kramer.
- Der er problemer med pengene.
- Giv mig løsninger, ikke problemer.
Du kender udmærket præsidentens
standpunkt til terrorisme.
Det her handler om retfærdighed
og folk, som var lettest at glemme.
- Det fører ingen vegne.
- Nu skal du høre!
15 VX-gas-missiler rammer
San Francisco om 17 timer.
Eller vær klar til at så vind
og høste storm.
- Noget nyt fra Mojave?
- Vi ved ikke, om plasmaet bliver klar.
Sådan lød meldingen.
Giv frømandskorpset grønt lys.
15 TIMER TIL TIDSFRISTEN
Godt, hør efter.
Mr. Mason er spydspids.
Shepeard følger ham. Han trækker
vejret for dig. Når du *** -
- holder han.
Forstået?
Dr. Goodspeed er specialist.
Når han neutraliserer truslen -
- affyrer vi grønne nødblus
og venter på kavaleriet.
Det bliver vort livs hårdeste kamp -
- mod den største kommandør
i Vietnamkrigen. Det er ikke pis!
Afgang!
Efter dig, mester.
Del miniature-kameraerne ud
og tænd dem.
Er alt klar?
Fungerer miniature-kameraerne?
Bekræftet, sir.
Vi er på.
Shep, hvordan står det til
med specialudstyret til mr. Mason?
Lad os se.
Vi har...
...en flaske petroleum.
Tre pakskiver
og vandskyende tændstikker.
Giv signal med de grønne nødblus,
når truslen er afværget.
Det er atropin. Hvis I får gas
på jer, så sprøjt det ind i hjertet.
Nu ikke noget pis.
Den kan redde dit liv.
Jeg har tre indgående luftfartøjer i
pejling 275. Afstand: 6000 meter.
FBI's kommandocentral?
- Sig, hvad der foregår.
- Niks.
Stanley Goodspeed er min kæreste...
ja, min forlovede. Hvor er han?
- Det er fortroligt.
- Godt, så sid og spil glatnakke!
Afledningshelikopterne
flyver mod Alcatraz.
Jeg har lige mistet en, sir.
- Der er kun to. Jeg mistede en.
- Pis.
I min tid klarede vi det hele med
en snorkel og et par svømmefødder.
- Har du ikke læst min CV?
- Jeg ved ingenting om dig.
- Jeg ved noget om dig, Godspell.
- Goodspeed.
Goodspeed... Godspell.
Du har aldrig fået antiterror-træning.
Så lad være med at få os slået ihjel.
- Vi slukker.
- Nattesyn!
Raider One er under
radardækning omkring skatteøen.
To helikoptere nærmer sig østfra.
Afledning?
- Klar til neddykning.
- Pøj-pøj.
Raider One
er ved nedkastningsområdet.
Stanley kan ikke engang snorkle.
- Er alle klar?
- Klar!
Ørnene er i vandet.
- Jeg vil have vestsiden afpatruljeret.
- Javel, sir. Hendrix!
Før patruljen an.
Godt.
Afgang!
Ørnene er fremme.
De er nede i cisternerummet.
Du er sgu en knag!
Her er jo ingen udgang.
- Nogen forslag, Dillinger?
- Vi er målskiver.
- Vi har travlt.
- Bliv ved døren, til jeg åbner den.
- Hvordan vil du gøre det?
- Den her vej fra.
Pis med dig.
Jeg lærte timingen udenad.
Bare den ikke er forandret.
Hvis du bliver ramt,
bliver du ristet.
- Vi skulle jo blive hos ham.
- Bliv der, løjtnant.
Hav en god dag.
- Hvor har du gravet ham op?
- Det er fortroligt.
- Her er tomt. Ingen alarmer er udløst.
- Ingenting.
- Hold dem derude.
- Fremad!
- Han har vist røvrendt os.
- Jeg vidste, svinet ville stikke af!
Velkommen til Klippen.
