Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dig først, tykke.
- Nej.
De tykke først.
- En döner.
Også mig. To döner.
- Desværre, jeg har kun en tilbage.
Hallo, drenge.
I behøver ikke slås.
Hos King of Kebab har vi mere end
bare döner. Er det ikke fantastisk?
King of Kebab
har döner 24 timer nonstop.
Plus salater, snacks og tarmsuppe.
Derudover megastærk tyrkisk pizza.
De river i halsen.
King of Kebab gør mig sexet.
King of Kebab.
Döner med to hænder.
Onkel. Præcis som du ville have det.
Hurtig, sjov og alle pengene er brugt.
Alle pengene er brugt.
Alle mine penge er brugt.
Det er det værste lort, jeg nogensinde
har set. Og jeg har set meget lort.
For eksempel Galatasaray i 1974-75,
hvor Hikmet i 89. minut -
overlistede to forsvarere,
snød liberoen og skød forbi målet.
Din film er noget lort!
Kunne du ikke lide den?
- Det var en reklame for et slagteri.
Planlægger du en massakre?
"Vil du trues af en tyrker?"
"Gå tll King of Kebab."
- Nu overdriver du, onkel.
Kald mig ikke onkel. Du har ingen
onkel længere. Du er onkelløs!
Jeg vil have mine penge tilbage!
Onkel ...
- Det kalder du mig ikke.
Lad os gå.
Jeg laver hakkekød af dig.
- Det er sundest.
Specialeffekterne var gode.
- Ud af mit åsyn.
Han mener det ikke.
- Jo, jeg gør!
Det talende hoved
var som i en drøm, -
hvor nogle gymnastiksko
lavede min selvangivelse.
Tre måneders arbejde er spildt.
- Du er gal.
Den eneste galning, som kunne
lave så vild en reklame. Min galning.
Du er den eneste kvinde,
som gør mlg liderlig efter döner.
Var jeg lidt for fræk?
- Helt klart.
Skal du gå?
- Har du planer for i aften?
Lave mad til min yndlingsinstruktør.
- Ja.
Fint.
Efterårsdepression eller hvorfor X
er bange for overvågningssamfundet.
Cool titel.
Nå?
- Jeg går lige til sagen.
Jeg vil lave
den første tyske kung fu-film.
Der findes masser af filmt
action, ***. Men kung fu-film ...
Det er kongegenren, ikke?
Kun de bedste slår igennem.
Og vi vil være de første i Tyskland.
Folk venter på det. Jeg sværger.
Jeg møder folk ...
Hvornår laver du
den første tyske kung fu-film?
De skal høre historien. Fra starten?
- Ja tak.
Helten går ind i en butik for at købe
sokker eller shorts eller noget.
Pludselig kommer der 10, 20, 30,
40, 50 fyre ind, som slås med ham.
Og vor helt ...
- Hvorfor?
Hvorfor hvad?
- Hvorfor begynder de at slås?
Det er lige meget.
Det næste er vigtigt.
Den første træder frem med
en nunchaku i hånden og mord i øjnene.
Vor helt sparker ham i bollerne,
og fyren falder om.
Den næste kommer,
og vor helt ...
Et dobbeltspark. Dobbelt død diller.
Så går det virkelig løs.
Brækkede knogler.
Litervis af blod.
Udslåede tænder.
Tænderne flyver omkring.
Som om Bruce Lee aldrig var død, og
der boede shaolinmunke i nabokontoret.
Forstår De, hvad jeg mener?
"Der er et bæger, som min elskte
knuger. Giften tog hans unge liv.
"Der er et bæger, som min elskte
knuger. Glften tog hans unge llv.
Så nærig var du, Romeo.
Tog du alt og undte mig ingen venlig
dråbe til at hjælpe mig med på vej?
Jeg kysser dine læber.
Måske der klæber gift ved dem, -
som kunne give mig død
og lægedom."
Hvordan var det?
- Er du hjemme i aften?
Ja. Nej, nej.
- Godt.
Titzi!
Er vi nu blevet konkurrenter?
De optager mig ikke. Bare rolig.
Jeg har ikke dine modelmål.
De optager heller ikke mig.
"Udbred dit tætte forhæng,
elskovs nat.
Tæm mit ubændigt hede blod, der
flagrer op i min kind, og skjul mig, -
indtil en bange kærlighed får mod
og kalder elskovs værk blufærdighed.
Kom, nat. Kom, Romeo.
Kom, nat. Kom, Romeo."
King of Kebab.
Döner med to hænder.
Hej, du gamle.
- Tre portioner er for lidt, tykke.
Der kan du se. Du går fallit
af at spise den tarmsuppe.
Du bliver afhængig af den.
Jeg kan lige høre digt
"Hallo, makker, bare en skefuld
tarmsuppe. Bare en lille skefuld."
Sæt dlg ind, brormand. Vi sad
lige og snakkede med vores airbag.
