Tip:
Highlight text to annotate it
X
Førerne til deres biler, tak.
- Uopmærksom?
- Nej, det er ikke rigtigt.
Din søn ser ud til kun
at have en interesse.
Det eneste, han taler om
og tænker på, er racerløb.
- Hans far designer racerbiler.
- Og hvor er din mand?
På arbejde, han kunne ikke komme.
Æblet falder ikke langt fra stammen.
- Er din husbond navn Rex?
- Nej. Rex er hans ældre bror.
Dette er testen, som han tog sidste uge.
Okay.
Tag jeres prøver og bøger -
- og læg det hele -
- på mit bord.
Speed Racer, ikke løbe.
Nå, så du er klar til at køre?
- Hvordan gik det i skolen?
- Fint.
Mor siger, at du tager ned på banen.
Kan du ikke tage mig med?
- Aldrig i livet.
- Kom nu, tag mig med!
Jeg kan ikke, Speed.
Far slår mig ihjel.
Han behøves ikke, at vide det.
Ingen vil vide det.
Kom nu, Rex. Vær nu sød!
Har du sokkerne på?
Okay, men det bliver den sidste gang.
- Aftale?
- Aftale.
Kan du mærke den rutsjer? Det er fordi
bagenden vil forbi forenden.
- Hvad gør jeg?
- Kører bilen i stedet for at styre den!
Se, det er ikke bare dødt metal.
Bilen lever.
Den ånder.
Hør på hende. Hun fortæller,
hvad hun har brug for. Lyt!
Luk øjnene og hør efter.
Ben Burns kørte sidste omgang
af løbet med lukkede øjne.
- Aldrig.
- Nå ikke?
Måske hører du det ikke.
Måske er du mere boglig.
- Nej, jeg hører det!
- Er du sikker, Mr. Burns?
Hvornår vil du accelerere til hoppet?
- Nu?
- Nej.
Nu!
Favoritten Speed Racer
pløjer asfalten op.
Lad os håbe, at han ikke laver
de samme fejl, som hans bror.
Bag dig, Speed.
Snake og pitter-pat.
Jeg har dem.
Han overhaler efter næste sving.
Kom an.
Klasse, Speed!
De snoede sving kommer nu.
Sæt farten ned.
Ikke denne gang, Sparky.
Wow, Speed!
Ved du, hvad du laver?
Rex vinder, ikke far?
Ingen fanger ham.
Han sætter en ny banerekord.
Ingen kan stoppe ham.
- Stille, Speed. Løbet er langt.
- Nej, min bror er den bedste.
De andre kører om andenpladsen.
- Få ham ud!
- Vi prøver, men han er for hurtig.
Det er utroligt!
Vi har ikke set magen,
siden den aften for otte år siden.
Han går efter rekorden.
Han jagter noget.
Han jagter Rex Racers ånd!
Far, han kan nå det.
Han kan virkelig nå det.
Hvad hvis han gør?
Hvad hvis han slår den, far?
Jeg ved ikke, om jeg tør se det.
Det er Speed Racer.
Min far siger, at hans far
arbejdede for Mishido Motors, -
- men han sagde op.
Min far siger, det var skørt.
- Hele familien er skøre.
- Speed er ikke skør.
Nej, han er bare dum.
Den dummeste i hele klassen.
Hr. Woodstrap bad ham rette en prøve -
- og ved du, hvad tumpen havde gjort?
Speed!
Speed!
Er alt okay?
Hvem er du?
- Trixie, vi går i samme klasse.
- Nå, ja.
Vil du se min samling af biler?
Gerne.
- Hej, Rex. Hej, far.
- Hej, Speedy.
- Hvem er din veninde?
- Trixie fra min klasse.
Det er en fornøjelse at møde dig,
unge dame.
Far, en fyr bad mig give dig den her.
Han sagde, han var en stor fan.
En fan? Det er ikke så ***,
vi møder folk med så god smag.
- Hvor er han?
- Han kørte i en Fenderson 68'.
- Fed øse forresten.
- Giv mig den.
Cool!
Ingen glemmer Rex Racers
triste historie.
- Han ødelagde næsten racerløb.
- En af de modigste førere.
Må jeg komme med, Rex?
Ikke denne gang, Speedy.
Hvornår kommer du tilbage?
Jeg ved det ikke.
Jeg ved det ikke.
Det er til dig.
Men Mach-5 er din bil.
Ikke længere.
Hør her, Speed, -
- en dag vil folk måske
sige ting om mig.
Men uanset hvad de siger, -
- så håber jeg,
at du aldrig vil tro på det.
Det vil jeg ikke.
Kom her.
Du giver altså op?
Det bliver jeg nødt til.
Nej, det er dit valg.
Du forråder os, -
- glemmer alt det, vi har kæmpet for.
- Jeg er færdig med at diskutere med dig.
- Du skal ikke vende ryggen til mig!
Det bestemmer du ikke, det er mit liv.
Hvis du går ud ad den dør,
skal du ikke komme tilbage.
Rex, i sort og rød, endte i noget
kludder med Ricky, som førte løbet.
Det var ikke kludder.
Han kørte ham af banen.
Det ved vi ikke, men uheldet
bliver nok grundigt undersøgt.
Det er det tredje sammenstød,
Racer har været involveret i.
Sluk for det, Speed.
Jeg har hørt, de vil udelukke ham...
Jeg vil ikke se mere.
Rex Racers retssag ryster hele
racingforbundets fundament.
Engang rotte, altid rotte.
Rex er ikke andet end en rotte.
Så du det? Det vil helt sikkert
efterlade et mærke.
Rex Racer halshuggede næsten
Yokima med den manøvre.
Rex er en af de mest
korrupte førere i verdenen.
Rex Racer har taget imod ordrer
fra den kriminelle underverden i 5 år.
Slåskamp. Slåskamp.
- Stop det, stop det så.
- Jeg har lige fortalt ham sandheden.
Hans storebror hører ikke til på en bane.
Han hører til i et fængsel.
Beskyldningerne har fået teamet Uniron
til at trække sig.
Uniron havde et samarbejde med
den berygtede Black Jack Minelli.
Det rygtes, at Minelli stod bag
Casa Cristo-tragedien.
Det er den værste ulykke jeg nogensinde...
Hvordan kunne det ske?
Det er bare forfærdeligt.
Der er stadigvæk ingen spor efter Rex Racer.
Glem fortiden, siger han.
Det her er min aften!
- Han kommer hurtigt!
- Det bliver meget tæt!
Utroligt. En brøkdel for sent.
Afdøde Rex Racers rekord står stadig.
Lad os gå til sejrsrunden.
Jeg kendte Rex Racer.
Og hvis han siger et sted deroppe -
- så kan jeg love jer,
at han er stolt over sin lillebror.
Og på sejrsrunden, vinderen, Speed Racer.
Han bliver meget god.
Nej, han bliver den bedste.
Hvis de ikke ødelægger ham først.
Jeg vil spise din sjæl.
Dit terrorstyre er forbi, Berzerko.
Ingen kan overleve -
- Berzerkos udødelige sværd.
Med styrken fra disse næver
og vreden i mit hjerte -
- vil jeg besejre dig.
Lad mig ikke le.
Din kungfu er latterlig.
Hey, hvad laver I to?
Ikke noget.
Er det det samme ingenting,
der ødelagde min sidste sofa?
Nej, det var et helt andet ingenting.
Jeg tager den.
- Hos Racer.
- Kan jeg snakke med Speed Racer?
Ingen interesse.
Spritle? Var det til Speed?
- Speed vil jo ikke snakke med dem.
- Det ved du ikke.
Jo, jeg gør. Speed skal køre
for far, det skal han.
Det bestemmer Speed selv.
Klæd dig på. Og fortæl din far,
at der er morgenmad.
Det var en sublim smagsprøve
på et talent, der ikke er set -
- siden den ældre Racer
slog Jaws for otte år siden.
Det store spørgsmål er:
Vil tragedien igen...
