Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sådan, Charlie.
Far!
- Har du tid til at spille?
- Hent din kugle.
Lad den rulle, Roy.
Det er bedre end flødesauce.
Flot!
Du har talent, min dreng. Englene
har velsignet dine bowlingfingre.
Du kan bruge alt det, jeg har
lært dig om bowling, i dit liv.
Hvis du vil gøre det, så bliver du
en hæderlig, moralsk og god mand.
Så er jeg køreklar.
Tænk, at jeg skal være professionel.
Det er dit kald, min dreng.
En dag vil folk forbinde
navnet Munson med succes.
Du vil blive bowlingens svar
på DiMaggio og Unitas.
Jeg håber, du bliver stolt af mig.
Måske kan du
ordne det her gamle møg.
Eller også kan du stampe det,
hvis du mangler penge en dag.
Tak, far.
- Giv dem klø, knægt.
- Det skal jeg nok.
VELKOMMEN TIL OCELOT
ROY MUNSONS HJEMBY
Situationen er i øjeblikket den, -
- at Roy Munson drømmer om
at slå Ernie McCracken af pinden.
Hvis han laver en strike,
bliver han Frisk Fod Mester 1979.
Han er virkelig i ilden lige nu.
Som bowler kender jeg situationen.
Ens blære føles
som en overfyldt støvsugerpose.
Og røven er som en pølse,
der er ved at flække.
Halløj. Gider du lige?
Snakkede jeg højt?
Gjorde jeg?
Undskyld.
Held og lykke.
- Sture problem. Motor kaput.
- Kaput?
- Nogen har hældt sukker i tanken.
- Umuligt.
Smag. Sukker.
Der er mange bøller her.
- Hvad vil det koste?
- 2000 $ .
Så er jeg jo blanket af.
Vækkede jeg dig, Fatima?
Ethyl Supreme. Fyld den op.
Pas på døren.
Blæs lige lidt luft i ringene, narrøv.
Roy! Er det dig?
- Goddag, mr. McCracken.
- Bare kald mig Ernie.
En turné kan blive meget dyr
for en ung bowler.
- Tanqueray og Cola Light.
- Bare skænk op.
Gider du
vaske den tunge parfume af?
Hvis du er lidt uheldig,
kan dine drømme gå op i røg.
Derfor arbejder vi veteraner
mellem turneerne.
Man må ha' en supplerende indtægt.
- Supplerende indtægt?
- Det betyder en ekstraindtægt.
- Er du interesseret?
- Interesseret?
Interesseret i en ekstraindtægt?
- Ekstraindtægt?
- Vil du tjene flere penge?
Gå udenfor og spis det der.
- Davs.
- Davs.
Ikke dig.
- Bowler folk her?
- De lever hele deres liv her.
Der er noget forkert ved det her.
Der skal noget til at sige nej.
Du er en modig knægt.
Jeg ville ikke kunne ringe til min far
og sige, jeg ikke ku' klare mosten.
Lad os ringe til dine forældre,
inden de går i seng.
- Lad gå.
- Flot kovending.
To øl mere herovre.
- Jeg fik det i næsen.
- Tag selv pengene.
Sig mig, vil du betale for øllet,
eller vil du købe hele bulen?
Det er bare min bonus.
Skiderikken slog min rekord.
Jeg var topsælger 21 måneder i rap.
Se lige den bonus, han har fået.
- Hvad sælger I?
- Ordbøger.
Vi er dørsælgere.
Lad os bowle lidt om penge.
- Nej, ikke når du er fuld.
- Jeg insisterer.
Hvorfor sætte alt over styr?
Du er på den grønne gren nu.
Hvorfor miste hele puljen?
Du har scoret den store gevinst.
Drop det.
Lad os tylle et par liter øl og skride.
Hvis du vil spille lidt...
...så kender jeg en, der er frisk.
Nu hænger du på den.
Jeg spiller lidt på jukeboksen.
- Det er jo en rulning.
- Spillet er ***, gutter.
I skylder os vist 100 $ mere.
De viser ingen nåde.
Tilgiv mig, men min eneste last
er at bowle om penge.
- Her er din sjus.
- Tak, skat.
- Godt, så siger vi to laster.
- Flot.
Tak for lærestregen, d'herrer.
Vi har fået en doktorgrad i dumhed.
- Lad os gå, professor.
- Vi vil vinde pengene tilbage.
- Hvor meget skylder vi nu?
- 350 $ .
De 350 $ kunne være brugt
til soltag og servostyring.
Kvit eller dobbelt.
Jeg nupper den spare.
Ja, ja, når jeg taber håret. Kom nu.
- Jeg kan godt.
- For 700 $? Niksen.
Lad os dog lægge alle 1500 $ .
Vil I have en bid af kagen?
Kom nu, tøsedrenge. Læg pengene.
Næ, hr. Høj-i-hatten.
Hr. Jeg-nupper-den-sidste-spare.
Vi er med!
Godt, min såkaldte ven,
tag din dumme kugle og spil.
Kom nu, knægt.
Jeg hedder altså Roy.
Roy Munson.
Hvordan gjorde han det?
Hvad sagde jeg?
- Er det overhovedet lovligt?
- Aner det ikke. Men det er sjovt.
Hvad er sukkeret til, McCracken?
Bad jeg dig ikke kalde mig Ernie?
Det er til min morgenkaffe.
Kom så ud af bilen!
- Hvad gør vi?
- Af og til må man tage skraldet.
