Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bud! Vågn op!
Ildslugere
Pete, jeg kan ikke komme igennem.
Sært. Her virker det temmelig klart.
Tankbase.
Tankbase. Dette er Fireball. Skifter.
Vi har en krise her.
Sektor K for "Kvik i køkkenet".
Kavaleriet er på vej ind om fire minutter.
Tankfly 57 til brandchefen.
Ret det til ét minut.
Peter St. Peter, hold nu op.
Hvor meget brændsel har du tilbage?
Jeg elsker at gøre det i køkkenet.
Peter St. Peter, du har
den der farlige tone, jeg ikke kan lide.
Jeg vil puste det ene træ ud,
pudsige fjæs...
og ønske noget på din fødselsdag.
Vil du fortsætte med at flyve, så land nu.
Gør som fruen siger.
I træerne...
Utydeligt...
Undskyld mig, det fik jeg ikke fat i.
Du overtager, Frank.
21. DAG
BRÆNDSTOFTRYK
Tanker 57 til tankbasen.
Jeg har et lille problem her.
Tal til mig, Pete.
Måske har jeg overvurderet
mit brændstof en smule.
Jeg ser basen og min højre motor virker,
så der burde ikke være nogle...
problemer.
Hvad behøver du?
~Hvad behøver du?
-Svæveplansøvelse.
Vi har en krise. Pilot på vej ind, nødlanding.
Godt. Jeg har ikke mærket panik længe.
Alt i orden. Jeg kan se lufthavnen.
En pæn, lille modvind.
HØJDE
Op.
Kom så, lillemor. Op og over. Op og over.
Jeg beder dig.
Kom nu, lillemor, vi er for nuttede til at dø.
PØJ PØJ
Op!
Der er han!
Tillykke med fødselsdagen.
-Jeg tager et fly.
-Hvorfor?
-Denne gang er han gået over stregen.
-Hvad?
Let og forsvind!
Han forstår ikke engang mine følelser!
Nu skal jeg vise ham.
Undskyld mig, Willy.
Din vidunderlige hedningegud!
-Hvad så?
-Hun vil vise dig noget.
Hun er en skøn pige.
Hun er skøn. Vise mig hvad?
Jeg anede ikke, hun havde fødselsdag.
Du elsker hende ikke, som jeg gør.
-Hvordan fik du den olie i ansigtet?
-Hvor?
Her. Der. Det er frygteligt.
Tak.
Hvad mener du med "vise mig"?
-Jeg kan ikke li', hun flyver den.
-Så faldt tiøren.
-Du er vred på mig. Jeg ved det.
-Jeg er bare i dårligt humør.
Smuk dag.
Ja. Hvordan var min landing?
Næsten perfekt.
Du flyver kun sådan, når jeg ser på.
Jeg lander altid ujævnt.
Hvor er du pervers. Lad være, Dorinda.
Kan hun overmande brushovedet?
Hvem ved?
Der er en hurtig venstre. Pas på.
Plan ud, når du kommer ind.
-Jeg behøver ikke dine råd.
-Hvad sagde jeg?
Du har noget mellem tænderne.
Den hopper jeg ikke på.
-Du var ved at brænde fingrene.
-Du ved, hvordan kvinder er.
Jeg mener dit fly.
Jeg ku' godt dræbe dig
for den bemærkning.
Hver gang du lander, kører brandbilerne ud.
Nails, spil lidt golf. Flyet er mit.
Du har noget mellem tænderne.
-Han tror, du tror, jeg glemte fødselsdagen.
-Hvad skal det til for?
Vil du danse? Der er bal i aften.
Her, tag min.
Den er til dig.
Du er utrolig.
Du tror, du kan købe mig...
med en sølle gave,
du har købt i en lufthavn.
Det har virket før.
Jeg vil ikke have den.
Tag den.
Grødhoved.
-Jeg vil ikke ha' den.
-Jo.
-Nej.
-Jo, du vil.
-Vil du virkelig ikke?
-Nej.
Pigetøj!
Fingrene væk!
Hvorfor sagde du det ikke,
inden jeg blev hidsig?
Du kan altså godt lide kjoler.
Det er ikke kjolen.
Det er måden, du opfatter mig på.
Ved du, hvad det her minder mig om?
Jeg vil vædde en øl på,
at du fortæller mig det.
Du taber.
Kærlighed! Det er ikke som i gamle dage.
Der har kun været to af slagsen:
Lynnedslag, rene flammer,
der dør ud uden at efterlade noget.
Så er der den stille ild. Det er naturens ild.
Selv når man tror, den er slukket...
er skovbunden varm at røre ved.
Det er som dig og Dorinda.
Du er en digter, Al.
Du er en ringe digter, men du er en digter.
Til helvede med det.
Stedet her minder mig om 2. Verdenskrig.
Det er dybt.
Jeg var ikke med, men tænk på det.
Øllen er varm, salen er som er telt...
der er B-26'ere udenfor, toppiloter indenfor.
Landingsbaner i skoven.
Det er England! Alt, undtagen Glenn Miller.
Det er bare det, at vi bomber steder,
som allerede brænder.
Her er ingen krig.
Hvor er hun?
Derfor laver de ikke film, der hedder:
Natligt luftangreb på Idaho eller...
Brandmænd slår til ved daggry.
Derfor er du ikke ligefrem en helt,
med de risici, du tager.
Du er mere,
hvad jeg ville kalde et skvadderhoved.
Er der nogen mening med det her?
Her er pointen. Jeg taler med en fyr.
Han fortæller mig om denne flyverskole
i Flat Rock, Colorado.
En skole for brandpiloter.
Der er ingen skovbrande i Flat Rock,
Colorado, fordi der ingen træer er.
Derfor hedder det Flat Rock, klovn.
Det tror jeg, de ved, Pete.
Derfor valgte de Flat Rock.
Så de kunne lave et par små ildebrande
uden at brænde hele Colorado ned.
Idéen er...
at lære gutterne nedkastning...
og lave prøveområder for
at undervise dem, der vil have en licens.
Er du med?
De leder efter en god lærer...
som en befalingshavende officer.
