Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dahlia, lad os gå indenfor.
Hun kommer snart.
Men lad os gå indenfor.
Hvad skal vi gøre, Dahlia?
Hvad skal vi gøre, når din
mor altid kommer for sent?
- Hej.
- Hej.
Ringede du?
Den er ikke 11.
Du ringede ikke.
I er tidligt på den.
I kan komme ind nu.
Du har fremlejet?
Da mit firma flyttede til New York,
var der ikke noget at få, -
- så vi måtte nøjes med
en et-årig lejeaftale.
Og da min kone bad mig flytte,
fik jeg et billig værelse i Jersey.
- Hvor meget giver du?
- 800.
Hvor skal Cecilia sove?
Der er en sovesofa i stuen,
så der vil jeg sove når hun er der.
Jeg har ikke råd til to soveværelser.
Hvad med dig, Dahlia?
Hvad er din situation?
Har du fundet et sted
til dig og Cecilia?
- Jeg har kigget på lejligheder i dag.
- Hvor?
- Hvor?
- Jeg flytter jo til Jersey City, -
- der er en god skole og der er
masser af billige lejemål, så -
- hvis du finder en lejlighed der, vil
den delte forældreret være nemmere.
Hvorfor vil du have hende, Kyle?
Du har aldrig været interesseret før.
Han glemte hendes 5 års fødselsdag!
- Nej!
- Gjorde du ikke?
Nej! Flyet kunne ikke komme fra
landingsbanen og vi havde ingen indgang.
Det har jeg fortalt dig masser af gange.
Og telefonerne virkede ikke.
Det er der ingen som tror på,
fordi alle ved hvad du lavede.
"Ingen"? Det er kun dig!
Der kan I se! Hun er skør.
Du lever i din egen verden.
Jeg begår en fejl, og så
er jeg ligeglad med Ceci?
- Du kan ikke lide at lege med hende.
- Du er forrykt!
Se det i øjnene. Du kan ikke opdrage
Ceci alene. Det magter du ikke.
Er det ikke sjovt,
så små bilerne ser ud?
Når du ser dem heroppe fra?
Knib øjnene sammen og
mål dem mellem fingrene.
Se, der er en vogn.
Der skal vi hen.
Roosevelt Island.
Mor, det er ikke byen.
Jo, der er, det er bare
en anden del af den.
Nej, byen er derovre.
Det er ikke byen.
Hun har ret.
Så er vi her.
Det er koldt, ikke?
Fryser du?
En lille smule.
Derovre skal du gå i skole.
Der vil jeg ikke gå i skole.
- Hvorfor ikke?
- Den er for lille.
Jeg forstår.
Jeg har lidt mad til dig.
Vil du have den nu?
- Jeg tror jeg venter lidt.
- Okay.
Lad os se engang.
Denne vej.
- Her er hyggeligt. Det er som en lille by.
- Jeg kan bedre lide storbyen.
Hvorfor tog vi ikke det sidste sted?
Det var rigtigt hyggeligt.
Det var det, men det var for dyrt.
Vi må vælge noget billigere.
- Jeg vil ikke bo her, mor!
- Hvorfor ikke?
Det er så ens.
Og det er ikke stort nok.
Er det ikke stort nok?
Det er dig der ikke er stor nok!
- Nej, jeg er stor!
- Lille!
- Jeg er stor!
- Okay.
Så må du være en stor pige,
og give det her en chance?
- Ellers ved du hvad der sker!
- Hvad?
Så smører jeg min lille muffin
ind i syltetøj, og så... -
- spiser jeg dig!
Okay, der skal vi bo!
Vi er lidt tidligt på den.
- Hej.
- Hej.
- Er du Mrs Bernstein?
- Nej, jeg hedder Ms Williams.
Du kommer for tidligt.
Jeg er Mr Murray. Vi talte i telefonen.
Så kan jeg vise jer lejligheden nu.
I er heldige at få chancen lige nu.
- Det lyder godt.
- Lad os kigge på det.
De plejer at ryge hurtigt, fordi Manhattan
er så dyr og det er så tæt på, -
- den ligger 5 minutter herfra.
- Ad! Det her er ad.
Ja, der er lidt "ad" hernede, hvilket også
er grunden til at vi få malet til sommer.
Og jeg tror at alle døre bliver udskiftet.
Det vil gøre det meget lysere.
Dette er Mr Weeck.
Han er vicevært for bygning C.
Goddag.
Mr Veeck, kan du sige goddag?
- Hvad er det du hedder?
- Dahlia, og hun hedder Ceci.
Mr Weeck bor i 1A og har boet her i 20 år.
Han laver alt det som går i stykker, -
- hvilket sparer os en masse penge,
for han gør det gratis.
Der er også en dørvagt fra kl. 16 til 24,
så vær ikke nervøs for at komme sent hjem.
Og dette er lobbyen.
Mr Veeck, hvis Bernsteins kommer,
så send dem direkte op til 9F.
- Okay.
- 9F.
Vi kan køre op her.
- Tog I liften op?
- Ja.
Kunne I lide det? Det skal I gøre
hver dag når man bor her.
Nå, ja. Der er et kamera.
Sig hej. Mr Veeck kigger på os.
Vi skal op på niende. Næsten helt oppe.
Jeg kalder den nederste penthouse etage.
I kan se ud over hele byen.
En smule dækket, men man
kan godt se lyset fra byen.
Skolen ligger to gader væk.
Det er en af byens bedste.
Det har jeg lige læst.
- Er det ikke godt?
- Nej!
- Jeg kan ikke lide at være her.
- Hold nu op, Ceci.
- Undskyld, mor
- Det er okay.
Du vil elske det heroppe.
Der er lige åbnet et pizzeria herude.
Jeg vil vædde med at du elsker pizza?
Jeg elsker pizza.
Jeg elsker det lidt for meget.
Vent, skat.
Løb ikke!
Hvad fanden...
Blev du fanget herinde?
- Hvad skete der, mor?
- Alt er okay.
For fanden!
Endnu en pyt.
Det må I undskylde. Jeg har sagt til
Mr Veeck, at han skal vaske her hver dag.
Med alt den regn der kommer.
Man kan ikke forhindre at noget af det
kommer ned gennem elevatorskakten.
Det er umuligt at forhindre.
Hernede ligger 9F.
Huset er bygget i den grove stil
i 1976 af firmaet Stern-Jackson.
Det de prøvede at skabe,
var en slags landsby.
Det de tænkte på,
var en slags Utopia.
Nogle af disse idéer er lykkedes, mens
andre af de oprindelige var for skøre.
Hallo!
Det gør jeg hvis stedet
skulle være beboet.
- Kom bare ind.
- Skal jeg lukke?
Lad mig undskylde på forhånd.
