Tip:
Highlight text to annotate it
X
Spørgsmål 2: Beskriv en udfordring,
prøvelse eller modgang i dit liv.
Hvad har du lært af det, og hvordan
har det forberedt dig på fremtiden?
Kære optagelsesansvarlige.
Jeg hedder Sutter Keely.
Indtil i går havde jeg for pokker
verdens bedste kæreste.
Jeg burde ikke bande. Jeg beklager,
men jeg er nødt til det.
Vi var meget tætte. Seriøst. Alle
kendte os. Alle var vilde med os.
Vi var et virkelig godt par.
Jeg siger ikke, at vi var midtpunkt
til hver fest, men det var vi.
Vi var midtpunkt til hver fest.
Før Cassidy var forhold ikke lige
mig, men det ændrede hun på.
Jeg er så liderlig.
Jeg var vild med hende. Meget.
Alt gik godt i min verden.
Jeg ved ikke, hvad der skete.
Jeg ville bare hjælpe min ven Ricky
med at få seksuel opmærksomhed.
Okay, Colleen Marshall. Hun er sød.
Hun er alt for høj.
Jeg ville se ud som hendes søn.
Jeg er træt af dine undskyldninger.
I aften sker det.
- Hvad sker der i aften?
- Jeg vil sørge for, at du får sex.
Ja. Nemlig. Skøn, skøn sex.
- Jeg er ikke sikker på det her, Sutter.
- Hvad? Det er bare piger.
Slap af. Mor dig lidt.
- Hvad er det?
- Det ligner potentiale.
- Lige den mand, vi ledte efter.
- Hvad så, Tara og Bethany?
- Ved du, hvor vi kan få fat i nogen øl?
- Ja, jeg kan godt hjælpe jer.
- Okay. Så gør vi det.
- Det gør vi.
Potentiale. Det er potentiale.
- Min helt.
- Det er mit speciale.
Bethany, kender du min ven Ricky?
- Jeg glemte min mobil i bilen.
- Jeg har ...
Sejl bare, vi tager den næste.
Farvel.
- Du løj om mobilen.
- Fuldstændig.
Jeg vil bare gerne væk herfra.
- Kan du sætte noget andet på?
- Kan du ikke lide det her?
Jeg elsker det.
Det gør mig afslappet.
Lyt til teksten også.
Hvem er det?
Det var harmløst. Jeg ville bare
hjælpe en ven. Er det så forkert?
Pludselig blev jeg beskyldt
for at have overskredet en grænse.
Det var en total misforståelse.
Jeg fatter det stadig ikke.
- Det var for Rickys skyld.
- Du er håbløs, Sutter!
- Du kan da ikke mene, Cassidy.
- Det er ***!
Jeg var ikke særlig bekymret.
Vi havde haft vores op-og nedture.
Men det har alle gode par jo.
Undskyld.
Jeg skulle bare berolige hende,
forklare situationen-
- og fortælle, hvor vigtig hun var for
mig, hvor godt vi passede sammen-
- og hvor meget vores forhold betød.
Sutter ... Hvad laver du her?
Åh, Cassidy ...
Sikke en flot kjole, du har på.
Den er pokkers smuk den kjole.
- Er han fuld?
- Formentlig.
Hvis fuld er lig med A, og noget andet
er lig med B, er svaret ikke B.
- Sutter ...
- Jeg ved, at det her er akavet.
Nej, det er overhovedet ikke akavet.
Marcus West taler til mig.
Det er en ære ...
- Hvilken ære.
- Sutter.
Jeg forstår godt,
hvad "sparket ud" betyder.
- Jeg ønsker jer derfor en god aften.
- Sutter ...
Lad ham gå. Han kører bedre sådan.
Tak. Du er en meget forstående
kvinde i alt undtagen kærlighed.
Arrivederci. Rend mig.
I ville jo have prøvelser
og modgang ... Værsgo.
Agter jeg at svælge
i min elendighed?
Nej, optagelsesansvarlige,
ikke Sutter Keely.
Hvorfor skal kun hun more sig?
Det er en skøn aften i byen,
og jeg er først lige begyndt.
- Må jeg se legitimation?
- Hej. Jeg havde det, men glemte det.
- Jeg tror, det ligger på toilettet.
- Desværre ...
Jeg kender chefen. John.
"Store John" ... Den lille fyr.
Chefen, "Store John".
Hej, piger. Jeg er 18 og er lige
blevet droppet af min kæreste.
Jeg trænger til en drink.
Vil nogen snuppe en drink med mig?
Drik op.
Hvor skal I hen? Vent lige ...
Jeg troede, vi skulle hænge ud
sammen bagefter. Helt ærlig, kom nu.
Jeg vil ikke tigge og bede.
Jeg vil tigge og bede.
Farvel.
I er smukke!
I styrer kun sammen med kongen!
Styrer sammen med kongen!
Hallo? Du der ...
Du der?
Hallo?
Du der? Hallo?
Hej. Hej ... Du godeste, du lever.
Jeg troede et øjeblik, at du var død.
Jeg tror ikke, at jeg er død.
Hvor pokker er jeg?
Du ligger midt i en have.
Ved du, hvem der bor her?
Nej.
Jøsses, jeg må være faldet i søvn.
Lad mig hjælpe dig op.
- Hvor pokker er min bil?
- Det ved jeg ikke.
- Bor du her i nærheden, Sutter?
- Hvordan ved du, hvad jeg hedder?
Vi går i skole sammen.
Du kender mig ikke.
Jo, jeg kender dig godt. Du hedder ...
- Jeg hedder Aimee Finecky.
- Lige hvad jeg skulle til at sige.
- Rart at møde dig, Aimee.
- I lige måde.
- Hvad er klokken, Aimee?
- Omkring 6 om morgenen.
- Er du lige kommet hjem fra en fest?
- Nej. Jeg har min avisrute.
Eller min mors rute, men hun var
på kasino med min stedfar i går.
- De kom sent hjem.
- Vil du have hjælp?
Med min rute? Nej, jeg klarer mig.
Men tak alligevel.
- Jeg kan godt hjælpe dig.
- Jeg klarer mig. Tak.
Aimee. Du kører rundt her i området,
og jeg ved ikke, hvor min bil er.
Jeg tror, vi kan hjælpe hinanden.
Hvad siger du?
- Sigt foran indkørslen.
- Okay.
At kaste aviser er kompliceret.
Du må tjene mange penge.
- Ja. Eller min mor gør.
- Får du ingenting?
Jo, lidt. Men pengene går mest
til regningerne.
Uretfærdigt. Du gør jo alt arbejdet.
Noget af det. Det meste.
Aimee, hun er din mor.
Hun bør betale alle regningerne.
Jeg mener det. Det lyder uretfærdigt.
- Du bliver uretfærdigt behandlet.
- Det er okay.
Jeg er ved at få styr på det.
Du skulle have set mig før i tiden.
Jeg spillede baseball
og var ret god til at kaste.
Min far sagde, at jeg kunne være
blevet prof, hvis jeg havde fortsat.
Ja, du er et naturtalent.
Pokkers. Jeg ramte en hund.
Jeg mener det. Den kan stadig gå.
Du kastede helt forbi.
