Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jeg burde ikke gøre det her, -
- men det er farligt herude.
Det har du ret i.
Jeg ved ikke hvad der bekymrer mest.
At løbe tør for vand, -
- eller at løbe ind i vagabonden.
Vagabonden?
Har du aldrig hørt om
vagabonden, fra dødens dal?
Nej.
Han har slået mange ihjel,
herude i ørkenen.
Komisk, hva'?
Dødens dal.
Forstår du?
Dødens dal.
På tankstationen
længere henne, -
- skal jeg nok sige at
du har brug for et lift.
Det er en kedelig tilstand, -
- når et menneske ikke kan
stole på et andet menneske.
Fandens.
Okay, det kan jeg da godt.
Jeg sæIger tilbehør
til maskinbutikker.
Jeg var selv smed engang, -
- men det er meget mere
spændende ude på vejen.
Hvis jeg var blevet i butikken, -
- havde jeg aldrig fået
sådan et smart øgenavn.
Jeg ved det.
Jeg kommer til det.
Man siger, at
øvelse gør mester.
Stop!
Ned på knæ!
Du har ret til ikke at udtale dig.
Alt hvad du...
Alt hvad du siger, kan...
HjæIp.
Jeg skal bruge assistance.
Hvor er du?
På den gamle Shrader gårdvej.
- John er ved skolen.
- Nu!
Jeg har fanget vagabonden
fra dødens dal.
Du har ret til ikke at...
Vicesheriff!
De siger, at mit arbejde
her er fuldført.
Jeg er din.
Hans foræIdre var ofre
i uopklarede mord.
Han gjorde tjeneste i Vietnam.
Han havde slået flest fjender
ihjel, i hele hans deling.
Han ikke så glædelige
papirer, betegner ham -
- som en uforudsigelig
dræbermaskine.
Nyder du, at slå folk ihjel?
Nyder du, at analysere folk?
- Det er et arbejde.
- Præcis.
Det er arbejde.
Men det er ikke et arbejde,
hvis du ingen chef har.
Hvad med stemmerne?
Stemmerne?
Hvad siger disse stemmer?
At dræbe i denne verden,
er øvelse -
- til min stilling i en anden verden.
At jeg tjener universet,
som det vil have det -
- indtil mit legeme
er forfaldent -
- og jeg ikke kan dræbe mere.
Hvordan vil du have det, -
- hvis jeg fortæller dig,
at disse stemmer ikke er ægte?
Tror du, at du ved
hvad der er ægte?
Ingen ved en skid.
Det eneste sikre i denne verden, er -
- at alle skal dø.
Vi er stolte over, at
du er den nye politimester.
Vi skylder dig det.
Du er en sand helt.
Tror du, at han hørte stemmer?
Eller fiskede han bare
efter en plads på den lukkede?
For mig, lød det som ævl.
Så du køber virkelig
et hus i North Dakota?
Jeg har altid sagt, at jeg vil
gå på pension, hvor det er koldt.
Det ville være rart, at fyse røven
ud af bukserne for en gangs skyld.
Vi kommer til at savne dig, sheriff.
Tak, skatter.
Du er præcis, som
mor beskrev dig.
Din mor kender mig ikke.
Hun kendte mig ikke,
da vi var gift -
- og hun kender mig helt
sikkert ikke 40 år efter.
- Vil du have lidt oveni?
- Hov hov hov.
Kan jeg få en ny kop?
Jeg har et bestemt blandingsforhold
med fløde og sukker -
- og de... roder altid rundt i det.
- Ja.
Hver gang der er en ny pige -
- lægger jeg min
ske oven på koppen -
- men det lærer du hurtigt -
- gør du ikke?
Det siger du jo, sheriff.
Er hun ny?
Ja, hun er fra L.A.
I har noget til fælles.
Wow, vi er begge fra den
næststørste by i USA.
- Utroligt.
- Herude tager man, hvad man kan få.
- Røvhul.
- Det røvhul er den nye sheriff.
Hvad er det for en lugt?
Jeg renser fedtsamleren.
Har nogen lagt en
lort i fedtsamleren?
Sikke da et sprog.
Jeg siger det, som jeg ser det.
Undskyld mig,
toilettet er stoppet.
Det var allerede stoppet,
da jeg gik derind.
- SelvføIgelig var det da det.
- Det bliver en af de dage.
Bliver? Det er det allerede.
Burde vi ikke lave noget?
- Hør her, sønnike...
- Harris.
- Harris, det er et andet tempo herude.
Du vænner dig til det.
Det er bare... første dag på jobbet -
- og føIge op på en far,
som jeg knapt nok kender -
- det er en smule...
- OvervæIdende?