Stedet er lidt hærget.
Vores sidste lejer var et rodehoved,
men vi giver stedet en nyt lag maling, -
- det skal nok lysne op på stedet.
Skal vi kigge lidt på soveværelset?
Det her kan blive dit værelse,
hvis din mor vil have det.
- Hvad siger du så? Er det lækkert?
- De er ingen luft herinde.
Selvfølgelig er der luft herinde.
Ellers kunne vi ikke trække vejret.
Vinduet kan ikke åbnes, men det giver
en masse lys om eftermiddagen
- Mærkeligt.
- Jeg kan godt lide det. Det lysner meget.
Her er skabet. Til dine dukker, eller
mor kan bruge det til opbevaring.
Lad mig vise dig badeværelset.
Her er endnu et skab?
- Ja, det er gangskabet.
Badeværelset behøver ingen forklaring.
Det er i rimelig stand.
Der er toilet, vask og badekar.
Glasset her, er sikkerhedsglas.
Du kan slå så hårdt du vil,
det går ikke i stykker.
Det er rart for dig at vide,
når Ceci er i bad.
Ceci, kom og se!
Du har ret, det var bedre.
Man kan lugte floden. Kan du lugte den?
Lad mig vise dig det andet soveværelse.
Det er ikke nemt at få to
soveværelser på Manhattan -
- hvis det skal være under $1000.
Det var et skab.
Glem det.
Køkkenet.
Der er køleskab, vask og komfur.
Det er en slags landligt
køkken hvor man også spiser.
Se hvor smart de har lavet det.
Sådan en lille ting.
Så er det en spisestue.
Du kan sætte stole omkring,
og når du er færdig, fjerner du det.
Opvaskemaskine hvis du har gæster,
meget praktisk at have.
Det var Køkkenet.
Og her er det andet soveværelse.
- Hvor er stuen?
- Dette er faktisk begge dele.
Man kalder det et dobbelt-rum.
Det er også meget stort.
Har du set udsigten?
Det er en million-udsigt til $900.
Det har jeg end ikke hvor jeg bor.
Det kan ikke blive meget bedre.
Jeg vil gå lige til sagen.
Vi kan få det malet i weekenden.
I kan flytte ind på mandag.
Vi kan faktisk udfylde papirerne lige nu.
Du har brug for at gå lidt rundt.
- Lad mig lige se til Ceci.
- Selvfølgelig.
Ceci?
Hun er bare ved at lære stedet at kende.
Det er helt i orden.
Ceci?
Du ved hvordan de er.
Hun er på opdagelse.
- Mr. Veeck?
- Har min datter været hernede?
- Den lille pige jeg kom ind med?
- Pigen? Gik hun ind i elevatoren?
Jeg har ikke set nogen.
Kun ham.
Der var en lille pige på trappen.
Ceci!
Er du derinde?
Hallo!
- Hvad laver du her?
- Jeg så nogen gå herind.
Har du tjekket trapperne
hele vejen op?
Ceci?
Se, mor.
Jeg har fundet en Hej Killing taske!
Det må du aldrig gøre mere!
Har du forstået?
Løb aldrig væk fra mig mere,
og gå aldrig op på taget mere.
- Undskyld.
- Forstår du hvad jeg siger?
Der er ikke sikkert heroppe.
Du kunne være faldet.
- Undskyld, mor.
- Okay?
Hvorfor er der ikke låst?
Der er intet hegn. Det er uansvarligt.
- Det burde være låst.
- Det var det ikke.
Undskyld.
- Er du okay, lille skat?
- Ja.
Det var heldigt at du fandt den.
Min niece elsker Hej Killing.
Har du kigget i den?
- Nej, mor. Må jeg?
- Det er ikke din.
Jeg er sikker på at hun må beholde den.
Der er ikke andre børn i huset. En eller...
Ingen børn?
Hvorfor ikke? Så tæt på en skole?
De er alle blevet store.
De er teenagere nu.
Der er næsten ingen som flytter
på grund af huslejekontrollen.
Der er andre børn på øen.
I de andre huse.
Du får masser af venner.
Hun er så sød.
Hvorfor var døren
til taget ikke låst?
Min datter fandt den på taget.
- På taget? Hvor?
- Den lå der bare.
- Hvorfor har du ikke låst døren?
- Det har jeg gjort!
Hun gik bare derud.
Hvad hvis hun var kommet til skade?
Det er forsømmelighed,
og jeg ringer selv til fagforeningen.
Du bliver fyret med god grund
og så ryger din pension.
Hvad taler du om? Jeg har tjekket den.
Den var låst!
- En anden har låst den op.
- Hvis taske er det?
- Hvor skal jeg vide det fra?
- Kig i den. Gider du?
Jeg er ked af det her.
Som du kan se, har vi et
kommunikationsproblem. Vi får styr på det.
Har du et kort?
Selvfølgelig.
Men vent ikke for længe.
Ceci, det er ikke dit.
Du kan ikke beholde det. Det er helt nyt.
Der kommer sikkert nogen og henter det.
Vil du være sød at aflevere det?
- Dukke.
- Ceci.
Det er synd for dig!
Nu skal du høre. Mr Veeck passer på det
i en uge, og hvis ingen henter det, -
- kan du komme og hente det, okay?
- Om en uge.
- Hvis ingen henter det, er det dit.
Tak for det, Mr Veeck.
Tjek låsen igen.
Vi skal bo her, ikke mor?
- Hvad?
- Vi flytter hertil, ikke?
Det vil jeg gerne.
Det vil jeg virkelig.
Fra barnets egen mund!
- Undskyld mig lige.
- Okay.
Vi behøver ikke flytte hertil for
at få en Hej Killing taske.
Det ved jeg godt.
Jeg kan godt lide stedet.
Jeg vil gerne bo her.
Du sagde det var det rigtige for os.
Det sagde jeg.
Det er lidt mindre end jeg håbede.
Mor, kan vi ikke bo her?
Jeg er lige her.
- Vi tager den.
- Men jeg har Bernsteins...
Jeg betaler depotisum nu.
- Er du sikker?
- Jeg er sikker.
Jeg har papirerne lige her.
Lad os gå ind på kontoret.
Ceci, kommer du med?
Jeg kommer straks. Jeg forklarer det
til dem. De har flere muligheder.
Kom bare.
Fordi det er vanvittigt besværligt.
Jeg skal igennem tunnellen, ind i byen
for at krydse 59th Street til Queens -
- så jeg kan komme over endnu en bro
for at komme ud til den ø.
- Du kan tage undergrundsbanen.
- Undergrunden? Det vil tage mig en time.
Jeg ligger sag an. Hvis du flytter derud,
går jeg efter fuld forældreret.