En fyr med erfaring,
som leder efter et nyt liv.
Arbejde året rundt, god løn. Er du med?
Jeg har allerede fattet det.
Det er ikke en dårlig idé.
Godt, at du ser sådan på det.
Det er en strålende idé.
Du ville passe perfekt.
Mig? Jeg taler ikke om mig.
Jeg vil ikke ha' et normalt job.
Jeg er glad...
Hold da op.
En øl, tak.
I et champagneglas.
-To stykker.
-Lad mig gøre det helt klart.
Hvis du tror, at du kan gøre mig svag
i knæene ved at give mig pigetøj...
er du lige så gammeldags som dit fly.
Vidste du det?
Ja.
Jeg er ikke svag i knæene.
Jeg er svag i hovedet.
-Du er smuk.
-Jeg elsker dig.
Det ved jeg godt.
Så sig, at du elsker mig.
Vær nu sød.
Sig det, sig det.
Foran alle de mennesker?
Carl?
Le Budweiser.
Årgang '89.
Tak, Carl.
For os.
Altid.
St. Louis. Den sydlige bydel.
-Du griner aldrig af mine vittigheder.
-Hvilke vittigheder?
Venstre sideror. Venstre.
Synd at vi ikke har en sang.
Du ved, som når par siger:
"Skat, de spiller vores sang."
Tænk at du glemte det.
-Hvad, har vi en sang?
-Ja, vi har en sang.
Klodrian! Du knuser mit hjerte.
Kalder du mig "klodrian"?
Lad os prøve at sende bandet et signal.
Det virker på film.
Gutter, rock i hytten.
"De
"Spurgte mig, hvordan jeg vidste
"At det var den ægte kærlighed
"Selvfølgelig svarede jeg
"'At der var noget herinde
"'Som ikke kunne fornægtes"'
Du griner som et æsel.
-Vel gør jeg ej.
-Jo, du gør.
Det gør jeg ikke.
-Kender du ham?
-Har aldrig set ham før.
Du smilede til en stakkels hjælpeløs fyr.
-Ja, det gjorde jeg vist.
-Det var dumt gjort.
Forærer du smil væk?
-Jeg føler mig tiltrækkende.
-Du mener ikke, at du har feber?
Jeg har det fint,
så længe vi fortsætter med at danse.
Tillykke med fødselsdagen.
-Det er ikke min fødselsdag.
-Er det ikke?
-Glemte jeg din fødselsdag igen?
-Nej, datoen var forkert.
Min tur, flyver.
-Hej, Donnie.
-Du ligner en engel.
Lad os starte en lille brand.
Den luftbårne bryder ind.
Stil op i køen.
Så er der time out.
Ingen danser med denne kjole,
før de har vasket hænder.
Frk. Scarlett?
Åh, drenge.
Vil I danse med min pige,
skal I tørre hænderne.
Det er ikke et håndklæde.
Det er godt. Meget godt.
Du har overset en plet.
Åh, Gud!
Er det dit fly?
Ja, det er mit.
Kom. En genvej.
Klipning.
Synes du, jeg skal klippes i dag?
Kattemad.
Grønne æbler.
-Du handler i søvne igen.
-Kyllingevinger. Tempuradej.
-Hvad er der til middag?
-Toiletpapir. Sæbe.
-Og til dessert?
-Kattegrus.
Vatpinde.
Sokker.
Hvad?
Har du mareridt?
Det er koldt.
Kom nu.
Jeg kigger på ilden.
Vi arbejder ikke med ild om aftenen.
Det gør vi om dagen.
Om aftenen spiser vi,
drikker og er vilde med hinanden.
-Det lyder som et godt liv.
-Jeg kan godt lide det.
-Jeg ville gerne prøve.
-Prøve hvad?
Tankfly.
Jeg vil gerne have en officiel licens.
Så ville vi begge være deroppe
i stedet for...
en af os nede på jorden og den anden...
Glem det.
Jeg kunne gøre det på et år.
Efter tre års godstransport
er jeg oppe på 1000 timer.
Jeg så de sidste fire minutter. Glem det.
Det kommer ikke dig ved.
Jo, det gør, og jeg lader dig ikke gøre det.
-Hvordan vil du stoppe mig?
-Ved at sige "nej".
Ved at bede dig pænt.
Dorinda, skat, jeg beder dig.
Vær nu ikke sådan et stædigt fjols.
Hvor uimodståeligt.
Hør nu, hvad jeg siger, for en gangs skyld.
Vi laver en aftale. Her er din chance for
at få mig ned på jorden.
Jeg slår rødder i Flat Rock
og bliver din pige.
-Har du snakket med Al?
-Eller...
jeg tager af sted alene,
og vi siger farvel i aften.
Jeg finder min egen bid himmel og en fyr,
som flyver sikkert.
Jeg flyver sikkert.
Ikke når der er ild i noget.
Sådan lyder aftalen.
Så er der ingen aftale.
Lad os skifte emne.
Hvad foregår der?
Hvorfor gør du det her?
Hvorfor?
-Hvorfor gør du det her?
-Fordi jeg elsker dig.
At bekæmpe brande er mit job,
jeg elsker det, og det ved du!
Hvorfor fanden
vil du have mig til at holde op?
Du vil have mig til
at flytte til Colorado og...
undervise i falske ildebrande,
som om det var et kontorjob?
Du har ikke flere liv.
Når jeg ikke har flere liv...
har jeg ikke flere.
Okay?
Det kunne lige så godt ske
under en bibeltransport til Salt Lake City.
Når det bliver din tur, vil jeg ikke være der.
Det er meget egoistisk af dig.
Du burde komme til begravelsen...
tårevædet og smuk, inden du går i kloster.
Det ville du elske!
Jeg vil have bedre ting for,
og bedre mænd at gøre det med.
Glem de andre mænd, Dorinda.
Du vil aldrig få en anden mand.
Jo, jeg vil, og han skal være høj.
-Nej, Dorinda.
-Hvorfor ikke?
-Du vil aldrig komme over mig.
-Vås.