Ja.
Du tager låget af kummen -
- og tjekker svømmeren.
Sørg for at den ikke sidder fast.
Vil du have mig til at ordne det?
Og husk at vaske dine hænder.
Du får sikkert brug for denne.
Jeg tør slet ikke spørge, hvad
du bruger den til i køkkenet.
Så lad være.
Der var en blodig trøje.
- Er det alt?
- "Er det alt?"
Vi er det eneste offentlige
toilet, indenfor 100 miles.
Du vil blive overrasket
over, hvad du finder.
Så overrask mig.
- Vil du virkelig vide det?
- Ja.
- Har du en stærk mave?
- Ja.
- En sko...
- Og?
- Med en fod i.
- Nej.
Kom så.
Er du okay?
***!
- Stoppede blødningen?
- Nej, min t-shirt var gennemblødt.
- Vi er nødt til at skaffe noget hjæIp.
- Jeg skal nok klare den.
- Okay okay.
- Nej seriøst.
Kom nu mand.
Vi er nødt til at få ham på hospitalet.
Hold dig til planen.
- Puttede du 40 i pumpen?
- Ja.
***.
Jeg har ryddet hjørnekontoret.
Hvad siger du til, at
vi får dig på plads?
Før jeg glemmer det -
- jeg fik en meddelelse om
en savnet person, indianer.
Familien siger, at han gik hjemmefra -
- for et par nætter siden.
Han havde drukket. Hold øjnene åbne.
- Et øjeblik.
- Bevæbnede mænd stormede kasinoet -
- og beordrede de ansatte ned på knæ.
Imens gæsterne blev holdt på skudhold,
barrikaderede en af mændene...
Det er ikke overraskende.
Det eneste der står
imellem alle de penge -
- og dem der vil tage dem -
- er et par vagter
til mindsteløn.
...mistænkte i dette dristige
røveri ved højlys dag.
De mistænkte er
bevæbnede og farlige.
De blev sidst set i en bl_
4- dørs sedan. Enhver information...
Maya.
Hvad laver du her?
Maya, jeg har brug for din hjæIp.
- Du har altid brug for noget.
- Det her er alvorligt, okay?
Og at være mig utro med
min søster, var ikke?
Hvad end du vil, er jeg
ikke interesseret.
Jeg er taknemmelig for, hvad end du
gjorde, for at jeg fik dette arbejde.
Alle fortjener en chance til.
Hvad er det?
- Jeg vil ikke se dig.
- Maya, hør på mig.
Jeg har en ven i bilen, der
har brug for at komme på hospitalet.
Jeg efterlader ham her.
Når jeg gør, så ring 112.
- Okay?
- Hvad foregår der?
Lort.
Tilbage.
Nick, jeg skal bruge et signalement -
- på de mistænkte fra kasinorøveriet.
- Modtaget.
3 mænd... 2 latinamerikanske -
- den ene er skaldet.
Okay, vi har set dem.
Jeg skal bruge din
assistance ved 6 Corners.
- Hvor mange er de?
- Bare se at komme herover.
Vi lader dem køre.
Så standser vi dem på hovedvejen -
- væk fra civile.
- Vi må ikke slippe dem af syne.
- Lad os ykke ind nu.
- Hov, kom tilbage.
Jeg er stadig sheriffen.
Det er min sidste dag,
det er min beslutning.
- Hvor fanden er du?
- Der er et problem kl. 2.
Lad være med at kigge med det samme.
Stop!
Hvor er nøglerne? Lort.
Op ad bilen.
Hænderne bag hovedet.
Ligemeget hvad jeg siger,
så lyver jeg.
Rør dig ikke.
Slip ham.
Hun dør, hvis du ikke gør.
Slip ham.
Slip ham nu bare.
Han lyver. Skyd ham.
Vores ven er døende,
vi vil ikke skade nogen.
Vi skal bare have skaffet
noget hjæIp til ham.
Jeg er læge.
Jeg kan hjæIpe din ven.
Vi vil bare væk herfra,
stille og roligt.
I kan tage mig i stedet for.
Nøglerne.
HjæIp mig.
Hvor er i henne?
- Brand!
- Løb!
- Herinde!
- Jeg har dig.
- Harris, lad ham være!
- HjæIp!
Nick, hvor er du?
Jeg skal bruge dig her, nu.
Betjent nede.
Send en ambulance og brandvæsenet.
Lad os smutte! Kom så!
- Hvad var det?
- JordskæIv. Kom så!
Skynd dig!
Jeg kunne ikke redde ham.
Du forsøgte.
Vi efterlod Carlos i
bilen, så han døde.
- Han ville dø alligevel.