Trusler er ikke passende.
- Ms Williams har ret til...
- Flytter du til Roosevelt Island?
Se her! Skolen er en af byens bedste,
og den ligger kun 2 gader væk.
Se nu på den.
Hvis det handler om Ceci, kunne
du flytte til Roosevelt Island, -
- der er masser af lejligheder.
- Det her er latterligt!
- Hvorfor er det det?
- Jeg har allerede skrevet under.
- Du lyver!
- Det gider jeg ikke høre på.
- Det er der, hun er.
Hun er i Jersey og det er
det, det hele handler om.
Få hellere fat på en advokat.
En god en.
Jeg beklager, men det er en god idé.
Der kom ingen, vel?
Hej Killing tasken?
Der kom ingen, vel?
Der er kun gået 4 dage.
Du skal ikke have for store forventninger.
Hej.
- Goddag.
- Goddag.
- Efter dig, min skat.
- Mange tak.
Lad os prøve...
- Her?
- Nej!
Jeg trænger til noget at drikke.
Hvad med dig?
Eller måske noget at spise.
Lad os komme dig i en kasse.
Kan du holde vejret under vand?
- Ja.
- Kan du?
Hvor længe kan du holde det?
- Syv.
- Kan du?
Se hvor højt jeg kan hoppe.
Prøver du at ødelægge din seng
den første aften?
- Nej.
- Ødelæg ikke din seng.
Se mor!
Jeg kan nå op til loftet.
Hvad er det?
Det ligner en utæthed.
Det må vi huske at
fortælle i morgen.
Forfærdeligt!
Hvad skal vi læse?
- Her er meget lydt.
- Ja.
- Mor, kan du ordne mit hår?
- Det vil jeg meget gerne?
Vil du have det med en
hestehale eller en fletning?
- En fletning.
- Okay.
Skal vi øve lidt.
Okay.
Drenge og piger.
I dag skal I hilse på
en ny klassekammerat.
Hendes navn er Cecilia Williams.
Kan I sige hej til Cecilia?
- Hej, Cecilia.
- Hej.
Det kan du godt gøre bedre.
Vil du prøve igen?
Okay.
- Hej, Cecilia.
- Hej, allesammen.
Sådan skal det lyde!
Godt gået, min dygtige
smukke, smukke pige.
Hvad siger du?
Den er perfekt.
Du laver den perfekt.
Dine nye sko står der.
Og nøglerne er...
Jeg ved hvor de er.
Lort!
- Mor, du bandede!
- Tag dine sko på.
Skal jeg hjælpe dig?
Hent jeres fingermaling bagved. Husk
at blande farverne. Rød og gul bliver...?
- Orange!
- Rigtigt godt.
Godmorgen.
Hej, Cecilia.
Vi skal nok få det sjovt i dag.
Vi fingermaler så
vi bliver møgbeskidte!
- Jo mere beskidte, jo bedre!
- Det lyder sjovt.
Er du klar til at møde dine nye venner?
Så kom du med mig, lille skat.
- Farvel, skat.
- Vil du sige farvel til din mor?
Farvel, lille skat.
- Jeg henter dig kl. 15.30.
- Jeg elsker dig, mor.
Og jeg elsker dig.
Hyg dig nu.
Kom.
Allesammen, hør nu efter.
Jeg vil gerne have at I giver vores nye
ven, Cecilia, en stor varm velkomst.
- Hej, Cecilia!
- Hej allesammen. Jeg hedder Cecilia.
Hej, Cecilia!
Det var rigtig flot.
- Skal du bruge elevatoren?
- Nej, faktisk ledte jeg efter dig.
Der er en utæthed
på mit loft i soveværelset.
Sikke en nyhed!
Rørene er 30 år gamle.
Der er utætheder alle vegne.
Betyder det, at du ikke laver det?
Lave en utæthed?
Jeg kan højst lappe lidt på loftet.
Hvis du vil have lavet utætheden, må du
bede Murray ringe til en blikkenslager.
- Mr Murray.
- Mr Murray.
- Så ringer jeg til ham.
- Gør det.
Okay.
Du har arbejdet som bogredaktør?
I Seattle arbejdede jeg lidt med
bøger og baggrundsviden.
Hvorfor vil du så arbejde her? Lønnen
er dårlig og det er ikke særligt spændende.
Jeg vil prøve noget andet.
Medicin har altid interesseret mig.
Medicin?
Det her er ikke medicin.
Det du skal gøre, er at kopiere deres
forsikringspapirer og giver dem en formular.
Og så giver du dem
en kande juice de kan drikke.
Er du sikker på at du vil dette?
Du kan godt fortælle det til mig.
Jeg er ikke ligefrem en mønsterborger.
Jeg er skilt fra min mand.
Jeg er lige flyttet til Roosevelt Island
med min datter.
I ligger 5 minutter
fra undergrundsbanen, -
- tiderne er perfekte
og i har en sygesikringsplan.
Jobbet er dit, men
du må love mig en ting.
Om et halvt år, når du finder
et bedre job, så tag mig med.
Okay, tak.
- Hallo.
- Hej, Mr Murray, det er Dahlia Williams.
- Dahlia Williams?
- Fra 9F.
- 9F. Blev den malet ordentligt?
- Den er fin, men -
- jeg har en utæthed på
mit loft i soveværelset.
En utæthed?
Har du talt med Mr Veeck?
Han sagde at han kun
kunne tætne loftet, -
- men for at ordne utætheden,
skulle du få fat i en blikkenslager.
Hvad taler han om?
Hvis det er det der skal til, må han åbne.
Han skal ikke bruge en blikkenslager.
Sig til ham... at jeg har sagt
at han skal lave det.
Det prøver jeg.
Hils Cathy fra mig, okay?
- Ceci.
- Ceci, undskyld.
- Okay.
- Hej, hej.
Ja!
Jeg har frokost.
Jeg har talt med Mr Murray. Han siger
du skal lave den utæthed jeg har.
Jeg har fortalt ham
at jeg ikke er blikkenslager.
Jeg er ikke ansvarlig for husets rør.
Jeg skal kun sørge for, at kedlen virker.
Vaske gulve og gå ud med skrald,
men jeg er ikke blikkenslager.
Det forstår jeg, men Mr Murray
sagde at du kunne lave det.
Det kan jeg ikke.
- Goddag.
- Den stoppede ikke? Den kørte dig helt op?
Det gør den nogen gange. Den kører bare
op til 10, uden nogen har bedt om det.
Jeg tror det er når det regner, sker der
noget med knapperne. Hvilken etage?
- Niende, tak.
- Så kører jeg op med dig, og ned bagefter.
Mange tak.
Lort! Kom nu!
Hvem gjorde det?
Huset er ved at falde fra hinanden.