Ved du hvad, Aimee Finecky? Min
aften var elendig, indtil jeg mødte dig.
- Lad os spise frokost sammen.
- Okay.
- Hvad med på mandag?
- Okay. Vi siger mandag.
- Du er tidligt oppe.
- Ja.
Jeg har dobbeltvagt
på arbejde ... igen.
For pokker, Sutter.
Bad jeg dig ikke om at hænge den
op for mig? Se, hvor krøllet den er.
Det ville have taget to sekunder.
Er det for meget at forlange?
Jeg glemte det. Undskyld.
- Du laver ikke ret meget herhjemme.
- Jeg laver meget herhjemme.
Undskyld, at jeg afbryder dig,
når du sidder og spiser morgenmad.
Undskyld, mor.
Nogle gange minder du mig
så meget om din far.
Der er rester i køleskabet.
Jeg er ikke hjemme til aftensmad.
Eller også kan du ringe
til din søster.
Og Sutter ...
Næste gang jeg beder dig
om at gøre noget ...
Jeg elsker dig så højt,
at det gør ondt.
- Det gør bare så ondt.
- Det kommer det her også til.
Hvem vidste, at biffen og en middag
kostede 30 dollar?
Alle, der nogensinde
har været på date.
Det bedste var, at hun var ligeglad.
Hun betalte for popcorn og det hele.
- Hun er bare ...
- Hvad?
- Hvad? Kyssede du hende?
- Jep.
- Jaså? Med tunge?
- Jep.
- Fedt. Det havde du brug for.
- Tak.
Hvad vil du have til frokost?
Jeg er sulten.
Skal du ikke spise med hende der?
Nåh ja. Det havde jeg glemt.
Jeg må sige, at Aimee Finecky er
et mærkeligt valg af trøstepige.
Hun er ikke en trøstepige.
Det er hun ikke.
Ser jeg ud til at være interesseret
i at date Aimee Finecky?
Hun er en sød pige, der uddeler
aviser seks morgener om ugen.
Det betaler halvdelen af regningerne.
Hun siger intet.
- Det er nederen.
- Det er noget møg.
- Hvor kommer du ind i billedet?
- Jeg tror, jeg kan hjælpe hende.
Hvis to plan krydser hinanden,
gør de det præcist:
A: ved et plan. B: ved et punkt.
Eller C: ved en linje.
Det er tid til frokost.
Der var I heldige.
Glem ikke at lave lektier.
Sutter. Må jeg tale med dig?
Mr. Keely, sid ned.
Vi må tale sammen.
- Jeg skal møde nogen.
- Farvel, Hanna. Kom ikke for sent.
Knap skjorten.
Hvad sker der?
Du afleverede ikke din opgave.
Det er okay ... Jeg lavede det hele
i går aftes og tjekkede det hele ...
- Hold op med at snakke.
- Okay. Hvad er der?
- Jeg vil have, du skal klare dig godt.
- Ja, det ved jeg.
Hvis du dumper, har jeg fejlet.
Jeg kan godt lide mit job og dig.
Jeg vil ikke fejle.
Det ønsker jeg heller ikke.
Jeg vil ikke lade os mislykkes.
Det er ved at vende.
Jeg kan mærke det.
- Jeg vil gerne tro dig.
- Jeg føler mig klogere.
Svar på det her:
Hvis en spids vinkel er
dobbelt så stor som den anden-
- hvor store er de to vinkler så?
Det var det, jeg tænkte.
Det var en del af opgaven.
Jeg viser dig det. Vi skal lave
lektier sammen. Vidunderligt.
- Det er skørt. Hvor hurtigt kørte du?
- Omkring 40 kilometer i timen.
- Og du sprang bare ud af bilen?
- Ja.
Det sneede, så jeg troede ikke, at det
ville gøre ondt, men det gjorde det.
- Det er utroligt. Sejt.
- Du er virkelig god til at lytte.
- Nej ...
- Okay, så er det din tur.
Jeg kan huske på andet år.
Du havde maskothovedet på til
gymnastik og nægtede at tage det af.
- Ja, det var sjovt.
- Det var virkelig sjovt.
- Nej, hvad vil du fortælle om dig?
- Om mig?
- Jeg har ikke noget at fortælle.
- Alle har da noget at fortælle.
- Men ikke mig.
- Hvad er dit kendetegn?
- Mit kendetegn?
- Ja. Alle har jo et kendetegn.
Larry Rourke ryger sig skæv.
Greg Jacoby er rigmandssøn.
Hvad er dit kendetegn?
Jeg vil gerne tro,
at en person er mere end én ting.
- Ved du, hvad jeg mener?
- Ja ...
- Hej, Aimee. Så dukkede han op.
- Hej. Det her er Krystal.
- Hej, Krystal. Sutter Keely.
- Ja, jeg ved, hvem du er.
Kom, Aimee.
Franskklubben venter på os.
Undskyld. Du godeste,
jeg glemte helt franskklubben.
- Undskyld.
- Det er helt i orden.
- Havde du mr. Aster til geometri?
- Ja, det første år.
- Du syntes vel, at det var let?
- Rimelig let. Måske.
Det tror jeg nok. Kunne du tænke dig
at give mig privattimer?
Han snakker hele tiden,
og jeg aner ikke, hvad han siger.
Ja. Selvfølgelig.
Ja, du kan bare ringe til mig og ...
Ja. Bare ring til mig.
Fedt.
Det var også rart at møde dig.
En sand fornøjelse.
- Vi ses senere.
- Farvel.
De har udsøgt smag i butterfly.
Det var min favorit.
Jeg havde købt den,
hvis De ikke havde gjort det.
Vi ses derhjemme. Farvel.
- Hvad synes du?
- Du bliver bedre og bedre.
Det er det bedste, jeg har set hidtil.
Hvornår adopterer du mig?
- Grænsen går ved to.
- Okay. Tilbuddet står ved magt.
- Hvad talte vi om?
- Cassidy. Ja ...
- Hende kunne jeg godt lide.
- Ja, det kunne jeg også.
Jeg troede, at hun ville blive den,
der fik dig ud af frigear.
Hvad snakker du om, Dan?
Jeg kører i turbofart.
Hvad er der?
- Aimee!
- Shane, ti stille.
- Hej. Hvordan går det?
- Fint.
Godt. Kom ind.
- Det her er min bror, Shane.
- Hej, Shane.
- Han har lige lært det.
- Charmerende.
- Vi kan lave lektier på mit værelse.
- Vis mig vejen.
Hold da op, sikke fint her er.
Tak. Jeg prøver at holde det rent.
Der er mange ting over det hele.
- Læser du meget?
- Ja. Jeg elsker bøger.
Det er mest science fiction.
Et par krimier ... og andre ting.
- Den der er underlig.
- Er den underlig? Det er da godt.
- Lad os tage det underlige til os.
- Den er virkelig underlig.
- Går den baglæns?
- Ja, det er sådan, man læser dem.
Man begynder her.
Det er starten, og ...
- Ja.
- Sejt.
"Den glimtende ... planet".
"Den glimtende planet".
- Er det her dig ude i rummet?
- Nej, det er bare en figur i bøgerne.