- Mason.
- Nej. Det er nedløbsrøret.
Det fører til tunnelerne.
Ørnene er nået til tunnelsystemet.
Morer du dig?
Det er sjovere
end min gennemsnitsdag -
- hvor jeg læser filosofi og undgår
bunkepul i bruserummet.
Det er nu ikke så slemt mere.
Måske har jeg mistet min sexappeal.
Seismisk aktivitet fra et stormgitter
på nordsiden.
Fortsæt med at afpatruljere området.
Vent. Bevægelse.
- De hører lyde ovenfra.
- Stop dér.
Ned, ned.
Her er tomt.
97 skridt til bruserummet.
De er ved adgangstunnelen
under bruserummet.
Fiber-optikken.
- Der er noget galt.
- Det her tegner skidt.
Stille.
Bevægelsessensorer.
- Der går stråler på tværst af hullet.
- Få det ordnet.
Strålen rammer
en eller anden tingest -
- muligvis en prisme.
Jeg vil afskære strålen
med spejlet...
...og sende den tilbage til kilden.
Så flytter jeg prismen.
Bevægelse i bruserummet.
Vi har gæster. Kom!
Sådan!
Der er fri bane.
Åh gud. Jeg vidste,
det ville ske! Lort!
Bliv dér!
Vi sikrer området.
De er på vej ind i bruserummet, sir.
De sikrer området.
Bare bliv her.
- Smid jeres våben! Smid dem!
- Lad være med at skyde!
- Smid jeres våben!
- Lad være med at skyde!
Det er fandengaleme en fælde!
Det er general Hummel.
Smid jeres våben!
Anderson her, general.
Jeg har kommandoen.
Hvis du vil redde dine mænd,
beordrer du dem til -
- at smide deres våben.
Vi ved, hvorfor du er herude.
Guderne skal vide, at jeg er enig.
Men ligesom dig har jeg
aflagt ed på at forsvare landet -
- mod alle fjender, udenlandske
så vel som amerikanere, sir.
Vi har udgydt det samme blod
i det samme skidt.
- Du ved, jeg ikke kan give den ordre.
- Vi er dødsens.
I har geværer rettet imod jer.
Jeg spørger ikke igen.
Gør nu ikke noget dumt.
Ingen behøver at dø.
Alle jer, der følger generalen.
I har aflagt ed til marineinfanteriet!
Vi mistede alle kammerater. Nogen
blev skidt og pisset på af Pentagon!
- Men det retfærdiggør ikke mytteri!
- Kald det, hvad du vil.
I står dernede, vi står heroppe.
I er sgu gået galt i byen!
- Bed dine mænd smide deres våben!
- Det kan jeg ikke!
- Jeg gentager det ikke!
- Jeg gør det ikke!
Hvad helvede
går der af dig, menneske?!
- Lad os pløkke dem.
- For sidste gang. Giv ordre til...
Indstil skydningen!
Bliv her.
Indstil skydningen!
Indstil skydningen!
- Slip mig. Slip mig så!
- Bliv her.
Løbet er kørt.
Åh gud.
Vi har bevægelse. Der er to.
Ørn nr. 11 og 12.
Goodspeed og Mason.
- Vi må samle et nyt hold.
- Til endnu en massakre? Glem det.
Vi har en 60-årig fange og en
laboratorie-nørd. Løbet er kørt.
Ikke for Mason.
Goodspeed,
jeg slår dig ikke ihjel.
- Hvor skal du hen?
- Væk fra den her forbandede ø.
Goodspeed?
Kan du høre mig?
Det er til dig.
- Hvordan ser det ud?
- De er døde. Døde!
- Og Mason er på vej væk.
- Det kan vi ikke acceptere!
Han har altså en pistol.
Har du en vandpistol?
- Nej, sir.
- Stands ham.
- Jeg ønskede ikke det her.
- Vi vidste, det kunne ske.