- Farvel.
- Vi ses.
DETTE ER NAVNET OG
NUMMERET PÅ MIN ADVOKAT
CARRIE SIMMONS ESQUIRE. BED DIN ADVOKAT
KONTAKTE HENDE SENEST FREDAG.
Nu har jeg snakket med Veeck to gange.
Han siger, han ikke er blikkenslager.
Er der ikke en vicevært fra en af de
andre ejendomme, som kan klare det?
Det kan jeg ikke bare gøre.
C er Veeck, og Veeck er C.
Gør jeg det, får jeg
fagforeningen på nakken.
Det vælter ned nu, og jeg kan
høre, at vandet løber ovenpå.
Måske er det ikke en utæthed.
Det kan være en oversvømmelse.
- Sagde du ovenpå?
- Lige ovenpå.
I 10F?
Måske er deres badekar
oversvømmet.
Nej, det kan ikke passe. Men hør her,
jeg ringer selv til Veeck.
Jeg tager mig straks af det.
Så bare tag det roligt.
Undskyld, jeg er sammen med en klient nu.
Jeg ringer, når jeg har klaret det, okay?
- Mange tak.
- Okay. Helt i orden.
Vågn nu op, mor.
Ceci?
Hallo?
Hallo?
Hallo?
Åh nej!
Hvad laver du her?
Slap af.
Det er oversvømmet.
De satans unger.
Jeg slår dem ihjel.
- Har du set dem?
- Hvem?
Røvhullet Steve, 3F. Og hans kammerat,
Dumme Billy, 7E. Kender du ikke dem?
- Nej.
- Situationen er denne.
10F er væk.
Faderen er rejst ud af landet.
Hvor moderen er,
må guderne vide.
De har været væk i månedsvis.
Vender sikkert ikke tilbage.
- Møgungerne har brugt en stjålet nøgle.
- Hvorfor?
Hvor skulle jeg vide det fra?
Stoffer, fjolletobak, den slags ting.
Jeg rydder op her, og så kommer
jeg ned til dig, okay?
Murray ringede.
Jeg lovede at klare det.
Jeg lapper det i morgen,
når det er tørt.
Det koster ikke ekstra.
Lille Peter Edderkop
- Kravled' op ad muren
- Hvad skete der så?
Så kom regnen
Og skylled' Peter væk
Det er helt i orden. Du kan sagtens
komme 10, ja selv 15 minutter for sent.
Vi har pasning efter skoletid frem til
kl. 17.30. Mange af børnene deltager.
- Koster det noget?
- 30 dollar om ugen.
- Det er faktisk en rimelig pris.
- Det er helt fint.
Det må jeg nok gøre brug af,
for jeg arbejder til kl. 17 hver dag.
Okay, det arrangerer vi lige.
Der kræver overraskende nok, at du udfylder
endnu en formular, men det kan vi gøre nu.
Det vil gavne Cecilia. Hun vil hurtigere
falde til. Hun trænger til rigtige venner.
Hvad mener du?
Det er ikke usædvanligt at have
indbildte venner i den alder.
Men det er ikke så godt, at hun
leger med en indbildt ven, -
- når hun kan lege med de andre børn.
Siger du, at Ceci har en indbildt ven?
Og skylled' Peter væk
Så kom solen
og tørred' Peters krop
Lille Peter Edderkop
Kravled' atter op
Jeg lavede en lille lækkerbisken til dig.
Men jeg glemte den, da jeg løb ud af døren.
- Det er i orden.
- Undskyld.
- Hvad synes du om lærerinden?
- Hun er meget sød.
Fik du nogle nye venner i dag?
Hvem?
- Ingen.
- Ingen?
Et sjovt navn på en ven. "Ingen".
"Mit navn er Ingen".
- Kom der nogen?
- Hvad?
- Efter Hello Kitty. Kom der nogen?
- Nej. Ikke endnu.
Tak fordi du ordner loftet i morgen. Det
værdsætter jeg. Det ser slemt ud lige nu.
Fint.
Vil du sove i min seng i nat?
Luk øjnene.
Jeg var meget stolt af dig i dag.
Sov godt, skat.
Lille Peter Edderkop
Kravled' op ad muren
Så kom regnen
Skylled' Peter væk
Så kom solen
Og tørred' Peters krop
Lille Peter Edderkop
Kravled' atter op
Jeg kender ikke rigtigt nogen her,
så jeg ved ikke, hvem jeg skal spørge.
Bortset fra Bill og Stacy, men Bill er
Kyles kollega, så ham kan jeg ikke spørge.
Det ville have være nemmere
for hende i Seattle.
Hvad med mæglerne?
Kan de ikke anbefale nogen?
Jeg har spurgt dem. Men de skal være
upartiske, så de kan ikke anbefale nogen.
Jeg bliver nok nødt til at bare at
vælge en fra de gule sider.
Dahlia, du kan ikke bare vælge en
tilfældig advokat fra telefonbogen.
- Det er løgn. Ungerne er på spil igen.
- Hvad?
Mary, jeg ringer senere.
Jeg må lige tage mig af det her.
Vi snakkes senere.
Hold nu op. Hun opdager dig.
Nej, jeg må ikke gå op på taget.
Fordi det er farligt, og så er det også
uhyggeligt, når det er mørkt.
- Hvem taler du med?
- Ingen.
Er det din ven Ingen igen?
Har du en usynlig ven,
som ingen andre kan se?
Er det en dreng eller en pige?
Pige.
- Hvor gammel er hun?
- På min alder. Vi er næsten lige gamle.
Hun blev født en måned før mig.
Så hun er ældre.
Hvad hedder hun?
- Natasha.
- Natasha?
Det er et spændende navn.
Hvordan er du kommet på det?
Det hedder hun.
Godnat, mor.
Jeg kan ikke gå op til 10F nu. Hvis jeg
går herfra, bliver jeg fyret.
Men hvis de lader vandet løbe,
falder mit loft sammen. Forstår du det?
Ja, det forstår jeg godt. Men hvis jeg går
herfra, er arbejdsformidlingen næste stop.
Jeg er ked af det. Jeg kan ringe efter
politiet, hvis du ønsker det. Et øjeblik.
Det er helt okay. Jeg klarer det selv.
Tak for hjælpen!
Okay.
Mor. Kom.
Er du okay?
Har du brug for hjælp?
Jeg sagde jo, at du skulle
lade mig være i fred.
Mor?
- Hold dig fra mig, din lille møgunge.
- Mor?
- Jeg hader dig.
- Jeg vil hjælpe dig.
Jeg hader dig!
- Hører du? Jeg hader dig!
- Nej!
Gå nu bare!
Forsvind!
Mor.
- Hvad?
- Du gør mig bange.