- Det er smadderfjollet.
- Nej, ikke hvis du kan lide det.
Hvad gør hende til noget særligt?
Hun har ansvaret for noget,
der hedder Neexo-arken.
Hun skal flygte fra
fra den mørke galakse-
- og redde den glimtende planets
stjernesystem.
Ja ... Jeg ved ikke ...
Jeg ved, at det er lidt mærkeligt,
men hun er faktisk ret sej.
Hun er på en måde min helt.
Du bliver min helt,
hvis du hjælper mig med geometri.
Jeg aner ikke, hvad jeg har gang i.
- Er det her den rigtige bog?
- Ja.
- Hvor langt er du nået i den?
- Nået og nået.
- Vinkel C og vinkel B er ...
- Komplementvinkler.
Jeg er med. De er
en vidunderlig lærer, miss Finecky.
- Forstår du det?
- Ja.
Men jeg forstår ikke,
hvorfor jeg skal lære det her.
Ko ... Koplanare linjer,
vinkler og alt det.
Hvem beregner
hældningskoefficienter på arbejde?
- Hvem har brug for det her?
- Aimee! Kom herud med det samme!
- Du skulle jo købe mælk!
- Det skal jeg nok gøre!
Gør det nu, for søren!
- Det er jeg ked af.
- Det er helt i orden.
- Jeg må hellere ...
- Ja. Der er en fest på lørdag.
- Tag med mig derhen.
- Mig? Hvad?
Jeg kommer forbi og henter dig.
Hvad siger du til det?
Okay ...
- Er det et svar eller et spørgsmål?
- Det er et svar.
- Hvis du ikke vil med ...
- Jo, det vil jeg.
Det vil jeg gerne. Tak.
TEGNESERIER
HEJ.
HVORDAN GÅR DET?
STRÅLENDE.
JEG SAVNER DIG.
SES VI TIL FESTEN I MORGEN?
DET TROR JEG.
JEG MÅ LØBE. VI SNAKKES VED.
- Skal jeg tage den der?
- Det gør ikke noget.
Kan du se vandet? Gå ikke i. Det er
ulækkert. Folk laver pøller i det.
- Her.
- Nej tak. Jeg drikker ikke.
Hold den, så du ser ud til at more dig.
Du behøver ikke at drikke det.
Hvordan går det?
Det her er Aimee Finecky.
Jeg ved ikke, om I kender hende.
Cody, du læser da. Har du hørt om
"Den glimtende planet"?
- Et par af dem.
- Jeg begyndte at læse en i går.
Gjorde du? Hvilken en?
Den, hvor hende Shirei Migoto tæver
ham Den Kosmiske Overherre.
- Hun er sej.
- Hun er sej.
Jeg elsker dem.
Har du læst "Soltyren"?
Ja, "Soltyren" er alle tiders.
Den har så mange fede dele ...
Undskyld, jeg forstyrrer. Jeg tror ikke,
vi har hilst på hinanden. Sutter Keely.
- Jeg hedder Cassidy.
- Hej. Sikke et fast håndtryk.
- Vil du have en øl?
- Jeg er midt i en samtale.
Hun kan vente her. Du venter vel?
Vi skal bare hen og drikke en øl.
- Du er utrolig. Jeg kommer igen.
- Tak skal du have.
- Smil ikke sådan til mig.
- Jeg kan ikke lade være.
- Du ved, at jeg ikke kan lade være.
- Sutter ... Kom nu.
- Bare lidt ...
- Cassidy. Hej.
- Sutter.
- Marcus.
Jeg skal af sted.
Skal du køre med? Så kom.
- Godt at se dig.
- Næste gang.
- Hej. Hvordan går det? Alt i orden?
- Ja.
Jeg tænkte på at gå en tur.
Vil du med?
- Ja, gerne.
- Okay. Skål.
- Hyggeligt at møde dig.
- Rart at møde dig.
- Jeg beklager, hvis han var træls.
- Nej, slet ikke.
Okay. Er du færdig?
- Må jeg smage?
- Det her? Det er ret stærke sager.
- Bare lidt.
- Er du sikker? Okay, værsgo.
- Det er ret stærkt.
- Hold da op.
- Føj.
- Ja, jeg ved det. Jeg sagde det jo.
- Hvordan kan du drikke det?
- Jeg har jo gjort det et stykke tid.
Ved du, hvem der gav mig
min første øl? Min far.
- Er det rigtigt?
- Ja. Jeg var vel seks år gammel.
Han tog mig med til baseballkampe
hver lørdag og lod mig smage hans.
- Blev du fuld?
- Nej, men det smagte godt.
- Hvor er han nu, din far?
- Han er pilot.
- Han flyver over hele landet.
- Det er da sejt.
Han er sej. Jeg ved ikke, hvad han
lavede med min mor så længe.
- Er de skilt?
- Ja.
Hun tvang ham til at forlade os
for længe siden.
- Vil du have lidt mere?
- Ja da.
Ja, hvorfor ikke?
Det lyder, som om vi har samme mor.
Jaså? Hvorfor?
Jeg kom ind på college i dag, men
min mor vil ikke lade mig tage af sted.
Er du kommet ind på college i dag?
Det er da sejt.
Ja. Tak. I Philadelphia.
Det er virkelig fedt,
fordi min søster bor der.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
Det er virkelig sejt. Tillykke.
Det er ikke noget særligt. Jeg
kommer alligevel ikke til at gå der.
Hvad mener du?
Jeg skal hjælpe min mor
med avisruten.
Hvad har din mor med sagen at gøre?
Avisruten?
Aimee, din mor er en voksen kvinde.
Hun kan selv klare avisruten.
Du skal helt sikkert til Philadelphia.
- Du skal simpelthen af sted.
- Ja, men ...
Ingen men. Forstår du ikke, at du er
en utrolig talentfuld, begavet person?
Folk i dine omgivelser siger, at du
ikke kan gøre ting. Det må høre op.
Du må begynde at forsvare dig selv.
Jeg kan lære dig det.
Tag en slurk til af det der.
Ned med det. Kom så.
Okay. Gentag efter mig:
"Mor, lad mig være i fred, for pokker."
Hvad? Nej. Jeg kan ikke ...
Sig det.
- Mor, lad mig være i fred.
- Nej, du skal sige "for pokker".
- Jeg kan ikke ...
- Jo, det kan du. Sig det.
Mor, lad mig være i fred, for søren.
- For pokker.
- For pokker.
- Lad mig være i fred, for pokker, mor!
- Ja!
- Helt ærlig! Ja!
- For pokker!
Det var godt.
Hvem ellers? Jeg kan lide det her.
Bland dig udenom,
for pokker, Krystal!
- Rend mig, Krystal.
- Ja, rend mig ...
Hvad med ekskærester?
Vi skal bruge en ekskæreste.
- Jeg har ikke nogen.
- En ekskæreste, der gjorde dig vred.
- En, du hader.
- Jeg har ikke nogen ekskæreste.
Hvad? Du er 17 år gammel.
Har du ikke nogen ekskæreste?
- Nej. Fyre ser ikke sådan på mig.
- Jeg er i chok.
Fyre ser da på dig sådan. Jeg har lige
set to fyre, der så sådan på dig.