Og det kan du jo gøre, Roy.
- Nu er du på skideren.
- Jeg ved ikke...
Lad mig se den hånd.
- Ja, jeg genkendte jo navnet.
- Gør noget, fader.
Jeg er ikke mere præst,
end du er sælger. Ind med ham.
Nej!
Hvad er det, I gør?
Jeg skal nok betale jer tilbage.
Op med ham.
Nej!
Scranton i Pennsylvania
17 år senere
- Hvordan står det til, Herb?
- Ad h. Til.
Godmorgen, Mike.
Kan man blive syg af at drikke pis?
Det tror jeg.
Også hvis det er ens eget?
Halløj, Kaptajn Klo. Vent lidt.
Huslejen skal falde i morgen,
ellers ryger du ud!
Jeg har noteret dig
for en tønde baneolie og bånd...
Skal jeg sige det hver uge?
Vi skal ikke have noget.
Hvad med en kasse selvlysende
kondomer til herretoilettet?
De er sjove,
selv når man er alene.
- Det er 90'ernes helt store...
- Der er ikke en automat derude.
Og det kalder du en bowlinghal?
Du kaster godt, men du har det nok
med at efterlade en del splits.
- Hvabehar?
- Tre, fem, seks og ni.
Det er, fordi du får etteren
til at ryge uden om treeren.
- Kan du se det af én strike?
- Jeg så den ikke. Jeg hørte den.
Prøv at rykke dig lidt til venstre.
- Det må jeg nok sige.
- Bedre en flødesauce.
- Hvorfor er du så god til bowling?
- Det kan den her måske forklare.
- Hold da op. Hvad er den lavet af?
- 14 karat guld.
- Det ligner ellers gummi.
- Ringen, ikke hånden.
- Er du statsmester i bowling?
- Jeg har været. I lowa i 1979.
- Roy Munson.
- Ishmael Boorg.
Du er en habil spiller, Ishmael.
Du skal dæmpe dit tilbagesving.
Hvad er dit gennemsnit?
265-270, tror jeg.
Nå, jeg må løbe nu. Farvel.
Slap af. Lad os dog snakke sammen.
Du spilder tiden.
Han er ude fra Brimfield.
- Brimfield er en amish-koloni.
- Er han amish?
Dig kan man ikke narre, hva'?
- Vent. Jeg vil tale med dig.
- Om hvad?
Med dit talent og min viden
kan du blive mester.
Jeg er manager for flere bowlere.
Manager? Hvad skal en bowler
med en manager?
Hvad en bowler
skal med en manager?
Har du ikke brug
for en træner, ven og bror?
En, der står last og brast med dig.
En trofast ven, -
- der aldrig nogensinde vil
svigte dig, uanset hvad der sker.
Beklager. Jeg er ikke interesseret.
Må du rådne op i helvede, taber.
Du er en nar!
Du har ikke fortjent en bil.
Kom her, lille ven.
Han er kær.
Det går af.
Nyd de her dyrebare stunder.
De små fingre.
- Han er sød.
- Tak.
Forsvind, din slyngel.
- Hit med tasken, dame.
- Nej.
Hit med den.
- Aflevér tasken, din bøsserøv.
- Jeg flænser dig, mand.
- Du har skoldet mig, dit svin.
- Løb hjem til moar, din kujon.
Vatpik!
- Værsgo. Går det?
- Jeg... klarer mig.
Det var modigt gjort, Munson.
Du er min helt.
Næ, jeg er ikke nogen helt.
Normalt ville jeg være flygtet.
- Angående huslejen...
- Bare betal, når du har pengene.
- Tak.
- Det er mig, der siger tak.
- 50? Aftalen var 25 $ .
- Ja, men du svitsede mine pupiller.
Jeg vidste ikke, du havde en kniv.
Hun skulle jo ikke skræmmes ihjel.
- Det skulle se rigtigt ud.
- Desuden var kaffen ikke varm.
- Hvor er avisen? Jeg skal skide.
- Jeg har ikke nogen avis.
- Jeg må ha' noget at læse.
- Tag den her shampoo.
Den har jeg læst.
Har du en tube tandpasta?
Jeg ved, du holder af en god sjus,
så jeg har...
Din fordømte usling!
Hvordan fanden er du sluppet ind?
Nu bli'r det 100!
Kom ikke tilbage!
Nu er du færdig, Munson.
Jeg tilkalder politiet.
Tag det nu roligt.
Du er i din fulde ret til at være vred.
Tag en dyb indånding.
- Kan jeg ikke gøre det godt igen?
- Nej! Nej! Nej...
Hold op.
Så slemt var det heller ikke.
Roy, min lille sexslave.
Jeg skal altid skide efter god sex.
Du har rigtig
fået banket noget løs.
Jeg har to gode råd til dig.
Nummer et: Glem det bowlingpjat
og find noget ærligt arbejde.
Og to: Du skylder stadig
en måneds husleje.
RENOS ÅBNE MESTERSKAB
VINDEREN SCORER EN MILLION
Tro på Herren Jesus Kristus,
så skal du blive frelst.
Godmorgen. Hezekiah Munson.
Jeg er på vej til Ohio.
Har I noget smør, der skal kærnes?
Du ved bedre, Lucas.
Vi venter på, at din bror kommer.
- Hvor mange børn har du?
- Ingen. Så vidt jeg ved.
Jeg mener,
jeg er ikke stand til at få børn.
Som dreng var jeg ude
for en grim ulykke med en ostehøvl.