Du vil aldrig få det så sjovt.
Sjovt?
Tror du, jeg morer mig, når du morer dig?
Når du flyver ind i en smal kløft...
tror du så, jeg går rundt og siger:
"Hvor er det her sjovt"?
Jeg kunne forstå, hvorfor du fløj...
hvis du ofrede dig for civilisationen.
Hvis du...
risikerede dit liv for et andet liv...
hvilket som helst liv.
Jeg elsker dig, Pete.
Men jeg nyder det ikke.
Hver gang du letter...
venter jeg på, at telefonen ringer.
Jeg går syg i seng, og står op bange.
Jeg kan ikke lide
at være syg indeni hele tiden.
Tror du, jeg kan lide at frygte,
at du ikke kommer tilbage?
Hør her...
jeg har en idé.
Bær over med mig et øjeblik.
Vær åben,
for det er en temmelig radikal idé.
Al fortalte mig om en skole
i Flat Rock, Colorado.
De har brug for en befalingshavende
officer, og jeg tænkte...
hvorfor ikke tage dig med til Colorado,
du kunne være min pige...
og jeg kunne undervise de nørder
i brandbekæmpelse.
Slukke en cigar fra 60 meters højde,
jeg kunne komme hjem hver aften...
og vi kunne have en lejlighed
med mikroovn.
Tag ikke telefonen.
Det gør jeg ikke.
Det er ikke min telefon.
Hej, Al.
Nej.
Nej, det er min fridag.
Skaf dig en anden pilot. Jeg dropper ud.
Nemlig.
Ja, hun er en skøn pige, ikke?
Al er på vej herover.
Det er din dovnedag.
Der er en ny brand nede sydpå.
To piloter er allerede ude af spillet.
Ude af spillet?
Syge.
Hvad så?
Der er ni krisesituationer.
Vi tager os kun af tre stykker.
Jeg elsker dig!
Du kan ikke tage af sted uden at vide det.
Det ved jeg, du gør, og du ved, jeg gør det.
Hvordan skal jeg vide det?
Du siger det aldrig!
Vores øjeblikke, sidste nat.
Det er skrøbeligt!
Hvad? Vi fik sat en masse på plads
i går aftes.
Hold bøtte!
Kys mig og flyv!
Dorinda, jeg elsker dig!
Jeg elsker dig!
Al, dette er Pete St. Pete. Skifter.
Dette er Al. Jeg hører dig fint.
Dette er brandchefen, skifter.
Dette er Al.
Modtaget, Al.
Gå efter brandens fremskridende side.
Okay.
To minutter bag ham, chef.
Godt, kammerat.
Ned!
Gem lidt ild til mig.
Der er rigeligt til alle.
Kig på hans næste overflyvning og følg op.
Dårligt ramt!
*** dig op.
Jeg troede sgu, løbet var kørt!
Lort.
Al! Hvad skete der?
Tal til mig.
Min motor brænder! Er det ikke utroligt?
Og jeg var i så godt humør.
ILDSLUKKER - BRANDHÅNDTAG
Kan du nå tilbage?
Der sker ikke noget!
Ilden kan nå tanken hvert øjeblik! Fandens!
-Brug ildslukkeren.
~Er gjort.
Jeg er på røven.
Pete, ret dig op,
ellers kommer du ikke op af det dyk!
Pete, dette er ikke en luftduel!
Pete, chefen her! Du dykker alt for stejlt!
Kom væk derfra!
Din last er for tung! Kom væk derfra!
Nu!
Du er en ener, skat!
Kom nu.
Op med dig!
Kom nu, Pete, op med dig.
Kom nu, mand.
Op med dig!
Ja! Han klarede det!
Det heldige svin.
Davs, Pete.
Hap.
Sikke et show.
Ja.
Sæt dig ned.
Der reddede jeg Als liv.
Det var synd med min venstre motor.
Min tank røg i luften som...
-Et øjeblik.
-Er det behageligt rundt om halsen?
Hvordan overlevede jeg det?
Det gjorde du ikke.
Mit fly eksploderede. Det husker jeg.
En rigtig ildkugle.
Nu sidder jeg i skoven og får håret klippet.
Enten er jeg død, eller også er jeg skør.
Du er ikke skør, Pete.
Tro ikke...
jeg tvivler på din gode tro.
Jeg vil bare have noget på det rene.
Okay?
Er jeg død?
Netop.
Er jeg død?
Behold bakkenbarterne.
Hvor var jeg dog dum.
Død.
Hvad siger du så?
Hun er stadig ikke kommet over det.
Det håber jeg ikke.
Jeg har kun været død i 20 minutter.
Ja og nej.
Dernede tror de, der er gået seks måneder.
Tid er noget sjovt noget.
Meget sjovere end hvad Einstein troede.
Hvordan tog han det?
Det er nok.
Hvor var jeg?
"Tid er noget sjovt noget."
Steder har også sine lyspunkter.
I de fem måneder siden din ulykke...
Du sagde seks måneder.
Det var dengang.
Jeg forklarer det i den forkerte rækkefølge.
Se der!
Jeg fløj min første solo i sådan en!
Nemlig.
Det gjorde jeg!
Hvor var jeg nervøs!
Men vil du høre noget sjovt?
Da jeg vel var deroppe,
følte jeg mig som en veteran.
Jeg kunne ikke gøre noget forkert.
Jeg fløj det fly,
som Fats Waller spiller klaver.
Jeg kredsede rundt om marken,
og fandt en perfekt vingeglidning i vinden...
og jeg landede som et blad.
Netop.
Tror du, du gjorde det selv?
Der var ingen med mig deroppe.
Jo der var, Pete.
Der var en som dig.
Bag ham var der en anden.
Måske én, som lærte det,
han vidste på en motordreven kassedrage.
Og du vidste det,
selvom du kaldte det noget andet.
Gjorde jeg? Hvad kaldte jeg det?
Det er hvad piloter og pianister...
og alle andre regner med.
De rækker ud efter det. De beder om det.
Og ofte, når nøden er størst, får de det.
Det pustes ind i dem.
Det er ordets mening. Spiritus.