Erik Wolff og Cody Dennis
lagde da an på dig.
Vi snakkede bare.
De lagde ikke an på mig. Aldrig i livet.
- Hvorfor tror du ikke det?
- Fordi ... Det gjorde de ikke.
- Hvorfor ikke? Du er smuk, Aimee.
- Hvad? Nej.
Selvfølgelig, skal du
med til skoleballet.
Jeg kan være din kavaler.
Vil du ikke nok følges med mig
til skoleballet, Aimee?
Jo.
- Skal du følges med hende til ballet?
- Ja. Det er ikke noget særligt.
Du lægger planer.
Det er en ret stor ting.
Slap nu af.
Jeg prøver bare at hjælpe hende.
- Sutter kommer til undsætning.
- Præcis.
Hvad hvis hun falder for dig?
Ti nu stille.
Hej, Sutter. Det er Aimee. Jeg ved
ikke, om vi skulle lave lektier i dag.
Men jeg har ikke hørt fra dig, så ...
I går ... Det var virkelig hyggeligt.
Tak ...
Okay, vi tales ved senere. Farvel.
HVAD LAVER DU?
KOM FORBI.
- Eller da det tordnede.
- Oppe på taget.
Det var utroligt. Jeg har aldrig
haft det sådan med nogen.
- Det sker ikke så ***.
- Bortset fra med dig.
Jeg tror, jeg har det sådan lige nu.
Jeg føler, øjeblikket er der lige nu.
- Hold op.
- Hvad? Kom nu, Cass.
Når vi er sammen,
er vi nærmest uovervindelige.
Alt ansvaret og problemerne
forsvinder, når vi er sammen.
Man kan ikke more sig hele tiden.
Du må også være seriøs.
- Jeg er meget seriøs.
- Angående hvad?
Med hensyn til ikke at være seriøs.
- Har du søgt ind på college?
- Jeg har ikke brug for det.
Hvem har brug for det?
Jeg har alt, hvad jeg skal bruge, her.
Jeg har et job, en bil
og en smuk pige ved siden af mig.
Du tror, at skønhed findes i skolen
eller i en bog. Sådan er det ikke.
Det her er smukt. Alt det her.
Det er alt, hvad man behøver.
- Du er fuld.
- Jeg ... Du er også fuld. Og hvad så?
Okay, det er ligegyldigt.
Jeg har ret. Du har ret.
- Man skal leve i nuet.
- I nuet? Jeg ...
Jeg vil have mere end et nu.
- Jeg vil have ...
- Hvad?
Jeg vil have en fremtid.
Og det kan du ikke klare.
Hold da op.
Hold da op.
Okay.
- Vil du ikke bare gå, Sutter.
- Lad nu være.
- Vil du ikke nok gå?
- Okay.
- Hvad er der mellem dig og Cassidy?
- Jeg vil ikke have ballade.
Sig sandheden.
Ikke noget. Hun er kommet videre,
og jeg er kommet videre.
- Er du kommet videre?
- Vi hænger bare ud og ... Kom nu.
Vi har det sjovt, men der foregår
intet mellem os. Det lover jeg.
- Må jeg spørge dig om noget?
- Ja.
Hvorfor kan hun ikke
have det sjovt sammen med mig?
Jeg er ikke som dig.
- Jeg kan ikke få hende til at grine.
- Du er Marcus West.
Du er sportsstjerne
og elevrådsformand. Du er så sej.
Hvad hedder
din velgørenhedsorganisation?
- Hope Squadron.
- Hope Squadron! Det er jo for sejt.
- Du har ikke brug for min hjælp.
- Det er ikke det samme.
Måden, hun taler om dig på. Jeg vil
have, hun skal kunne lide mig sådan.
- Det kan hun ikke.
- Tro mig, du vil ikke være som mig.
Ja, jeg fortæller vittigheder,
men du udretter ting.
Du vil forandre verden.
Du og Cass er perfekte sammen.
- Du er for anspændt. Slap lidt af.
- Ja, måske.
Alt behøver ikke være så alvorligt.
Du kan slappe lidt af.
Du er sej. Nyd at være den, du er.
- Lev i nuet. Tag det til dig.
- Ja ...
Tak, fordi du taler sådan her med mig.
Det værdsætter jeg virkelig.
Selvfølgelig. Det var en fornøjelse.
Bare sig til.
- Jeg beklager det med ...
- Det er helt i orden. Fint.
Du, Sutter. Folk tager fejl af dig.
- Hvad mener du?
- Du er ikke til grin, som alle synes.
- Hvem tror du, du er?
- Kongen af Mexico.
Du kan ikke spøge dig ud af det her.
Aimee fortalte mig om festen.
- Nu undgår du hende.
- Det gør jeg da ikke.
Har du set hende siden festen?
Har du ringet til hende?
Kan du ikke lade mig være?
Giv mig lidt plads.
Jeg vidste, hun fik det fra dig.
Hun sagde det samme.
- Godt.
- Nej, det er ikke godt.
Aimee er ikke som dig. Hun har ikke
brug for, at du skaber problemer.
Hun har ikke brug for, at du herser
med hende som en assistent.
- Behandl hende ikke sådan her.
- Tak. God snak.
- Hej.
- Hvad så?
Ikke noget. Jeg vidste ikke,
du ville komme forbi i dag.
Det var heller ikke planlagt,
men jeg kørte rundt og tænkte:
"Det er lige meget, hvor travlt jeg har.
Jeg må se, hvordan Aimee har det."
- Hvordan går det, Aimee?
- Godt. Virkelig godt.
- Hvordan går det med dig, Sutter?
- Fint.
Min søster holder fint middagsselskab
for sine venner.
Hun har tvunget mig til at tage med.
- Har du en søster?
- Ja. Vi står ikke hinanden nær.
- Har du lyst til at tage med mig?
- Til middagsselskabet?
- Ja. Absolut.
- Okay. Fedt.
- Hvad tid er det?
- Om ti minutter.
- Om ti minutter?
- Ja.
Jeg går tilbage til bordet og siger:
"Vil I drenge have noget mere?"
Og så siger han ...
Okay, du kan sige, hvad du sagde.
Jeg læner mig tilbage,
skyder brystet frem og siger:
"Du kan give mig
dit nummer, smukke."
Ja, og jeg vidste ikke engang,
at han var advokat.
Men jeg gav det til ham alligevel.
Og det er jeg så glad for.
- Og hun har ikke arbejdet siden da.
- Det har han ret i. Det er sandt.
- I er virkelig et frisk pust.
- Tak, Sutter.
Det er sjældent, man ser lykkelige
par. Jeg føler, at alle bliver skilt.
Det passer ikke.
Ikke det? Vores forældre og Aimees
og de fleste af mine venners forældre.
- Det har han ret i.
- Tak, Joe.
- Mine er ikke skilt.
- Sagde du ikke det?
- Nej.
- Der ser du, Sutter.
Ikke alt er dømt til at mislykkes.
- Min far døde.
- Hvad?
- Jeg er frygtelig ked af det.
- Bare rolig. Det er ikke din skyld.
- Hvad skete der?
- Han var et godt menneske.