- Hvorfor er du sent på den?
- Jeg var ude i majsmarken.
Nogle af stænglerne var knækkede,
så jeg ville lige ordne det.
Davs, bedstemor.
Hils på broder Hezekiah fra Ohio.
Davs, Ishmael.
- Hvad vil du?
- Tale med dig.
- Du får mig i fedtefadet.
- Sæt dig ned.
Bedstefar tog mig med ud at bowle,
da jeg var lille. Ingen vidste noget.
Hvis de andre finder ud af,
at jeg bowler, bliver der ballade.
Der afholdes mesterskab i Reno.
Landets bedste bowlere kommer.
Men med min hjælp kan du slå dem.
Førstepræmien er en million dollars.
Vi deler lige over.
Nej. Det er bedst, du går nu.
Du bliver snart afsløret.
Vi amish-folk er flittige.
Vi arbejder 12 timer om dagen.
Vi yder meget mere end jer andre.
Det bliver ikke noget problem.
Hans seng er redt,
men han er der ikke.
Broder Hezekiah
kan nok ikke lide at bestille noget.
Jeg stod lidt tidligt op
og tillod mig at malke koen.
Hun er sandelig stædig.
Vi har ikke nogen ko.
Vi har en tyr.
Jeg skal lige børste tænder.
Ishmael, du holder øje
med Lucas og de andre børn.
Følg med os, broder Hezekiah.
- Jeg vil hjælpe med laden.
- Det kan du gøre efter frokost.
Tag værktøjet og følg med.
Jeg ved ikke, hvad I gør i Ohio, -
- men her går man ikke bare, mens
de andre løfter en tonstung væg.
Hør nu her...
Du ved, hvad Bibelen siger
om ikke at tilgive andre.
Lad os høre, hvad den siger.
Den er imod det.
Thomas kan nok bygge lader,
men kan han vælte en 7-10-split?
Gud har gjort min bror
til en god tømrer.
Gud har velsignet dig med noget,
der har tre huller til fingrene.
- Hold Rebecca uden for det her.
- Jeg taler om bowling. Din fremtid.
Lige nu består min fremtid af
at omsko Buttercup.
Kors i kahytten!
Det er Buttercup.
Egnens største og stærkeste hest.
- Jeg vil lige tale med dig, Ishmael.
- Gerne, far.
Tag lige skoene af hesten imens,
broder Hezekiah.
Du må ikke være vred på Thomas.
Banken lægger hårdt pres på ham.
- Er der noget galt, far?
- Vores lille samfund er i knibe.
- De vil tage jorden fra os.
- Er der noget, jeg kan gøre?
Lkke medmindre
du kan skaffe en halv million.
Der er uvejr under opsejling.
Englene spiller vist bowling.
Måske sender de os en budbringer.
Pyha, så fik jeg dem endelig af.
Hvor opbevarer I de nye sko?
Har jeg en busser
hængende ud af næsen?
Fortæl mine forældre,
at Gud har sendt mig på en mission.
Og om Gud vil,
får jeg penge nok til at redde jorden.
Tag vare på dig selv derude.
Lad dig ikke lede i fordærv.
Din godhed giver mig styrke.
Intet kan friste mig, Rebecca.
Spænd selen,
for nu skal vi to på eventyr.
- En smøg?
- Nej tak.
Du burde holde op med at ryge.
Det er skadeligt for hjerte og lunger.
- Og det ælder en hurtigere.
- Virkelig?
Hvem har forsket mere i emnet
end tobaksindustriens rare folk?
De siger, at det er helt uskadeligt.
Og de døde køber jo ikke smøger.
- Jeg henter os en kop kaffe.
- Jeg drikker ikke kaffe.
- Hvorfor ikke?
- Det er en stimulans.
Hvad tror du, smøger er?
Er de det?
Godt, så lad mig få en stor kop.
Med masser af sukker og fløde i.
Er der noget galt, mr. Munson?
Hvad skete der derinde, Ish?
Jeg spillede ganske godt,
men han var bare lidt bedre.
Du scorede kun 186.
Du tabte til en klubspiller.
Dit gennemsnit ligger på 270.
- I spiller jo kun ti ruder.
- Hvad skal det sige?
Bedstefar bowlede 15 ruder.
Vi amish-folk
yder bare mere end jer andre.
Ti ruder... Det er for kvækere.
Jeg tager ikke hjem nu.
Du har ikke en chance mod de fyre.
Du sagde, jeg havde talent,
og at du kunne gøre mig til mester.
Jeg har ligget i sprit i 17 år.
Min dømmekraft er lidt slatten.
- Kør ind til siden. Jeg vil af.
- Jeg kører dig hjem.
Jeg vil ikke hjem. Jeg vil til Reno.
Stop og sæt mig af her.
Du har kun været væk et par dage.
Det tilgiver de dig nok.
Ja, du har ret.
De vil sikkert tilgive mig.
De forventer, at jeg kommer hjem
med halen mellem benene.
Men hellere blive "munson'et"
end at tabe ansigt igen.
- Hvad sagde du?
- At jeg ikke vil tabe ansigt igen.
- Nej, før det.
- Hellere blive "munson'et".
Blive "munson'et".
Hvad betyder det?
Du ved, at man har chancen,
men klokker totalt i det.
Det er bare en talemåde.
Blive "munson'et"...
Tillykke. Du bestod prøven.
En sand mester giver aldrig op.
- Satte du mig bare på prøve?
- Lidt Roy-psykologi.