Hvorfor står King of Kebab
ikke på vores liste? De burde betale.
Angst skaber dårlige kokke.
- Det fungerer fint med min mor.
Så I det?
- Hvad?
Derhenne.
Der var mindst hundrede mand.
Hvor?
- Derovre.
Var de levende,
eller var de fra en anden dimension?
De var totalt levende.
Ja ja.
***.
Hej, Ibo.
- Hej, Sifu.
Prøv at se derude.
Sorry, sorry.
- Det er okay.
Hvad sker der her?
- Nu ikke så beskeden, Spielberg.
Kom. Kom.
Ibrahim, gulddreng!
Familiens stolthed. Kom i mine arme.
Må jeg præsentere Ibrahim Secmez?
Han instruerede reklamen.
Han er et geni,
og ... min nevø.
Hakan.
Arbejder du ikke på Hürrlyet?
Skyd løs.
Laver du kun reklamefilm?
- Jeg har lige skrevet en film.
Hvad hedder den?
- "Dødsnæve, den gule hævner."
Reklamefilmen er bare træning, før jeg
laver den første tyske kung fu-film.
Præcis. Og jeg opdagede ham. Når jeg
bliver 40, er jeg størst i kvarteret!
Mærk jer mine ord.
Du har gjort det storartet.
Snart må grækeren lukke biksen
og vogte homogeder på ***.
Kan du se det, Klitoris?
Kirlanis?
Onkel, hvad er der galt?
- Hvad er der ikke galt?
Før var der kun
den her taverna.
Pludselig kommer de der barbarer
med fede næser og overskæg.
Og nu spiser alle de lommer
af hvidt brød fyldt med hundekød.
Og ikke nok med det.
Min egen søn åbner en falafelsnask.
Og hvorfor det?
Fordi han ikke kan tåle kød. Og jeg
troede, jeg havde opfostret en græker.
Jeg har gjort ham arveløs.
Hvorfor ikke? Det er mit testamente.
Kom nu, onkel. Fald nu ned,
og drik en ouzo.
Tak, Stella.
Yamas.
Drikkepengene betaler.
Der var en journalist der.
Du skulle have hørt onkel Ahmett
"Ibrahim, min gulddreng."
Helt utroligt.
Smagte det godt?
- Suppen var bedre end sex.
Den var ikke for stærk?
- Jeg elsker stærke ting.
Og din lykkekage?
- Jeg ved, hvad der står.
"Du stråler af lykke."
Er du ikke glad på mine vegne?
- Jo, selvfølgelig.
Din lykke er også min lykke.
Kender du den om manden
på den kinesiske restaurant?
I sin lykkekage læser han:
"Det var ikke and."
"Jeg er gravid."
Fedt.
- Det var min kage.
"Du skal være far."
Skal jeg være far?
Vil du have det?
Vil du?
Det ved jeg ikke.
Jeg er måske lidt for ung.
Jeg er jo selv ...
- Jeg er også et barn, Ibo.
Hej. Jeg går igen
med det samme.
Kvinder er år foran os mænd.
- Hvad snakker du om?
Så skulle jeg vide, om jeg ville?
- Ved du det ikke?
Jeg har øvet mig
til optagelsesprøven i ugevis.
Jeg har mareridt om, at jeg ikke
kan tale. Men jeg tager ikke derhen.
Jeg smutter.
Er I okay?
- Ja, alt er i orden.
Hvis ingen af os vil have barnet ...
- Jeg vil have det.
Du sagde jo lige ...
- Jeg ved ikke, men jeg vil have det.
Du er til stor hjælp, Ibo.
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?
Jeg vil have det, okay?
- Tænk over det.
Jeg vil have det!
- Okay, okay!
Åh gud.
Hvad?
SUPERSTJERNEN IBO
Det er min søn. Min løve.
Ring til Tyrkiet.
Fortæl alle,
at Ibo er i avisen.
Tager du mig med til Oscarfesten?
- Du kender min brors datter ...
Hende med hareskåret?
- Ayla!
Hendes far siger,
at hun gerne vil lære dig at kende.
Hvad er der med dig?
Baba.
Du skal være farfar, og du skal være
farmor, og du skal være faster.
Fedt!
Titzi er gravid.
Hvad?
Hvad har jeg altid sagt?
Bliv taxichauffør.
Mehmet!
- Hvad har jeg altid sagt?
Du kan gå ud
med en tysk pige.
Du kan gå i seng
med en tysk pige.
Du kan sågar
vågne op hos en tysk pige.
Men du må aldrig,
aldrig, aldrig ...
... gøre hende gravid.
Og hvad gør du så, din idiot?
Du gør det alligevel.
Mit hjerte ...
Hvilken skændsel! Ud!
Forsvind! Ud af mit hus!
Ud!
Et tysk barn!
Det kommer aldrig til at sige "baba".
Du bliver kaldt "papi".