Men han havde et lille problem,
mest med smertestillende piller.
Det var ret vildt.
Han forsøgte at stoppe flere gange.
En dag kom min søster hjem
og fandt ham på køkkengulvet.
Hun måtte lukke hans øjne
og alt muligt.
Det var ret intenst.
Undskyld. Det var meget tungt.
Men jeg ved,
at mit ægteskab nok skal fungere.
- Jaså?
- Ja. Jeg har udtænkt det hele.
Min mand og jeg skal bo sammen
på en hesteranch.
Jeg skal arbejde for NASA,
og han skal lave noget helt andet.
Så vi komplementerer hinanden.
Vi skal have nogle ting tilfælles, men
bidrage med forskellige dimensioner.
Så livet ikke bliver kedeligt.
- Jeg ved, det kommer til at fungere.
- Det lyder som en drøm.
Jeg synes, det er godt at have
drømme. Synes du ikke det?
- Skål for drømme.
- Skål for drømme.
- Jeg vil gerne spørge dig om noget.
- Okay.
Mente du det, du sagde til festen?
Hvad? Hvad?
- Det ved du godt.
- Nej, jeg gør ikke.
Jo. Du spøgte om skoleballet.
Selvfølgelig husker jeg det. Hvordan
skulle jeg kunne glemme det?
Jeg mener bare ...
Hvis du har ændret mening eller ikke
vil med, så forstår jeg det godt.
Hvad snakker du om? Jeg ville ikke
have spurgt, hvis jeg ikke mente det.
- Det ved jeg godt ...
- Det ville jeg ikke.
Okay. Jeg siger bare, at jeg godt ved,
at folk ændrer mening nogle gange.
Det er ikke vigtigt, og det er helt
i orden med mig, hvis du ikke vil med.
Jeg ville ikke have inviteret dig,
hvis jeg ikke ville følges med dig.
Det mener jeg.
Okay.
Kom her.
- Farvel.
- Farvel.
- Hvad? Jeg har det under kontrol.
- Hvad har du under kontrol?
Har du nogensinde tænkt på,
at jeg måske er tiltrukket af hende?
- Nej. Overhovedet ikke.
- Nej, for du har ikke kigget på hende.
Når man taler med hende,
ser man, hvem hun virkelig er.
Hun er virkelig smuk.
Smuk? Det her er ikke dig, Sutter.
Du knuser hendes hjerte.
I værste fald giver jeg hende
en kæresteoplevelse.
Er det i værste fald?
Aldrig i livet. Nej.
Både du og jeg ved, at hun bliver
træt af mig efter en måned.
Og hvis hun ikke gør det?
Hvad sker der så?
I så fald ville det være første gang.
- Jeg kan virkelig godt lide dig.
- Jeg kan også godt lide dig.
Skal vi tage vores bluser af?
- Ja.
- Dig først.
Okay.
- Sådan.
- Du er utrolig.
Så utrolig ...
- Din tur.
- Til at tage min af?
- Du må ikke grine.
- Jeg lover ikke at grine.
Hold op. Du lovede det.
Sig ikke noget.
Seriøst? Det er jo fantastisk.
Jeg holder så meget af dig. Så meget.
- Vil du gerne det her?
- Ja.
- Okay.
- Vil du?
Vent lidt.
- Her.
- Hvor fik du fat i det?
Jeg ved det ikke. Det er bedre
at være på den sikre side.
Du tager
alle sikkerhedsforanstaltninger.
- Går det?
- Ja.
- Vil du have hjælp?
- Nej.
Er du sikker? Er det i orden?
- Hvad er der?
- Hold da op. Ikke noget.
- Vil du stadig gerne?
- Ja.
Du ... Jeg er så glad for,
at jeg mødte dig.
Jeg er også glad for, at jeg mødte dig.
Okay ... Okay.
Gør det langsomt. Meget langsomt.
- Langsomt. Undskyld.
- Undskyld.
Det er okay.
- Er det okay?
- Ja. Okay ...
- Jeg vil fortælle dig en hemmelighed.
- Hvad?
- Min far er ikke pilot.
- Hvad?
Jeg ved ikke, hvad min far laver,
eller hvor han er.
- Hvad? Sutter ...
- Ja ...
Jeg fandt bare på det, fordi han
har været væk halvdelen af mit liv.
- Jeg savner ham vel.
- Hold da op.
- Ved ingen, hvor han er?
- Min mor, men hun vil ikke sige det.
Hvad? Hun kan ikke holde ham
skjult for dig. Han er din far.
- Det ved jeg, men det gør hun.
- Sutter, det er ikke ...
- Hvad?
- Ja.
Lad os lave en aftale.
Jeg siger noget til min mor,
hvis du siger noget til din.
Hvad synes du?
Jeg synes ... at du er vidunderlig.
Må jeg kigge?
- Undskyld, det ikke blev en limo.
- Det er okay.
Men det her er min måde
at råde bod på det på.
- Du behøvede ikke at give mig noget.
- Nej, men jeg ville gerne.
- Jeg har selv pakket den ind.
- Har du pakket den ind?
- I avispapir.
- Den er flot.
Tak. Det tog en evighed.
Tak. Jeg ved ikke engang,
hvad det er, men tak alligevel.
- Hvad? Kom her.
- Jeg ved det. Kan du lide den?
Jeg elsker den.
Og mit navn står på den.
Tak.
Det havde du ikke behøvet at gøre.
Det ved jeg godt.
Men det bedste er, at den er fuld.
- Den er fuld.
- Ja. Næsten.
Jeg tog en slurk for at tjekke,
at den virkede.
- For at bringe held?
- Ja.
- Er du klar? Skål.
- Skål.
- For dig, Aimee Finecky.
- For dig, Sutter Keely.
Ricky. Du ser godt ud, mand.
- Værsgo, frøken.
- Tak.
Hvor er her flot.
- Vil du have lidt?
- Ja.
- Er det nok?
- Ja. Tak.
- Hun er god til at danse.
- Hvem?
- Cassidy.
- Nåh, det bemærkede jeg ikke. Skål.
Skål.
- Hvorfor danser I ikke?
- Vi venter til næste sang.
- Kom nu. Aimee, dans med mig.
- Nej, det er okay. Jeg danser ikke.
Men jeg er en fænomenal danser
og kan lære dig lidt.
Nej, det behøver du ikke.
Men dans I bare.
- Er du sikker?
- Ja. Absolut.
- Okay.
- Fint.
God fornøjelse.
Hun virker sød.
Har du gjort hende til en drukkenbolt?
Vil du belære mig om Aimee
eller danse?
Okay. Jeg vil danse.
Op med armene!
Ja, det er det, vi gør.
- Skål.
- Skål.
Det her er sejt.
Helt ærligt. Alle synger og danser ...
... og forelsker sig.
Jeg er så lykkelig.
Det her er vores aften.
Vi bliver aldrig yngre end det her.
Jeg elsker disse mennesker.
Det gør jeg. Jeg elsker jer alle!
Kom. Dans med mig. Kom nu.
Jeg beklager,
at jeg ikke kan danse som Cassidy.
Du danser som Aimee,
og det er perfekt.
Ved du hvad? Sutter ...
Min søster ringede i dag.