Satte du mig bare på prøve?
Mr. Munson, altså.
Hop om bord.
Jeg må vist holde øje med dig.
- Så jeg klarede mig fint?
- Ja. Nu begynder skolen for alvor.
En bowlers værste fjender
er hans øjne og ører.
Luk helt af og fornem kuglen.
Hør her: "Engelsk bulldog,
en testikel. 500 $ ."
For de penge
skulle man da nok ku' få to testikler.
Jeg er træt af dine spørgsmål.
Jeg kan ikke lære dig alt om alting.
Jeg skal bare lære dig at bowle.
Slap nu af. Jeg kan godt
selv finde ud af tingene.
- Skal jeg indgå væddemål?
- Ja, for at skaffe penge til turen.
Hvis du vil redde jeres samfund,
så må du omgå reglerne lidt.
Niksen.
Det er imod min tro at vædde.
Jeg er opdraget til at sky hasard.
Jeg vil ikke vædde.
- Nej!
- Så vædder jeg for dig, tumpe.
Det er i orden.
Hvad skulle der kunne ske ved det?
Nå, så I sælger ordbøger.
Det er en korrekt antagelse.
Din ven siger, at du er topsælger.
Du må virkelig kunne snakke.
Man behøver ikke læse bøgerne
for at sælge dem.
Skal vi tage et par spil, Steve?
Steve?
Steverik?
Nå, skal vi spille om store penge?
Jeg mister bare hele min bonus,
for jeg er helt vissen.
Bliver du det af Ginger Ale?
Næ, han sniffede lim udenfor.
Den har jeg ikke hørt længe.
Hvordan er det fupnummer nu?
- Flot klaret, De Niro.
- Steve! Nu afslører du os jo.
Hvis I vil spille om penge,
så tag hen til denne adresse.
Og husk penge.
Se bare der.
- Er der noget galt?
- Slet ikke. Sørg bare for at vinde.
Vi vinder. Høvedsmandens tro
fører til miraklet.
Der fik jeg dig.
Parkér spanden og følg med mig.
Sjov fætter, hva'?
Du, Stanley, vi behøver jo ikke
nødvendigvis at spille om penge.
- Vi kunne spille lidt for sjov.
- Fri mig!
Jeg ved, du er en fupmager.
Kan knægten spille eller ej?
Han kan spille.
Vi spiller om 1000 $ pr. Spil.
Vis os ind i bowlinghallen,
Claudia.
Er hun ikke bare pragtfuld?
- Hun er sexet.
- Og babserne er den ægte vare.
To gange.
Hvad griner du ad?
Med de smalle hofter kan hun højst
føde ham seks-syv børn.
En tom rude i tiende. Fandens.
Han har 228.
Du skal lave tre strike, Ish.
Koncentrér dig. Bare gør det.
Nu bliver det spændende, Munson.
Vi kører på sidste rude.
Knægten er en glimrende bowler.
Men kan han spille under pres?
En mere, Ish.
Her er søreme varmt.
Jeg må ha' noget at køle mig ned på.
Undskyld, er der andre, der vil ha'?
Ja, lad mig få et par patter...
et par sjatter... en flaske.
Nu skal jeg, frue.
- Hvad vil du ha'?
- Det er lige meget.
Værsgo.
Spil så.
Jeg er helt stivfrossen.
Det må jeg sige. Du spiller godt.
Den store Stanley blev slået
på hjemmebane af en bondedreng.
Må jeg lige tale med dig
inde ved siden af... min egen?
Nå, jeg skylder jer lidt penge.
- Lad os tage et spil mere.
- Nej, vi skal tidligt op i morgen.
- Hvad fanden er det?
- Hva'?
Det her. En 100-dollarseddel viklet
uden om en stak matadorpenge.
- Ville du slå mig?
- Vi slår ikke i vrede.
Men det gør vi.
Du kaster vanære over spillet
ved at satse penge, du slet ikke har.
Lus!
Tag dem ud bagved
og giv ham en hånd mage til hans.
- Hvad fanden?
- Jeg har ham!
Af sted.
Skaldede svin,
jeg prikker dine øjne ud.
Nøglerne. Giv mig dem, for helvede.
Ingen andre kører min...
Kom, mr. Munson.
Satans. Se der.
Slap af. Du slår os ihjel.
Fandens også. Jeg aner ikke,
hvorfor jeg gjorde det.
Hvor skal jeg tage hen?
Og hvad skal jeg nu lave?
Hvorfor ku' det ikke bare fungere?
Han slog mig.
Og det finder jeg mig ikke i.
Slap af. Tag det roligt.
Bare se på knægten deromme.
Ish?
Kør ind til siden.
Ishmael er en sær dreng,
men han er god nok. Find ham.
Jeg lover,
at jeg ikke vender hjem uden ham.
- Fanden tage den hånd.
- Hvor har du den fra?
Protese-land, række 6.
De ligger ved siden af glasøjnene.
- Det må være svært at prygle aben.
- Har du en abe?
Du gør mig åndeløs. Skal vi danse?
Tak, du er ret køn,
men jeg er faktisk helt kvæstet.
- Det var ikke dig, jeg spurgte.
- Hun sagde åndeløs, ikke håndløs.
- Nå, hvad siger du?
- Jeg kan ikke danse.
Så er det på tide, du lærer det.
Tak, fordi du hjalp os,
men ser du...
Jeg gjorde det for knægtens skyld.
Jeg ville da skide på,
om de nakkede en svindler som dig.
