Tip:
Highlight text to annotate it
X
SAMTALEN
Jeg har mere lyst til at gå hjem
til mig og komme i sving, ikke ...?
- Det var forfærdeligt.
- Ja. Danser du nogensinde ballet?
Har du en quarter til dem?
Hvad med mig?
- Vent og se.
- Dig er der ikke meget sjov ved.
Du skal drille mig,
komme med hentydninger, du ved.
- Nej, se. Det er forfærdeligt.
- Han gør ingen fortræd.
Det gør vi heller ikke.
Åh gud. Hver gang jeg ser sådan
nogle, tænker jeg altid det samme.
Hvad tænker du?
Jeg tænker altid, at han engang
har været nogens lille søn.
Det gør jeg. Jeg tænker,
at han har været nogens lille søn -
- en mors og fars øjesten, og nu
ligger han der halvdød på en bænk.
Hvor er hans mor og far
og alle hans onkler nu?
Nå, men det er det,
jeg altid tænker.
- Hvordan går det for ham deroppe?
- Jeg tænker på avisstrejken ...
- Vi får ca. 40% med.
- Og den anden position?
Ikke så godt.
Halløjsa, hvad har vi her?
Kom så, tøser. Fugt læberne.
Vis mig lidt tunge. Kom nu.
Vis nu lidt tunge. Kom nu med en
ægte tungeslasker. En rigtig våd en.
- Hold nu op. Pas din optagelse.
- De går jo fint igennem.
Mark, kan du se ham
med høreapparat ligesom Charles?
- Ham der med indkøbsposen.
- Paul er færdig. De har set ham.
- Hit med høretelefonerne.
- Han har fulgt os tæt.
Det er ikke noget.
- Vi har været her for længe sammen.
- Lad os blive bare lidt længere.
- Jeg er færdig. Hun så på mig.
- Ja, det hørte vi.
Også i den grad.
- Hvordan ser det ud?
- Lovende. Jeg tror, jeg fik 25%.
Jeg ringer om et par dage, Paul.
- Tager du med på messen i morgen?
- Klart. Hvad med dig, Harry?
- Måske.
- Så skal vi fyre den af som i forfjor.
- Ikke, Stan?
- Vi ses.
Godt. Her.
Han er sød af en strisser at være.
Gå du, så bliver jeg lidt.
- Hvem er interesseret i de to?
- Jeg ved det ikke med sikkerhed.
- Justitsministeriet?
- Nej.
Så må det være Told & Skat.
Deres bånd luller mig altid i søvn.
Du er her ikke for at blive underholdt.
Det er rart at vide, hvad de taler om.
Det vil jeg blæse på. Jeg vil bare
have en dejlig lang optagelse.
Goddag, mr. Caul.
Og tillykke med fødselsdagen.
Tillykke med fødselsdagen, Harry.
Hallo?
Miss Evangelista?
Det er Harry Caul fra første sal.
Hej. Jeg ...
Ja, altså ...
Mange tak skal De have.
Det er pænt af Dem.
Men ... ja, det ved jeg godt.
Ja, jeg har fundet den.
Men jeg ringer for at høre, hvordan
De kom ind i lejligheden med den.
Jaså.
Hvad med alarmen?
Nå, så det gjorde De?
Altså ... ja, jeg troede,
jeg havde den eneste nøgle.
Hvilken nødsituation
skulle der da kunne ...
Godt. Ja.
Jeg ville intet have imod, at mine
personlige ejendele gik op i røg.
Jeg har ingen personlige ejendele.
Intet af værdi.
Ikke ud over mine nøgler.
Dem vil jeg altså gerne være
eneejer af, miss Evangelista.
Hvordan kunne De vide,
det var min fødselsdag?
Nej, jeg tror ikke, jeg har sagt det.
Hvor gammel tror De, jeg er?
44? Det var et godt gæt.
Miss Evangelista?
Fra nu af ryger min post
i en postboks med kombinationslås.
Og ingen nøgler.
Farvel.
Godmorgen, Harry.
Der er en artikel om messen i avisen -
- der nævner dig. Du omtales
som et af de store deltagernavne.
Ja, jeg har sagt til dem,
at jeg kommer.
Hør her: "Blandt de fremtrædende
i branchen, der ventes at deltage -"
"- finder vi Hal Lipset og Harry Caul
fra San Francisco."
"Kenneth Sperry holder foredrag om
overvågning og loven." Hør lige her.