Så er det nok.
Jeg kan ikke tro, at de ikke nævner
Racer Motors en eneste gang.
Det er fordi sponsorerne
kontrollerer medierne, Sparky.
Godmorgen, er Speed oppe?
- Mere eller mindre.
- Tak.
- Hej, superstjerne.
- Hej, Trix.
Har du set aviserne?
De er alle forelsket i dig.
Men det store spørgsmål er,
hvem du vil køre for?
Virkelig?
Et jordskælv, det er farligt.
Bliv i køkkenet, hvis I vil overleve.
- Løb for jeres liv.
- Spritle, rolig nu.
Hvad?
Hr. Og Fru. Racer, jeg håber,
I tilgiver, at jeg trænger mig på.
Dette er klokkeblomster fra eden Inc.
De blomstrer tre gange,
hver gang i en ny farve.
Og disse er til dig, Hr. Racer.
Fra øen kamut.
Håndlavet, topkvalitet.
Hvem er du?
Jeg er e. P. Arnold Royalton,
direktør for Royalton Industries -
- og det er en ære at møde jer.
Hov, jeg har vist forstyrret
jeres morgenmad.
Er det pandekager, jeg kan dufte?
Er du sulten, hr. Royalton?
Jeg skal passe på min figur, fru Racer.
- Kan du lide pandekager?
- Da jeg var barn, sagde vi altid -
- "pfannkuchen sind liebchen."
"Pandekager er kærlighed."
Fantastiske, fru Racer.
God konsistens. Vanilje... og kanel?
- Rigtigt.
- Absolut fortræffelige.
- Jeg er glad for, du kan lide dem.
- Lide dem? Jeg vil købe din opskrift.
Jeg kan forære Dem opskriften,
hr. Royalton.
Pjat. Cenestro Foods, et datterselskab
til Royalton Industries -
- vil lave mad til rejsende.
Og disse ville være perfekte.
Min advokat ordner papirarbejdet.
Men alle ved jo, jeg er her
på grund af dig, Speed.
Jeg så dig i aftes. Og jeg bliver
nødt til at sige, du gav mig gåsehud.
Det var ikke bare en kører, jeg så.
Det var en kunstner!
Jeg kan forestille mig,
at telefonen har ringet konstant?
Ja, men Speed vil ikke køre for dig,
eller for nogen anden sponsor.
- Er han din manager?
- Det er den yngste. Spritle.
Rart at møde dig, knægt.
Vi holder øje med dig, mister.
Fantastisk.
Jeg har ingen intentioner om -
- at få Speed væk fra Racer Motors.
Det, du har her, er noget, som de andre
hold har brugt millioner på at opnå.
Kemi.
Jeg tør ikke at ændre noget.
Undskyld jeg spørger, men hvad vil du?
Hjælpe.
Jeg vil sørge for,
at du har midler til -
- at fortsætte med at gøre det, du gør.
Undskyld, Royalton, men Racer Motors
har altid kørt som et uafhængigt hold.
Jeg forstår præcis, hvad du mener.
Jeg kender den følelse.
Du ser måske R.I. Som et
konglomerat af virksomheder -
- men jeg husker arbejdet med Commodore 64
i kælderen hos mine plejeforældre.
Jeg har opbygget R.I.
Måske ligner Royalton Industries
en stor sponsor for dig, -
- men det er stadigvæk
ligeså uafhængigt for mig, -
- som da jeg sagde op hos Globocom
og begyndte at arbejde for mig selv.
Så, nu har jeg haft denne vidunderlige
mulighed for at møde din familie.
Nu vil jeg gerne introducere jer for min.
Jeg har aldrig fløjet så lavt
over byen før.
Speciel tilladelse.
De udsteder kun seks om året.
Tag, hvad du har lyst til.
Tak.
- Spritle.
- Hun sagde, vi måtte få noget.
Måske vil du have et stykke.
Se! Grand prix Colosseum.
- Min bror vinder det en dag.
- Det er jeg ikke i tvivl om.
Under de rigtige omstændigheder,
er der slet ingen tvivl.
Det er Gennie, vores talentmanager.
Bed om hvad som helst.
Hendes job er at give dig det.
Hej, Speed.
Velkommen til Royalton.
- Hvad er dette?
- Før du beslutter dig -
- skal du se, hvordan vi
tager os af vores førere.
Sejt.
Royalton Tårnet er kronjuvelen
blandt mine ejendomme.
De fungerer som hovedkvarter
for de 12 bedste divisioner.
En stor industrifamilie.
Vores vertikale fabrik,
er den hurtigste i verdenen.
Fra kulstof til bil på 36 timer.
Hvor lang tid tager det for jer?
Mindst et par uger.
Denne facilitet kunne være til
rådighed for dem, hr. Racer.
Her bliver den patenterede refusions
fordeler installeret i turbinen.
- Er det en indre positiv transponder?
- Vi ejer den eneste fabrik i verdenen.
Bortset fra Musha Motors.
Undskyld, forretningshemmelighed.
Som I ved,
skal en T-180 kører være i topform.
Intet bliver sparet for at sikre, -
- at vores førere er i ligeså god form,
som maskinen de kører.
De bedste førere,
skal kunne modstå 4G i et løb.
Viljen til at vinde, er intet imod
viljen til at forberede sig.
På Team Royalton, forbereder vi
førerne på enhver tænkelig situation.
Og alle mulige forhold.
Jeg håber ikke, det skræmte dig.
Men jeg ville vise dig,
hvor meget vi vil vinde.
- Det forstår jeg.
- Godt.
Du skal også vide,
at du skal yde før du kan nyde.
Det er Cannonball Taylor!
Stop bilen.
Jack.
Jack, kom her.
Du skal møde Speed Racer.
Den dobbelte Grand prix-vinder, -
- femdobbelte verdensmester
og nu også i Hall of Fame.
Jack Cannonball Taylor.
- Det er en ære at møde dig.
- Jeg så Thunderhead-løbet.
Godt kørt.
Mange tak.
Rygterne sagde, at du ville besøge os.
Stedet her er ret imponerende.
Det eneste, jeg tænkte på, var den væg.
Det var det, der overtalte mig.
Hvis du ønsker at vinde...
er dette stedet.
Tak, Jack.
Sejt!
Vi behandler vores folk,
som de fortjener.
Sejt!
Der er rengøring, egen kok
og massør tilgængelig døgnet rundt.
Sejt!
Perfekt. Prøv den på.
Nå, fru Racer.
Hvad synes De om min familie?
- Imponeret?
- Det kan man godt sige.
Godt, for jeg håber i ser de
muligheder jeres søn har...
- Hvad er der, hr. Racer?
- Ærligt talt, -
- så er jeg mere skræmt end imponeret.
Denne slags virksomheder skræmmer mig.
Mennesker som dig,
har alt for mange penge, -
- og i tror, at i ejer alle mennesker.
Men mine sønner er det vigtigste,
jeg har præsteret i mit liv, -
- udover at gifte mig med min bedste ven.
Og hvis Speed vil lave en
slags alliance med dig, -
- så har vi en aftale!
- Wow!
- Skat, du ser godt ud.
Flot, Speed. Det passer perfekt.
Du må få det. Det er en gave.
Tak, hr. Royalton.
Hvordan har du det, Speed?
Det er meget imponerende.
Tror du,
at vi kunne finde ud af noget?
Jeg vil gerne tænke over det.
Hvis jeg kan.
Jeg giver ikke den slags tilbud
hver dag, sønnike.
Det forstår jeg, sir.
Hvis jeg skal give dig
et svar nu, så... -
- så må jeg ærligt...
Stop.
Tænk over det.
Du er sikkert lidt overvældet.
Giv det lidt tid.
Tænk over, hvad du har set her.
Og så mødes vi i næste uge.
Aftale?
Aftale.
Jeg troede, vi havde en aftale.
Jeg troede, at vi var venner.
Man behandler åbenbart sine
venner sådan, hvor du kommer fra.