Det guddommelige åndedrag. Inspiration.
Inspiration.
Og nu er det din tur til at give det tilbage.
Sådan fungerer det.
Sådan fungerer det.
Så nu skal jeg inspirere en pilot?
Ja, men du stiger ikke ned
for at være flyveinstruktør.
Det er kun en del af det.
Hvordan skal jeg det, hvis jeg er...
De hører dig inden i deres hoveder...
som om det var deres egne tanker.
Smart, ikke?
Smart.
Men husk det nu, Pete.
Du har haft dit liv i medgang og modgang.
Alt, du gør for dig selv nu, er spild af ånd.
Der er din dreng.
PØJ PØJ
FLAT ROCK FLYVETRÆNlNGSBASE
Davs, kammerat.
Hvad er du så glad for?
Jeg synes, du ser temmelig dum ud.
Hvad synes du om det?
Det har en hjerne. Et kiks i gearene.
Er du Baker?
-Chefen vil se dig.
-Tak. Hvor henne?
Højre dør ved dametoilettet.
Grøn dør.
Jeg er damen.
Først skal man vide,
hvilken slags fly, man flyver.
Det afgør,
hvor mange nedkastninger man kan lave.
Her, for eksempel, har vi et otte-dørsfly...
Leder du efter skolen?
Snak med basechefen inde ved siden af.
Al, gamle svinger!
Hvor ser du godt ud!
Du ser lige så frygtelig ud, som du plejer.
Mig en ære, hr. Ted Baker.
Undskyld forsinkelsen.
For du vild?
Ja.
-Hvordan vidste du det?
-Her står, at du fik din licens tilbage...
efter 12 måneders suspension.
Mens de undersøgte,
hvorfor du fløj 500 køkkendele...
Du har noget kravlende i ansigtet.
Vil du ikke klø dig på halsen?
Benene kilder dig.
Du forvekslede Burbank med Van Nuys.
Det er en Lyme-blodmide.
Min kursgyro virkede ikke.
De borer sig ind. De lægger æg.
Du krænkede også militært luftrum.
Prøv det her. Det virker.
Sådan.
Jeg vil kunne lide dette job.
De har en plet i ansigtet.
Her?
-På den anden side.
-Lige der.
Endnu en komiker.
-Jeg er ikke komiker.
-Det håber jeg ikke.
Jeg føler mig så levende!
Bare rolig.
Det er sikkert en tværvind
over skraldespanden.
Unge mand, jeg tror,
vi begår en stor fejl begge to.
Hvad med at prøve hos "Pøj Pøj"?
Det var et fragtselskab.
Jeg var forud for min tid.
Du er ham fyren!
Det er derfor, jeg er her.
Jeg har aldrig set sådan en operation.
Det lugter godt.
-Røgen?
-Også den.
Da vidste jeg, det var det, jeg ville.
Jeg ved ikke helt.
Giv ham en chance!
Okay, du får en chance.
Lav ikke kludder i det.
Tak, hr.
Se den bums. Han tror, han er på ferie.
Kom nu.
Indstil den.
Smukt.
C-119 Transport, dette er Al.
Lad legene begynde.
Sådan.
Det ser godt ud.
Jammerligt.
Det er lidt for tidligt.
Flyv ind, Powerhouse.
Sådan. Smukt.
Bring den fede bombekaster herind.
Kast!
Godt, vi ikke er i krig.
Ted Baker, så er det dig. Af sted.
Dårlig retning, Ted. Dårlig retning!
Retter du dig ikke op,
kaster du det hele ned over Al.
Fin retning, Ted.
Gå mod flaget, som ligner en paraply.
Beklager, Hap, jeg kan ikke gøre for det.
Hvad fanden?
Åh, Gud!
Sørens også.
Er det førstepladsen?
Nuttet.
Nu ved vi, hvor parate I er.
Det er snart brandsæson.
Kommer der en stor en,
bliver der indkaldt fyre alle vegne fra.
Veteraner, grønskollinger...
fyre fra hele landet.
Når de ringer til mig og siger:
"Hvad har du?"...
vil jeg sige, at jeg ikke har noget...
for I er ikke noget.
Det, I gjorde i dag, var ikke noget.
I kan ikke ramme en rygende olietønde,
og en tønde er ikke et træ!
Et træ kan eksplodere som en bombe!
Det kan ryge i luften som et romerlys.
En olietønde har ingen varme.
I en ægte brand er der varme.
Varme, der kan suge jer ned, vælte jer om.
Der er strømme, som laver knuder
på en vindpose. Og Baker...
du er på vej ud.
Når jeg kommer tilbage fra San Diego
i morgen, skal du være væk.
Hold nu op, Al.
Jeg sagde ikke noget.
Godt.
Det var ikke hans skyld.
Sig til ham, det ikke var din skyld.
Hvor skal du hen?
Giv ikke op. Jeg vendte ikke tilbage
for at inspirere en kujon.
Han køler ned, når han får sin farve tilbage.
Glem det. Dette er din afskedsfest.
Sadl op. Vi er på vej mod lyse tider.
Jeg tror, at hun kan lide dig.
Åh, Ted.
Jeg mødte mit livs pige i sådan en bar.
Det er sandt.
Jeg kiggede på hende og sagde:
"Der er hun."
Jeg gik frem til hende,
kiggede hende i øjnene...
og sagde:
"Jeg er her for dig."
Hvad vil du have?
-En *** martini. Glem ikke oliven.
-En sodavand. Glem ikke oliven.
Davs, Ted.
-Vi vil savne dig.
-"Jeg er her for dig."
Må jeg byde dig på en drink?
-Værsgo.
-Bartender.
Pepsi Light.
Med eller uden oliven?
Med eller uden...
Uden, tror jeg.
Dans med hende. Hun vil danse med dig.
Hvor er din impulsivitet?
Danse?
Meget gerne.
Meget gerne hvad?
Sagde du "danse"?
Gjorde jeg? Jeg kan ikke danse.
Det er dejligt at snakke.
Det er jeg heller ikke god til.
Det er dejligt.