Jeg elsker ikke mit barn
mindre af den grund.
Det kommer ikke til at tale dit sprog.
Jeg taler ikke tysk med det.
Jeg taler aldrig tysk,
og jeg har boet her i 30 år.
Din forbandede møghund. Lave barn
med en vantro. En gudløs horeunge.
Far ...
- Lad mig være.
Ikke "far", du har ingen far.
Og du arver
ikke noget efter mig!
Pis.
- Baba.
Pis.
- Baba. Baba.
Rør mig ikke!
Han har gjort
en tysk pige gravid.
Allah!
"Du er for mig det, brød er for
livet. Eller silende regn for marken.
Jeg føler samme indre kamp som
en gerrig mand har med sine penge.
Først en stolt livsnyder,
og senere frygter han, -
at tiden
skal stjæle hans skat.
Nu er jeg lykkelig med dig og ønsker,
at verden skal se min glæde."
Var det så slemt?
- Det er det værste, jeg kunne gøre.
For min far.
- Og for dig?
Det har jeg jo sagt.
- Du ved det ikke.
Jeg ved det.
- Hvorfor spiller du så Julie?
Ville du opgive film?
Alt det, som er vigtigt for dig?
Du kan gå til prøven næste år.
Og hvem skal passe barnet?
Så året efter igen.
- Flot svaret.
Fedt. Din tyrker.
Jeg er jo lysår mere moden end dig.
Jeg lever i en anden galakse.
Hvad er det rigtige svar?
- "Elskede ..."
"Hvis du vil på teaterskolen,
så passer jeg barnet."
Mand.
Hvor skulle jeg vide det fra?
- Det ved selv jeg.
Hej, Ibo.
Superstjernen.
- Hej, Valid.
Hej, Lefty.
Har du fået tofu galt i halsen?
- Jeg er sur på dig.
Det er på mode lige nu.
- Te, Ibo?
Ja tak.
Nogen særlig grund?
- Du laver propaganda for kød.
Når I har myrdet alle dyr
og har fået kogalskab, så fortryder I.
Lammekøllen i går var altså ...
- Et ord til, og du ryger ud.
Fascist.
Ibo, du er så bleg i dag.
Titzi er gravid.
Nej.
- Jo.
Jeg fatter det ikke.
- Det sagde jeg også.
Hvor fedt.
Det må vl skåle på.
Jeg henter boblevand i Aldi.
Dit dyr.
Wow!
Hvad "wow" er der ved det?
- Hvad "wow"?
At Gud har udvalgt dig
tll at skabe et under.
Lortebleer, ingen nattesøvn
og masser af ansvar. Wow.
Du bliver en god far.
Jeg ville ønske, at du var min far.
Kirlanis er din far.
- Ikke ifølge ham.
Jeg er fritstillet til adoption.
- Også mig. Jeg er gjort arveløs.
Jeg adopterer dig.
- Og jeg adopterer dig.
Far.
- Far.
Titzi er en vidunderlig pige.
Hun er en perle, en prinsesse.
Lefty ...
- I klarer den.
Kan jeg bo hos dig
et par dage?
Mit hjem er dit hjem.
Jeg er en kriger uden hjemstavn.
Dang-Po Hon-Li.
Spol hen over det føleri.
Nej, du bor i mit hjerte.
Telefonen?
- Derude.
Det hele er
den åndssvage kærligheds skyld.
0190. Sexede, polske piger.
- Det er Ibo.
Titzi. Du er et røvhul.
Skil dig af med ham.
Hvad vil du?
- Høre din stemme.
Det har du gjort.
- Nej, Titzi!
Hvad?
- Det er præcis fem cm langt.
Og det vokser.
Man kan ikke gøre noget ved det.
Titzi, giv mig en chance til.
Vær nu sød.
Hvis du ikke siger noget i fem
sekunder, har du tilgivet mig.
Et, to, tre...
Fem.
Hun sagde ikke et ord.
Tag et par dybfrostpizzaer.
Ja. Du, mor ...
- Har du talt med ham for nylig?
Hvem?
- Din far.
Fortæl. Kom nu.
- Jeg har ikke talt med ham.
Du lyver.
- Du hidser dig bare op.
Godt. Hvis du synes det.
Og har du talt med hende?
Hvem?
- Hende der Sabine.
Jeg mødte hende sidste måned.
Vi skulle jo ikke tale om det.
Jeg skal fortælle dig noget.
- Hvad sagde hun?
Jeg er gravid.
Har den dumme ko
fået snøret min mand?
Nej, mor, jeg er gravid.
Åh gud, Patricia!
- Hvad skal det betyde?
Kunne du ikke
glæde dig over det?
Babyer får man af mænd, og de er ...
- Ikke alle ligesom far.
Er det Ibos?
- Selvfølgelig.
Hvad?
Mor.
Har du nogensinde set
en tyrker med en barnevogn?
Hej.
Hvad er det?
- Jeg fik den billigt.