Vi tager det ikke så pænt her,
vel gutter?
- Du har såret os.
- Problemet er, -
- at jeg kan lide dig, Taejo.
Og jeg har et svagt punkt -
- for din søster.
Normalt, under sådanne omstændigheder -
- ville vi give dig et par
flotte betonsko.
Men jeg har en anden løsning.
Åh, mine babyer.
Sultne?
Klar til den næste?
Knægt.
Det gør kun ondt i få sekunder.
Så besvimer du.
Nej!
Det bliver sjovt at se ham med en hånd.
Hvis du laver flere numre,
ryger din søster derned i stedet.
- Hvad er det?
- Vi bliver forfulgt.
- Er det ham?
- Det kunne det godt være.
- Åh, gud!
- Det er ham!
Knus ham.
Han er foran.
Jeg har dig.
- Chef!
- Mine babyer.
Stik din finger derind.
Gør det!
Søde fisk.
- Vi kan ikke klare flere skud, Boss.
- Træk ind til siden -
- uden at stoppe.
- Er du såret?
- Nej.
Så kom op.
Tak, du har reddet mit liv.
Ikke noget af værdi,
medmindre du spænder hjelmen nu.
Du kan ikke udslette kartellet
uden hjælp.
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Du har arbejdet for
Cruncher Block så længe, -
- at du har glemt,
hvordan man er en mand.
Du kan kun stoppe dem ved,
at lade retfærdigheden ske fyldest
Retfærdighed?
Det er en luksus, jeg ikke har råd til.
Ud!
- Vi ses på Fuji.
- Du vil ikke klare det.
Hvis du kan bevæge dig, efter
du har tabt, så ring til dette nummer.
Overvejer du virkelig
at melde dig til hos Royalton?
- Jeg synes, at det er fristende.
- Hvorfor?
De har et godt hold.
Cannonball Taylor, Maggie Manifold.
De vinder mange store løb.
Siden hvornår er det blevet
så vigtigt at vinde?
Du skal vinde, hvis du vil køre.
Og det er det, jeg vil.
- Det er det eneste jeg kan.
- Det er ikke rigtigt.
Jo, jeg var aldrig blevet
student uden din hjælp.
Okay, det er rigtigt.
Jeg ved ikke, om T-180 er
det rigtige, men det giver mening.
Så du siger, at dette ikke
giver nogen mening?
Okay, dette giver også mening.
Nå, så du kan lide det?
Ja, det er ikke så slemt.
Jeg begynder at tvivle.
- Tvivle på hvad?
- Ja.
Hvis du bliver hr. Superberømt
racerkører, -
- er du så stadigvæk
interesseret i dette?
- Det ved du, at jeg er.
- Gør jeg?
- Har du måske glemt det?
- Måske skal jeg mindes om det?
En påmindelse.
- Piger har brug for påmindelser.
- En ny tænding til din helikopter?
Hvad med hjulspor, der staver dit navn?
- Varmere.
- Måske efter et stort løb -
- når jeg kører ind på sejrsbanen, -
- kysser jeg dig,
foran tusinder af fotografer.
Ville det være så slemt,
hr. Superberømt racerkører?
Det ved jeg ikke.
Måske skulle vi øve?
Det skulle vi nok.
Ad!
Jeg brækker mig.
- Spritle.
- Det gjorde han ikke!
- Spritle.
- Din lille spion.
Det var ikke min idé.
Nå, ikke?
- Det var hans.
- Vent til vi fortæller det til pops.
Nej, lad være. Vi kunne ikke sove.
Vi ville bare hænge ud.
Vi vidste ikke, at I ville kysse.
- God numse, forresten.
- Jeg kører dig hjem.
Vent.
Kan vi købe is på vejen hjem?
Den nye GRX har en
superkraftig transponder -
- der giver bilerne mulighed for
at køre 800 kilometer i timen.
Hvis sådan en bil
vinder Grand prixet i år, -
- ville efterspørgslen på
transpondere stige dramatisk.
Det ville være at forvente.
Og hvis et firma får kontrol
over alle transponderfabrikker, -
- ville det firma klare sig godt.
Du ved, hvad jeg vil have.
Og I vil have Tetsua Togokahn ud.
Spørgsmålet er, kan vi lave en aftale?
Bring mig Togokahn,
så får du transponderfabrikkerne.
Aftale.
- Speed.
- Hr. Royalton.
Velkommen.
Kom her. Kig på det her.
ROYALTONS RACeR MOTORS.
Det tænkte jeg også.
Men vi arbejder stadig på det.
Vi kan tale om logoer senere.
Vil du have noget at drikke?
Vand? Boblevand? En whisky?
Nej, jeg klarer mig.
Jeg kan se,
du har tænkt meget over det.
- Ja, det har jeg.
- Godt.
Dette har betydning både
for dig og din families fremtid.
- Min familie betyder meget for mig.
- Det ved jeg.
Det er derfor, det er så vigtigt.
Du kan hjælpe dem.
Alt hvad du skal sige er "ja".
Det er alt, hvad jeg skal høre.
Og så kan jeg ændre dit
og din families liv.
Er du klar til det?
Er du klar til at sige "ja", Speed?
Jackpot!
Okay, okay.
Det er ikke en let beslutning
for mig, hr. Royalton.
Racerløb er alt for min familie.
Jeg hjalp allerede pops,
da jeg gik med ble.
Der er ikke noget mere perfekt,
end en picnic på Thunderhead.
Men det hele sluttede, da min bror døde.
Jeg kan ikke beskrive,
hvor hårdt det var.
Det tog hårdt på os alle.
Især på pops.
Han kom ikke i garagen i over et år.
En aften, da jeg var yngre,
kunne jeg ikke sove -
- så jeg gik ned i stuen,
og der var pops i badekåbe.
Han så gamle racerløb.
Sammen så vi, hvordan Ben Burns
kom ind i det sidste sving -
- og pludselig begyndte pops at skrige.
Og jeg begyndte at skrige.
Burns og Stickleton ræsede mod mål
og vi heppede som gale.
Og da Burns kom først i mål, -
- kiggede vi på hinanden og indså, -
- at racerløb er i vores blod.
Men for pops,
er det ikke kun en sport.
Det er meget større.
Det er en religion for ham.
Og i vores hus anses sponsorer
for at være djævlen selv.
Jeg vil ikke fornærme dig, hr.
Jeg er glad for dit tilbud, -
- men efter alt hvad
vi har været igennem, -
- tror jeg ikke
denne aftale passer mig.
Stakkels naive stakkel.
Jeg ignorerer din kvalme snak.
Og jeg vil lære dig noget, -
- og hvis du er smart, -
- så underskriver du kontrakten.
Åh nej.
Du godeste!
Hej, det er Marvin.
Jeg er på landingsbanen.
Jeg tror, at vi har fået mus igen.
Okay, vi sender nogen derover.
***.
Se! Der står mændene bag
den gyldne æra af racerløb.
Benjamin Braddock, Reginald White -
- George Wheeler,
Diamond Dave Tweaksbury -
- og Oliver potter.
De mest magtfulde mænd
i det sidste århundrede!
De skabte den moderne bilindustri.
Men et tegn på deres genialitet
var oprettelsen af WRL.
Verdens første Racer-liga.
Pudsigt, at du og din far
var så rørte over det 43. løb.
En af de bedste afslutninger
i historien, ikke?
Alle husker kampen
mellem Burns og Stickleton.
Men hvem husker Carl potts?
Han kørte denne Wittigan
for lodyne Industries -
- men kørte af banen på sidste omgang.
En afslutning man hurtigt glemmer.
Lodyne faldt seks point
på børsen efter hændelsen.
Men mens Burns drak et glas koldt
mælk på sejrspladsen, -
- fotograferet af tusinder, -
- steg Sirrus Aeronautics
med 12 point, -
- hvilket blokerede for peninsula
powers overtagelse af firmaet.
Det satte Joel Goldman fra lodyne
i den position han ønskede.