Er det?
Synes du ikke det?
Tror du, man kan se en pige...
og vide med det samme,
at hun er den rette?
Ja, det tror jeg, man kan.
Det her er svært at tale om.
Prøv.
Det er sket for mig.
Jeg tror, du overdriver.
Er det?
Forrige sommer.
Jeg så hende kun en gang.
Bare du havde mødt hende.
Det er som at læse en bog,
og efter første side...
ved man, hvordan den ender.
Sådan var det.
Det er derfor, jeg er her.
Det er rart at tale med nogen om det. Tak.
Nå, jeg tror, jeg vil...
gå ind igen.
Rachel, hvad med din drink?
Han kommer med din drink.
Jeg tror aldrig,
jeg er stødt på denne teknik før.
Første forsøg,
her er Cessna Skymaster 5-2-1-0 Kilo.
Modtaget, 1-0 Kilo.
Squawk 0-2-4-7, bliv på 1700 m.
Gentag det.
-1-0 Kilo...
-Dorinda?
Puttenutte?
For-Mange-Quaterpoundere, er det dig?
Lammekotelet, hvad laver du her?
Anmoder om
øjeblikkeligt møde efter landing.
Den franske køkkenchef
Velkommen.
Jeg er Julia Child.
I dag skal vi lave et festmåltid eller...
Ie féte de ferie.
Vi starter med en halvt udbenet kylling
eller poularde...
demi des Francais.
For at udbene kyllingen...
skal man bruge en meget skarp kniv.
Man kan ikke gøre noget
uden en meget skarp kniv.
Nu gjorde jeg det. Jeg skar mig i fingeren.
På en måde var det godt, det skete.
Af og til sker der ulykker i køkkenet.
Har du boet her længe?
Boet her længe?
Ikke så længe. Jeg har arbejdet ekstra
i tårnet en måneds tid.
Det er kun ferieafløsning.
-Må jeg låne telefonen?
-Ja.
535, tak.
Frank, Al Yackey her. Jeg er ham, som...
kom og så på Skymasteren i morges.
Du sagde, jeg måtte se den, når jeg fandt
en pilot, der ku' flyve den til Flat Rock.
Jeg har fundet en.
Jeg kommer og henter den om en time.
Jeg tager fyren med mig.
Hvad laver du?
Jeg tager dig med tilbage til Flat Rock.
-Det kan jeg ikke.
-Hvorfor?
Fordi...
jeg er her nu.
Hold nu op, okay?
Spil ikke dum overfor mig,
og jeg spiller ikke dum overfor dig.
Jeg savner ham også!
Jeg savner ham også.
Jeg savner ham hver dag.
Jeg har aldrig elsket en fyr så meget,
og jeg elsker ikke fyre.
Du har ingen undskyldning. Du gav op.
Du gav op.
Han gav først op, da det slog ham ihjel.
Det var hans måde. Der er værre måder,
og du fandt en af dem.
-Jeg kan ikke leve uden ham.
-Fis!
Fis.
Det er Al på vej ind fra San Diego.
Vi taler med ham. Han er en god fyr.
Han ser altid de sjove sider.
Sluk lige din motor.
Det minder mig om en pige, jeg kendte.
Hvordan går det, Linda?
Du må hellere lande og vente,
til det går over.
Og skynd dig.
Gå! Gå ikke!
Svømning forbudt! Adgang forbudt!
Det er et faktum. Jeg så tegnene.
Jeg så alle tegnene.
Udgang!
Klippenedfald! Jesus redder os!
Spar på vandet! Sluk lyset! Klik.
Fare! Græsset må ikke betrædes!
Ingen sko, ingen skjorte, ingen service.
Forkørselsret. Bilerne fjernes.
Brug den anden dør.
Sådan kan man ikke leve.
Ikke sært, jeg ikke underviser i kærlighed.
Undervisning i kærlighed.
Jeg kan vende et fly på en vingetip.
Stalle et fly ved 300 meter og smile.
Smile.
Men det er skide lige meget.
Skide lige meget.
Du kan høre mig.
-Du kan høre mig.
-Jeg hører dig fint.
Davs, du gamle. På vej forbi?
Ted, hør her.
Hvordan kender du mit navn?
Måske er skøre, gamle vagabonder
som radiostationer...
der kan høre døde folks stemmer.
Så indstil dig, knægt.
Jeg skal have denne besked frem til dig.
Komme frem til dig.
For mig var det Dorinda.
-Når man møder kvinden, man elsker...
-Kvinden man elsker.
-lkke Dorinda, den han elsker.
-Dorinda, hende du elsker.
Efter man dør, kan man aldrig...
-komme tilbage til hende.
-Tilbage til hende.
-Man kan ikke vende om og gøre det rette.
-Vend om. Gør det rette!
Det er ikke det, jeg mener.
Det, jeg vil at sige er,
at jeg har set tegnene.
Ingen udgang, passage og parkering.
Kovendinger forbudt.
Jeg tager tilbage efter min licens.
Tårn, find Al Yackey og sig til ham,
Ted Baker vil tale.
Sådan kan jeg lide dig, Ted.
Nu er der fut i dig.
Jeg hader dig!
Charlie! Hjælp!
I livet skal man tage for sig.
Kan du følge mig?
FØLG MlG
Rachel, sæt farten ned.
Hvor tager hun os hen?
Følg ikke efter.
Nu er du vist lidt blåøjet.
Den er tom.
Godt gået.
Jeg kender ham.
Godt gået.
Burde jeg få fat på basen?
Vi får brug for en gaffeltruck igen.
-Har du det godt?
-Jeg har det fint.
Al Yackey, tak.
Ja, det er mig.
Nej, jeg har det fint.
Du burde se, hvordan dine drenge
har udsmykket min veranda.
Det er dit ansvar. Jeg er kun lejer.
Okay, vi ses.
Davs, Dorinda.
Jeg er lige her.
Jeg sidder her...
Iige ved siden af dig.
Jeg ved, du ikke kan se mig...
men...
jeg kan se dig.
Jeg kan se dit hår. Det dækker næsten...
Sådan.