- Hvad er der i vejen?
- Du har mareridt igen.
Igen?
Du laver altid den lyd,
når du sover.
Gør jeg det?
Lige siden far flyttede.
- Hold op med det. Okay?
- Okay.
- Jeg bliver bange.
- Undskyld.
Der er ikke noget at være bange for.
- Hav en god dag. Vi ses.
- Farvel mor.
Han gik på universitetet
sammen med Joe.
Joe siger, han er dygtig.
Hvis han gik sammen med Joe,
må han være rutineret nu.
Han kom faktisk lidt sent i gang
med sin karriere.
Han festede et helt årti.
Nej, det er bare gas. Joe siger, han er
dygtig, og så er han ikke så dyr.
Han hedder Platzer.
P-L-A-T-Z-E-R.
Kom nu. Platz. Det var en gang
sjusket rod. Amatøragtigt.
Jeg blev ganske vist snuppet.
Men mit arbejde? Mit håndværk?
Mit håndværk er ikke sjusket.
- Det er sandt.
- Mange tak.
Mit navn er Dahlia Williams.
Hej. John sagde,
at du ville ringe.
Jeg har først tid i næste uge, så hvis jeg får
nummeret til modpartens advokat, -
- ringer jeg til ham, og bliver ført
ajour i sagen.
Min mands advokat hedder Carrie Simmons.
Okay, jeg kender Carries nummer.
Det bliver ikke helt let.
Vi kan mødes på mandag. Hvor arbejder du?
Jeg kigger forbi i din frokostpause.
Hos Sutton Place Radiology.
585 East 58th Street.
Du er meget venlig, men jeg må
spørge, hvad det koster?
Det tager vi senere. Jeg ringer til Carrie
og bliver ført ajour.
Så snakker vi penge på mandag.
- Okay. Mange tak.
- Okay. Farvel.
Det tager vi senere? Du er vist ude på
at tage noget andet senere.
- Vil du også tage mig senere?
- Vær glad for jeg ikke kræver ekstra.
Okay, kig herhen alle sammen.
I har alle et stykke tape?
Vis mig det. Sæt det et fjollet sted.
Et fjollet sted. På panden.
På næsen.
Sæt det bag på jeres billeder og følg med
mig ud på gangen, hvor vi hænger dem op.
Ti, ni, otte, syv, seks,
fem, fire, tre, to, en.
Flot!
Mor, du kommer for tidligt.
Undergrundsbanen var meget hurtigere.
Jeg sad på arbejdet for ti minutter siden!
- Vi bor vist det perfekte sted.
- Far kan ikke lide det.
Han vil have, at jeg flytter ind
hos ham i den anden by.
- Hvornår har han sagt det?
- I dag. Han kom og kiggede på skolen.
- Jeg må tilbage.
- Okay, jeg venter på dig.
Ja, han kom for at aflevere
sit mobilnummer.
Han var sammen med Cecilia et par minutter.
Han hilste. Han kiggede på klasseværelset.
Er der noget galt i det? Må han ikke det?
Har han fået et polititilhold?
Nej. Nej.
Jeg spekulerede på, om Ceci...
Stadig led af indbildninger?
Det er godt, du bringer det på bane.
Hendes indbildte ven er ikke forsvundet.
Faktisk lavede hun noget af en scene,
da vi sad i rundkreds.
Fordi vi ikke ville lade hendes "ven"
synge med. Jeg måtte sende hende udenfor.
Undskyld. Jeg vil bestemt
tale med Ceci om det.
Vi har en psykolog tilknyttet,
Katie Shoettle.
Hun er meget flink. Hun kommer hver
onsdag. Det koster ikke noget.
Jeg snakker selv med Ceci om det.
Det skal nok ophøre. Undskyld.
Giv det et par dage, så falder det sammen
med det andet. Bliver ikke til at se.
Du har sikkert ret. Mange tak.
For resten var børnene på spil igen
i går aftes, de løb rundt deroppe.
Og jeg kunne høre vandet løbe.
Ved du, hvad jeg vil gøre? Jeg vil få
Murray til at udskifte låsen i 10F.
Rimsky har ikke betalt
huslejen i denne måned.
Han vender sikkert ikke tilbage.
Det vil være rart, hvis låsen bliver
udskiftet. Jeg får mareridt af det.
- Du må lære at slappe af.
- Kan jeg byde dig noget, inden du går?
Ja. En belønning for mit hårde arbejde.
Jeg har vist en øl.
- Vil du have en øl?
- Jeg drikker ikke øl.
Kaffe? Jeg kan lave en kop kaffe.
Bare glem det. Jeg har arbejdet hårdt
i dag. Jeg er træt. Jeg smutter.
Okay da, men mange tak.
Hvad med Hello Kitty?
Må jeg få den nu?
Desværre. Den blev hentet i dag.
De havde glemt den under et besøg.
Den lille pige var så glad for
at få den igen.
- Du lyver.
- Ceci!
Han lyver, mor. Der kom ikke nogen.
Lær dog den pokkers møgunge
at opføre sig ordentligt!
Hvad er der i vejen med dig?
Spagetti og ost! Min livret!
Jeg elsker dig, mor.
Jeg elsker også dig, skat.
Meget højt.
Men det var forkert at kalde mr. Veeck
for en løgner. Det ved du godt, ikke?
Han er en løgner.
Ceci. Du ved ikke, om han er en løgner.
- Jo, jeg ved.
- Hvordan ved du det?
Natasha fortalte, at han stadig havde
rygsækken i sin skuffe.
Jeg vil snakke med dig om din
indbildte ven.
- Hun er ikke indbildt.
- Er hun ikke?
Hun er fortabt. Hendes mor glemte hende,
og nu er hun fortabt.
Ligesom dig.
- Hvad mener du?
- Din mor glemte dig, ikke?
Har nogen fortalt dig det?
Det har du selv gjort.
Nej, det har jeg ikke fortalt dig.
Hvem har fortalt det?
Gider du at svare mig?
Jeg spørger dig om noget.
- Hvem fortalte det?
- Natasha.
Hold op med det. Du lyver!
Hvem fortalte det?
Hvem fortalte det?
Hej, jeg ringer bare for...
Hvad har du gang i? Du sniger dig ind på
hendes skole og siger, at den ikke duer?
Snakker med hende om min mor?
Hvor vover du at gøre det!
Hør. Jeg ved ikke, hvem der fået dig op i
det røde felt, og jeg er også ligeglad.
Jeg vil blot fortælle, at jeg henter
Ceci lørdag kl. 9.
Jeg afleverer hende igen søndag kl. 18.
Nu ikke nogle numre.
Hav hende klar. På slaget 9.
Jeg har sagt det før.