Ved at købe aktiemajoriteten i sit
eget firma til den nu lave pris, -
- for så at fusionere med Sirrus,
skød han lodyne ind på spilrekorden.
Den eneste rekordbog,
der betyder noget.
Se ud af vinduet!
Der er ikke et eneste fly
eller helikopter -
- der ikke har lodynes brændstofceller.
Det er det racerløb handler om.
Ikke om førere eller biler.
Det eneste, der betyder noget,
er magt og penge!
Ups.
Forstår du det?
Burns vidste, at han ville vinde.
Det var allerede bestemt.
En uge før løbet -
- mødtes Goldman og andre
storspillere på Cargyle hotellet.
De mødtes samme sted hvert år.
De mødtes for at fastlægge resultatet
af det forestående Grand prix.
Intet løb er vigtigere.
Intet løb er mere kontrolleret.
Pierre Gordon var ved at vinde,
men han vidste -
- at han kunne få flere penge
ved at tabe med vilje.
Det er derfor,
jeg brugte 3 millioner dollars -
- på dette stykke metal.
Det minder mig om,
hvad der virkelig betyder noget.
Det er hjertet bag racerløb, knægt.
Dette er min religion.
Ved du, hvor mange gange jeg har set -
- det samme slørede og vantro blik?
Hver eneste kører, der kommer herind,
ser altid ud som dig -
- efter min historie.
Men det gider jeg ikke bevise.
Forlader du mig...
Forlader du denne aftale.
Så vil du hurtigt se,
at det hele er rigtigt.
Sidste chance!
Er du klar til at smide legetøjet
og blive voksen?
Er du klar til at tjene mere på et år, -
- end din far tjener på et helt liv?
Er du klar til at blive
en rigtig racerkører?
Så skriv under på den kontrakt!
En modhage.
Hvad er det?
Hvis det er sådan du ser på
racerløb, kan du beholde det.
Hør godt efter, knægt!
For jeg giver dig
en historietime mere.
Tag til Fuji. Og prøv at bevise,
at alt hvad jeg har sagt er løgn.
Men lige meget hvor god du er,
så vil du ikke vinde.
Jeg garanterer dig,
at du ikke engang gennemfører.
Speed går efter føringen.
Bebuderen af kaos, efterlader
endnu en gang sit visitkort.
Der er et spor af bilvrag
og kaos bag ham.
- Men fansene elsker det, ikke?
- Det gør de.
Og de får mere af det,
for nu slås lodyne med -
- Taejo Tobokahn!
Et skrækkeligt sammenstød!
Det ser ud til, at Taejo
var for svag til de store.
Dette løb er langt fra ***.
Nu er der kun en bil mellem
Speed Racer og nummer et.
The Grey Ghost.
Det ser ud som,
jeg får noget konkurrence.
Vis mig, hvad du har!
- Speed, kom ud derfra!
- Jeg kan ikke bevæge mig.
Kort efter vil din far blive sagsøgt.
Er du pops Racer, fra Racer Motors?
Ja, men jeg er stadigvæk på ferie.
- Du er hermed stævnet.
- Hvad?
Du er sagsøgt for efterligning
af Janus Automobilers design.
- Det kan ikke passe.
- Det er latterligt.
Det er op til juryen.
Ægtheden af stævningen er ligegyldig.
Der er nok til
at diskreditere hans firma.
Han vil miste hans kontrakter.
Indenfor for et år, er han gået fallit.
Dermed er det *** med dig
og din tåbelige familie.
Pops havde ret.
Du er djævlen.
- Hr. Royalton.
- Hvad?
- Speed!
- Spritle!
Disse to snusede rundt
på et lukket område.
Få det Racer-skrald
ud af min bygning.
- Vi ses på Fuji.
- Ja!
Og så finder du af, -
- at du lige har begået
dit livs største fejl!
Hej, knægt.
- Ben Burns?
- Godt kørt.
Jeg har ikke set nogen
køre sådan længe.
Det er lige meget. Jeg vandt ikke.
Ja, surt show.
Nå, men held og lykke.
Hr. Burns,
må jeg spørge Dem om noget?
Selvfølgelig, knægt.
Vidste De, -
- at De ville vinde
i det 43. Grand prix?
Du ved, alle troede,
at Stickleton og jeg hadede hinanden.
Sjovt, ikke?
Der er igen vrøvl med Racer Motors.
Nu er det designkopier.
Beviserne er stadig sparsomme i sagen
om, hvorvidt Speed har snydt.
Det ser ud til, at Fuji Lexicon
igen bliver en katastrofe -
- for Racer-navnet.
Et navn, der for altid har sværtet...
Sparky!
Undskyld, frue.
Jeg sender den fyr
nogle Chin-Chin kager.
- Det skal du ikke.
- Der skal gøres noget, pops.
Det er præcis, hvad han forudsagde,
hvis jeg ikke kørte for ham.
Han prøver at skræmme dig, søn.
De prøvede det samme med Rex.
Hvis de vil have en kamp...
Så skal de få en kamp!
Hvordan?
Hvad kan vi gøre?
Hvordan kan vi bekæmpe dette?
Sandheden vil slippe ud.
Sandheden?
Du skal ikke være så naiv, pops.
Speed.
Er du okay?
Det ved jeg ikke.
Det skal nok gå.
Vi finder ud af det.
Det ved jeg ikke, mor.
Jeg har virkelig kludret i det.
- Hvordan?
- Ved ikke at køre for Royalton.
Du ville aldrig blive glad for
at køre for den skrækkelige mand.
Måske er det ikke pointen.
Måske har Royalton ret i, -
- at det hele handler om forretninger.
Og alle der ikke forstår det,
er bare nogle fjolser.
Nu lytter du til mig, unge mand.
Hvad du laver bag rattet
i en racerbil -
- har intet at gøre med forretninger.
Allerede før du kunne snakke,
lavede du motorlyde.
Vi prøvede at tage dig med i parken,
men vi kunne ikke få dig ud af bilen.
Jeg elskede den gamle bil.
Og kan du huske,
da Rex tog dig med på Thunderhead -
- og lod dig køre?
Og jeg væltede bilen rundt?
Bare jeg tænker på det,
begynder mit hjerte at dunke.
Mor, du skulle have set mig.
Rex sagde, at vi kun overlevede
på grund af mine røde sokker.
Din far fik næsten et hjerteanfald,
da du kom hjem med det smil.
Speed.
Når jeg ser dig køre, -
- er det som at se en person
male eller lave musik.
Jeg tager til løbene,
for at se dig lave kunst.
Og det er fantastisk.
Og inspirerende.
Og alt andet som kunst skal være.
Og selvom jeg nogle gange
bliver nødt til at lukke øjnene, -
- er der også øjeblikke,
der giver mig åndenød.
Og det er dér,
at din fars brystkasse svulmer -
- og jeg ved, at han smiler -
- for at skjule,
at han har tårer i øjnene.
Og så falder jeg helt fra hinanden.
Hvorfor?
Fordi jeg er så utrolig stolt
over at være din mor.
Lad os nu se.
Vi skal nok finde ud af det.
Vi skal bare holde sammen.
Og så vil der ske noget godt.
Det vil du se.
Racer X, Bebuderen af kaos!
Løb for jeres liv!
Hvad skriger I to for?
Pops, lige meget hvad,
så må du ikke åbne den dør.
Dette er en dårlig idé.
Du ville gøre det for hvilken
som helst anden racerkører.
- Inspektør Detektor.
- Godmorgen, hr. Racer.
- Jeg ved, at det er længe siden.
- 10 år.
Vi har været efter Royalton i flere år.
For storforbrydelser -
- herunder aftalte resultater i WRL.
Men vi havde ikke beviser nok,
til at få ham dømt... -
...før nu.
Hvad laver han her?
Racer X samarbejder med
forbrydelsesafdelingen i WRL.
Og så hjælper han med at rekruttere
førere som dig, Speed.
Hvorfor bruger han altid den maske?