- Du sagde, at vagterne var ubevæbnede.
Du skal ikke skyde skylden på mig!
Jeg gjorde ikke det her alene!
Fordi du sagde, at ingen
ville komme til skade!
Hvis vi ikke skulle
stoppe hos din kæreste -
- ville vi ikke være i denne situation!
- Hvad har i gjort?
- Vi må forsvinde.
- Vores bil.
Jeg finder en anden!
Hvad har du lavet denne gang?
Jeg håber, at epicenteret
er i nærheden, -
- for hvis der er
tilskadekomne i byen, -
- går der længe,
før vi får hjæIp.
- Hvor flygtede de hen?
- De løb om bag cafeteriet.
- Med serveringsdamen?
- Ja.
Vi har en gidselsituation.
Hallo? Er der nogen?
Modtager du?
Jeg syntes, at vi skulle
sikre, at alle andre er okay.
Jeg finder en fastnettelefon.
Nej nej, bare bliv siddende.
Bliv siddende.
Vi skal ikke have os
selv slået ihjel.
HjæIpen er her når som helst.
- Jeg burde bare gå væk.
- Fint, skrid!
Det er jo hvad du gør, når
tingende bliver svære, du skrider!
- Adios.
- Vi ses.
Det tror jeg ikke.
Vi har en politi bil,
eller en grå fire dørs.
Den grå_ fire dørs er hendes.
Hvad venter vi på?
Nøgler.
FortæI ham hvor nøglerne er, Maya.
I min pung, i mit skab, indenfor.
Du går med hende.
Jeg sørger for vi ikke bliver forfulgt.
De burde være her nu.
Hør, der er et
gidsel indenfor, okay?
Og der er muligvis
andre tilskadekommende derinde.
Det hjæIper ikke nogen,
at vi gemmer os.
Det hjæIper heller ikke,
hvis vi ikke har nogen plan.
Vi rykker om til bagdøren.
Og ringer på fastnettelefonen.
Ingen.
Telefon støj.
Skal vi checke motellet?
Ja, lad os komme afsted.
Hvor blev alle folk af?
Hvor er Ravi?
Ude herfra, hvor vi også skal hen.
Hey, kan du lugte det?
Hvad?
Det er råddent kød.
Kan du ikke lugte det?
Jeg har anosmia...
Jeg har ingen lugtesans.
- Kan man fejle det?
- Blinde folk, døve folk...
- De får al opmærksomheden.
- Hvis jeg skulle miste en sans...
Mennesker og dyr uden lugtesans,
har dobbelt så stor chance, -
- for at dø for tidligt.
Dårlig lugt er naturens advarsel.
Naturen advarer os helt sikkert.
Er du okay?
Base, der har været en
eksplosion. Kode 13.
Det ser ikke godt ud.
Jeg kan ikke se nogle overlevende.
Du kan ikke se os, fordi
vi er heromme bagved.
Hallo?
Nick?
Hallo?
Nick?
Base?
Hvem som helst.
Vi er her endnu.
Vi er okay.
Der burde være et lig derinde.
Der er...
Der er ikke nogen chance for, at
han har kunnet komme ud i live.
Kræfterne i sådan en eksplosion, -
- fatter man slet ikke.
- Måske det...
- Fik ham til at forsvinde?
Ja, men, jeg prøver radioen i bilen.
- Hvad nu?
- Vi skrider.
Du slipper ikke afsted med dette.
Der er ikke nogen solnedgang.
Giv mig de *** nøgler!
Og hvis jeg ikke gør?
Det gør du.
Maya.
Hvad vil du gøre, dræbe mig?
Nej.
Nej, jeg vil ikke dræbe dig,
men det vil Binky.
Du vil ikke lade det ske.
Det må vi jo finde ud af, ikke?
Nogle har skrevet deres
testamente i gæste bogen.
De folk der kommer her, er
besat af døden.
De få der faktisk kan skrive.
Doktor Al.
Allison.
Jeg hedder Harris.
Hal's søn.
Din kone forlod dig, -
- for din overordnede.
Du tævede ham, og blev fyret.
- Sladderen løber hurtigt her.
- Bare rolig.
De fleste der bor her, flygter
fra et eller andet.
Og dig?
Jeg ejer en heste ranch, som ligger
mellem her, -
- og the Halmay Travel Oasis.
Jeg arbejder på hospitalet i byen.
Wow.
Det er stadig vådt.
De andre medarbejdere...
Hvad kører de?
Kokken bor her med sin kone.
Hun er i byen med deres bil.
Det er allesammen.
Måske kan vi kapre en bil?
Der har ikke været andre biler
her, siden vi kom.
Vi er midt i ingenting!
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?