Ingen rulleskøjter herinde!
Hun er laber.
Nu kommer far!
Hejsa!
- Du bør ikke ryge, far.
- Jeg skal nok holde op meget snart.
Tak, far.
Tilfreds?
For min skyld, kan du ryge
lige så tosset, som du vil.
Jeg kommer med hende i morgen kl. 18.
- Farvel mor.
- Farvel skat.
Hej smukke. Hvad sker der?
Tøjvask. Undskyld mig.
Jeg har noget,
du gerne må gøre rent.
Undskyld.
Jeg glemte min smøger.
Hjælp!
Satans unger!
Steve og Billy. Det er deres værk.
Bare vent. Blikkenslagerne finder
noget, som stopper afløbet.
De tilstopper det.
Møgunger!
- Hvem er Natasha?
- Hvad?
Hvem er Natasha Rimsky?
En lille pige. 10F.
- Hvor er hun nu?
- Aner det ikke. Sikkert hos sin mor.
Kunne ikke holde sin tossede
russiske mand ud.
Tog den lille pige med.
Den russer var et kapitel for sig selv.
Hele tiden ''blat''.
Der er en møntvask tæt ***å.
Jeg finder nogle skraldeposer,
du kan have det våde tøj i.
Lille Peter Edderkop
kravled' op ad muren
Hej, mor.
Det glæder mig, at du kan lide
spagetti og kødboller.
- Det er min livret.
- Din livret?
Jeg elsker det.
Det glæder mig.
Jeg elsker dig, mor.
- Du har ikke fortalt om fars nye lejlighed.
- Jeg kan ikke lide den.
- Måske skal du bare vænne dig til den?
- Jeg vil ikke vænne mig til den
Jeg vil ikke bo hos far.
Jeg vil bo hos dig.
Din far elsker dig. Han er glad,
når du er sammen med ham.
Lille Peter Edderkop
kravled' op ad muren
Så kom regnen
- Skat, vil du holde op med at synge den?
- Nå, det skete bare.
Jeg vil i seng nu, mor.
Jeg er træt.
Mor?
Jeg er bange.
Jeg vil sove hos dig.
Jeg elsker dig, mor.
Tak, fordi du passer på mig.
Ceci?
Mor, hvor var du henne?
Jeg tog en lur.
Nej, ikke nu. Hvor var du i går aftes?
Jeg ringede to gange for at sige godnat.
- Hvor var du henne?
- I går aftes?
Okay, far. Far siger, at han kører
mig hjem en halv time tidligere.
Okay, far. 5:30.
Han siger du skal være i forhallen 5:30.
- Ikke fald i søvn igen, mor.
- Okay.
Jeg må gå. Jeg får chokoladekage.
- Farvel.
- Farvel.
Dahlia, hvor har du været?
Jeg har lagt to beskeder.
Jeg mistede en dag, Mary.
Jeg tog en pille, kun en pille,
og den slog mig ud i 24 timer.
Det er aldrig sket før.
Og jeg er træt, rigtig træt.
Det er som om jeg slet ikke har sovet.
Dahlia, er du okay? Er du virkelig okay?
Min hovedepine er væk.
Men lækagen er tilbage.
Tilbage?
Jeg troede de havde fisket den.
- Dahlia?
- Ja?
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
Du har fem nye beskeder.
Første nye besked.
Lang lur, hva'? Ring til mig.
Besked slettet.
Næste besked.
Jeff Platzer her. Jeg fik de indledende
forhandlinger af din mands advokat, -
- og jeg må snakke med dig om hans
anklager så hurtigt som muligt.
Tro det eller ej, jeg er rent faktisk til
rådighed på søndag indtil klokken fem.
Ring til mig hvis du også er.
- Mrs Williams?
- Ja.
Hej. Jeg er din advokat.
- Undskyld rodet.
- Det er i orden.
Jeg er lige flyttet ind i et nyt kontor
og de har malet det.
Og jeg kan ikke klare lugten,
så jeg improviserer.
- Hej.
- Hej.
Så...
Din ægtemand påstår at
du er mental ustabil -
- fordi din far
var grov, fysisk, -
- og din mor var alkoholiker,
der forlod dig.
Det er... ikke til at tro.
- Hvorfor skal mine forældre indblandes?
- Det er også mit spørgsmål.
Det er mere relevant at din mand
siger, at du lider af migræne -
- og paranoide vrangforestillinger.
Han siger, han vil fremlægge
opgaver fra skolen -
- der viser at din datter er
begyndt at dele din fantasier.
''Cecilia har nu problemer med -
- skelne imellem hvad er der
virkeligt og hvad der ikke er."
Det er en løgn.
I sager om forældremyndigheden er sådanne
anklager normale. Tag det ikke for seriøst.
Men jeg må vide hvis noget
i dine mands anklager -
- har nogen ligheder, en stump af sandhed
som han måske præsenterer for retten.
Jeg får migræne.
Det er sandt.
Men det har aldrig hindret
mig i at gøre noget.
Du kan tale med min læge om det. Han
vil sige, han aldrig har behandlet mig.
Og angående Ceci. Jeg tror
hun er lidt ensom lige nu.
Hendes var forlod hende og hun var
tvunget til at flytte fra hendes nabolag.
Hun har udviklet en indbildsk ven.
Men det er normalt.
Det er fint. Men senere hen når du
taler med for eksempel en dommer.
Skal du holde dig fra vendinger som:
''hendes far forlod hende".
Det er vigtigt, når den anden
side er melodramatisk -
- for at lyde som de er de normale.
Det er det eneste.
- Hende ville jeg gerne duske.
- Ja, mand.
Hej skat.
Mor, se hvad far gav mig.
- Du er heldig.
- Næste lørdag er et problem.
Kan vi sige søndag, så afleverer
hende mandag morgen til skoletid?
Ja, det er fint.
- Kom, skat. Sig farvel til far.
- Farvel. Tak for Barbiedukken.
- Har du lavet hestehalen helt selv?
- Ja.
- Det er en god en.
- Tak.
- Kraven er pæn.
- Tak.
Ved du hvad skat?
Jeg glemte en ting.
Jeg kommer straks tilbage.
Vil du vente på mig her?
Gå ingen steder, okay?
Jeg er straks tilbage.
To... et.
Ceci?
Bliv i elevatoren.
Jeg kører dig ned.
Kan du høre mig?
Bag mig en kage så hurtigt du kan.
Rul den. Ælt den og mærk den med et B.
- Du skal ikke lege med Natasha mere.
- Hun vil ikke lade mig være.
Så stop med at snakke med hende.
Sig til hende, jeg har sagt det.
Fortæl hende at din mor har sagt,
du ikke kan lege med hende mere.
Okay, mor.
- Hallo?