Nå, så du er bekymret for knægten.
Hør her, Mother Teresa.
Man bliver ikke missionær
af at ligge i missionærstillingen.
Det ser lovende ud.
Forretningspartnere skal helst ikke
være forelsket i hinanden.
Forretningspartnere? Den var god.
Jeg så dine matadorpenge.
Du har ikke nok til at nå til Reno.
Spis dine fritter og drik din shake
og *** så ud og pas din flise.
- Du er ikke for klog, mr. Monster.
- Og du er måske Alfred Einstein?
Så det er rock'n'roll. Alle tiders.
- Åh, nej. Min kæreste.
- Lad mig hilse på ham.
- Nej.
- Davs!
Din lille fidus er jo ældgammel.
Den duer ikke, Roy.
Vi skal nok klare os, du.
Jeg har fået mine erfaringer.
Jeg har 500 $ til indsatsen.
Desuden kan Ishmael li' mig.
- Du er ikke hans type.
- Jeg er alle fyres type.
Er du åndssvag eller hva'?
Hun ville bare lære mig at danse.
Du vil måske selv danse?
- Hva'? Vil du danse med mig?
- Nej, jeg mente...
- Skal du score min kælling?
- Vi borer et nyt røvhul i dig.
Du kan kysse dem her, du.
Sådan, dit perverse svin.
Man slår ikke en anden fyrs plæne.
Tak.
- Du er sandelig en helt, Munson.
- Jeg gjorde Ish en tjeneste.
Hvis jeg ikke havde gokket ham en,
så havde de flået ham levende.
- Men du drak med dem bagefter.
- De måtte ikke vide, vi er venner.
Det slog du vist fast,
da du smurte Tabasco i hans øjne.
Må jeg lige lægge fødderne op?
Tak, miss Claudia.
Jeg fik din mad pakket ind,
for det er nok dit sidste måltid.
- I har jo ikke flere penge.
- Du er så sød, miss Claudia.
Hør, Ishmael...
Claudia er jo så sød mod os, -
- så hun kunne jo tage med os,
indtil hun kommer på fode igen.
Hvis jeg kunne se dig,
ville jeg kysse dig, mr. Munson.
Er han ikke bare alle tiders?
- Hvad er det, mr. Munson?
- Tandtråd.
Tandtråd?
Jeg troede, du hed Munson.
Jeg hedder Munson.
Det, jeg bruger, hedder tandtråd.
- Du skulle tage og prøve det.
- Jeres verden er fremmed for mig.
Jeg har aldrig kørt i bil før
eller boet på et dyrt hotel.
Og jeg har aldrig før set
en mand pille næse med en klo.
Det er egentlig ret skræmmende.
- Mr. Munson...
- Vi må se at komme væk.
- Men hvad med...
- Kom nu bare i sving.
- Jeg henter miss Claudia.
- Nej. Jeg kan forklare alt senere.
Stille.
- For satan. Jeg har flået nosserne.
- Skete der noget?
- Hvad sagde jeg lige?
- "Jeg har flået nosserne"?
Nej. Vær stille!
Hæren har evakueret alle.
Et militærtog er blevet afsporet,
og området er forurenet af...
- Lort!
- Forurenet af lort?
Jeg kan godt lugte det. Af sted!
Skal vi snakke lidt sammen, Roy?
Der er lorteforurening i luften.
Løb for livet!
- Sover du ude i bilen?
- Ja, er det ikke fjollet?
Jeg kan forklare det hele.
Moar...
Du må ha' brede fødder.
Du ramte begge kugler.
Ville du køre til Reno uden mig?
Jeg troede, vi var partnere.
Lad være at spille fornærmet.
Du gnubber dine patter i fjæset
på knægten for at lokke ham fra mig.
De fleste af de kjoler, du har,
er jo nedringede til knæene.
Du planlagde at fuppe mig.
Jeg var bare hurtigst.
Hvor vover du?
Ish tilbeder dig, men du
er bare ude på at snyde ham.
Kom bare an. Kom nu.
Jeg har lavet meget lort i min tid, -
- men jeg nedværdiger mig ikke
til at slås med en tøs.
Hold op!
Ishmael!
Hvor er han?
- Ishmael.
- Pragtfuldt!
"Jeg troede, vi var venner.
Farvel. Ishmael."
Bare Ish nu kan finde til Reno.
Stakkel. Han er som et lille barn.
Bare han ikke er "munson'et"
et eller andet øde sted.
Hva' fanden?
Det havde jeg slet ikke tænkt på.
Vi er tæt på mit barndomshjem.
Hvornår er der rundvisning
i dit barndomshjem?
Jeg har ikke været her i 17 år.
Hvordan ser jeg ud?
Du ser godt ud, Roy.
Er der noget galt?
Jeg havde ventet noget andet.
Hvorfor tog du ikke hjem noget før?
Jeg skammede mig.
Alle ventede så meget af mig.
Alle regnede med mig.
Far gjorde i hvert fald.
Han gav mig det her, da jeg rejste.
Jeg har aldrig ku' få det til at gå.
Det var, som om tiden gik i stå,
da jeg rejste fra byen.
Han lærte mig meget her.
Jeg hørte,
at han døde for ti år siden.
Jeg turde ikke
vise mig til begravelsen.
Din far ville da være stolt af dig.
Du giver din viden
videre til Ishmael.
Nej, han ville ikke være stolt.
Lad os finde knægten.
- Hvad siger du til en frisk start?