Du er stadig min pige, ikke?
Det tænkte jeg nok.
Bare vi havde mødtes før.
Jeg ville ønske,
vi havde mødtes, da vi var fem.
Jeg ville have taget dig med storm.
Du har stadig et pudsigt fjæs.
Jeg savner dig utroligt meget.
Jeg savner dig...
som om, der var gået 1000 år.
Jeg kan huske alt.
Jeg kan huske det, jeg havde glemt.
Som...
fra første sekund jeg mødte dig...
da du sad alene i den restaurant...
og jeg kiggede på dig og sagde:
"Der er hun."
"Hun er den rette."
Kan du huske det?
Jeg gik frem til dig og sagde:
"Jeg er her for dig."
Ted Baker. Pøj Pøj.
-Jeg kender ikke dit navn, men vi mødtes...
-Dansede.
Gjorde vi?
Nå, ikke ligefrem.
Du dansede med alle,
og jeg prøvede at danse med dig, men...
-Gode gamle dage.
-Du er tilbage!
Har du det godt?
Jeg lover, jeg får stakittet ordnet.
Du fortalte mig aldrig,
at livet var så spændende.
Jeg kan forklare alt.
-Nej, jeg kan ikke.
-Der kommer altid folk på besøg.
Hvorfor er du her stadig?
Jeg sagde, du skulle tage af sted.
Han kan lide dig. Han kan ikke lide nogen.
-Er det din kat?
-Ja.
-Hvad hedder han?
-Linda Blair.
Du griner som et æsel.
Det kan jeg lide. Jeg...
kendte engang et æsel.
Hvorfor er du her stadig?
Al, kan du huske Ted Baker?
Ted, dette er Al Yackey.
Hvordan har du haft det?
Hvor dumt. I...
Du må være en af Als piloter.
Det var jeg.
Sikke en dejlig overraskelse.
Ja, ikke?
Jo, ikke? Det er det sandelig.
Ja, Baker er en af drengene.
-Er jeg?
-Ja.
-Fyren har talent.
-Har jeg?
Dorinda er en af de skrappeste
ildslukker-tøser, der findes.
Og hun er sjov.
Hun fortalte en vittighed forleden.
Mælken fløj ud af
halvdelen af basens næsebor.
En gammel fyr lo så meget,
at han skød en nyresten ud...
Jo, du gjorde, gamle slubbert.
Nægt det ikke.
Hun tog livet af mig.
Ted Baker, hvad skal jeg kalde dig?
Baker, Ted, Teddy?
Lad os tage tilbage til basen.
Vi har meget at tale om.
-Du kan vise Dorinda rebene senere.
-Hvilke reb?
Vi ses, frk. Durston.
-Frk. Durston. Han er så høflig.
-Du kan sige hvad som helst, ikke?
Glem ikke, at du stadig er min pige.
Slap af.
Det her burde være sjovt.
Du ser helt stiv ud. Ned med skuldrene.
Du må tage ind til byen efter forsyninger.
Du får brug for hjælp med at løfte
forsyningerne, jeg sender en fyr med.
Lad os se.
Baker. Ja, Baker.
Han er for smuk.
For meget stålkrop og sexet udstråling.
Jeg vil ikke have en fyr,
der ligner en lotterigevinst.
Et par drinks, nogle gode grin...
Du vil få tid til de små, grimme fyre senere.
Hold kursen. Du skal slappe af.
Ved du, hvordan jeg slapper af?
Jeg synger. Nynner. Fløjter.
Slap af i skuldrene.
Begge to.
Det er sjovt. Slap af.
Jeg skal slappe af.
Det var en god idé.
Det er ikke min idé.
Det ved jeg, men den er stadig god.
Den får et ottetal på min skala.
-Ottetal? Ikke et tital?
-Nej.
Nej, et tital er for sådan noget som...
penicillin og...
demokrati.
Men at hente forsyninger
er et ottetal, højest.
-Måske endda syv et halvt.
-Det bliver bare værre.
-Det var ikke min idé.
-Det ved jeg.
"Hør her, lille frøken, De er...
"virkelig køn, når De er vred."
Laver du parodier?
Kun den ene.
Hvem var det?
Hvem var det?
James Stewart?
Tror du, det var Henry Fonda?
"Hør her, lille frøken, De er...
"virkelig køn, når De er vred."
Henry Fonda.
John Wayne! Ved du ikke, hvem han er?
Var det John Wayne?
-Gør det igen.
-Nej.
Kom nu.
Hvis jeg ved, hvem det er,
genkender jeg det.
Men Henry Fonda?
"Hør her, lille frøken, De er...
"virkelig køn, når De er vred."
Jeg synger for dig.
Jeg synger for dig, collegedreng.
-Er han fuld?
-Det ved jeg ikke.
For tæt på.
Ring efter en ambulance. Hurtigt.
-Hvad skete der?
-Ring efter en ambulance!
Frank har det dårligt,
og jeg prøver at hjælpe ham.
Sig, hvad I hedder. Hvem er først?
Mario.
Todd.
Ascensión.
Hvad vil du være, når du bliver stor?
Jeg vil arbejde på Wall Street.
Wall Street? Det har jeg aldrig haft
gode nok karakterer til.
Hvad med dig, Mario?
Jeg vil være astronaut.
Jeg vil være dyrlæge.
Jeg vil spille football.
Det var godt, at du stoppede den bus,
inden du døde.
Kom, lille ven. Du kan godt.
Jeg skal på toilettet.
Jeg skal også på toilettet. Kom nu, Frank.
Du klarede det!
Bondemad
FRA JULlA CHlLDS KØKKEN
-Kom ind.
-Tak.
Hold da op, se der.
-Du har haft travlt.
-Ja, lidt.
Det anede jeg intet om.
Det dufter rigtig godt.
Se, hvad du har lavet.
Hun kan ikke lave toast.
Du har lidt kartoffelmos lige...
Se mig lige.
Lad mig smukkesere mig lidt.
Her lugter af fisk, og det er ikke kyllingen.
Så var der dengang,
han leverede en PBY til...
til Michigan eller Mexico.