- Hej. Mr Platzer.
Undskyld jeg ringer så sent,
men jeg tror min mand...
Mrs Williams. Det er søndag aften.
Jeg kan ikke tale nu.
Det ved jeg. Jeg ville bare fortælle
dig det så hurtigt som muligt.
Jeg tror min mand forsøger
at drive mig til vanvid.
Enten det eller også håber han
jeg vil opføre mig som en vanvittig.
- Hæng på. Jeg ringer tilbage.
- Okay.
Du siger at ingen fra
familien Rimsky bor der?
Nej, der er ingen. Så Kyle betaler
børnene. Han må betale dem -
- for at lave numre med vandet
og rygsækken. Og elevatoren.
Jeg gik ind i elevatoren forleden
og knapperne var brændt af.
Mrs Williams, det er søndag aften
og jeg er i biografen med min familie.
Hvis jeg ikke ønsker at behandle min
egen skilsmisse, så må jeg tilbage.
Jeg ringer til dig i morgen
og så finder vi ud af et. I orden?
Ja.
Vær sikker på, du denne gang
smider den i skraldevognen.
- Hvor fandt du...
- Børnene har leget med den.
Og de var ovenpå igen så nu er der
vand på hele mit soveværelsesgulv.
Leger de med vandet igen?
Jeg troede, du ville
skifte låsen ud på 10F.
Murray har ikke givet mig en give fuldmagt.
Han skal sende mig en 11B formular.
- Er blikkenslageren kommet?
- Nej, den er kun 8:15.
Jeg lagde en besked til Mr Murray. Om
at jeg ville have lavet mine ting først.
Så når blikkenslageren kommer,
så send ham op til min lejlighed.
Ellers kan både dig og Murray
få en snak med min advokat.
Kan du huske hvad vi
snakkede om i går aftes?
- Ja, mor.
- Okay.
Vi ses senere.
- Hallo.
- Hej. Jeff Platzer.
- Hej. Mr Platzer.
- Jeg har undersøgt familien Rimsky -
- og jeg tror jeg har fundet den savnede
mor på et hospital i San Diego.
Hvorfor leder du efter hende?
Jeg tænkte at familien gerne ville vide at
deres lejlighed bliver brugt af fremmede.
Mrs Williams. Vi kan ikke bevise
at din mand står bag disse chikanerier.
Hvis vi gør, vil han få dig til at se ud
som om du lider af forfølgelsesvanvid.
Vi må klare det på ærlig vis.
Så vi griber det an
på ærlig vis.
Jeg er på vej i retten. Jeg ringer
når jeg får fat på Mrs Rimsky.
Og forhold dig roligt i mellemtiden.
- Det gør jeg. Mange tak.
- Okay.
- Farvel.
- Farvel.
- Abigail tegner en orkan.
- Færdig!
Færdig? Har du husket at skrive
dit navn som vi ved hvis det er.
Du vil vel ikke have, jeg tager
den med hjem, og siger jeg har lavet den?
Den kan jeg lide. Pirater?
Stop det.
Jeg sagde du skulle lade mig være.
- Vi har regnbuer.
- Stop så!
Stop!
Du vasker dig, og når du er færdig kommer
du ind, så læser vi en historie sammen.
Og så kan vi måske
snakke om din ven.
Gå bare.
Ceci!
Gå!
- Hvor er hun?
- Hun besvimede på toilettet.
Vi ved ikke hvad der skete.
Der var vand over det hele.
- Vi kørte hende til hospitalet.
- Hospitalet?
Vi ville bare have hende undersøgt.
Vi kunne ikke få fat i dig.
Jeg havde en nødsituation på arbejdet.
Jeg fik ikke mine beskeder i to timer.
Vi har ringet til hendes far
og han møder hende på hospitalet.
- Hvilket hospital?
- Det her på øen.
Kyle tog hende.
De lod hende gå og han tog hende.
- Sagde de hvad der var galt?
- De sagde det ikke var alvorligt.
Hun besvimede, men jeg prøver at finde ham.
Jeg har ringet hjem til ham og på mobilen.
Jeg har ringet til hans kontor,
han undgår mig. Så hvad skal jeg gøre?
Mrs Williams. Slå koldt vand i blodet.
Både for mig og din datters skyld.
Undskyld, jeg ved du ikke keder mig.
du må tro på mig, jeg er ikke skør.
- Jeg tror på dig.
- Jeg er ikke skør.
Bare gå hjem. Din mand og din
datter venter sikkert på dig.
Åh, gud.
Ceci.
Ingen nye beskeder.
- Hallo?
- Det er Jeff. Er de der?
- Nej.
- Er de der ikke?
Nej. Der er ingen beskeder.
Der er vand alle vegne.
Tag det roligt.
- Hun kan ikke være her.
- Hvad vil du have jeg skal gøre?
Jeg kan ikke være hendes mor. Jeg ved ikke
engang hvordan jeg skal være mig selv.
Ceci!
Jeg hader dig.
Gå væk fra min, din kælling.
Jeg hader dig!
Kælling!
Det må du undskylde. Jeg havde kørt
herned selv hvis jeg vidste det.
Du må hellere åbne den.
Hallo?
Se det her. Det er rædselsfuldt!
Blikkenslageren er på vej. Jeg betaler
ham dobbelt så han kan komme i aften.
Hallo?
- Jeg tænder noget lys.
- Mrs Williams?
- Er du okay?
- Jeg er vågen.
Blikkenslageren kommer om et kvarter.
- Mr Murray?
- Det er en stor misforståelse.
Mr Veeck informerede mig ikke.
Det vil blive ordnet i aften.
- Ellers får hun et værelse på Plaza, ikke?
- Det skal nok blive ordnet i aften.
- Og jeg vil tale med Veeck.
- Jeg får fat på ham.
Er du okay?
- Migræne?
- Ja.
- Jeg dæmper mig.
- Tak.
Jeg talte med din mands
advokat og Ceci har det fint.
Kyle kører hende til skole i morgen.
Den sidste ting vil gøre dig vred.
De vil tage Ceci med til psykolog.
Vi kan ikke gøre andet
end at sige ja.
Okay.
- Så er vi her.
- Mr Veeck.
Jeg havde en interessant samtale
med Mrs Rimsky i dag.
Hun var overrasket over at høre,
hendes datter bor ovenpå.
- I 10F?
- Ja.
- Du sagde de tog af sted sammen.
- Det fortalte russeren.
Hun tog af sted uden datteren. Hun troede
ikke at hun kunne tage sig af hende.
Mrs Rimskys er alkoholiker.
Hun sagde hun ville gå til behandling -
- og måtte derfor efterlade
pigen hos hendes far.
Det vidste du godt, ikke?