- Er det en parfume?
Nej.
Skal vi to begynde på en frisk?
Meget gerne.
- Halvlangt hår.
- En sær starut?
Han tog ned til Willees slangefarm.
Jeg tilbød ham et godt job,
men tror I, han ville have det?
Nej. Han var bange for slanger.
Jeg skal lære dig...
Tak.
Har du set en amish-fyr her?
Omkring de fyrre.
- Meget venlig.
- Og dum?
Naiv.
Nyd synet!
Du kan ikke skride midt i showet!
- Hvorfor er du sur på os?
- Jeg hørte, hvad I sagde om mig.
Og om hinanden.
Jeg troede, vi var partnere. Men nej.
Det er en barsk verden.
Den giver en nogle los i røven.
Jeg kan svagt huske tiden,
før den lossede løs i min røv.
Claudia og jeg kom op at slås,
fordi vi begge har haft et lorteliv.
Så holder man op
med at stole på andre mennesker.
Hvis du ikke vil være med mere,
så kan vi sætte dig af et sted.
Men hvis du vil være med,
så er vi et team fra nu af.
Det er *** med at fuppe hinanden.
Du ved, hvad Bibelen siger
om ikke at ville tilgive.
Jeg ved, præcis hvad den siger.
Den er imod det, ikke?
Se der. "Jeffersons On Ice".
Jeg er vild med Sherman Helmsley.
Hvad er det?
- Hvad er det?
- En tatovering.
- Hvor kunne du lade mig gøre det?
- Jeg ved det ikke.
Jeg kan ikke huske et klap.
Jeg har begået en synd.
Jeg har vanhelliget mit legeme.
- Nu kan jeg aldrig vende hjem.
- Det er lige til at brænde væk.
Det er nu ikke så slemt endda.
- Hvad nu?
- Ikke noget.
Lad mig få
100.000 dollars i indsats her.
Halløj, barmsvær, hent mig
en Tiparillo og sake med danskvand.
Så kører vi.
Svipser. Men skidt med det.
Jeg lægger 800.000 i puljen.
Hør, smukke,
kan du slå et heldigt slag for mig?
- Gerne.
- Nej, ikke dig...
Og du vinder.
Utroligt.
Værsgo.
To gange 64.
Og en nr. 41.
- De der 64'ere er vidt berømte.
- Nr. 41 ser heller ikke værst ud.
Værsgo at besøge kartoffelbaren.
- Hvem er din værste rival?
- Mig.
Hvis jeg bliver fuld
og kommer til skade.
- Hvad hedder du?
- Darlene.
Jeg er på 1103.
- Hvad med faderskabssagen?
- Kvinden er notorisk løgner.
Lad os slet ikke tale om det.
Jeg trak mig ud af det i god tid.
Munson!
Big Ern. Det er længe siden.
Ja, lige så mange år,
som der er dressinger i baren der.
Jeg har hørt et frygteligt rygte...
Det gør mig virkelig ondt.
De første par år følte jeg,
at det lidt var min skyld.
Hvordan har du det ellers?
De sidste 17 år har jeg tænkt på,
hvad jeg ville sige til dig en dag.
Sikkert.
- Du milde. Claudia?
- Kender I to hinanden?
Jeg kender alle gode babser, Roy.
Vi havde det herligt i Chicago.
Du har vel heller ikke glemt det?
Har du været sammen med ham?
Kom dog tilbage til mig.
Lad os få det til at fungere.
Så hellere vaske gulv i en pornobio.
- Du har stadig din dejlige humor.
- Skrid. Du har ødelagt mit liv.
Jeg har jo sagt, jeg var ked af det.
Hør, jeg vred jo ikke armen om
på dig for at få dig med den aften.
Sagde jeg virkelig
"vred armen om på dig"?
Han vil hale dig ned på sit stade.
Hold dig langt fra den fyr.
Han er den fødte taber.
En ægte Munson.
Hvad fanden bilder du dig ind?
Hvis du ikke forføjer
dine fødedygtige hofter, -
- skal du få lov
til at snuse til min store amish-røv.
Jeg er på 1103, Claudia.
Tak, Ish. Kom du noget til?
Ish?
Jeg løber lige efter ham.
Bøh!
Stan?
- Du skulle ikke være gået.
- Du skulle ikke have slået.
Syntes du, at det gjorde ondt?
Så vent og se,
hvad jeg gør ved dine to venner.
Vi har jo begge to dummet os.
Jeg har 42.000 i tasken.
Og jeg er træt af de to fyre.
- Jeg vil lige tale med dem.
- Glem det. De er nogle tabere.
Lad os bare stikke af nu.
Jeg har savnet dig.
Er der noget i vejen, Ish?
Du skider vel ikke i vasken?
Det er sket. Den er brækket.
Den er nok bare forstuvet.
Næ, den er brækket.
Hør, hvor er damen, der bor her?
- Hun er rejst.
- Sammen med et par fyre.
- Er det ikke os, I tænker på?
- Nej, det var et par flotte fyre.
- Du har tasken, ikke?
- Tasken?
- Sig, at du har tasken!
- Ja, ja. Tasken er i sikkerhed.
Miss Claudia har den.
Hvem kalder du psykopat?
Jeg har ikke sagt noget.
Er der noget galt, mr. Munson?
Davs med jer. Kan I huske mig?
- Det var dig, der stod i kasinoet.
- Netop.
Og det er dig med det store held.
- I ser lidt fortabte ud.
- Du skulle bare vide...