Se, man kan løsne den her
og tage hele liften med op.
Og så kan man have
babyen med i den.
Den er fin, ikke?
- Helt klart.
Og den kan køre. Prøv selv.
Jeg tror på dig.
- Kom nu. Kør lidt med den.
Som smurt.
Jeg skal hente nogle manuskripter,
men ses vi hjemme hos mig senere?
Klart.
Du glemte ...
Pis.
Hej, ***!
Hej, Ibo, hvad laver du her?
Researcher.
Hvad?
Jungleatmosfære. Hvis det ikke går med
kung fu, laver jeg en vietnamfilm.
Men tyskerne var aldrig
i Vietnam.
Ikke endnu.
Skulle du ikke hen til Titzi?
- Jeg har været der.
Er alt godt igen?
- Bedre end godt.
Vild larm.
Der står en barnevogn.
Totalt skingert, mand.
Lort.
Hvordan dæmper man den?
- Aner det ikke.
Ti stille, hvad?
- Måske er han sulten.
Fald nu ned, mand.
Han har ikke nogen tænder.
Hvad gør jeg nu?
- Jeg må smutte.
Du vover ...
- Det skal i køleskabet.
Du ville have mælk, og du får mælk.
Ibo Secmez har styr på babyer.
Respekt, makker, respekt!
Jeg smutter.
Vi ses.
Lad ham drikke færdig.
Udlændinge ved ikke noget om børn.
Valid.
Valid.
Tak.
Jeg regnede ud,
hvordan flasken fungerede.
Du er vred, Titzi!
Vred, vred, vred.
Åh, Ibos veninde ...
- Ibos gravide veninde.
Vil du ikke indenfor?
- Nej, jeg er jo ikke velkommen her.
Ikke i din lejlighed eller i din
familie, så drop gæstfriheden.
Jeg er jo ikke god nok.
Hej, Patricia, kom ind.
- En anden gang.
Hvor kom jeg til?
- "Jeg er ikke god nok."
Jeg ville bare sige ...
Hvordan går det, storesøster?
Kom indenfor.
Ikke nu, okay?
- Sikke en skam.
Ville bare sige ...
Jeg har ikke brug for dig eller din
søn. I har ikke fortjent mig. Vi ses.
Goddag.
Hvilken furie!
- Vi skulle bede hende komme ind.
Det gjorde jeg også.
Hun er stolt.
Som en pige fra Trabzon.
Og hun er smuk.
- Af en tysker at være.
Hvorfor var hun så vred på Ibo?
- Din søn har forladt hende.
Han havde jo ikke noget valg.
- Mehmet. Gør mlg ikke vred.
Hun er alene
og skal have et barn.
I min familie forlader en mand ikke
en gravid kvinde.
Heller ikke i min familie.
- Så gør dog noget.
Du skal ikke fortælle mig,
hvad jeg skal gøre.
Smager det godt, Ibrahim?
- Ikke så godt som det plejer.
Hørte du det?
"Ikke så godt som det plejer."
Ja, hvad sagde jeg?
Günürs kød er bedst.
Günürs kød? Ved du,
hvor dyrt det er? Lær at lave mad.
Har du en idé
til den næste reklamefilm?
Jeg har hovedet fuldt af problemer
med Titzi og min far.
Du kan gøre præcis, hvad du vil.
Og jeg fordobler budgettet.
Giver du mig frie hænder?
- Jeg skal ikke styre geniet.
Takket være dig,
er vi størst i kvarteret.
En film til
og vi er de største i Hamburg.
"Kom, Romeo, kom, strenge nat."
- Nej!
"Mit evige blod.
Mit vilde blod."
Noget med at søge.
- "Jeg søger Romeo!"
Du må hjælpe mig.
Ved du, hvad der gør mig gal?
Du er god til alt
undtagen prævention.
Jeg giver op. Kan jeg ikke være
gravid, og så klarer du det her?
Nej, lidt mere som Bruce Lee
eller som Jackie Chan.
Jackie Chan er slap. Jet Li er vores
mand. Kan du huske "Black Mask"?
Cirkelsparket?
- Det, jeg mener ...
Baba.
- Kald mig ikke Baba.
Lidt te?
- Nej.
Noget at spise?
- Nej.
Hvordan kan du
forlade en gravid pige? Skam dig.
Du smed mig ud på grund af Titzi.
- Ja, men ikke mit barnebarn.
Øjeblik. Du smider mig ud
og gør mig arveløs.
Du er ikke min far,
fordi jeg har gjort en tysker gravid.
Jeg skændes med Titzi, og nu vil du
have, at jeg skal blive hos hende?
Baba, det giver ikke mening.
- Sådan taler man ikke til sin far.
Som ikke længere er din far!
Du søn af et æsel.
De er skøre, de tyrkere.
FIRE UGER SENERE
En billet. Otte euro?
Det er dyrt for en reklamefilm.