Hun sagde, hun næsten helt sikkert
kan skaffe mig et job i boghandelen.
I Philadelphia? Det er da fedt.
Du elsker jo bøger.
- Ja. Det er perfekt.
- Det er det perfekte job for dig.
Det er det virkelig. Det hjælper
med at betale for college og ...
Har du talt med din mor endnu?
Nej. Men det gør jeg. På et tidspunkt.
Det er smukt. Okay ...
Undskyld. Kom her. Undskyld.
- Du mishandler mig.
- Undskyld.
For at vende tilbage til det,
jeg sagde ...
Jeg har tænkt meget på det sidste.
Meget mere, end jeg plejer.
Jeg synes, at du skal tage med mig.
- Til ...
- Philly.
Ja ... Ja.
Jeg har undersøgt det,
og du kan gå på juniorcollege der.
Vi kan begge få arbejde i byen.
Det kan blive virkelig fedt.
Har du været i Philly?
Har du set Liberty Bell?
- Nej.
- Heller ikke jeg, men ...
Men den er smuk på billeder.
Det er fedt.
- Du har tænkt på det et stykke tid.
- Ja, det har jeg.
Og det fedeste er,
at da jeg talte med min søster ...
- Bortset fra Liberty Bell?
- Ja. Der er så mange seje ting.
Hun sagde,
at der var masser af ledige ...
- Hør på mig. Jeg taler.
- Jeg lytter.
Der er masser af ledige lejligheder
i hendes hus, på grund af økonomien.
Vi kunne flytte dertil
i slutningen af juni. Sammen.
Det ville blive billigt og sejt og ...
- Hvad synes du?
- Jeg synes, det lyder ... godt.
- Mener du det?
- Ja.
Jeg gjorde det.
Jeg talte med min mor.
Jeg gik ind og sagde: "Det er mit liv,
og jeg vil ikke lade dig stå i vejen."
- Hvordan gik det?
- Ikke så godt i starten.
Hun sagde en masse ting
for at få mig til at blive.
Jeg sagde: "Jeg har råd, og jeg flytter.
Du kan ikke gøre noget ved det."
- Sejt. Jeg er stolt af dig.
- Tak.
Jeg er også stolt af mig selv.
Det var ikke så slemt.
- Du får se. Når du gør det.
- Hvad taler du om?
Sutter! Vi havde en aftale.
- Jeg ved ikke rigtig.
- Hvad? Du kan klare det. Tro mig.
- Det er ikke det samme.
- Okay, gentag efter mig.
Sig: "Jeg vil ringe til min far, mor.
Jeg vil ringe til ham, for pokker."
Det er uretfærdigt.
- Hvad er der galt?
- Intet. Jeg vil bare spørge om noget.
- Okay. Hvad er der?
- Det er om far.
- Åh, Sutter ...
- Jeg vil tale med ham.
- Det er nok ikke en god idé.
- Hvorfor ikke? Han er min far.
Og jeg er din mor,
og du bor under mit tag.
Jeg vil bare ringe til ham.
Sutter, jeg arbejder.
Vi kan tale om det senere.
Intet under, at han forlod dig.
Hvad synes du om haven?
Joe og jeg har plantet dagliljer.
- Så du dem?
- Ja, det ser godt ud. Virkelig.
Som jeg sagde i telefonen,
ville jeg tale om far.
- Vil du grave det frem?
- Hvad mener du med det?
Far er ikke en mand,
man graver frem. Han er da sej.
Han plejede at fortælle os historier
i teltet i baghaven.
- Kan du huske det?
- Det var nok mest dig.
Kan du huske,
da vi kørte ned til Mexico?
Vi skulle spørge folk,
hvor bæltespændemuseet var.
Og ... hvorfor der ikke findes
nogen is med artiskoksmag.
- Det var skægt. Det var da sjovt.
- Det var pinligt.
Nej, det var sjovt. Folk elskede os.
De elskede dig,
fordi du var lille og nuttet.
Fyrene var vilde med dig. De syntes,
du var en sexet lille muchacha.
Du kunne godt lide det.
- Han kunne da blive venner med folk.
- Det kunne han i hvert fald.
Ved du, hvad der skete
mellem ham og mor?
Han var hende utro.
- Det er hendes version af historien.
- Og du tror, at det er en løgn?
Nej, men alle historier har to sider.
Hun vil ikke lade os se ham.
Hun vil ikke engang sige, hvor han er.
Kan vi tale om noget andet?
Hvordan har Aimee det?
Du må indrømme,
at det er lidt mistænkeligt.
Hun vil ikke give mig hans nummer.
Jeg må ikke engang tale med ham.
Hver gang jeg beder om hans
nummer, nægter hun at give mig det.
Vil du ikke nok bede hende
om hans nummer for mig?
- Vil du ikke nok?
- Jeg behøver ikke at spørge hende.
- Jeg ved, hvor han er.
- Hvad?
Tak skal du have. Tak.
Sutter ...
- Kig forbi til frokost en dag. Okay?
- Det skal jeg nok. Det lover jeg.
- Hallo?
- Far?
Du har vist fået forkert nummer.
- Nej, det er mig, Sutter.
- Sutter?
- Hvordan har du det, Sutter?
- Jeg har det fint nok.
Du lyder som en mand nu.
- Spiller du stadig baseball?
- Hvad?
Du var god til at kaste.
Ja, du var jo lille af din alder-
- men du var en pokkers god kaster.
Spiller du stadig?
Jeg er overrasket over,
at du kan huske det, far.
Hvad mener du?
Selvfølgelig kan jeg huske det.
- Kaster du stadig?
- Nej. Ikke så meget ... på det sidste.
Synd, for du var en god kaster.
Du havde en god kastearm.
Hvordan går det
med din mor og Holly?
De har det fint. Helt fint.
Godt. Det er dejligt at høre.
Det er godt.
Du, far ... Jeg tænkte på,
om jeg må besøge dig engang?
Besøge mig? Ja, selvfølgelig.
Hvad mener du med "om du må"?
- Du kan besøge mig, når du vil.
- Mener du det?
Hvad mener du? Selvfølgelig
kan du komme og besøge mig.
Kom på fredag omkring klokken 15,
så kan vi gå ind og se en kamp.
Mener du det? Det lyder alle tiders.
Det vil jeg meget gerne.
- Hvor langt er der endnu?
- Omkring tre timer.
Du, Aim ... Tak. Jeg ville aldrig
have gjort det her uden dig.
Så er vi fremme.
Jeg har vist brug for
en slurk whisky nu.
Bank igen, måske?
- Ja?
- Hej.
Far ... Det er Sutter ...
Ja, selvfølgelig. Du ... Ih, du milde.
Hold da op. Du er højere, end jeg er.
Ja, jeg skød i vejret sidste sommer.
Ja, du ...
Jeg skulle lige til at ... Jeg var ...
Hvordan har du det? Kom her.
- Og hvem ...
- Det her er Aimee, min kæreste.
- Aimee, det her er min far.
- Rart at møde dig.
Virkelig rart at møde dig.
Det er godt at se, at Sutter har
upåklagelig smag i kvinder.
Det har han efter farmand.
Det har han efter farmand ...