Hvis nogen af jer kendte
hans identitet, -
- ville I blive et mål
for hans fjender, -
- heriblandt nogle af de
værste fixere i verdenen.
Hvad vil du med mig?
Kender du føreren Taejo Togokahn?
I årevis har han været på kontrakt
med en fixer, Cruncher Block.
Han blev tvunget til at tabe løb, -
- men han gjorde oprør, fordi han
troede, han kunne klare sig selv.
Efter Fuji indså han,
at han havde brug for hjælp.
Hvor skulle vi hjælpe ham?
Fordi han har et dokument
med nok beviser -
- om forbindelsen mellem Block
og Royalton -
- til at få dem ind på livstid.
Problemet er,
at han ikke vil give os det, -
- medmindre vi stopper overtagelsen
af hans families firma.
Hvordan?
Der er et forestående løb -
- og Taejo tror,
at hvis han vinder det -
- vil det fordoble prisen
for Togokahn Motors.
Det vil være nok til at stoppe salget.
Men der er ikke andre løb tilbage
udover Grand prixet, -
- hvor ingen af os er kvalificeret til.
Der er ikke flere baneløb.
Men der er et rally.
Casa Cristo.
Hvad?
Jeg ved,
at det er ondt at bede om det, -
- men Taejo gjorde det klart, at han
ville have X og Speed på sit hold, -
- ellers vil der ikke være en aftale.
Han får ikke lov!
I har hele CIB's støtte.
Rally er en baggårdssport fyldt med -
- sjakaler, dusørjægere og bøller.
Undskyld, inspektør, men jeg har allerede
mistet en søn til den dødsfælde -
- og jeg vil ikke miste en til.
Det forstår jeg.
- Hvis du skifter mening...
- Behold dit kort, inspektør.
Tak for din tid.
Men pops vil aldrig lade dig køre.
Ikke hvis jeg spørger ham, nej.
Speed Racer, hvad tænker du på?
Du var ikke på Royaltons kontor, Trix.
Du aner ikke, hvordan det var.
Det føltes, som om han
havde sin hånd i mit bryst -
- og prøvede at knuse alt,
hvad der betyder noget.
Okay.
Lad os gøre det.
Du har brug for et alibi.
Vi siger, at vi er taget på skiferie.
- Aldrig.
- Du får brug for min hjælp.
Casa Cristo er et rally.
Jeg kunne holde udkig fra en helikopter.
Trixie, det er ikke et spil.
Det er nogle hårde fyre.
Det ved jeg.
Det er derfor, jeg tager med dig.
Prøv ikke at diskutere med mig.
Jeg fortæller pops det -
- og så vil han
ikke lade dig ude af syne.
Det ville du faktisk, ikke?
Nå, så skal vi vel på skitur?
Vi er kun få minutter fra starten -
- på det store Casa Cristo rally.
Et stort rally.
Det næststørste.
Det strækker sig over to kontinenter
og tre klimazoner.
5000 kilometer på nogen af de mest
forræderiske veje i verdenen.
Med mig i dag, er den femdobbelte
Casa Cristo vinder.
Spritle!
Hvad laver I to?
Vi ser bare tv, pops.
Det er mit favoritshow.
- Det er på tysk.
- Ikke abernes snak.
Du så rallyet!
Ud, nu!
Få dig noget motion!
Du er helt hvid.
Jeg vil have dig til at forstå,
hvor meget CIB værdsætter din hjælp.
Jeg gør ikke dette for at hjælpe CIB.
Jeg ved intet om organiseret kriminalitet.
Og hvis jeg gjorde -
- ville jeg være ligeglad.
Jeg gør dette, fordi nogen prøver på -
- at skade min familie.
Og jeg vil gøre alt -
- for at skade ham.
Sikkerhed har været et stort problem
for arrangørerne -
- og især de sidste par år.
Det er sandt, -
- der var et par dødsfald, år tilbage.
Det har rigtig nok et dårligt rygte.
Tilhængere kaldte det for Smeltedigelen.
Dette er nogle af de farligste
racerkørere i verden.
Vi regner med, at de kan finde på alt.
Bilerne har sikkert hemmelige våben.
Så vi har lavet lidt om på Mock 5,
for at slå igen.
A-knappen aktiverer springfødderne.
B aktiverer kalechen, -
- som vi har forstærket med
skudsikkert polymert stof.
Går de efter hjulene
med et spyd eller en fræser, -
- vil C-knappen aktivere
jeres dæk-skjold.
I tilfældet af punktering, -
- vil D oppuste et nød-dæk.
E vil aktivere disse save.
De kan næsten skære gennem alt.
Brug dem diskret.
F vil skyde dækpiggene frem.
G vil affyre jeres fjernstyrede søgefugl.
Der kan transmittere optagelser,
fra hvor I er.
Enhver fan har hørt rygterne, -
- spyd, dækflænsere, turboladere.
Det er da sandt,
der er nogle brodne kar.
Alt i alt,
overholder de fleste hold reglerne.
Eller prøver ikke at blive taget.
Det er forkert, det du forsøger.
Musha's præmie, -
- er en fornærmelse mod fem generationer.
Og hvis du dør... -
...er præmien så høj nok?
- Jeg har intet valg.
- Hvorfor ikke?
Han er også din far.
Jeg forstår det endelig, Trix.
Jeg ved hvorfor, han forlod os.
Han prøvede at ændre denne
rådne forretning, -
- og de dræbte ham for det.
Jeg kender mange førere,
der synes det sværeste ved Cristo, -
- er starten.
The Lucrana?
Apropos start,
her kommer Dronningen af Cristo.
Når dronningen ser solen,
signalerer hun start.
Dette skal være mit løb.
Jeg skal vinde.
Jeg har fået grønt lys.
De lovede mig,
at deltage i Grand prix'et.
I otte år, kørte jeg efter reglerne.
- Det her skal være mit løb!
- Så er det nok!
Jeg kan ikke klare tuderiet.
Babyen skal have skiftet ble.
Det er simpelt.
Vi har et hold af Wild Cards.
Problemet er, at disse Wild Cards
er bedre chauffører end du er.
Hvad?!
Gu er de ej!
Bevis det.
Nak Taejo, og de to andre vil give op.
Bare vent og se.
Kom så!
Jeg har Racer.
Herfra, ser det ud som om
Togokahns hold -
- mener det alvorligt.
På vej ud af byen,
og ind i ørkenen, -
- er det førende hold, -
- Snake Oiler.
Lad os få vristet de idioter af.
Kom nu, du sakker bagud.
Speed, til højre er Flying ***.
Pokkers.
Jeg bliver nødt til det.
De er ikke alene.
Åh nej.
Speed Racer er punkteret.
Skynd dig, Speed.
Det er ved at være slemt, derude.
Okay, nu skruer vi bissen på.
Skynd dig, Speed.
Vi har brug for dig.
Hvor har du været?
Har nogen af de kørere, læst reglerne?
Dette løb er fyldt med snydere.
Hvis bare jeg kunne se,
hvad der foregik, i de støvskyer.
Det kan virkelig blive grimt derinde.
Pas på den bagudgående fælde.
Kom så!
Forward Team!
Kryds til venstre.
Jeg er på pletten.
Led dem.
Værsgo.
Pas på din højre side.
Farvel.
Taejo.
Så du lige det?!
Et hop, hvor han fløj kortvarigt.
Jeg ved, han punkterede ved Fuji, -
- men den knægt er bare utrolig.
Jeg tager til byen efter reservedele.
Jeg er tilbage til middag.
Klart nok, pops.
Af sted.
Togokahn-holdet kæmper sig
tilbage i løbet, -
- takket være
den utrolige kørsel af Speed Racer.
Tilskuerne får noget for pengene i dag.
Jeg kan ikke finde min pung.
Spritle!
I to har store problemer.
Før du bliver sur på os...
Se!
- Den hopper jeg ikke på.
- Det er Speed!
- Speed står på ski.