Skal grækeren spionere?
Er han misundelig?
Mit køkken er den bedste reklame.
- Du har jo ikke noget køkken.
Du varmer dit møg i fyrkælderen.
- Mit kød er ikke fra hundefangeren.
Fatter du det ikke?
Hvis jeg spørger, siger han nej.
Hans onkel
ville aldrig gå med til det.
Men I to er gode venner.
Han lytter til dig.
Kom nu. Spørg ham, min søn.
- Hvad bilder du dig ind?
Du gør mig arveløs, fordi jeg
er vegetar og sælger falafel.
Og så kommer du her,
hvad du ellers aldrig gør, -
for at tilfredsstille din havesyge.
Ud! Forsvind!
Vær nu fornuftig, min søn.
- Ud!
Tænk på min fremtid.
- Ud!
Forstår du ingenting?
Ibo, hvordan går det?
- Godt, tak.
Og dig?
- Fint, tak.
Men hvordan
går det med dig?
Som sagt, godt.
- Har du brug for noget?
Hvad mener du?
- Kan jeg hjælpe dig?
Nå, sådan. Nej tak ...
Jeg har, hvad jeg skal have.
- Ellers siger du bare til.
Det skal jeg gøre. Tak.
Vi grækere og tyrkere må jo
holde sammen. Forstår du?
Ja. Til hver en tid.
Sådan her.
Okay, så ... Hüle, güle.
Hüle, güle. Jeg er med.
Min reklame kommer snart.
Tag ind på Taverna Bouzouki
på Susannastrasse 58.
Lækker mad til lave priser.
Præcis som i Grækenland.
Taverna Bouzouki.
Frisk, sund og god mad.
Græsk mad er god mad.
Taverna Bouzouki.
Som at holde ferie
i Grækenland.
Fordi du fortjener at spise godt.
Shanghai Joey?
Hvem spørger?
Min aftrækkerfinger...
Nogen sidste ord?
Læg dig ikke ud med en,
der har kærestesorger.
Alt det for en kvindes skyld.
Jeg håber, hun var det værd, Joey.
Det håber jeg også.
King of Kebab.
Vi vil dø for döner.
"Der er et bæger i min elsktes hånd.
Giften tog hans unge liv."
Det er ikke en obduktionsrapport.
"Det var gift, kommissær."
Du har lige opdaget,
at din elskede har begået selvmord.
"Giften tog hans ... unge liv."
Har du mistet nogen,
som betød meget for dig?
Min hamster døde for et par år siden.
Han hed Charlie.
Så tænk på Charlie.
Hvorfor græder du nu?
Du kendte jo ikke Charlie.
Jeg tænker hele tiden på Ibo.
Jeg ringer til ham,
inden han også begår selvmord.
Charlie begik ikke selvmord.
Kan du pakke det ind
som en gave?
Vil du have noget at drikke?
- Nej tak, jeg venter på nogen.
Vil du bestille nu?
- Ja, jeg tager den store menu.
Og et glas postevand.
Med citron, tak.
Hej, Titzi.
Hvis du vidste, hvad der er sket ...
- Jeg er lutter ører.
Jeg skatede som en sindssyg
mod restauranten.
Mine lunger skreg på luft,
mine muskler brændte, -
og i mit hoved var der kun én tanke:
"Titzi venter, Titzi venter."
Og pludselig ... ***!
Producenten kørte mig ned.
Jeg røg lige på hovedet.
Jeg var helt væk.
Jeg rejste mig op og stavrede videre,
mens jeg ignorerede smerten.
"Titzi venter, Titzi venter."
Og din gave.
Væk.
Producenten siger:
"Ibo, din reklame er genial."
Ganske god.
Lidt vel mørk og obskur.
"Du er den største."
Vi må snakke sammen.
- Ikke nu. Kender du min pige?
Er du ude på at ødelægge mit liv?
Jag ville bare hen til dig.
Er det dig, der har lavet
de der fede reklamefilm?
Ja.
Jeg er arbejdsløs skuespiller.
Meget talent går til spilde.
Hans næste hovedrolle er besat.
Er du gravid?
Er du sindssyg?
Pis af.
Hvordan skal jeg nu bestille?
Glem det.
Fyren kørte mit skateboard over,
så det måtte jeg lige ordne.
Men så var det også af sted.
"Titzi venter, Titzi venter."
Intet kunne stoppe mig, men så
blev jeg overfaldet af onkel Ahmet.
Se lige der, Ibrahim.
- Ikke nu. Jeg er sent på den.
Han ville tale om den næste film.
- Der kommer kun tørvetrillere.
Det kunne ikke stoppe mig.
- De sidder bare og drikker te.
Jeg sagde: "Onkel, jeg må smutte.
Måske skal du lave bedre mad."
Og så drønede jeg videre.
Tro mig, Titzi.
Jeg gjorde alt
for at komme til tiden.