- Nu vil de måske betale.
- Nu vil de måske ikke.
- Måske skal vi henrette nogle gidsler.
- Der er en, der er i live.
- Pløk ham!
- Du hørte, hvad han sagde.
Få det våben væk, kaptajn!
Sir?
I begik en grusom fejl. Og flere
af vore brødre er døde uden grund.
Gid fanden havde jer
for at tvinge mig til det her.
Jeg må tale med dig nu
under fire øjne!
Jeg fik besked om nødvendigt.
Så hvem helvede er John Mason, sir?
Vil du vide det? 1962 J. Edgar Hoover
styrede FBI, ifølge nogle hele landet.
Han havde sagsakter på fremtrædende
amerikanere og europæere...
De Gaulle,
den engelske premierminister.
- Han havde noget snavs på alle.
- Hvor kommer Mason ind i billedet?
Han var den britiske spion, der stjal
sagsakterne. Vi tog ham ved grænsen.
Briterne havde aldrig
hørt om ham.
Vi holdt ham fanget uden retssag,
indtil han afleverede mikrofilmen.
- Men det skete aldrig.
- Hvad med at bruge datteren?
Hoover var død i 1972.
Hun var ikke født endnu.
I dag er det
et andet bureau.
Han har siddet inde uden retssag
hele livet. Det er klart, han er sur.
Han kender vores mest intime
hemmeligheder i de sidste 50 år.
UFO'en i Roswell,
sandheden om JFK-attentatet.
Mason er rasende. Han er
dødsens farlig... en trænet morder.
Og han er vores eneste håb.
Mason... Mason!
- Der er 81 gidsler deroppe.
- Ja, ligesom mig.
Vil du have mig til
at skrue bissen på. Okay, FBI!
Hænderne op, din nar!
Jeg skyder.
- Vel gør du ej.
- Smid den.
- Du har det ikke i dig.
- Lad os finde ud af det.
Jeg kunne godt.
Du kan ikke.
- Og den er stadig sikret.
- Goodspeed, har du løst situationen?
Ikke endnu.
Nu har han alle skyderne.
Pis!
Jeg bruger ikke pistoler.
Dét her er mit speciale.
- Jeg har ikke mine briller.
- "Ekspert i kemiske våben".
Ja...
En psykopat har 15 missiler
armeret med noget vildt klamt stads.
Womack, den løgnhals. Du kunne
godt have fortalt min datter det.
Det var fortroligt.
Hør her, vi er i samme båd.
Min gravide kæreste er i byen.
Jeg kan desarmere raketterne.
Det kan jeg.
Men jeg har brug
for din hjælp omgående!
- Denne mands våben og radio er væk.
- Pis, en muldvarp! Skyl rørene ud.
Der er nok en labyrint af tunneler.
Tjek hver eneste adgang.
Selv om du flygter fra øen,
kan du ikke flygte fra missilerne.
Så hvor vil du gå hen?
Hvad vil du gøre?
- Hvor ligger lighuset, Mason?
- Jeg er skredet.
Hvad med din datter?
Mason?
Vi har dem.
Du har ikke rigtigt noget valg, vel?
Det har du ikke.
Væk!
- De har opdaget os.
- Brænd dem ud.
Der er fut i det her svin.
Hvordan kunne vi pludselig
miste radioforbindelse?
Vi kan stadig lokalisere dem.
- Hvad bliver det til?
- Hvad?
- Hvordan synes du, det ser ud?
- Skidt.
Det tænkte jeg nok.
Kom.
Det er den ældste del af Alcatraz.
Det var et fort under borgerkrigen.
Novra! Jeg elsker også historie.
Bagefter kan vi gå i souvenirbutikken.
Men nu vil jeg meget gerne
finde nogle raketter!
Pas nu på.
Vi er jo på vej til lighuset.
- Er du klar til det?
- Jeg skal gøre mit bedste.
Dit bedste?