- Hvem kører så Mock 5?
Jagten har været ubarmhjertig.
De otte tilbageværende hold,
har kæmpet sig gennem akvædukten.
Åh nej.
Nu hvor vi nærmer os slutningen af
første del af Casa Cristo, -
- har et hold domineret løbet.
Her kommer de til Gotiga's gader,
på vej mod mållinjen.
Hvis vi kører i morgen,
som vi kørte i dag, taber vi!
Du får intet.
Det hele har været ligegyldigt.
Slap af. Snake er dårlig til sving,
vi tager ham i bjergene.
Måske, hvis du stopper
med at blære dig.
Det eneste, jeg gjorde,
var at redde dig.
Lad være at give op endnu.
Der er stadig løb endnu.
En CIB bliver sat uden for din dør.
Vi fik deres opmærksomhed i dag.
Du og Trixie bør passe på i aften.
Jeg synes,
vi var et godt team, Racer X.
Som om vi har gjort det længe.
Hvis du synes det.
Uduelighed.
Er det dét, du får løn for?
De har ikke tjekket ind endnu.
Hvis de gør,
vil det være slemt for alle.
Det var underligt, Trix.
Jeg kendte alle hans træk,
og han kendte mine.
Det var så bekendt.
Måske er det skørt. Men Racer X, -
- dukkede først op,
to år efter Rex? død.
Men Speed, vi har begravet Rex.
Vi begravede en krop.
Det var allerede slemt forbrændt i
ulykken. Selv hvis det var Rex, -
- kunne ingen have genkendt ham.
Så du tror, uheldet var falsk...
Med en anden som fører?
Quicksave, blev på en eller anden
måde slået fra.
Inspektøren mistænkte, der var snyd, -
- men intet kunne bevises.
Tror du Rex, kunne gøre det mod folk?
Hvis han ikke havde andre valg?
Jeg er ked af at forstyrre,
men kender du disse folk?
Ja.
Har jeg så lidt styr på tingene?
En der ikke adlyder, en der lyver?
Er det den søn, jeg har opdraget?
Og du, Trixie...
Du ved hvad det løb,
har gjort ved denne familie.
Tænkte nogen af jer på os?
Det er det eneste,
jeg har tænkt på, far.
Dig, mor, Spritle, Sparky.
Ja, også dig, Chim-Chim.
Vi er virkelig på den, far.
Og det er min skyld.
Det er hverken tiden eller stedet,
til at gøre noget ved det.
- Hvorfor ikke?
- Fordi det ikke vil gøre gavn.
Det ved du ikke.
Tror du, du kan køre en bil,
og ændre verden?
Sådan fungerer det ikke.
Måske ikke. Men det er det eneste
jeg kan, og jeg må gøre noget.
Det er uacceptabelt. Det er ***.
Pak jeres grej, vi tager hjem.
Det kan jeg ikke.
Beklager, far.
Hvad?
Jeg bliver.
Det gør jeg også.
Nej, I gør ej.
Vi tager hjem lige nu!
Jeg er ikke et barn, far.
Du kan ikke bestemme over mit liv.
Hvis du vil fyre mig som kører,
så fint med mig.
Men det ændrer ikke på,
at jeg kører dette løb færdigt.
Det er præcis som med Rex.
Vil du dø ligesom ham?
Lad det ikke gå ud over mig,
at du føler dig skyldig over Rex.
Så er det nok, I to.
Far.
Hvis de bliver, bliver vi.
Roomservice.
Og jeg synes, vi skal finde ud af,
alle at tage hjem sammen.
- Hvor er Mock 5?
- I sikkerhed.
- Du tilføjede noget til den?
- Nogle forsvarsmekanismer.
Det er helt ude af balance?
Den trækker til venstre,
og er lidt stiv i det.
Sparky!
Undskyld, mor.
Din far elsker dig.
Det er bare...
Det skal nok gå.
- Du ville ikke lyve for din mor, vel?
- Aldrig mere.
Jeg har ham, jeg har ham.
Gør noget.
Speed!
Angrib!
Hvad foregår der deroppe?
GRÆSk-RUMÆNSk WReSTLING.
Du angriber min familie,
prøver at skade mine sønner.
Nak ham!
Hvad foregår der?
- Var det en ninja?
- Mere en nin-nej.
Utroligt,
hvad de kalder en ninja i dag.
Sejt nok.
Undskyld.
Jeg ledte efter Speed Racer.
Horuko, er du okay?
Nej, der er sket noget slemt.
Narkolyseret benzamin.
Et kraftigt lammende stof.
Det bliver i systemet flere timer,
og kan ikke fjernes.
Jeg skal nok blive frisk
til i morgen.
Nej, du kan ikke køre bil,
når du knap nok kan stå op.
Du skal ikke bestemme over mig.
Taejo.
Hvad skal vi gøre?
Anden del af Casa Cristo er i gang, -
- og der er lagt op til et af de
vildeste løb, vi har set i årevis.
Det er mit løb.
Han forlader hotellet nu.
Wicked Sidewinder er på vej.
Hold øje med indersiden.
Hold din bane.
Pas på.
- Det er fuldstændigt...
- Sindssygt.
Ja, Chef.
Signalet er helt tydeligt.
Drop det!
Ned på gulvet nu!
Jeg fik dig.
Hvad i al...
Din snyder.
Hvis du er her, hvem er så...
Det var bedre.
Jeg kunne intet se.
Sådan der, flot kørt, Trix.
Du er snart på toppen af bakken,
Snake er 400 meter foran dig.
- Lad os tage ham.
- Det er din skyld, han er foran.
Jeg sagde jo, jeg intet kunne
se i den dumme hjelm.
Jeg fatter ikke,
du fik os på den åndssvage idé.
Åndssvage?
Du siger jo, du er den bedste kører.
- Det er ikke nu, det skal bevises.
- Hvorfor ikke?
- Det er for farligt.
- For mig, mener du.
Fokusér, børn.
Hvis vi skal tage ham,
skal det være inden checkpointet.
Jeg er klar.
På ham, tøsen.
Her kommer de.
Kom så an.
- Tag ham.
- Med fornøjelse.
Kom an.
Handskerne er smidt,
og de slås som gale.
Kofanger mod kofanger. Hegn til hegn.
Tag den, Togokahn.
Du skal ned.
- Ja!
- Det er fars dreng!
Vær sød!
Togokahns hold tager føringen,
takket være Speeds vilde kørsel.
Er du gal? Han har lige
kastet rundt med fyren.
- Trix, er du ok?
- Ti-fire, klar til mere.
Så lad os komme af sted.
Vi har lidt tid at indhente.
Er du sikker på, at kameraet er her?
Jeg tjekkede det i morges. Der er
ret mange døde områder i bjergene.
Hvad laver han her?
Baggage.
Vi vidste ikke,
hvad vi skulle gøre med ham.
Gør hvad han ville gøre.
Bræk hans ben, og lad ham gå tilbage.
Tusind tak.
Det var for fedt.
- Cellerne er genopladet.
- Kom så.
Held og lykke.
Ingen rører sig.
Togokahn-holdet er endnu
ikke kommet ud af passet.
De veje, kan være isglatte.
Det er ret farligt.
- Hvad er det her?
- Det kaldes ændring i planen.
Ja, det er rigtigt.
Vi ændrer din plan, -
- der ændrede vores plan,
om at ændre din plan.
Den nye plan.
Hvordan var det?
Bræk dine ben, og lade dig gå tilbage.
Det kan jeg lide.
Men først skal vi lege en leg, -
- hvor du gemmer dig,
og jeg finder dig.
Tag ham så.
Godt skud.
Spritle?
Fang den abe!
Ingen skal genere...
endnu en ændring i planen.
Fjern ham, drenge.
Spritle!
Af sted!
Du kan tro nej.
Du er i store vanskeligheder.
De første ude af passet er... -
- Hydro Cell-holdet?
- De må hellere sende redningsbilen.
Vent, er det...
- Så kører vi igen.