Okay, Ibo. Du kom en time for sent.
Jeg har tænkt over tingene.
Jeg forstår dig godt.
- Hvad?
Ja, jeg forestillede mig, at jeg var
en ung tyrker med en gravid kæreste.
Så forsøgte jeg at tænke som dig,
og nu forstår jeg dig godt.
Ja, min far er ...
- Han er bare en undskyldning.
Kunne han
forbyde dig at lave film?
Du skyder skylden på ham.
Er det ikke ham, så er det filmene.
Francis Ford Coppola havde tre børn,
da han lavede "Dommedag nu".
Ved du, hvorfor du
ikke vil have børn? Du er bange.
Vrøvl. Jeg ved ikke, hvis hoved du er
i, miss De Niro, men det er ikke mit.
Bange?
Jeg er også bange. Mere end dig.
Det har jeg mere grund til.
Min krop forandres.
Jeg skal føde barnet.
Du skal ikke gøre noget.
Du skal bare være der.
Jeg er nødt til at vide,
at du er der for mig.
Jeg har brug for,
at du er stærk.
Du skal støtte mig.
Som en klippe.
Jeg har brug for en ny Ibo.
Hvad mener du med det?
Vær en god far. Lær det, og vis det.
Ellers skal du lade os være.
Tak, fordi jeg må øve mig.
- Tak Valid.
Jeg kan godt forstå,
hvorfor din kæreste skred.
Hun skred ikke, hun ...
Så er det alvor, Ibo.
Brun alarm.
Forestil dig verdens værste stank,
og så ganger du den med syv.
Med syv?
Er du klar?
Så går vi ind.
Det er en 9,8 på lugtskalaen.
Men vent bare, til du åbner bleen.
Tre ting: korte indåndinger.
Tænk på fodbold. Og ingen panik.
Okay. Tænk på fodbold.
Sørg for, at jeg er med i billedet,
ellers tror hun ikke på mig.
Buk dig lidt ned.
Lidt længere. Bare lidt.
Lidt længere, Ibo.
Et lillebitte stykke.
Okay. For Titzi.
Jeg gør det for Titzi.
Åh gud.
Vi prøver igen om en halv time.
Så er du sikkert i bedre form.
Hvordan var det, Ibo?
Ibo, du har lort på øret.
Jeg ved det godt.
Må jeg låne jeres bruser?
En to ugers tid.
Jeg giver op.
Jeg henter nogle øl.
Det sagde du også
for en time siden.
Ja, men jeg skulle lige
samle kræfter.
Fysisk og psykisk. Og fysisk.
VI ER PÅ FILMFESTIVAL
Har du gjort det?
- Gjort hvad?
Hentet øl?
MARTS
Bliv nu venner. Jeg vil være faster
og babysitter. Fem euro i timen.
Jeg ved ikke rigtigt.
Hvad synes du?
Fandens. Jeg passede ikke på.
Hvad gør vi nu?
Jeg blev optaget.
Jeg har det. Hent nogle flere.
MAJ
Hvornår?
- Nu.
ERKENDELSE
Titzi!
Stop.
Bruce Lee.
Rejs dig op.
Hvad laver du her?
- Hvad laver du her?
Jeg løb ind i noget.
- Det var min ...
... fod.
Men hvorfor, sensei?
- Du skal erkende noget.
Hvorfor er du ikke hos din pige?
- Jeg ved ikke, om jeg er en god far.
Hvad skal jeg gøre, mester?
Hvert skridt ad den stejle sti
gør bjerget mindre.
Når du når til toppen,
forsvinder bjerget.
Skal jeg være bjergbestiger?
- Nej, din idiot.
Vis hende, at du er en mand.
Gå til fødselsforberedelse.
Træk vejret ind.
Og ud.
Træk vejret ind.
Og ud.
Tak. Ibo Secmez?
- Ja.
Velkommen. Vil du præsentere dig selv
for gruppen? Vi er bare nysgerrige.
Mange kvinder kommer uden mænd.
Vi har aldrig set en mand uden kvinde.
Det er min ven.
Kom og sæt jer, så.
Jeg er her egentlig,
fordi Bruce Lee rådede mig ...
Min kone har forladt mig.
For en børshandler,
der hedder Joachim.
Min kone er gravid i ottende måned,
og hun vil ikke have barnet.
Hun vil skilles,
så jeg bliver alene med barnet.
Jeg vil gerne vide,
hvordan det hele virker.
Og hvad jeg skal gøre og sådan.
Men det er hende,
der føder, ikke?
Ja, det er jo sådan,
Moder Natur vil have det.
Jeg foreslår,
at din partner lægger sig ned.
Mig?
Det kommer, det kommer!
Det er trillinger!
Hvad gør din søn?
Lever han i synd med tyskeren?
Det har jeg forbudt ham.
- Godt. Forstår han hvorfor?
Vi er ikke på talefod.
Jeg har slået hånden af ham.