- Jeg burde skyde dig!
Binky, hør på mig.
Læg pistolen fra dig.
Læg pistolen fra dig.
Jeg skal nok finde nøglerne.
Jeg finder nøglerne, okay?
Jeg finder dem.
Okay?
Jeg finder dem.
Det er den rette ånd.
Septiktanken tager alt det faste, -
- og lader vandet sive
igennem et lag grus.
Der er som regel noget
udrensning i toppen.
Ja, det eneste job
du har haft i over en uge...
Randy Rooter.
Så respektabelt.
Og en servitrice er?
En start. Jeg har planer.
Du har planer.
Hvad er dette?
Det er udrensningen.
- Dette?
- Jeg ved det ikke, -
- men det er ved siden af tanken.
Vi går ned.
Det er en bunker.
Tanken er på den anden side.
Der er en, der er såret
Muligvis gidslet.
Hvem der ellers har været her, er væk.
Dækkene på min motorcykel
blev skåret op.
De vil ikke forføIges.
Så du er den lille lort,
der røvede kasinoet.
*** dig!
Okay.
Jeg gør det ikke.
Han er væk. Vi mistede ham.
Hvad fanden laver du?
HjæIp!
Er det, -
- Det er den lilla
kaninfods nøglering.
Forsigtig.
Alex?
Røvhul.
Ikke sjovt.
Bøh!
Du blev urolig.
Nej, jeg hørte dig.
Der er stadig noget tilbage.
Du bekymrer dig.
Igår ramte jeg et stinkdyr med min bil.
Jeg dræbte det. Jeg græd.
Det betyder ikke, at
jeg vil være sammen med stinkdyret.
Du er stadig bekymret.
Vi holder øje med ham,
indtil hjæIpen kommer.
Hvis vi har en mulighed
for at redde gidslet, -
- synes du så ikke, vi skal gøre det?
Hvad fa...
Hvad? Hvad kan du se?
Vi er på skideren, Maya.
Vi finder aldrig de nøgler.
- Du er på skideren.
- De kan være hvor som helst.
De kan, -
- men det er de ikke.
Hvad snakker du om?
Vupti.
Hævnen er sød.
Det gjorde du ikke.
Hør, hvis det betyder vi er kvit, er...
Vi er langt fra kvit.
Jeg har lige svømmet igennem
lort for din skyld, Maya.
Der tager du fejl.
Du svømmede igennem lort
for din egen skyld, -
- så du kunne smutte
med din kæreste.
Du har ikke en eneste gang
gjort noget, kun for mig.
Jeg kom ikke her
tilbage for at hjæIp.
Det var ikke meningen
det skulle ske, vel Maya?
Jeg kom tilbage for dig.
Jeg kom tilbage for din skyld,
Maya, kom nu, føIg med mig.
Okay, Jeg har penge nu.
Vi kan starte på en frisk.
Hvad skal jeg gøre, for
at du ændrer mening?
Bare gå.
Han kan ikke være nået langt.
Smid radioen.
- Spark den hen til mig.
- Du slipper ikke afsted med dette.
- Det har jeg allerede gjort.
- Stop!
Smid våbnet.
- Du kan smide våbnet!
- Jeg sagde, smid våbenet!
Jeg sagde, smid våbenet!
Gutter!
***.
Hvad gjorde du ved ham?
- Jeg stod lige her!
- Hvad med din partner?
Han var med mig.
Han stak af.
Han blev skræmt af noget.
Jeg har ikke rørt ham!
Hej! Du rører dig ikke!
Han lod gidslerne gå.
Han er ikke det værd.
Er du okay?
Samme historie, en anden dag.
Vi har brug for hjæIp. Nu.
Jeg går op til Hertel Ranch.
- Det er 2 miles oppe af vejen.
- Nej, jeg går.
Hey hey hey, der er ikke nogen,
der går nogen steder.
Vi er hjæIpen!
Vi har allerede hørt nok på dig.
Du har mistet kontrollen
over situationen.
Doc, tjek den gamle mand.
Hør, forstærkningen er p_ vej.
- Vi kan ikke stole på dem.
- Vi har ikke noget valg.
De kommer ikke!
Det er ikke underligt, at
du har tilbragt dit liv alene.
Hvem ville kunne holde dig ud?
Du ved ingenting om mig.
Hvis skyld er det?
Hvorfor smider du ikke bare
din lille håndbog ud af vinduet, -
- og begynder at stole på dig selv?
Hvad er du så bange for?
Tag masser af vand med.
Vær tilbage ved solnedgang.
Hey, tag den her.
Dette er Mr. Anderson.
Han var planlagt til,
at skulle opereres idag.
Opereres?