Hold da op.
Jeg var på vej ud
og møde nogle venner.
Men nu I er her,
kan I måske tage med?
- Vil I det?
- Ja, meget gerne. Ikke?
Er det okay? Tag jeres bil,
og følg efter mig derhen.
Det er her i nærheden.
Vi tager en drink. Lyder det godt?
- Ja. Selvfølgelig.
- Okay.
Folkens, det her er min søn, Sutter.
Sutter, det her er gutterne.
Og det her er den smukkeste kvinde
i hele delstaten.
- Det her er Roberta.
- I sidste uge sagde du "i hele landet".
Og det mente jeg.
Det her er den utrolige Sutter Keely.
Roberta. Og det her er
hans utrolige kæreste ...
- Aimee.
- Aimee.
Det må være takket være din mor,
at du ser så godt ud.
Hun kan være
lidt nærtagende indimellem.
Sæt jer derovre,
så henter jeg noget at drikke.
- I båsen?
- Ja.
Sal. Giv mig to kander.
- Har du aldrig været i Key West?
- Nej.
Key West er utroligt.
Key West har solnedgange,
der er som karamelis-
- med striber af jordbæris,
som smelter sammen med havet.
Alle har en drink i hånden og et smil
på læben. Sådan er Key West.
- Det lyder perfekt.
- Det er perfekt.
Gid du kunne have været der
sammen med mig.
- Hvorfor tog du af sted?
- Hvad mener du med det?
Fra Key West.
Hvorfor tog du fra Key West?
Pengene slap op.
Derfor forlod jeg Key West.
Hvis jeg kunne være blevet dernede,
ville jeg have gjort det.
- Jeg vælger en sang på jukeboxen.
- Gør det. Jeg bestiller mere øl.
Okay.
Der er den. Det er min sang.
En ny kande. Værsgo.
- Værsgo.
- Tak, far.
- Og til dig, Aimee.
- Tak.
- Er den ikke god?
- Tak ... Hvad mener du?
- Sangen. Kan du lide sangen?
- Den her?
Ja, den er okay. Din mor
har altid syntes om den slags.
Mor? Det her er sjovt.
Jeg kan ikke forestille mig,
at mor ville lytte til sjov musik.
Hvad snakker du om?
Da jeg giftede mig med hende-
- var hun sjovere
end alle andre, jeg kendte.
Ingen var sjovere end hende ...
Sig ikke noget dårligt om din mor.
- Hvad skete der?
- Hvad mener du med det?
Mellem dig og mor. Hvad skete der?
Det gik ikke. Det var det, der skete.
Hun skyder skylden på dig.
Jeg forsvarer dig altid.
Det sætter jeg pris på.
Det hele var nemlig ikke min skyld.
- Præcis, hver historie har to sider.
- Nemlig.
Uanset hvad der skete mellem jer,
burde hun ikke have smidt dig ud.
Din mor smed mig ikke ud.
- Hvad mener du?
- Hun smed mig ikke ud. Jeg skred.
- Hvad?
- Hør her:
Jeg var nødt til at tage af sted.
Jeg ville så gerne være der for jer.
Mere end noget andet i verden.
I betød mere for mig end noget andet.
Men faktum er, at det ikke fungerede
mellem din mor og mig.
Man kan sige, at jeg ikke var
nogen traditionel familiefar.
Jeg gjorde nogle ting,
jeg ikke er stolt af.
Men jeg lever ikke i fortiden. Jeg lever
i nuet. Det er det, der betyder noget.
- Forstår du det?
- Ja ... Ja.
Du ... Kan du betale den her regning?
Jeg er straks tilbage.
Far ...
- Han fandt mig.
- Jeg kendte ikke til din søn.
- Tak for den information.
- Jeg gav ham ikke min adresse.
- Er du okay?
- Ja.
Jeg skal betale regningen,
og jeg har næsten ingen penge.
Har du penge? Det her er ikke nok.
- Er det alt, hvad du har?
- Hør her ...
Roberta har drukket for meget, så jeg
må køre hende hjem, hvis I forstår.
- Skal vi komme med?
- Nej, det behøver I ikke.
- Det tager højst en time.
- Vi har ingen planer.
- Vi kan tage med ...
- Det behøves ikke.
Det er bedst, hvis I venter på mig
hjemme hos mig.
Far, vi kom helt hertil for at se dig.
Ja, og det er jeg glad for, men vi ses
hjemme hos mig om en time.
- Er det i orden?
- Ja. Det siger vi bare.
- Okay. Vi ses.
- Ja.
Vi må hellere køre tilbage.
Vi kan da vente.
Der er kun gået ... Sutter ...
- Han ville nok gerne være kommet.
- Aimee ...
Var det ikke for hende,
ville han nok have kommet.
Og havde han ikke været min mor
utro, ville vi stadig være en familie-
- og jeg ville være
elevformand i søndagsskolen.
- Sutter ...
- Hvad?
Jeg elsker dig.
- Det er bare ...
- Hørte du, hvad jeg sagde?
- Ja.
- Sutter, jeg elsker dig.
- Nej, du gør ikke.
- Jo, jeg gør ...
- Nej, det gør du ikke. Du tager fejl.
- Sutter, jeg tager ikke fejl.
- Du elsker mig ikke.
- Jo, det gør jeg!
Nej! Du er bare fuld og taknemlig for,
at nogen var interesseret i dig.
Hold op.
Prøv ikke at ødelægge det her.
Hvad tror du, det her er?
Hvad snakker du ... Pas på!
- Du godeste. Er du okay?
- Hvad?
- Er du kommet til skade?
- Hold op, Aimee.
- Nej, jeg er ikke okay.
- Er du kommet til skade?
Hvad er der med dig? Jeg havde nær
slået dig ihjel, og du spørger til mig?
- Jeg vil vide, om du er okay.
- Hvad er der galt med dig?
Kan du ikke se, at jeg ikke er god
for dig? Du skal væk fra mig.
Du må komme væk fra mig.
Aimee ... Stå ud af min bil.
- Nej, jeg vil ikke stå ud.
- Ud af min bil, for pokker! Ud!
- Ud af min bil, for pokker!
- Helt ærlig, Sutter ...
- Jøsses!
- Jeg er ked af det, Sutter.
For pokker ... Aimee!
Jeg giver dig et valg.
Politiet eller dine forældre.
Din søn var heldig.
Det var hans kæreste også.
Det er ikke alle, der får en chance til.
Sutter. Nu.
Det er ikke et F.
- Fik du ikke hjælp?
- Jo, det gør jeg.
Du har brug for et C til eksamen,
eller også dumper du.
- Jeg skal nok anstrenge mig.
- Det passer jo ikke.
Jeg kan ikke blive klog på dig, Sutter.
Du er klog og betænksom.
- Vil du overhovedet tage eksamen?
- Jeg ved det ikke.
- Hvabehar?
- Jeg er bare ærlig. Jeg ved det ikke.
Alle siger, jeg må videre. Hvad er det,
der er så fedt ved at være voksen?
Er du lykkelig?
Hej.
- Hej. Hvordan har du det?
- Fint. Hvordan har du det?
Det er rart at se dig.
Skal vi tale om det?