Godt. En mand
skal være hård og streng.
Hej.
- Hej.
Lad mig bære.
- Jeg klarer den.
Giv mig det.
Og Ibrahim?
- Jeg har fået et brev fra ham.
Ibrahlm Secmez har bestået
fødselsforberedelseskurset.
Søn af et æsel.
- Hvad?
Jeg sagdet "Søn af et æsel."
Er den til ...
- Ja.
Kan man klappe den sammen?
- Ja.
Man skal ...
et eller andet sted ...
Må jeg?
Sådan.
- Hvor prof.
Ayla havde en magen til.
Hvis du behøver ...
hjælp, så ...
Undskyld mig.
Hallo? Hallo?
Hej.
- Hej.
Tak.
Onkel Ahmet har inviteret os
til fødselsdagsfest.
Så *** med dig.
- Du skal med.
Du er med i familien.
Jeg ved ikke rigtigt.
- Kom nu.
Din far vil ikke bryde sig om det.
Og Ibo er der vel også?
Han har forbedret sig. Jeg har lært
ham at lave babymad uden eksplosioner.
Flot, ikke?
- Det er skønt.
Ibo savner dig. Tag nu med.
Jeg hader fødselsdage.
Først spiser alle gratis, -
og så spørger de
til forretningen.
I slutningen af hver måned er der
skat og afgifter og sygekasse.
Hvad?
- Smil. Det er for sent at bakke ud.
Nej! Er du ude på
at ruinere mig?
Der er testikler til en måned.
- Det er tarme.
Testiklerne bruger jeg senere.
Og er maden god, spiser folk jo mere.
God mad? Spise mere?
Din svækling.
Det er jo bare familien.
Tillykke. Jeg må tale med dig.
- Og jeg med dig.
Okay. Men først en döner.
Har fødevarestyrelsen
været her, eller hvad?
Jeg er sulten.
Kan jeg ikke få en döner?
Først skal vi tale sammen.
Din sidste reklamefilm var noget lort.
Folk køber ingenting. Giv mig en ny.
Hvornår laver du den næste?
- Lad mig se ...
Jeg ved hvornår ...
Hej, hvad kan jeg ...?
- Du ved, hvad vi vil have.
***.
Sæt dig ned og hold kæft.
Vi taler senere.
Tre gange tarmsuppe.
Det dufter som blomster.
Ahmet!
Hvad fanden er det her?
Der er jo ingen tarme!
Det er det rene vand!
- Det smager af lort.
Du skal betale for beskyttelse.
- Mod hvad?
Mod galninge som os.
Vi var midt i en vigtig samtale.
Vi vil ikke forstyrres.
Spis jeres suppe
og hold mund!
Nå?
Vi kommer tilbage.
Næste gang koger jeg suppe
på dine boller.
***.
Så kan de lære det, hvad?
Men de havde ret.
Tarmsuppen var bedre før.
Kan du ikke bare holde kæft?
Hvem skal betale for det her?
Din reklame var noget lort.
Nu bestemmer jeg.
Ingen blod eller skyderi. Kun
glade mennesker med sund appetit.
Jeg er kunstner og har en vision.
- Det har jeg også.
Jeg ser en stopfuld forretning.
- Ibo, din sidste film var dårlig.
Er du nu filmkritiker?
- Ja eller ja?
Nej! Og får jeg så den döner?
- Nej!
Okay, hav en sjov aften.
Jeg spiser græsk fra nu af.
Græsk?
Til helvede med grækeren.
Sig noget!
- Forræder.
Højere!
- Forræder!
Din far gør ret i at fornægte dig.
- Forræder!
Den berømte Ibo Secmez.
Den store instruktør.
Her i min simple restaurant.
Min kære dreng. Kom.
Hej, Ibo.
Lækkert.
Jeg må indrømme noget, Ibo.
Jeg kigger altid efter dig.
Jeg glor på din flotte røv og tænker:
"Den vil jeg gerne sætte tænderne i."
Er du chokeret?
- Nej.
Nej tak.
- Bund det.
Yamas.
Ibo kommer nok snart.
Onkel.
- Hvad er der?
Ouzo.
- Ouzo.
Jeg må hellere gå.
- Nej.
Hvorfor ikke?
Min kæreste og jeg ...
Jeg har virkelig prøvet.
Jeg har gået til fødselsforberedelse.
Jeg har læst bøger. Jeg har tænkt.
Men ved jeg, om jeg er klar?
- Nej.
Og ved du hvad? Du bliver aldrig klar.
Du er ikke bygget til det.
Det er det, jeg siger.
- Nogle mænd vil have mere.
Erobrere, genier, revolutionære.
Mænd som Julius Cæsar.
Eller Dieter Bohlen.
Du kan ikke fanges, Ibo.
- Præcis. Sådan er det.
Ouzo!
Åh, onkel.
Hvad synes du om stedet her?
Det er fint.
- Ja, ikke sandt?