Det var ikke forventet,
at han ville overleve.
Hvordan kom han helt her ud?
Der er et præcis mønster i sårene.
Det ser ud som om, at de
er lavet med kirugiskværktøj.
Det er bare underligt, at nogen
ville dræbe ham på den måde.
Hvorfor det?
Han skulle have foretaget en
hjerte operation.
- Hvad er der galt med dig?
- Du stinker.
Ved du hvad?
Jeg fik nøglerne, ikke?
Ind til siden.
Kom nu, Binky.
Hvad nu?
Stop bilen.
Jeg kan tage et bad, okay?
Jeg tager et bad.
Stop bilen her, og stig ud.
- Hvad laver du?
- Jeg starter forfra.
Er du okay?
Så du det?
Hvad?
Så du det virkelig ikke?
Du har ikke lavet nogle våben?
Du ved ikke hvor du er, gør du?
6 Corners Travel Stop.
Næsten.
Mit folk, fortæller en
historie om et ondt mørke, -
- som ligger på lur
mellem lyset og mørket.
Det er der, hvor vi er.
Hvis du ikke går med frivilligt, -
- når moder natur kalder dig hjem, -
- kommer dette mørke, -
- og kinger dig med.
Er du Leonard Eaglesmith?
Det er mig.
Din familie ringede, og
meldte dig savnet.
Gået hjemmefra.
Du havde drukket.
Der må være sket noget
fygteligt med mig.
Okay, okay.
Hvad med at du
får sovet den ud?
Du får et værelse
her på motellet.
Du har det meget
bedre i morgen.
Jeg kan gøre modstand, -
- og jeg vil ikke dø liggende.
Jeg kan ikke kinge dig til at blive.
Du har ikke brudt nogen love, -
- men du burde overveje, -
- at vente sammen med os her.
Jeg advarede jer.
Hvad sker der?!
"Du er fanget mellem lys og mørke,
nat og dag. "
Det sagde Eaglesmith.
Hvad skal du?
Finde ham.
Hvad er der galt med dig?
Binky, dit hovede.
Hvad?!
Hvad?
Måske skulle du
lægge dig lidt.
Jeg vil ikke ligge ned!
- Hvad ramte jeg?
- Jeg ved det ikke.
Noget vil have
os til at blive.
Hvad sker der Binky?
Her.
Gå ikke fra mig.
Eaglesmith!
Eaglesmith!
Vær nu ikke s_dan et røvhul.
Sæt farten ned.
Ved du, hvad mit problem er?
Dig.
Lige siden jeg mødte dig...
Det er ikke tidspunktet til det nu!
Jeg er ved at blive skør!
Kom nu.
Jeg har virkelig brug for dig.
Se hvem der er flink, når
han nu mangler ansigtet.
Hvad fanden er der galt med dig?
Varmt!
Hvad helvede... Vand! Vand!
Stå ikke bare der. Vand!
- Jeg har ikke noget vand.
- Vi må da gøre noget.
Bare...
Kom nu, hjæIp til.
Tager du pis på mig?
- Jeg kan ikke gøre det på kommando!
- Prøv nu bare!
- Lad være med at kigge på den.
- Det gjorde jeg heller ikke.
Jeg håber ikke at det er min andel.
- Carlos?
- Hvad skete der med dig?
En sort satan jagtede mig
med en flammekaster.
- Sort satan?
- Den jager alle her.
- Jager?
- Hold øjnene åbne.
Kan i lugte det?
Jeg er forkølet.
Jeg har ingen næse.
Jeg ville ikke blive
her, hvis det var mig.
Carlos. Carlos, vent! Carlos!
Jeg tror, at han har problemer.
Jeg fandt disse.
Han er sikkert besvimet
et eller andet sted.
Man kunne lugte hans sprutånde
flere kilometer væk.
Hvis bare en af
profetierne er sande, -
- er vi ikke de første der møder dette, -
- og vi bliver ikke de sidste.
- Det er en gang pladder.
"Det onde mørke står på lur"?
Hør på hende. Hun har ret.
Fandt du en telefon?
Jeg kunne ikke komme hen til en.
Der er det lille problem,
at der er en usynlig væg, -
- der holder os
alle fanget her.
Det, og så den stinkende
"manden med leen" lignende gut, -
- der var ved at lave en fedtsugning
på en indianer, i et gammelt skur.
Eaglesmith.
Se selv?
"Se selv?" Hun siger "Se selv?"
Jeg havde håbet på, at i troede,
at jeg havde mistet forstanden, -
- eller i det mindste, at
jeg var sarkastisk.
Jeg ville give dig en kop kaffe, -
- men jeg tror, du har brug for dette.
Tak.