Jeg er enig.
- Jeg er så ked af det, Aimee.
- Sutter ... Hold op.
Det er okay. Jeg ved det godt.
Det er okay.
Vi kan lade, som om det aldrig skete.
Vi behøver aldrig at tale om det igen.
Jeg vil ikke have,
at noget skal stå i vejen for Philly.
Kun du betyder noget for mig.
- Hej, skat.
- Hej.
Hold den her.
- Vil du have lidt?
- Nej tak.
- Seriøst?
- Ja.
- Er din familie her?
- Nej, jeg sagde, det var i næste uge.
- Ja ...
- Okay.
Jeg må hellere gå hen
og hilse på hende.
- Vi klarede det.
- Ja, det gjorde vi vel.
Det er jeg virkelig glad for.
Jeg er virkelig stolt af dig, Sutter.
Tillykke.
Hvornår rejser du til Texas?
Jeg troede, du havde hørt det.
Jeg skal ikke til Texas.
- Jeg tager med Marcus.
- Til Californien?
- Præcis.
- Hvad? Cass ...
- Sutter ...
- Helt ærlig, mener du det?
- Er det ikke lidt ...
- Hvad?
Jeg ved det ikke.
Det virker bare lidt ...
- Vil du virkelig tage med ham?
- Ja, det vil jeg.
Måske kan jeg komme
og besøge jer eller sådan noget.
Jeg har aldrig været i Californien.
Det ville være sejt.
Det er nok ikke nogen god idé.
Nej ... Det er det nok ikke.
- Jeg beklager, det er bare ...
- Jeg forstår det. Det er helt i orden.
Jeg prøver at gøre ting,
der ikke er dårlige for mig.
Jeg forstår det godt. Det er helt fint.
Sutter ...
- Jeg er ikke vred på dig.
- Det ved jeg godt.
Du vil altid være
min yndlingsekskæreste.
Sutter. Kan du komme herop?
Du har nok bemærket, at vi ikke
har haft så travlt på det sidste.
Derfor kan jeg kun beholde
én ekspedient.
Jeg kan godt lide dig. Og endnu
vigtigere er, at kunderne kan lide dig.
- Så jeg burde beholde dig.
- Alle tiders.
Et øjeblik. Jeg har tænkt
meget grundigt over det.
Jeg kan kun lade dig blive her,
hvis du lover mig-
- at du aldrig kommer her fuld igen.
Jeg mener det.
Ikke engang lettere beruset.
Hvis du gør det, må jeg fyre dig.
Forstår du det?
Ja, det gør jeg.
Så ... Kan du love mig det?
Der fik du mig, Dan.
Du ved jo, at det kan jeg ikke love dig.
- Jeg værdsætter din ærlighed.
- Jeg er altid ærlig over for dig.
Tak, fordi du gav mig en chance.
Hvis jeg var din far, ville jeg nok
præ*** lidt i denne situation-
- om hvad du gør mod dig selv.
Hvis du var min far,
ville det ikke være nødvendigt, Dan.
Bus 17 til Washington D.C.,
Baltimore og Philadelphia.
- Frøken, jeg må videre.
- Bare to minutter til. Det lover jeg.
- Jeg beklager. Jeg må af sted.
- Okay. Tak.
Synes I, jeg gjorde det rigtige?
For dig eller for hende?
Du var nødt til at give slip på hende.
Du var nødt til at redde den pige.
Det er det, jeg mener.
Jeg reddede hende.
Du tager ikke fejl.
- Du er en helt. Du er en konge.
- Jeg er en konge ...
- Jeg er en konge.
- Se lige på dig selv, Sutter.
Hvor gammel er du? 22-23 år?
- Ja.
- Vidunderligt.
- Du har hele livet foran dig.
- Det har du da også.
- Tror du det?
- Absolut.
Se på dig selv. Du er en ung mand.
- Du er kun et barn.
- Er jeg kun et barn?
Ja. Du har masser af liv
tilbage at leve.
Du ... Hvad siger du
til en omgang shots til os børn?
Sådan noget møg.
Sådan noget møg.
Hvad søren ... Sutter?
Vi har jo talt om det her.
Hvad pokker er der galt med dig?
- Du er da ligeglad.
- Hvabehar?
Du er jo ligeglad med mig!
Det har du altid været.
Hader du mig,
fordi jeg minder dig om ham?
- Du kan jo ikke tåle synet af mig.
- Hvad mener du? Du er min søn.
Du ved, hvad jeg mener. Jeg er også
hans søn. Jeg er præcis som ham.
Du er overhovedet ikke som ham.
Sutter ... Jeg kan give dig
din fars nummer.
Så kan du se,
hvor forskellige I er.
Du ville jo ikke have,
at jeg skulle se ham.
Jeg prøvede at beskytte dig imod ...
Det var forkert. Så tag af sted og ...
Jeg har allerede besøgt ham.
Holly gav mig hans nummer. Jeg tog
derop i sidste uge og besøgte ham.
- Du havde ret, mor.
- Sutter ...
- Du har hele tiden haft ret.
- Du er ikke din far.
Sutter, hør på mig.
Den mand har aldrig elsket andre
end sig selv.
Hans hjerte er så stort her.
Men du ... Du elsker alle.
Jeg kender ingen,
der har et større hjerte end dig.
Kan du huske i 3. klasse, da Ricky gik
med krykker? Du bar hans bøger.
Du bar hans rygsæk hver dag.
Da du var ni,
og Rosemary Clark mistede sin mor-
- sagde du, at hun kunne bo hos os.
Du sagde,
at jeg kunne være hendes nye mor.
Du har altid været
noget helt særligt, Sutter.
Det er derfor, alle elsker dig så højt.
Ingen elsker mig.
Sutter ... Du tager helt fejl.
Hører du? Du tager helt fejl.
UDFORDRING
PRØVELSE
FREMTID?
Jeg hedder Sutter Keely,
og jeg er 18 år gammel.
Sammenlignet med andre
har jeg ikke haft mange prøvelser.
Ikke rigtig.
Der er sket en masse møg ...
Der er sket en masse ting.
Men der sker vel altid ting?
Den virkelige udfordring i mit liv,
den virkelig prøvelse, er mig selv.
Det har altid været mig selv.
Jeg har altid været bange,
så længe jeg kan huske.
Bange for fiasko ...
for at skuffe andre mennesker ...
... for at såre andre
og selv at blive såret.
Jeg troede, at hvis jeg var på vagt
og fokuserede på andre ting-
- og andre mennesker ...
At hvis jeg ikke kunne mærke det,
kunne der ikke ske mig noget ondt.
Jeg dummede mig. Jeg lukkede ikke
kun smerten ude, men alting.
Både det gode og det dårlige.
Indtil der ikke var noget tilbage.
Det er okay at "leve i nuet".
Men det bedste ved "nu" er,
at der kommer endnu et i morgen.
Jeg vil tage vare på dem fra nu af.
Bedste hilsner Sutter Keely.
PS. Det her skulle måske afleveres
for længe siden. Formodentlig.
Det er okay. Det er måske
for sent for denne stil.
Men det er ikke for sent for mig.
Tekster: Lise Lønsmann
www. sdimedia. com