Mr Rimsky tog bare
ikke Natasha med sig.
Jeg talte med bedstemoderen i dag og
hun siger hendes søn bor alene med hende.
- Så løj han for mig. Hvad ved jeg?
- Du måtte vide det.
Vi finder ud af det i morgen. Jeg har
en telefonaftale med Mr Rimsky.
- Hvorfor løj du om den lille pige?
- Jeg ville ikke involveres, det er alt.
Så du Natasha efter
hendes mor tog af sted?
Det er et simpelt spørgsmål.
Ja. Jeg ser hende den eftermiddag.
Jeg ser hende lege på trapperne.
Den næste dag fortæller faren mig
at hun tog af sted med sin mor.
Hvis han dræbte hende,
vedkommer det ikke mig.
- Dræbte hende?
- Hvis han dræbte hende?
Blikkenslageren!
Du har meget mere end en læk
som du skal have ordnet.
Mr Veeck... Hvis du lige vil...
Tak.
Et slags rør eller noget.
Se, det er et helt nyt rør.
Det vil blive lavet til i morgen.
- Af professionelle.
- Af professionelle. Så gode som nye.
Det har det bare at være.
Jeg ringer og efterlyser et mistet barn.
Okay, jeg er sikker på, der er en
simpel forklaring på det, men...
Godnat. Og igen,
jeg er virkelig ked af alt det her.
- Godnat.
- Godnat.
- Klarer du dig?
- Ja.
- Er du sikker?
- Jeg har det allerede meget bedre.
Jeg må gå. Familien.
Jeg holder min mobil tændt hele
natten. Så ring hvis der er noget.
- På hvilket som helst tidspunkt.
- Tak.
- Tak igen. Farvel.
- Farvel.
Hun efterlod dig.
Det gjorde de begge.
Hjælp mig.
Vent!
Jeg har sagt det til Murray.
Jeg har sagt det mange gang.
Det er ikke mit job.
Jeg er ikke en forpulet blikkenslager.
- Er du okay? Har du fået varmen?
- Jeg har det fint.
Politiet tror, at Veeck lod tanken
stå åben og så er hun faldet i.
De tror endda han har opdaget,
hun var faldet i for flere uger siden.
Det er derfor han ikke
rengjort den på så længe.
De har måske nok til at anklage
ham for uagtsomhed.
De vil anholde forældrene, men de er
ikke i staten og der er ingen vidner.
Sandheden er, at de sikkert aldrig
finder ud af hvad der skete.
Hendes mor efterlod hende.
Faren gik ud fra
at hun var hos sin mor, -
- og moren gik ud fra
at hun var hos sin far.
Det gjorde alle åbenbart.
Alle er ligeglade med hvad
der skete med hende.
Det ser sådan ud.
Jeg fortæller Mary,
du har været en skat.
Du har lige opnået det umulige,
Mrs Williams.
Du gjorde mig faktisk glad
for, at jeg studerede jura.
- Tak.
- Det er okay.
Jeg kan sandsynligvis få dig et
års gratis husleje af Murray.
Nej, det er i orden.
Jeg flytter.
- Ring til mig i morgen, okay?
- Ja.
- Kom så, prinsesse.
- Farvel, far.
- Hvordan har du det?
- Godt.
Jeg henter dig efter skole.
Vi ses.
- Hej.
- Hej.
Tak fordi du så efter Ceci i går.
Det er okay. Jeg er rigtig bekymret
over hendes mentale tilstand.
- Det er jeg også.
- Er du?
Ja... Så jeg har tænkt...
Jeg vil ikke have,
hun skal vælge mellem os.
- Hvad mener du?
- Jeg vil se efter et sted i Jersey City -
- så det bliver lettere at dele
forældremyndigheden for os begge.
Så kan hun bo en uge med
mig og en uge med dig.
Eller måske dele ugen op.
Vi kan se hvad der er bedst.
- Mener du det?
- Ja.
Du har ret med skolen.
Jeg har set på den, og den er god.
- Måske kunne jeg få et sted...
- Nej. Det er fint.
Efter det her, finder vi
et sted i Jersey City.
Vi ses senere.
- Hvornår flytter vi?
- Ikke før næste uge, skat.
Det er vinterting,
så vi kan pakke det nu.
Har du det godt?
- Hvad tænker du på?
- Hvorfor glemte hendes mor hende?
Ved du hvor meget jeg elsker dig?
Er du sikker?
- Ved du at jeg vil gøre alt for dig?
- Ja.
Det lover jeg.
Vil du have bobler i dag?
Der var du.
- Det lyder godt, Dahlia.
- Ja, jeg tror det er det bedste.
Og flytte væk herfra
er uden tvivl det bedste.
Hvad vil du være?
En kok?
Lad os se om vi kan
lave dig en kokkehat.
Sådan.
Hvad skal du så lave?
Spagetti?
Jeg må hellere få Ceci op af badekarret
før hun bliver helt opløst.
Hun er så sød.
Der kom hun.
Vi snakkes ved i morgen.
- Pas på dig selv.
- I lige måde.
- Mor, vil du læse en historie for mig?
- Selvfølgelig, skat.
Lad os se hvilken en du har valgt.
Den har vi ikke læst længe, vel?
''Der var engang en mand og en dame
som længe havde ønsket sig et barn."
Vi skal bruge mere sne,
synes du ikke?
Så lad os lave noget mere sne.
...smukke Rapunzel.
Forlad mig ikke.
Du skal være min mor!
- Forlad mig ikke.
- Ceci!
Du må ikke forlade mig.
Ceci!
Nej!
Ceci!
Lad hende gå!
Slip hende!
Nej!
Natasha! Lad hende gå!
Vi bliver.
Vi bliver her hos dig.
Hvad vil du?
Jeg skal nok være din mor.
For altid?
For altid... For altid. Ja.
Jeg vil være din mor for altid.
Tag mig. Kom nu, tag mig.
Okay, så vi har et dødsfald.
Hvid kvinde, alder 30.
Ingen tegn på årsagen til dødsfaldet,
og en 6-årig pige i choktilstand.
Vi prøver at lokalisere faren.
Ceci.
Lad os tage hjem, skat.
Vil du lukke døren?
Vi lavede en hel masse af dem.
Et helt nabolag.
Hvad handlede den her om?
Det her var mig,
og det var dig.
Det var et træ.
- Og så er der den lille engel.
- Flotte gyldne vinger.
Kom nu.
Okay, skat.
Vi går.
Hvad er der galt med dig?
Kom.
Ceci?
Åben døren.
Tryk på knappen.
Åben døren, Ceci!
Min smukke pige.
Hvornår end du har brug for mig,
er jeg her.
Okay, far. Lad os gå.
Dansk oversættelse af LHB og Fields