Rådnende kød.
Lugten af død.
Pas på manden med leen.
Lad os nu ikke drage
forhastede konklusioner.
Hvad så med den gamle mand?
Kald mig nu bare skør, -
- men jeg fristes til at tro, -
- at det var de bevæbnede røvere,
der er de skyldige -
- ikke et spøgelse
med hygieneproblemer.
Sæt sporene sammen.
- Det kaldes detektivarbejde.
- Hvor skal du hen?
Ud og beskytte os.
Kommer du?
Kom nu.
Bekymrer du dig om pengene?
- Hvad med dit ansigt?
- Ja, nemlig.
Nu har jeg intet. Jeg har ikke
engang råd til, at købe et nyt ansigt.
Kan man købe et ansigt?
For nok penge, kan de lave
en mand om til en dame, -
- flække og folde din *** indad.
Hvorfor ikke?
Hvordan kan du i det hele
taget være i live?
Høns kan da leve, når de
får hovedet hugget af.
Ja, i et par sekunder,
men de snakker ikke -
- og de går da helt sikkert ikke.
Jeg sværger på, at hvis jeg
kommer ud af denne knibe, -
- så gør jeg aldrig noget skidt mere.
Jeg vil melde mig som frivillig.
Jeg vil synge for de trængende.
- Se lige her.
- Hvad?
De er rene, og det er mine.
Jeg bliver ikke her.
Stop!
Skyd ikke.
Smid mig i fængsel.
Okay?
Smid mig i fængsel.
Jeg overgiver mig.
Okay?
Du så ham, gjorde du ikke?
Jo.
Jo, jeg så ham.
Ned på knæ!
Nu!
Jeg tror ikke, at han
løber nogen steder.
Der er et problem med verden,
den dør.
- Nu! Hænderne bag hovedet.
- Okay.
Vi kunne godt bruge ekstra hjæIp.
Han kommer ikke til at hjæIpe meget, -
- når han er anholdt.
Jeg syntes bare, at vi
skal holde os samlet.
Væbnet røveri, mordforsøg,
modsættelse af anholdelse.
Du har svoret på
at håndhæve loven.
Jeg sagde, der ikke var en solnedgang.
Maya, sørg for at de beskytter dig.
Vær sød, Maya.
- Maya, lad være med at ignorere mig.
- Bare fortsæt.
Maya!
Hør her, halvdelen af
hans hovede manglede.
Jeg er ikke den store
videnskabsmand, -
- men jeg ved, at hvis din hjerne
stikker frem, og noget af den mangler -
- så burde man være død, og
ikke vade rundt.
Og alt dette skete i bilulykken
med den usynlige væg?
- Jeg sværger.
- Sheriff.
Spor.
Det var ikke det, som slog ham ihjel.
Det var dette... Sorte spøgelse, -
- med en flammekaster.
Jeg sværger.
Hans reflekser reagerer normalt.
Det lader ikke til, at han er
fuld, eller har taget stoffer.
- Det er utroligt.
- Hvilket?
Dit hjerte, det slår,
men meget langsomt.
Du burde være i koma eller død.
Det er da dig, der er lægen.
Os allesammen.
Det er som om, at vi er
i en slags vågen koma.
Vi er ikke helt i live, -
- og vi er ikke helt døde.
Er vi midt imellem?
Altså, vi kan ikke gøre
skade på os selv.
Den eneste ting der kan, er...
denne døds ting.
Vi er nødt til, at lægge en plan.
Nå men, -
- min plan er at få
et godt måItid mad, -
- og en lur, -
- i et af disse fine værelser.
- Sherif?.
- Hør nu.
I må ikke efterlade
mig her alene!
Vær nu rar.
Jeg bliver.
Jeg kan godt lide den
måde, som fisk knepper på.
Hvad?
Jeg sagde, at jeg kan godt lide
den måde, som fisk knepper på.
Mener du det?
Hvorfor lyve?
Enten er alt det her
ikke virkeligt, -
- eller også dør
vi alligevel snart.
Ligemeget hvad,
er der intet at tabe.
Så vi kan jo ligeså godt
være ærlige overfor hinanden?
Under vand?
Nej, i en seng. Ja.
Jeg så 2 delfiner gøre
det i et akvarium engang.
Det var... Det var frækt.
Ikke fordi jeg vil kneppe en fisk,
du ved hvad jeg mener?
Der er bare noget ved det.
Det var... du ved?
Jeg mener, det var...
Jeg stjal engang en tegnebog
fra en person der var lam.
Jeg skulle bruge nye sko.
Hallo?
Hallo?
Jeg troede, at vi var ærlige
overfor hinanden vicesherif?