- Hvad der end skete i det pas, -
- er Togokahn tilbage hvor
de startede, -
- med blot én forhindring,
mellem Snake Oiler og sejren.
Malteser-isgrotten.
Det er her, Rex kørte galt.
Speed, hvad laver du?
- Er du okay?
- Helt okay.
Den næste grotte er svær.
Der rykker vi.
Nu!
Ikke denne gang, møgunge.
Farvel, lille lort.
Det gjorde han bare ikke?
Speed kører lodret op ad klippevæggen.
Det er utroligt!
Af sted, Speed!
Hej, kan du huske mig?
Nej, nej, nej,
ikke igen, ikke igen.
Pistol!
Årh pis, han åbner ild!
Snake Oiler er gået helt fra forstanden.
Den tynde luft gør,
at det bliver vildt deroppe.
Uanset hvad, klarede Speed det.
Og med under 250 km endnu, -
- virker intet til at stå i vejen
for sejren til Togokahn.
Stil mig igennem til Togokahn.
Vi er et godt hold.
Vi gjorde vores del.
Sørg for, at du gør din.
Selvfølgelig.
Tillykke, Mr. Togokahn.
Et imponerende løb.
Jo, tak.
De er meget generøs, Mr. Royalton.
Betyder det,
at du skifter til Togokahns hold?
Nej, det her
var bare til gavn for os begge.
Ja, rigtig sagt.
Skal De køre i denne weekend?
Vi får se, lige nu
vil jeg bare nyde denne sejr.
Prisen er 78 per aktie.
Det er uhørt, prisen er ikke
over 50. Det er afpresning.
Jeg vil sagsøge Dem,
for alt De ejer, de næste 20 år.
Som De ønsker, Mr. Royalton.
Hav en god dag.
Vent!
78 per aktie, -
- jeg får lavet papirerne.
Det er en fornøjelse
at handle med Dem.
Du har gjort det rigtig
godt for os, min søn.
- Hvad er der sket?
- Togokahn tog røven på os.
Han skulle kun bruge os til at
få firmaaktierne til at stige.
Selv hvis han havde en fil,
havde han -
- ikke tænkt sig at give den fra sig.
Så det hele er spildt?
X?
Racer X?
Racer X!
Jøsses, knægt.
Du kan jo køre.
Jeg er blevet presset sådan i årevis.
Hvad laver du her?
Inspektøren fortalte mig,
hvad der er sket.
Jeg ville lede efter dig.
Hvorfor bekymrer du dig?
Fordi du er en kæmper -
- og en ven.
Hvorfor fortæller du
ikke bare sandheden?
Du er Rex, er du ikke?
- Du mener din bror?
- Du dukker op to år efter hans død.
Du kører på samme måde som ham.
Du vidste, jeg ville være her.
Her plejede han at køre med mig.
Bare fortæl mig sandheden.
- Du er ikke Rex.
- Nej, Speed.
Jeg beklager, men din bror er død.
- Jeg undskylder.
- Lad være med det.
Jeg er sikker på,
hvis han havde været her, -
- ville han være pavestolt af dig.
Af hvad?
Lave de samme fejl som ham?
For at prøve at gøre en forskel.
Hvad jeg har læst,
var det, hvad han gjorde.
Og hvad gjorde det?
Han blev dræbt for ingenting.
At køre løb har ikke ændret sig,
det vil det aldrig gøre.
Det betyder ikke noget,
om løb aldrig ændrer sig -
- det der betyder noget,
er at vi lader løb ændre os.
Vi må alle finde grund
til at gøre dette.
Man kravler ikke ind i en
T-180 for at være en kører?
Man gør det, fordi man er målrettet.
Nu du er så klog, så sig mig,
hvorfor jeg skal køre videre?
Beklager, men det er op til dig selv.
Jeg håber bare,
at når du gør det -
- så kommer jeg til at opleve det.
- Hvad laver du?
- Hvad ser det ud til?
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal bare væk herfra.
- Må jeg komme med dig, Rex?
- Hvad?
Må vi komme med dig?
Nej.
Hvorfor ikke?
Det vil du forstå,
når det bliver din tur.
Speed?
Før du smutter,
vil jeg gerne sige noget.
Vil du ikke sætte dig
med den gamle et øjeblik?
- Prøv ikke at stoppe mig.
- Det gør jeg heller ikke.
Speed, du skal vide,
at jeg overreagerede.
Jeg har sagt nogle ting,
jeg ikke burde.
Din mor plejer at passe på, at jeg
ikke opfører mig som en røv, -
- men jeg var fast besluttet
på at se, hvad der kom ud af det.
Du skal bare vide,
hvor ked af det, jeg er.
Tak.
Sandheden er, at jeg ikke kunne
være mere stolt af dig, min søn.
Ikke fordi du vandt,
men fordi du stod frem, -
- ikke var bange, og gjorde
hvad du mente var rigtigt.
Det betød ingenting, -
- det var helt meningsløst.
Hvordan kan det være meningsløst?
Jeg så min søn blive en mand.
Jeg så ham med mod og helhed,
køre røven af alle andre.
Det er ikke meningsløst.
Det er meningen med en fars liv.
Jeg var bange for at det, som
skete for Rex, ville ske for dig -
- og det kunne jeg ikke klare.
Hvad jeg indså ved Cortega var, -
- at jeg ikke mistede Rex,
da han forulykkede, -
- jeg mistede ham her.
Jeg lod ham tro firmaet,
betød mere for mig end ham.
Han vil aldrig vide, hvor meget
jeg fortryder den fejltagelse.
Så det vil jeg ikke gøre igen.
Speed, jeg forstår alle børn
forlader deres hjem, -
- men du skal vide,
at den dør altid er åben.
Fordi jeg elsker dig.
Jeg elsker dig, far.
Jeg er så forvirret lige nu.
Som fanget i et bilspin
hvor intet giver mening.
Ja, jeg ved, hvad du mener.
Da Rex døde, vidste jeg ikke,
om jeg ville have salt på ægget -
- eller forsætte med at bygge biler.
Kan du huske den aften,
vi så Burns og Stickelton?
Den aften gik alt op
i en højere enhed.
Som blev der tændt
et lys inden i mig.
Efter det kan jeg godt huske,
hvordan jeg vil have mine æg.
Jamen, far.
Det er jo lige det.
- Det er en del af mit problem.
- Hvad?
Det løb. Det gamle løb.
Burns og Stickleton.
Det hele var aftalt.
Royalton fortalte mig hele historien.
Det hele var på grund af en
som hed potts.
De har haft kendskab til alle
vinderne de sidste 50 år.
Alt er aftalt.
Det tror jeg ikke på.
Royalton er en skurk.
Man kan ikke stole på en skurk.
- Jeg tror ikke han løj, far.
- Grand prix?et? Et fupnummer?
Horuko?
Undskyld, hvis jeg trænger mig på, -
- men jeg måtte komme,
før det var for sent.
Dette er ikke et trick,
jeg sværger det.
Jeg er ikke som min bror.
Byder du ikke den yndige dame ind?
Jo, selvfølgelig, kom ind.
Kan jeg tilbyde noget at drikke?
Nej, min livvagt tror,
jeg stadig er i operaen -
- så jeg har kun et øjeblik.
Jeg er ked af, hvad der skete.
Hvad min far og bror gjorde
var forkert og jeg skammer mig.
Det går nok,
bare endnu en lektie lært.
Nej, det er på tide,
at de får en lektie.
Denne tilhører med rette Dem.
En invitation til det
årlige Grand prix nummer 91.
Min bror ville takke nej,
men jeg tjekkede reglerne.
Hvis du bare viser invitationen
ved løbet, skal de lade Dem deltage.
Hvad siger du så,
Mr. "Alt-er-aftalt"?
Du behøver ikke takke,
bare du kører som i Casa Cristo -
- og tørrer smilet af deres fjæs.
Vi har ingen bil.
Sparky!
Jeg er lige her, pops.