Tabere skræpper altid op.
Vindere går hjem
og knepper festens dronning.
- Carla var festens dronning.
- Var hun?
Ja.
- De nærmer sig lighuset.
- Kom så. Du kan godt klare det.
Man må aldrig tøve.
Du skyder for tæt på raketten.
Ram ham, ikke raketten.
Ellers noget, professor?
Ikke raketten!
Jeg har noget til jer.
Fint nok. Det er det klammeste,
jeg nogensinde har set.
I det sekund man mister respekten for
det, slår det en ihjel. Stil den derhen.
Du har forstand på lig.
Er det normalt?
Det med fødderne?
Ja, det forekommer.
Kan du ikke gøre noget ved det?
- Skal jeg slå ham ihjel igen?
- Hør her, jeg er kun biokemiker.
Jeg arbejder i en glaskrukke
og har et kedeligt liv.
Jeg kører Volvo.
En beige én. Men det her -
- er et af de farligste
stoffer i verden -
- så støt mig lige lidt,
for helvede!
Som perler på en snor.
- Men de er meget ustabile.
- Hvordan virker stadset?
Hvis det er en aerosol-bombe,
kan det slå en hel by ihjel.
- Og hvad, hvis man taber en?
- Så dør vi to heldigvis kun.
Hvordan?
Det forhindrer hjernen i at sende
nervebeskeder gennem rygmarven.
Man opdager det
med det samme -
- ved en skærende smerte i ryggen,
når nervesystemet lammes.
Hold den i ro!
Man kan ikke trække vejret.
Ens spasmer er så voldsomme -
- at man brækker ryggen og kaster
indvolde op... når huden er smeltet.
Åh gud.
Vi kunne godt
bruge Gud nu, ikke?
Jeg fjerner styre-chippen, så raketten
styrter i vandet efter 150 meter.
Du kan godt give slip.
Bare gå væk. Væk!
Sir, lighus-holdet
har ikke meldt sig.
Blackbird One, det er Blackbird.
Blackbird One, svar så, for helvede!
Der er stadig nogen.
Kom så!
Rotterne er i live!
Til lighuset!
Frye og Darrow!
Vi har flere gæster!
Til lighuset!
Afgang!
Goodspeed, kom så!
Kom her!
Jeg æder stress til morgenmad!
- Kom nu!
- Vi skal finde de sidste tre raketter!
Kom så!
Jeg er for gammel!
- Hvor fører den hen?
- Aner det ikke.
Sir, styre-chipsene er væk.
Du fik ikke fjernet rotterne.
Her er to døde,
så se at få det ordnet.
Javel, sir!
Kom så!
- Ved du ikke, hvor det fører hen?
- Nej.
- Kan du sætte farten ned?
- Nej!
- Mason! Er alt vel?
- Helt fint, din forpulede kvajpande!
- De kommer.
- Hvem?
- Marineinfanteristerne!
- Hvor?
- Hvad foregår der?
- Vi afskærer dem.
Mason!
Mason!
Dit forpulede møgsvin!
Dø!
Det glæder mig,
du ikke tøvede for længe.
Hvordan... bærer du dig ad?
Jeg blev trænet af de bedste.
Den britiske efterretningstjeneste.
Men nu ville jeg hellere
have været digter eller bonde.
8 TIMER TIL TIDSFRISTEN
Okay, præsidenten ankommer
om tre timer.
Vi skal holde Hummel hen,
indtil vi kan rette et luftangreb.
- Hvad siger Mojave?
- Det samme. De gør deres bedste.
Ned på knæ.
Frømænd!
I har noget, der tilhører mig.
12 styre-chips.
Lad mig minde jer om,
at civile liv står på spil.
Sig frem.
Sig frem!
- Navn.
- Mit navn er Larry Henderson.
- Åh nej.
- Jeg er far til tre...
De truer mig med en pistol.