Surt.
- Se lige George og Weezie.
- Hvor er min lottokupon?
- Jeg har et tilbud til dig.
- Jeg er lutter øren.
Jeg vil betale en million
for en nat med din ven der.
En million kontant for én nat.
I kan lige summe lidt om det,
så kan I melde tilbage til mig.
Hvad er der at summe om?
Skal jeg tørre det svin en?
Lad mig.
Er der noget i vejen, mr. Munson?
Hvorfor stolede jeg på hende?
42.000 lige ud i lokummet.
- Hun skal nok komme tilbage.
- Vi ser hende aldrig mere.
Jeg tror, du tager fejl.
Men det betyder ikke noget.
De penge, vi kom efter,
er her endnu.
Vi spiller og vinder,
fordi vi er de bedste.
- Og vi har den bedste spiller.
- Jeg lytter.
Vi skal vinde det mesterskab.
Jeg vidste, du var en sand mester,
da jeg så dig bowle, Ish.
Det er dig, der skal bowle.
Du er en født taber. Se dog her.
Jeg ved, du kan vinde.
Én gang mester, altid mester.
Du skal nok få taget på det igen.
Jeg hedder Ernie McCracken.
Da jeg hørte, at lille Billy
var faderløs, måttejeg gøre noget.
Da Big Ern så os i avisen,
tog han os straks til sig.
Jeg kunne ikke lade være.
Men lille Billy er ikke den eneste.
Der er også lille Jason.
Jeg støtter faderløse familier
i alle de byer, jeg har bowlet i.
McCracken er der døgnet rundt.
Lad mig så se et godt kast.
Tennessee. Kentucky.
Gok den en.
Længere ind, Jonathan.
Knægtene var ude i dyb "munson",
men nu er de på ret køl igen.
Jeg har lært,
at hvis man vil give lidt, -
- får man meget igen.
Hit med den, din idiot.
Lutter nye ansigter.
Velkommen i min kirke, Ishmael.
Man bliver grebet af ærefrygt
over for så mange store atleter.
Hvad er navnet?
Munson, Roy E.
- Nej, alvorlig talt.
- Munson, Roy E!
- Amatør eller professionel?
- Professionel.
Der er et lille problem.
Du har ikke betalt kontingent
siden 1979.
Hvad vil det koste?
16 år...
Plus rykkergebyr... Plus renter...
38 dollars.
Ja, så er det sket. Kom.
Kan I ikke tage den her i pant?
- Hvad skal vi med en gummihånd?
- Ringen!
Goddag.
National Bowling Stadium og
Silver Legacy byder velkommen -
- til de åbne mesterskaber i Reno
med en førstepræmie på en million.
Vi håber, at I vil nyde opholdet.
Og husk: Hotel Silver Legacy
har byens bedste kartoffelbar.
Lad os begynde!
KOM SÅ, ROY!
Godt gået, mr. Munson.
- Har du en stjerneskruetrækker?
- Nej.
Glem det.
Flot, mr. Munson.
Hvad har du lavet i alle de år, Roy?
Efter det med hånden...
Dengang i firserne...
Drukket. Jeg har drukket en del.
- Drikker du stadig?
- Nej. Det har jeg lagt bag mig.
Gi'r du da?
ROY, JEG BEGIK EN FEJL.
GIFT DIG MED MIG. CLAUDIA.
DU DRØMMER, MUNSON
Det er en ren Askepothistorie.
Roy Munson, lowas mester fra 1979,
er pludselig dukket op igen.
Han er en af dagens store spillere.
SEMIFINALER
Han er årets ærestræner.
Og nu til bowlingmesterskabet
i Reno i staten Nevada.
Vi sender direkte -
- fra finalen
i det store million-opgør.
Det bliver alle tiders dyst.
Ernie McCracken, garvet veteran
og alle tiders flinke fyr, -
- skal møde Roy Munson,
det lovende håb... i 70'erne.
- Hvad laver du?
- Ørler.
Rejs jer for nationalsangen.
Har du drukket igen?
Jeg ørler ikke, når jeg drikker.
Jeg ørler, når jeg ikke drikker.
Jeg er bange, Ish.
Lad os så få bowlet!
Og her kommer de to finalister.
Roy Munson har i sandhed
slået kloen i bowlingkuglen.
Folk kalder ham Gummimand,
fordi han har en gummihånd.
Zoom lige ind på Roy.
Grimt fald.
Det var lidt pinligt, ikke?
Ernie McCracken
har en prangende stil -
- og er kendt som
bowlingens svar på Muhammad Ali.
Har du nogensinde
set sådan en bowlingkugle?
- Er det en rose?
- Ja. En specialstøbt kugle.
Ern forstår at dupere modstanderne.
Han lægger an til kastet.
Det er Ernie McCracken.
En gang til, skat.
Venstrehånden er helt ude til siden.
Usædvanlig stil.
Smukt.
Han har publikum i sin hule hånd.
Roy virker lidt nervøs.
Det er hans første finale i 20 år.
Gummimanden tager kuglen
og anbringer den på gummihånden.
- Han er under stort pres...
- Vent!
- Hold da op.
- Se nu Big Ern.
Han kalder hende tilbage.
- Hvor galant.
- Han bliver en stor politiker.
Et godt forbillede for vore unge.
Sådan, taber.
Munson giver Big Ern
svar på tiltale.
- Coca-Cola, makker.
- S'gerne.
Jeg skal lige ringe.
Tænd lige for sportskanalen.