Det var for sjov vicesherif?,
okay?
Vicesherif?
Vicesherif?
Vicesherif?
Vicesherif?!
Hallo?
HjæIp mig.
Hallo?
Herinde.
En eller anden, hjæIp mig!
Hallo, vicesherif?.
Der er så meget blod.
Hjælp.
Jeg kan hjælpe dig.
Nej du kan ikke.
Men tak for tilbuddet.
Pas på!
Hvis der har været en
strålingsulykke på krafkærket, -
- kunne det godt have påvirket
den elektroniske forbindelse.
Har du set de
mennesker, der bor her?
Jeg bliver ikke, og venter
på, at blive modbevist.
Jeg er med dig, sheriff.
Der findes ingen tandfe,
ingen julemand, -
- og ingen sjælesamler.
- Undskyld mig.
- SelvføIgelig.
Hallo?
Hallo?
Hallo?
Hvad?
Er alle uskadte?
- Ravi?
Vicesherif?.
Hvem der?
Er der nogen?
Hvem er det?
Dit værste mareridt.
Hallo?
Hallo?
Alle skal dø.
Hold da...
Vicesherif?.
Det er ok.
Det er ok, det er ok, det er ok,
det er ok, det er ok, det er ok.
Det er ok.
Hjælp mig, en eller anden!
Hjælp mig!
Han er lige røget ned. Han faldt.
Kom nu.
Okay, lig stille. Lig stille.
Den ting smed mig.
Smed?
Den prøvede på, at slå mig ihjel.
Okay, du har fået kraniebrud.
Det er en slem skade.
Du må ikke bevæge dig.
Lig stille.
Jeg henter noget is,
til at stoppe hævelsen med.
Du... Du skal lige
holde øje med ham.
- Kald, hvis han ikke trækker vejret.
- Nej nej nej nej.
- Hvad mener du med "nej"?
- Nej.
- Hvorfor ikke?
- Hvad?
Hvad fanden var det?
Det er en taser gun.
Den affyrer elektrisk strøm.
Det vil pacificere modstanderen.
Hey, hvad med om jeg
får sådan en pistol?
Nu må du styre dig. Her.
Hvad har du her?
Svar.
Hvad fortæller de
stemmer dig ellers?
De har brug for gode dræbere
i overgangsfasen, -
- til at indsamle vildfarne sjæle.
Hvad får det dig til at føle?
Jeg er en af de udvalgte.
Jeg føler ikke.
Jeg arbejder til jeg rådner op, -
- og så vil en anden
erstatte mig.
De træner altid
nye dræbere.
Det har altid været,
og vil altid være sådan.
Har du aldrig tænkt over,
at det du gør, er forkert?
Aldrig.
Det var rimelig stort.
Du taler aldrig om det.
Jeg troede, at han var sindssyg.
Men var stemmerne, som han hørte,
ikke rigtige nok?
Jeg... Jeg fatter det ikke.
Er den ting seriemorder?
Var.
Var.
Hvad end det er nu, -
- er det fanget her, -
- og arbejder for... -
døden, tror jeg, -
- og tager de folks liv, -
- som burde dø, -
- men som ikke vil dø.
Hvad skriver du?
Jeg sikrer mig, at andre folk
ved, hvad vi er oppe imod.
Okay, hvad nu med os?
Altså, hvis der ikke er noget tilbage
af ham, kan han ikke gøre os ondt.
Vi er nødt til,
at smadre ham fuldstændigt.
Hey.
Hvad mener du, at vi
skal gøre nu, sherif?
Dræbe ham.
Vi skal bruge en timer.
Tja, der må være et ur her,
et eller andet sted, -
som vi kunne bruge, til at
styre det med.
Vi skal bruge en anordning, som
slipper dampe ud stille og roligt, -
- for at skabe en forstøvning.
- Kom med mig.
Vi fylder tanken med benzin.
- Når det hvisler...
- Forstøvning.
Det vil give os ca. 15 sekunder, -
- før benzinen i kummen antænder.
Perfekt.
Jeg... har faktisk aldrig fanget ham.
Hvem?
Hvis det var op til mig, -
ville han have været undsluppet.
Jeg løb.
Jeg er ingen helt.
Og?
Og...
Jeg har levet et liv,
som jeg ikke fortjente.
Jeg var altid bange for, at du -
- eller alle, ville finde ud af,
hvilken fusker jeg var, -
- så jeg skubbede folk væk.
Det ville nu have været rart,
hvis du havde været der, -
- helt eller ej.
- Ja, helt sikkert.
Hør, jeg ved godt, at jeg aldrig
har været en god far, -
- og jeg ved ikke, om jeg nogensinde
kan gøre det godt igen, -
- men du skal vide, -
- at jeg prøver.