I har tre minutter -
- til at aflevere dem,
ellers bliver mr. Henderson skudt.
Tre igen.
Find dem og desarmer dem, okay?
- Ja...
- Jeg prøver at holde Hummel hen.
Hvad med mr. Henderson?
Hvad skal det sige?
- General.
- Hvem helvede er du?
Jeg er den sidste af fjenderne.
Bingo.
Stå rør!
Jeg troede, jeg havde været
i tjenesten i lang tid.
- Navn og rang, sømand.
- Jeg er faktisk fra hæren.
Besvar spørgsmålet.
Tiltal ham "general, sir".
Kaptajn John Patrick Mason,
general sir -
- fra Hendes Majestæts SAS.
Pensioneret, naturligvis.
Du er langt væk hjemmefra, kaptajn.
Hvad helvede laver du her?
Jeg har et enestående kendskab
til fængslet. Jeg har været gæst her.
Hej, pus.
Kom tilbage, dengse.
Har de fortalt, hvorfor jeg gør det,
eller udnytter de dig bare?
Jeg ved kun,
du var en stor kanon i Vietnam.
Så ved du ikke, hvad det vil sige,
at lede soldater i krig -
- og blive forrådt af sin regering.
Man ærer ikke de døde
ved at slå endnu en million ihjel.
Og det her er ikke kamp.
Det er vanvid,
general sir.
Du er en forpulet kraftidiot.
"Frihedens træ skal have frisk næring
fra patrioters og tyranners blod."
- Thomas Jefferson.
- "Patriotisme er den ondes dyd."
Ifølge Oscar Wilde.
- Tak, fordi du beviste det.
- Hvor er styre-chipsene?
- Hvor er chipsene?
- Jeg ødelagde dem.
- Det var dumt af dig, soldat.
- Henretter du så os begge to?
- Hummel vil have dig levende.
- Ellers gav jeg dig kniven, knægt.
52 MINUTTER TIL TIDSFRISTEN
"Ellers gav jeg dig kniven, knægt."
"Ellers gav jeg dig kniven, knægt."
Hvad går der af dem?
Synes du ikke,
der er meget vrede her på øen?
En pubertær impulsivitet.
Det er ligesom... jeg er 16 og hader
min far-syndromet. Gider I lige?
Vi sidder her med et bundt
sindssyge læderhalse!
De skulle skamme sig!
Nå, men jeg fik kun ordnet en.
Der er to tilbage. Mason?
Ja, jeg er her.
Jeg tænkte bare på, hvor skønt
det var, da vi ikke måtte snakke her.
Måtte I ikke snakke?
Hvordan klarede du det?
Jeg bevarede håbet om,
at der var håb om -
- at jeg en dag ville blive en fri mand
og måske kunne møde min datter.
Beskedne håb,
men de holdt mig i live.
Hvorfor burede de dig inde, John?
- Det er en lang historie.
- Jeg skal ingen steder.
- Hvornår hørte vi sidst fra vore folk?
- For syv timer siden.
- Termit-plasmaet er klar.
- Lad mig få præsidenten.
Tag plads.
Dette er højeste beredskab.
Hvis vi skal af sted, skal I
jævne Alcatraz med jorden.
Hele øen skal ødelægges.
Ikke en tomme må slippe.
81 amerikanske borgere og en række
marinesoldater mister livet.
Hvorfor sagde du ikke bare,
hvor mikrofilmen var?
De ville have "selvmyrdet" mig.
Køn løsning.
Og så endte du her.
Apropos det...
Da du brød ud, kravlede du ned
i forbrændingsskakten -
- på minevognene, gennem
tunnelerne til kraftværket -
- under dampmotoren...
virkelig sejt gået -
- ind i cisternen
og gennem vandindtags-røret.
Men hvordan i Zeus' numsehul
slap du ud af din celle?!
Jeg spørger kun,
fordi i vores nuværende situation -
- kunne det være
en nyttig oplysning, måske!