Hvad laver du i køkkenet?
Det samme som alle de andre.
Jeg kan ikke tro,
I alle har smuglyttet?
Hvor er jeg glad for, jeg gjorde.
Vi var så bekymret for dig.
Huroko, tak.
Jeg ville sige held og lykke -
- til på lørdag,
men det har du ikke brug for.
Du er allerede heldig
med din familie.
- Kom så, vi har travlt.
- Løbet er om knap to dage?
Hvor hurtigt sagde Royalton, han kunne
bygge med sine smarte maskiner?
- 36 timer.
- Så gør vi det på 32.
Mine damer og herrer.
Her er fremtiden.
Sparky, er du klar?
Klar, pops.
Pops, det er jo en Bernoli konverter?
Transponder, min bare. Hvis du vil
sparke røv, vælger du Bernoli.
Er du model?
Jo, du er.
Colosseum er fyldt, -
- og de sidste forberedelser er i gang.
Vi forventer det største
antal seere i grand prix historien.
Vi har et fremragende
felt til start i år.
"Grey Ghost", "Sonic"
"Boom-Boom Menaldi", -
- "Nitro" and "The Horse".
Og "Scarlet Valentine".
- Ikke at forglemme "Sea Ball".
- "Cannonball Taylor" -
- den hurtigste Grand prix
kører i historien, -
- i den nye TRX fra
"Walton Racerbiler."
Vi har et ulige antal i år.
Én mindre end fuldt hus,
da Togokahn afslog at deltage.
Lad os starte hende op.
- Hun lyder kraftfuld, far.
- Jeg gav hende noget specielt.
Kom så. Lad os komme i gang.
Der er noget i gære derhenne.
Vi oplever lidt postyr ved trailerne.
Undskyld mig.
Er der et problem, Vagt?
Sir... vi har et problem.
Hvilken slags galskab foregår her?
Mr. Royalton, indbydelsen er ægte,
og vi har fået den bekræftet.
- Hvor har du fået den fra?
- Den har jeg ærligt vundet.
Det er jo forrykt! Du kan ikke
deltage, det er for sent!
Reglerne er klare og tydelige.
Modsættelse vil resultere i, -
- at løbet vil blive stoppet,
for videre efterforskning.
Fatter du ikke, hvor dyrt
det vil blive? Er du tosset?
Skal vi lade det komme an på en prøve?
Der sker noget, men... vent...
Vent, der bliver sagt noget
i højtaleren...
Som kører nummer 40...
Speed Racer...
en million dollar
til køreren som "ordner" Racer.
Han kommer ikke fra start.
Jeg ville foretrække, han ikke
kom ud af omklædningsrummet.
- De indsætter en modhage i GRX' eren.
- Det behøver jeg ikke mod det skvat.
En sikkerhedsforanstaltning.
Da bilerne nu nærmer sig feltet, kan
man føler forventningen fra publikum.
Noget er anderledes.
Der er en
elektrisk ladning i luften.
At Speed Racer kører,
har vendt op og ned på hele løbet.
Hvordan går det?
Det er stort.
Cockpittet er præcis samme størrelse,
som på Thunderhead.
Okay...
Jeg vil gerne takke dig...
For det som nok bliver
det største øjeblik i mit liv.
Jeg kunne ikke have klaret det
uden dig.
- Jeg ser frem til det kolde glas mælk.
- Også jeg.
Mine damer og herrer...
Start jeres motorer!
Den sidste nedtælling er begyndt.
Og stilheden har sænket sig, -
- mens alle øjne er rettet mod én bil.
Det er ikke et løb, -
- det er et opgør!
Problemfyldt start. Speed Racer
blokeres af en forulykket bil.
Pas på.
Uha, den knægt er vild.
Flot... flot...
Speed Racer tordner forbi en bil,
for at kaste sig ind i bakkerne.
- Kalnikovs afskærer ham.
- Stor fejltagelse.
Han finter venstre,
men hopper mod højre.
Her kommer "Overunder-tricket".
Jeg sagde det jo!
Speed racer ser ustoppelig ud,
mens han nærmer sig førerfeltet.
Se nu her, mens de nærmer sig det
store fald. Her kommer Speed Racer.
Speed Racer puster
"Cannonball Taylor" i nakken.
Juhu, nu kommer jeg...
Okay, Hr. Supervinder.
Lær mig noget nyt!
Er du klar?
Kom så!
Få det svage skod væk fra min bane.
Kom nu. Vær nu ikke så svag.
"Cannonball Taylor" har problemer.
Blokér ham. Kom nu!
Er det alt, du har?
Lektionen er ***.
Vi ses ved mållinjen!
Stop ham så!
- Åh nej!
- Hvad er der galt?
Modhage!
Han har mig!
"Cannonball" har surret sig fast.
Den snyder!
Han bruger en modhage!
"Cannonball" bruger
tydeligt en modhage.
Det kan koste ham
hans plads i "Hall Of Fame".
- Og et knæk for Royalton Industries!
- Skammeligt!
Nej... kom nu.
- Din turbokonduktør er færdig!
- Sparky, få mig tilbage i løbet!
Hvad er der galt?
Styrtet må have
skadet hovedkonduktoren.
Starteren er overbelastet.
Negative udslag alle vegne.
- Hvad skal jeg gøre?
- Ikke gå i panik.
Lyt til hende, Speed.
Lyt.
- Hvis jeg kan...
- Sparky... vent lige lidt!
- Er der noget, han kan gøre?
- Hvis han går udenom starteren, -
- kan han sætte den i gang
i femte gear.
Ved han det?
Sammen med Sparky?
Hvad har du brug for?
Han er tilbage i løbet!
Kom så, knægt.
Fart på!
Han gør det...
Jeg ved ikke længere,
hvorfor jeg gør det.
Man hopper ikke ind i en T180
for at blive en kører.
Man gør det,
fordi man er en kører!
Racerløb har intet med biler
eller kørere at gøre.
Så bliv dog voksen.
Er du klar til at blive
en rigtig racerbane-kører?
Se lige den tid.
Han smadrer rekorden.
Nu du er så klog, så sig mig,
hvorfor jeg skal køre videre?
Det må du selv regne ud.
Jeg håber bare, at opleve det,
når du gør.
Når jeg ser dig,
gøre nogle af de ting du gør, -
- tager du pusten fra mig.
Kan du huske den aften,
vi så Burns og Stickelton?
Den aften gik alt op
i en højere enhed.
Racerløb har aldrig forandret sig,
og vil aldrig gøre det.
Det er lige meget,
om racerløb aldrig forandrer sig, -
- det, der betyder noget,
er, om vi lader racerløb forandre os.
Når jeg sidder i en T180,
giver alt mening.
Ingen tvivl, intet trodser ham.
Ingen har en chance for at stoppe ham.
Han er på en mission.
Med en kvart runde igen,
er Speed Racer tilbage.
To biler mellem ham og skæbnen.
Nej!
Så går det løs igen.
Der er vild forvirring,
folk er gået helt amok.
Vi har ikke set
noget lignende i 14 år.
Det er en helt ny verden.
- Han gjorde det.
- Ja, han gjorde.
- Dette kan ændre alt.
- Det har det allerede.
Mine folk henter familien.
Vil du følges med dem?
Nej.
Må jeg spørge dig om noget?
Synes du, det var en fejl,
at skjule sandheden for dem?
Hvis det var, -
- er det en fejl, jeg må leve med.
Tak, Speed.
Jeg elsker dig, skat.
Du er så smuk.
Advarsel: Følgende billeder, kan være
upassende for uvaccinerede, eller... -
- smovse-følsomme seere.
RACER-FAMILIEN TRIUMFERER!
ROYALTON UNDER TILTALE
HOVEDVIDNE I SAG OM AFTALT SpiL
ROYALTON BAG TREMMER
SKYLDIG!
MAXIMAL STRAF. DOMMEREN MENTE AT
"SNYDERE BLIVER ALDRIG BEDRE"