Ved du, hvad en PBY er?
-Ketchup?
-Selvfølgelig.
Han letter i sin PBY...
som i sig selv er en heltedåd.
De fly er utrolige.
Som en bugserbåd med vinger.
Får du kun mad hver anden uge?
Hvad var det, jeg talte om?
Pete, stadig.
Han flyver altså den PBY,
da han ser branden.
Skovbrand.
Hovedgaden. Byens købmand.
Nærmeste brandsprøjte er 30 km derfra.
Du må gerne spise med fingrene.
Alt, der flyver, er okay.
Selv på en god restaurant.
Han ser, der er brand i en bygning,
og der er et vandreservoir uden for byen.
Så han...
Fylder flyet med vand
og smider det på ilden.
Nej, han ramte ikke!
Han ramte posthuset ved siden af.
Han prøvede tre gange.
Byen blev oversvømmet. Varerne brændte.
Brand, oversvømmelse og sult.
Der manglede kun...
pesten, så ville det have været som
Åbenbaringens fire ryttere i en PBY.
Jeg mener, han var en ener.
Hvorfor plukker du dine øjenbryn?
Det vidste jeg ikke, jeg gjorde.
Nervøs vane. Skal vi trække i ønskebenet?
Naturligvis.
Okay, lad os gøre det.
Du kan ønske.
Han var oppe i det fly...
og lavede sine dumme stunts.
Han havde en særlig tone.
Jeg kaldte det hans "farlige tone".
Jeg ved ikke, hvem han var,
når han lød sådan.
En del af dig syntes, det var dejligt.
Hvad troede han, jeg syntes?
Var han dum nok til at tænke...
at jeg beundrede ham for det?
For at flyve sådan?
Okay.
Tror du det?
Jeg var der ikke.
Jeg burde ikke tale om det her.
Sikke en fødselsdag.
-Er det din fødselsdag?
-Nej, det er din.
Nej, det er ikke.
Da det var din fødselsdag ved denne tid
forrige år, må det også gælde for i år.
Pete huskede forkert.
I morgen er det et år siden.
I morgen er det et år siden.
Et år?
Jeg så ham lande engang.
Jeg så ham danse.
-Han gjorde begge dele på sin egen måde.
-Han ku' styre en A-26.
Han var ikke dum. Du var imponeret over,
at han landede den A-26 på tom tank.
-Prøv du det.
-Når jeg gør det, vil jeg have højde.
-Jeg vil gerne være der.
-Jeg vil gerne have dig der.
Hvad gør du ved mig?
Prøver at forvirre dig, håber jeg.
Det lykkes.
Du troede aldrig,
du kom til at danse igen, vel?
Næ.
Hørte du det?
Hvad?
Der er ingen musik.
Det er min pige, kammerat.
Ja, sæt den på.
Spol frem.
Længere frem.
Nej, bliv ved.
Venstre sideror.
Jeg tror, du misforstod mig.
Du inviterede mig,
fordi jeg er en rolig fyr, som vil...
tage del i dine minder om Pete.
Jeg har ingen minder om Pete.
Jeg har mine egne minder,
men de forstyrrer ikke mit liv.
Hap!
Tag mig væk herfra!
Kan vi...
afslutte denne dans en anden gang?
Jeg beklager.
Sov sødt, lillesøster.
Vi ses i morgen.
Jeg går ud for at se,
om den gamle hest er bundet til pælen...
og rider alene bort i solnedgangen igen.
Skal vi danse?
Salat.
Ketchup.
Ferskner.
Cantaloupmelon.
Æg.
Du handler i søvne igen.
Jordnøddesmør.
Gin.
Noget særligt til mig?
Klorin.
Læbepomade.
Plaster.
Du fik mig altid til at grine.
Ja, det gjorde du.
Du grinede aldrig.
Jeg grinede aldrig
af dine vittigheder, men...
du var altid meget morsom.
Løgner.
Jeg sværger, jeg vil passe på dig.
Jeg vil aldrig forlade dig igen.
Ja.
Godnat, Dorinda.
Godnat, Pete.
Hap. Hvordan kom du hertil?
Jeg mener...
hvordan kom jeg hertil?
Ganske enkelt ad den forkerte vej.
Jeg sagde, dit liv var forbi...
og alt du gør for dig selv,
er spild af ånd, kan du huske det?
Ja, det husker jeg.
Men du fortalte mig ikke alt, vel?
Ved du, hvad jeg har været igennem?
Ja.
Hvad vil du, Hap?
Hvis jeg virkelig er død,
hvorfor har jeg så den smerte?
Hvad er det for en aftale?
Du sagde jeg skulle tilbage for at inspirere.
Du sagde aldrig, jeg ville føle det, jeg føler.
Du sagde ikke, jeg ville...
se Dorinda.
Hvad vil du egentlig?
Vi gav dig en chance for at sige:
"Jeg er glad for, at jeg var i live.
"Nu er det min tur til at hjælpe.
Lad mig give det, jeg havde."
Men jeg sendte dig også tilbage
for udrede trådene med din elskede.
Jeg sendte dig tilbage for at sige farvel.
Før du gør det, vil hun ikke blive fri.
Det vil du heller ikke.
Jeg er ikke parat til at sige farvel.
Du er sådan en god mand, Pete.
Vi sender ikke den anden slags tilbage.
Men du skal stadig lære,
at for at få din frihed, må du selv give den.
Gå ud og red det ud.
Ildslugere
Shake 'N' Bake, hører du mig?
Shake 'N' Bake, dette er basen. Hører du?
Jeg hører dig,
men jeg har lidt travlt lige nu.
Du har fløjet længe.
Hvor meget brændstof har du?
Hvor meget brændstof har du?
Ted, hold mikrofonen åben.
Okay, jeg er på vej ind.
Han har ikke meget brændstof.
-Det er smukt.
-Hvordan lærte du ham det?
Det kan ikke læres. Han har vinger.
De bedste siden Petes.
-Hvad så?
-Baker er på vej ind.
Du gav redningsholdet
30 sekunders varsel!