Det er en forretningshemmelighed,
min dreng.
Der er to raketter tilbage.
En i fyrtårnet og en oppe på taget.
De er begge klar, sir.
- General, kan De høre mig?
- Jeg hørte dig.
Jeg tjekkede bare.
Skal vi gøre klar
til at affyre, general?
Overlad strategien til mig, kaptajn.
Det nærmer sig. Jeg giver dig
bare besked om klokken.
- Jeg ved godt, hvad klokken er.
- Javel, sir.
Vi er klar til
at trykke den af.
- Hvor skal du hen?
- Jeg har svoret ikke at dø her.
Du går ingen steder. Der er
en galning med hånden på en knap!
Han bliver snart pløkket.
Bliv der, Mason.
Mason, stands.
Hummel gør det ikke. Han er soldat,
ikke morder. Jeg så det i hans øjne.
Jamen så er alt jo fjong!
- Den risiko kan jeg ikke løbe!
- Højere!
Tre minutter igen.
De ringer ikke.
De ringer, hvis vi sender
en raket op i røven på dem...
...sir.
- Det er Al Kramer. Hvordan går det?
- Hvordan tror du?
- Vi skal bruge en time til.
- I har tre minutter.
- Præsidenten skal give grønt lys.
- Tre minutter.
Frank, gør nu ikke noget dumt.
- De vil have en time til.
- Pis med dem, general. De lyver.
De vil se, om De bluffer.
De behandler Dem som en nar, sir.
Giv ordre til affyringen, general.
Kom nu, general.
Lad os vise, hvad vi duer til.
- Missionen er ikke færdig!
- Min er.
Bagefter kan du gå hjem -
- og køre Carla og dit barn
ud på et sidespor i din beige Volvo.
Jeg er enten død eller tilbage
i fængsel, hvilket er ét fedt.
Godt...
Så gør jeg det selv.
Jeg fik tre ugers våbentræning.
Jeg uddeler røvfuld...
...til en hel deling læderhalse.
Sagtens!
Stil mig om til tagstillingen.
Affyring,
send koordinater til taget.
Kom så!
Åh, nej.
- Ned på knæ, sagde jeg.
- Mit navn er Stanley Goodspeed.
Jeg er kemisk våbenekspert
for FBI. Glas eller plastic?
- Glas eller plastic?
- Hold kæft!
- Hvis vinden skifter, dør vi!
- Hold kæft!
Og du ender i enten en glaskrukke
eller en plasticpose.
Så læg to og to sammen, ræk mig
pistolen, og lad os finde raketterne.
Nu lukker du røven!
- Du traf det rigtige valg.
- Dit barn skal have en far.
Sidst, jeg svømmede over her,
var jeg på din alder. Jeg er på røven.
Klar til affyring.
At slå frømandssoldater er en ting.
Men sker det her virkelig?
Det er forretning.
Våbnet er klar til affyring.
Affyringskoordinater:
6-7-5-4-5-9.
Våbnet er klar.
Klar til affyring.
Bekræftet.
Afventer ordre.
Jeg afventer ordre.
- Fyr.
- Fyr!
Missil affyret!
Affyringspunkt:
Alcatraz 67252725.
- Hvad er kursen?
- 185 grader syd-sydøst.
- Fart?
- 200 ***.
- Det er på vej til Oakland.
- Footballkampen.
Åh gud.
Missilet ændrer kurs.
Ny kurs: 275 grader vest.
Den er på vej ud mod havet.
Missilet taber højde.
Daler.
Daler.
200 fod. 200. 100.
Missilet er detoneret
under vandet.
Hvad satan?
- Den ramte ved siden af.
- Herligt.
Ja, men der er stadig en tilbage.
Hvad skete der med raketten
og koordinaterne?
- Hvad helvede foregår der, major?!
- Vær venlig at gå ud.
- Sig noget, sir.
- Ud!