Kom så, Roy.
Godt gået.
Vi er nu nået til tiende rude
af million-dollar-opgøret.
Roy, der fører med ni kegler,
skal kaste nu.
En strike ville give lidt pusterum.
Føj. En 7-10-split.
Roys chancer for at vinde
ser meget små ud. Mikroskopiske.
Der findes 1022
forskellige split-opstillinger.
- Men 7-10 er den allersværeste.
- Den er næsten umulig at klare.
Man kan ikke ramme begge kegler.
Jeg kan ikke holde ud at se på det.
Thomas! Hvad laver du her?
- Du er på tide, du vender hjem.
- Jeg kan ikke gå endnu.
Han kan vinde en million,
så vi kan redde gården.
Og jeg har en halv øl tilbage.
Jeg går ikke hjem endnu. Basta.
Du skal hjem nu!
Gummimand! Gummimand!
Milde makrel! Han klarede det!
Hvis Roy laver en strike mere, -
- skal Ern lave tre strike i rap
for at vinde konkurrencen.
- Han har slukket lyset for Ern nu.
- Der hviler et tungt pres på Ern.
Hvor blev han af?
Gummimanden klarede den.
Nu hviler byrden på Big Ern.
Han skal bruge tre strike i rap
for at vinde puljen.
Nu må du hjælpe mig.
Det var en strike. To mere.
Luften er ladet med spænding.
Det var den anden strike.
Munson kan kun se passivt til.
Sådan ligger landet:
En kugle, en strike, en million.
Taberen får intet.
Jeg er den største!
McCracken vinder med et point.
Stillingen var 226-225.
Der var en, der fik en flot souvenir.
Nu er jeg så rig,
at jeg kan købe mig ud af alt.
Jeg kan gøre, hvad jeg vil.
Big Ern er hævet over loven nu.
- Var du ikke hårdt presset?
- Få pigerne herhen.
- Jeg ville ikke slås af en fyr med klo.
- Ser du ned på handicappede?
Jeg er rig. Jeg er ligeglad.
Trist, Munson.
- Møgsvin.
- Hvor fanden er hun?
- Jeg troede, I var sammen.
- Hun huggede mine penge.
Velkommen i klubben.
Hun har ringet til McCracken
14 gange på tre dage.
Hvad er dit forhold til ham?
Hold så op.
Jeg skal sige dig,
hvad vores forhold er.
- Han gav mig den her.
- Flot. Er det guld?
- Hånden.
- Er det Big Erns værk?
Nej...
Jeg ved ikke...
Det mente jeg engang.
Men det er ligesom dig og Claudia.
Tror du, McCracken står bag det?
Det er sikkert din egen skyld.
Lad os finde McCracken.
EN UGE SENERE
Skrid. Du får huslejen i morgen.
Roy...
Claudia?
Jeg har pengene, Roy.
Du svigtede os,
da vi havde allermest brug for dig.
Du fuppede os.
Stanley ville smadre dig og Ishmael.
- Hvad med McCracken?
- Jeg var ikke sammen med ham.
Jeg ville bare forvirre Stanley
og hævne mig på Big Ern.
Der er 84.000.
Vi kan dele dem i tre dele.
Du havde da kun det halve af det.
Vi fordoblede beløbet.
Stanley spillede på McCracken.
Men jeg vil satse på dig, Roy.
For sent.
En halv million?
Det er fra "Gummimand-kondomer".
Jeg skal medvirke i et par reklamer
og stille op ved et par messer.
Og så tale på Vassar College.
- Alle tiders.
- Ja, alle tiders.
Og de skal ikke deles.
Jeg kan ikke se dem i øjnene.
Jeg ville så gerne være en helt.
Jeg ville redde os alle sammen.
Kære bror, alle ved,
du gjorde det i den bedste mening.
Mr. Munson? Miss Claudia?
Hvad laver I to her?
Det skal jeg sige dig.
De har fortalt os alt om din rejse.
- Har de fortalt alt?
- Ja, Roy har fortalt os alt.
Han har fortalt os
om sprut, begær og nattesjov.
Om løgne og hasardspil.
Og du fik ham til at opgive det.
Du fik Roy på ret køl.
Og du fik Claudia
til at holde op med at være skøge.
Roy siger, du holdt ham oppe.
Du citerede Skriften,
når han havde brug for styrke.
Ja, han har fortalt os alt.
Og vi er stolte af dig.
Hvad med tvangsauktionen?
Det har broder Roy
og søster Claudia ordnet.
De har sat 500.000 $ i banken.
Vores problemer er løst.
Altså, I to.
Jeg må holde øje med jer to.
Miss Claudia,
jeg vidste, du ville vende tilbage.
Tak for alt, mr. Munson.
Du ved,
alt det med høvedsmandens tro...
...og at du reddede
din amish-koloni...
...var bare vrøvl.
Det var ikke dem, du reddede.
Det var mig.
Nu er jeg ikke med.
Alle vil høre om din missionsrejse
med broder Munson.
- Ja, ja, Rebecca. Farvel.
- Farvel, Ishmael.
Farvel, Ish.
Du, Roy...
Jeg har noget til dig.
- Du har fået det til at gå.
- Ja. Jeg trak det bare op.
Kan det trækkes op?
- Se. En mariehøne.
- Ønsk noget.
Ved du, hvad jeg ønskede?
Hvad?
Farvel, bror Munson. Farvel, skøge.
Tekstning: Aage Brock
www.sdi-media.com