Men lidt tomt.
Ja, ikke?
Jeg burde lave en reklame for dig.
Så bliver her proppet.
Ouzo!
- Stille!
Sig det igen.
Jeg burde lave en reklame for dig.
Så bliver her proppet.
Ouzo!
- Ouzo!
Og nu skal vi danse.
- Ouzo!
Jag bliver aldrig klar. Aldrig!
Jeg er Julius Cæsar!
Stella, kom!
Hej.
Hej.
Hør her, drik aldrig ouzo.
Den slår en totalt ud.
Jeg kan slet ikke huske,
hvad der skete i går.
Hvad skete der i går?
Lad mig tale med Titzi.
Nadine, vær nu sød.
Hun er ikke hjemme.
- Jeg må tale med hende.
Nadine ...
- Er alt i orden, skat?
Snart.
Nadine.
"Kom, nat.
Udbred dit mørke forhæng.
Tæm mit ubændigt hede blod.
Indtil en bange kærlighed får mod
og kalder elskovs værk blufærdighed.
Kom, nat.
Kom, Romeo."
Hun er den første gravide Julie.
Rollen får en helt ny dimension.
Flot.
- Tak.
Du kan ikke have babyen med i skole.
- Hvorfor ikke?
Vi har før set, at unge mødre
intet orker. De ender med at gå ud.
Vent et år eller to ...
- Nej, jeg vil ikke vente.
Jeg vil lære det nu.
- Ikke den tone, tak.
Du har talent, men man klapper ikke
af frygt for at sætte fødslen i gang.
Hvorfor kan du ikke vente?
- Fordi jeg brænder for det her.
Og mit barn skal elske teatret
lige så meget, som jeg gør.
Jeg er for ung til at vente.
Er jeg optaget?
Tillykke.
- Tak.
Vi ses.
Nej, nej, nej.
- Jo, jo, jo.
Min kone fødte i taxaen, og jeg var
nødt til at ombetrække sæderne.
Allah.
Hvad er det, du byder mig?
Du ambulance.
Du ambulance,
hvis du ikke kører mig.
Kom! Kom.
Vent på mig!
Er det en dreng eller en pige?
- Det ved jeg ikke.
Hvad vil du helst have?
- Det er lige meget.
Lige meget?
- Bare det bliver en baby.
Nej! Ikke nu igen!
Pis!
Salaam aleikum.
Aleikum salaam.
Alle læger herhen!
- Jeg er bange.
Husk vejrtrækningen.
Alle læger herhen.
Er du kommet til skade?
- Gravid.
Er du barnets far?
Han er farfaren.
- Ja, farfar.
Kan man ikke slukke for
den forbandede delfinmusik?
Titzi.
Hvad laver du her?
- Hvad jeg laver her?
Gør dit arbejde.
Hvorfor støtter du hende ikke?
Ud!
Ud.
- Begge to.
Ryg her.
Jeg kan ikke ryge foran dig.
- Rygning handler ikke om respekt.
Jeg har aldrig røget foran dig.
- Ryg!
Giv mig en.
Baba.
- Ja.
Hvordan bliver man en god far?
Spørg dit barn, ikke din far.
Søn af et æsel.
Så er det her.
Dreng?
- Pige.
Jeg har fået en datter.
Du har givet mig et barnebarn.
Jeg sværger, det var ouzoen.
Du opførte dig som en idiot.
- Ja. Det ved jeg godt.
Er det hende?
Det er hende.
Jeg har ikke tilgivet dig endnu.
"To af himlens stjerner
fik andet ærinde -
og bad hendes øjne skinne for dem,
til de kom tilbage.
Tænk blot, hvis stjernerne
og hendes øjne nu byttede plads?
Stjernerne blev matte ved hendes
kinders glans som lampen ved dag.
Men hendes øjne ..."
Et øjeblik.
Nå ja ... Hendes øjne.
"Hendes øjne ville oplyse
himlen med så klar en glans, -
at fuglen sang og troede,
det var morgen.
Se ...
Se, hvor hun
støtter kinden i sin hånd.
Var jeg handsken blot
på hendes hånd -
og rørte denne kind."
Titzi, jeg så din prøve i går.
Og det, du sagde ...
Du kan godt, onkel.
Det er min søn.
- Det har han været i 25 år.
Ikke så skidt, hvad?
- Det kan spises.
Hvad laver De her?
- Jeg vil lave en kung fu-film.
Jeg så din første reklame.
Men manuskriptet skal strammes op.
De må have tålmodighed.
Jeg skal på barsel.
Intet problem. Vi bruger tiden på
at finpudse manuskriptet.
Der kan du se.
Intet problem.
Fandens.
I er ikke inviteret til bryllup.
Nej. Det her er din begravelse.
- Nogen sidste ord?
Action!
Tarmsuppen smager godt igen.
Sig Baba. Baba ...
Ba-ba.
- Döner.