Lad mig få Pentagon.
Hvad helvede var det, Frank?
- Jeg sagde...
- Ja! Tag lige og vis lidt respekt!
- Drop det pis.
- Jeg vil ikke slå de folk ihjel.
Ring og bed om mere tid.
Gør det, Frank! Vi taber terræn!
Det gør du.
Resten af os har styr på det.
- Jeg beder om en ny tidsfrist.
- Læg telefonen.
- Mændene går i spåner.
- De er læderhalse.
- Giv mig general Kramer.
- Du er blevet spurgt af en ven.
Fået direkte ordre.
Nu får du en sidste chance
af en mand med en pistol.
- Du var jo ikke klar til at slå ihjel.
- Jeg varmer op.
Stå rør.
De må træffe et valg, hr. Præsident.
De sidste timer har været de længste
og mest dystre i mit liv.
Hvorledes vejer man menneskeliv?
En million civile
mod 81 gidsler.
Og i midten, Frank Hummel.
At vi har ignoreret,
svigtet -
- eller lagt afstand
til en stor soldat som ham -
- og at amerikanske drenge
har bødet for det med livet -
- er både en realitet
og en tragedie.
Vi er i en krig med terrorisme.
I en krig er der dødsfald.
Det er den værste beslutning,
jeg nogensinde har måttet træffe.
Luftangreb godkendt.
Begærer starttilladelse.
Med bombernes størrelse...
...er det overstået på få sekunder.
General, sagt i al respekt...
- Hvad helvede foregår der?
- De ændrede koordinaterne, ikke?
Nu tror de, vi er svage.
De tror ikke, vi gør det.
De retter et fuldt angreb.
De bomber os tilbage til stenalderen.
- De ved ikke, det var med vilje.
- Fedest.
Vi er ikke svage.
Vi er uduelige. Ikke sandt?
Jeg kan ikke lide dit tonefald.
Tag gassen og fire gidsler med op
i helikopterne. Jeg tager straffen.
Undskyld, men hvad med
de forpulede penge?
- Der er ingen penge. Det er ***.
- Årh hold kæft!
Du taler til en general!
Udvis disciplin!
Jeg er ikke soldat.
Da vi tog gidsler, blev vi lejesoldater.
Og lejesoldater får løn.
Jeg vil have mine forpulede penge!
Missionen byggede på en trussel.
Jeg slår ikke 80.000 uskyldige ihjel!
Tror du, jeg er hjernedød?!
Vi bluffede,
de gennemskuede det!
- Hvem har sagt, vi bluffer?
- Træk dig, kaptajn.
Træk dig, kaptajn!
Følg folkene ud til helikopteren
og gør klar.
- Det er ganske enkelt en ordre, major!
- Det er ikke så enkelt, Frank.
Tilbagehold generalen.
Jeg fritager Dem
for Deres kommando, sir.
Sergent!
- Ræk mig det håndvåben.
- Det her?
Major Baxter,
De er enten med eller imod os.
Det har været den største ære i mit
liv at gøre tjeneste under Dem.
Men som han sagde...
Det er ***.
Tag ham.
Mason!
- Hvad er det, jeg har gjort?
- Hvor er det sidste missil?
- Hvor?
- Fyrtårnet.
- Fyrtårnet!
- Af sted!
Løb op i fyrtårnet!
Jeg ordner det her møgsvin!
En, to, tre.
Spis brød til!
Kom her.
Kom her, din lille drengerøv!
Hvis du skyder, taber jeg den her.
Så dør vi begge to.
- Bare rolig. Jeg gør dig ikke noget.
- Ved du, hvordan lortet fungerer?
Kom så. Jeg har ikke brug
for geværet. Jeg lægger det.
Kom så og leg.
Vi er kommet forkert ind på hinanden.
Stanley Goodspeed, FBI.
Kan du lide
Elton Johns "Rocket Man"?
Jeg hader bøssepop!