Vi skal nok nå det.
Det håber jeg virkelig.
Men hvis vi ikke når det, -
- skal du bare vide, -
- hvem din far virkelig var.
Ja.
Jeg hjæIper lige de andre
med det benzin halløj.
Far.
Ja?
Pas nu på dig selv.
Takker... Sønnike.
Sherif?
Harris!
Sheriff!
Ja?
Undskyld, jeg så lige
vores vågeblus.
- Er min far ikke sammen med dig?
- Nej.
- Hjalp han dig ikke?
- Jeg så ham ikke.
Bliv her.
Hey!
Hey, røvhul! Jeg er tilbage!
Hørte du det?
Nej.
Hva'så, kører det?
- Der var det igen.
- Hvad?
Endnu en eksplosion.
Hold da op.
Han trækker vejret.
Hjertet slår... men kun lige.
- Han har mistet meget blod.
- Virkelig.
Men vi kan ikke hjæIpe ham,
hvis vi dør.
Kom nu.
Din tid skal komme.
Nick, hvor er du?
Jeg har brug for dig, nu.
Betjent nede. Send hjæIp.
Send hjæIp...
Du har gjort byen sikker.
Modtaget.
Hvad er status på de mistænkte?
Sherif? Sherif.
Hey, kom her.
Slap af, okay?
Jeg passer på dig.
Det er ok.
Hvad laver vi?
Når han kommer tæt på, -
- åbner vi for ventilen,
vi skyller ud, -
- vi springer i dækning, -
- og så er det "Farvel, røvhul. "
Nej.
Jeg mener, hvad laver vi?
Os.
Lever i nuet.
Hvis vi overhovedet lever.
- Noget nyt?
- Jeg er ikke sikker.
Kan du se det?
- Nej.
- Lys.
- Nej, hvad?
- En politibil.
- Nej, hey, Maya. Maya, Maya, vent!
- Hey!
HjæIp! HjæIp!
Kom nu.
Kom nu!
Maya, i dækning nu!
Hey!
- Hvad laver du?
- Jeg lader dig ikke dø alene her.
Hvad, er du sindssyg?
Maya, lad være!
Tag mig i stedet for.
Kom nu. Jeg er for nem.
Vupti. Hævnen gør ondt, hva'?
Modtaget.
Hvad er status på de mistænkte?
Sherif? Sherif.
Der har lige været
en eksplosion. En kode 13.
Ser ikke for godt ud.
Jeg kan ikke se nogen overlevende.
Alle enheder, kør ud til
6 Corners Travel Stop.
Vi skal bruge nogle falckreddere,
og ligsyns status.
Lig helt stille.
HjæIpen er på vej.
Han klarede ikke operationen.
Jeg sagde det jo.
Du skylder mig vist lige 20$.
Der har været en eksplosion,
på 6 Corners ved Old 64.
To overlevende.
De skal med begge to.
Vi har en afdød indianer.
Gribbene og hyænerne kom først.
Log jeres koordinater og løb.
Rapport ved 6 Corners.
Betjent nede.
Så du er den lille lort,
der røvede kasinoet.
Hvis ikke du var færdig allerede,
havde jeg nakket dig.
Han er færdig.
Vi mistede ham.
Ærgeligt.
Du har en punkteret lunge,
og nogle brækkede knogler, -
- men du skal nok klare den.
Han reddede dig.
- Gjorde han?
- Ja.
Hør, kan du overhovedet huske
noget af det, der skete?
Der blev affyret skud.
Benzin beholderen eksploderede.
Vi løb, og vi var okay.
Og så besvimede jeg.
Ligemeget.
Jeg har fundet resten af ham.
Han har seriøse skader i hovedet.
Min far... Klarede han den?
Han ville, at du skulle have den her.
Jeg var ude på badeværelset.
Da jeg hørte braget,
ringede jeg efter hjæIp.
Og så hørte jeg det andet brag.
- Der var altså to eksplosioner?
- Ja.
Herinde!
Harris, lad ham være!
Nick, hvor er du?
Jeg har brug for dig, nu. Betjent nede.
Kom nu, skynd dig!
Den ting smed mig.
Modtaget.
Hvad er status på de mistænkte?
Sherif? Sherif.
- Hvor er babysitteren?
- Det ved du.
Du fortalte mig det.
Hvad fortalte jeg dig?
Hvad der skulle gøres med hende.
- Nej, jeg gjorde ikke.
- Nogen gjorde.
Nogen gjorde?
For øvelsens skyld.
Stemmerne sagde, at det var min pligt.
Stemmerne.
Hvor er hun?
Hun træner.