Jeg havde ikke mere.
Du milde.
Endnu en stor kanon.
Endnu en guddommelig, stor kanon.
Lige bag dig!
Saml jer! Der er en smutvej herovre! Kom!
Operatører, dette er faldskærmslederen!
Gentag, skifter.
Mayday! Branden er ude af kontrol!
Vores flugtrute er spærret.
Vi er ved radiotårnet syd for Dome Peak.
Regnkløften mod sydvest
er vores eneste flugtrute.
Vi er på vej mod Kootenai-floden.
Jeg kan se vandfaldet
ved Bull-søens øverste ende.
Få radiokontakt med helikopterbasen.
Sig, de skal gøre sig parate.
L-operatører til helikopterbasen.
Ted, de helikoptere er 60 km væk.
De flyver med 160 km i timen.
L-operatører til helikopterbasen.
Vi er 20 km væk.
Vi flyver med 350 km i timen.
L-operatører, dette er helikopterbasen.
Vi hører jer, skifter.
Luftangreb, 6-3 Echo, operatørerne her.
Vi klarer ulykken herfra.
Kontakt faldskærmslederen
og bekræft deres position.
Hvad laver du?
Bare rolig, Al. Jeg tager ham med tilbage.
Nails, hent et koordinatkort
og et sektionskort over Dome-bjerget.
Bring alt det du har sammen.
-Jeg tager dit fly.
-Det er mit fly, jeg flyver.
Vi har ikke tid, Nails.
Fyld tanken med mudder.
Jeg får brug for det hele.
Ikke engang idioten Pete
kunne have klaret det her.
Men han ville have prøvet.
Jeg ta'r din licens for det her!
Jeg arbejder for Landbrugsministeriet...
Alex, kom op på det højdedrag og se,
om vi kan nå floden!
Væk!
Måske burde du komme herned.
Vi har lidt af en krise her.
Vinden skiftede,
og faldskærmsudspringerne...
Ted flyver ind i regnkløften
over vandfaldet.
Ja, skat, her er også mørkt.
Alt vel?
Jeg kan se vandet.
Men der er en brandstorm på højdedraget.
Find ud af, hvor de er på vej hen,
og vis mig det på kortet.
Hvor stærke er vindene på ilden?
Hvad med nogle koordinater?
Powerhouse!
Jeg ville gerne være med i det her.
Det kommer du måske til. Al vil se dig.
Fedt!
Sluk ikke for den.
Jeg holder øje med den.
Vinde fra sydvest, 40 *** og vindstød.
Dorinda, før flyet stille og roligt tilbage
til rampen lige nu.
Skat, vi har seks stakkels fyre derude
og jeg skal bruge 59'eren nu.
Jeg ved ikke, hvad du laver,
men vend det fly.
Du har aldrig hørt efter mig,
og har klaret dig fint, men dette er skørt.
Dette er Teds mission,
og du er ikke god nok.
Du overlever det ikke. Er det det, du vil?
Det er ikke min pige.
Fandens også, Dorinda!
Der er ikke tid til at fistre rundt...
med et fly!
Lad os ikke være rationelle.
Reguleringsspjældet.
Mere spjæld.
Plan ud!
Og du sagde, jeg fløj farligt?
Hvad laver du? Flyv fornuftigt.
De fyre behøver dig.
Jeg hører det!
Hvis du har vand, så brug det!
Så du det nødblus? Der er de.
Lav en sti til dem ned mod floden.
Før det igennem der.
Glid mod højre. Glid mod højre.
Brug tværvinden. Højre sideror.
Sådan. Kom nu.
Kast det ned nu.
For højt!
500 fod for tidligt! Du skal længere ned.
Jeg kan ikke klare meget mere!
Du har en last til.
Du kan klare det, Dorinda.
Kast den ned i lommen.
-Hold den vinkel!
-Det er for varmt!
Det ved jeg, skat,
men du skal længere ned.
Mere reguleringsspjæld.
-Rid flyet.
-Det er for varmt!
Sådan!
Nu!
Væk derfra!
Gå mod de våde områder!
Væk derfra!
Drej dig ud!
Sådan. Drej dig ud!
Sådan.
Tag højde. Sådan. Du er på vej op.
Ned ad floden!
Dette er tankfly 59 til tankbasen.
Jeg har det fint.
Faldskærmsudspringerne er i sikkerhed.
Nu kan jeg fortælle dig alt.
Du vil få et vidunderligt liv, Dorinda.
Du vil ikke få flere mareridt.
Du vil gå lykkelig i seng...
og vågne leende.
Du skal være sammen med folk.
Have det sjovt.
Du vil få alt...
inklusiv kærlighed.
Jeg kunne aldrig sige, hvad jeg følte...
som jeg siger det nu.
Jeg er kun en tanke,
som du bare tror er din egen.
Men nu...
kan jeg sige det, jeg altid har villet sige.
Jeg elsker dig, Dorinda.
Jeg elsker dig.
Det burde jeg have fortalt dig
for længe siden...
uden at spøge.
Jeg burde have sagt de ord...
fordi jeg ved, at...
den kærlighed, vi holder tilbage,
er den eneste smerte, der forfølger os.
Og mindet om den kærlighed...
burde ikke gøre dig ulykkelig
for resten af livet.
Jeg håber, du kan høre mig,
for jeg ved, at dette kommer...
fra mit hjertes inderste...
hvor godt dit liv er.
Hvor godt det vil blive.
Kan du høre mig?
Børst håret væk fra dit ansigt,
hvis du kan høre mig.
Børst håret væk fra dit ansigt
en gang til så...
jeg kan se dine øjne og sige farvel.
OLlETRYK
Trykket falder.
Bare rolig. Prøv at nå vandet.
Du kan klare det. Du kan godt.
Vandet er let at lande på.
Jeg er lige herovre.
Se på mig.
Der er resten af dit liv.
Du skal gå hen til dem. Jeg slipper dig fri.
Jeg rykker ud af dit hjerte.
Gå så.
Gå så.
Dygtig pige.
Dygtig dreng.
DK Tekster - Ripped by Subman