Jeg nævner det kun, fordi det er dig.
Du er Rocket Man.
Kan du lide,
hvordan lortet fungerer?
Det andet missil er affyret!
Det røg i bugten.
Ingen detonation.
Darrow!
Luk op!
Kom nu.
Luk op!
Dit møgsvin!
Nu har jeg dig, skatter.
Jeg har dig, skatter.
Kom så.
Møgsvin!
Red Thunder eskadrilleleder.
Syv minutter til målet.
Engelske pikhoved!
Min far var irer.
Bibehold en fart på 450 ***.
Lort!
Nu er det os to, makker.
Kom med den forpulede chip!
Jeg elsker stress.
Jeg ved, du er her,
og at du kan høre mig.
Kom ud og opfør dig
som en mand.
Sæt farten op til 500 ***.
Jeg kværker min million ud af dig!
Du skal dø!
Værsgo og spis, dit svin!
60 sekunder til målet.
Drejer til kurs 142 grader.
Når truslen er fjernet, affyrer vi de
grønne nødblus og venter på hjælp.
- Må Gud være dem nådige.
- De må gøre noget.
Lav flyvning.
100 fod under radardækning.
Mål i sigte.
- Armér.
- Armeret.
12 sekunder.
10 sekunder.
Tag sigte.
- Jeg ser grøn røg!
- Grøn røg!
Kom med den!
Afbryd missionen!
Eskadrille-leder, afbryd!
Jeg har kastet den.
Flyt jer.
Cellerne blev ikke ramt.
Vi ramte bagsiden af øen.
Jeg er træt af at redde dig.
Tænk, at du overlevede puberteten.
Det bliver en fantastisk
godnathistorie til dit barn.
Du er vanvittig. Barnet får mareridt.
Jeg kan bruge en formue på psykiatere.
Goodspeed, kom ind!
Goodspeed, hører du mig?
- Søger på alle frekvenser.
- Goodspeed, hører du mig?
Goodspeed, hører du mig?
- Goodspeed? Hører du?
- Det er Goodspeed.
Er gidslerne i live?
Hver og en.
Goodspeed, det er Womack.
Hvad med Mason?
- Han er død.
- Hvordan?
Bare hent mig.
- Womack rev din benådning i stykker.
- Naturligvis. Det vidste jeg.
Dykkerudstyret ligger,
hvor vi lagde det.
På Pan Pacific Hotel er der tøj
i mit skab og $200 i Biblen.
Værelse nr. 26.
Det er længe siden,
jeg har sagt tak til nogen.
Men tak.
Nå, Stanley.
Her skilles vore veje.
Men du kender vel etymologien
på dit navn "Goodspeed".
Ja, at ønske nogen en god rejse.
Hvorfor?
Hvis du har lyst til
at tage ud at rejse -
- vil jeg anbefale
Fort Walton, Kansas.
- Jeg overvejede nu Maui.
- Nej.
Glem Maui.
"Saint Michaels Church,
Fort Walton, Kansas."
"Forreste kirkestol,
højre stoleben... hult."
Er det, hvad jeg tror, det er?
Mason?
- Tillykke. Du klarede det.
- Tak.
En overgang troede jeg ikke,
du ville klare det. Bravo.
- Hvor er Mason?
- Pulveriseret... blæst til havs.
Blæst til havs?
Ja.
Den stakkel.
Goodspeed, hvor er Masons lig?
Jeg vil se det dumme svin.
Pulveriseret, sir.
Undskyld.
- Kan man blive pulveriseret?
- Ja. Sagtens, sir.
St. Michaels Church.
Forreste kirkestol, højre stoleben.
Vandaler!
Skynd dig, skat!
Stands!
Vandaler!
- Undskyld!
- Kom så, skat!
- Stands!
- Undskyld!
Stop!
Vandaler!
Skat...
Vil du vide,
hvem der egentlig slog JFK ihjel?