"Også William P. Moran
fra Detroit i Michigan deltager."
Siden hvornår er William P. Moran
blevet fremtrædende i branchen?
Han er stor nu. Vil du have kaffe?
Det var ham, der tippede Chrysler om,
at Cadillac droppede finner.
Det er et stykke tid siden,
men det skabte røre.
D. 2/12 kl. 13.
Indkøbspose, enhed A.
D. 2/12 kl. 13.
Parabolsk, enhed B.
D. 2/12 kl. 13.
City of Paris, enhed C.
Hvad synes du?
Hvad skal jeg give ham til jul?
Han har alt.
Han har ikke brug for noget mere.
Jeg ved heller ikke,
hvad jeg vil give dig.
- Han har alt.
- Han har ikke brug for noget mere.
Jeg ved heller ikke,
hvad jeg vil give dig.
- Du må se at finde på noget.
- Hvad med mig?
- Vent og se.
- Dig er der ikke meget sjov ved.
Du skal drille mig,
komme med hentydninger, du ved.
Går det dig på?
At gå i ring?
Nej, se. Det er forfærdeligt.
- Han gør ingen fortræd.
- Det gør vi heller ikke.
Åh gud. Hver gang
jeg ser sådan nogle, tænker jeg ...
Hver gang, jeg ser sådan nogle -
- tænker jeg altid det samme.
Hvad tænker du?
Jeg tænker altid, at han engang
har været nogens lille søn.
Det gør jeg. Jeg tænker,
at han har været nogens lille søn -
- en mors og fars øjesten, og nu
ligger han der halvdød på en bænk.
Hvor er hans mor og far
og alle hans onkler nu?
Nå, men det er det, jeg altid tænker.
Jeg tænker altid
på avisstrejken i New York ...
- Goddag. Hvad kan jeg hjælpe med?
- Lokalnummer 746, tak.
- Lige et øjeblik.
- Det er direktionskontoret.
Ja, det er mr. Caul. Materialet er klar.
Jeg vil gerne træffe en aftale.
Direktøren er gået for i dag. Vi ringer
til Dem i morgen. Deres nummer er?
Jeg ringer fra en mønttelefon.
Jeg har ikke telefon derhjemme.
Lige et øjeblik.
- Mr. Caul? 14.30 i morgen.
- Kl. 14.30? Og fuld betaling?
- Som det nu var aftalt.
- Tak skal De have.
Harry?
Jeg troede ikke, du kom.
Jeg har lidt vin med,
som nogen gav mig i fødselsdagsgave.
- Tænk, har du fødselsdag i dag?
- Vil du have lidt?
Hvor gammel er du, Harry?
42.
Sødt.
Sker der noget særligt
mellem os på din fødselsdag?
- Såsom hvad?
- Noget personligt.
Hvad?
Som at du fortæller mig
om dig selv. Dine hemmeligheder.
Jeg har ingen hemmeligheder.
Jeg er en hemmelighed. Du har jo
hemmeligheder. Det ved jeg, du har.
Nogle gange kommer du herover
uden at fortælle mig det.
Engang så jeg dig stå oppe
ved trappen og lure i en hel time.
Du tror, du kan tage mig
på fersk gerning i et eller andet.
Det kan en kvinde altid mærke.
Du har en karakteristisk måde
at åbne døren på.
Først stikkes nøglen forsigtigt i,
og så smækkes døren hurtigt op -
- som om du tror,
du tager mig i et eller andet.
Nogle gange tror jeg endda,
at du lytter til mine telefonsamtaler.
- Hvad snakker du om?
- Det ved jeg ikke.
Jeg kan bare mærke det.
Jamen det passer.
Hvorfor synger du den?
Den er smuk.
- Hvad er der i vejen?
- Ikke noget.
Den var der bare en anden,
der sang i dag.
En pige? Hvem er hun?
Jeg er jaloux.
Nej, nej. Det var bare
en pige på arbejde, der ...
Hun mindede mig om dig.
Hvor arbejder du, Harry?
Forskellige steder
med sådan lidt forskelligt, du ved.
Jeg er musiker, du ved.
Freelancemusiker og ...
Hvor bor du? Hvorfor kan jeg ikke
ringe hjem til dig?
Jeg har ikke telefon.
Bor du alene?
Hvorfor stiller du alle de spørgsmål?
Fordi det er din fødselsdag.
Jeg bryder mig ikke om spørgsmål.
Jeg vil gerne lære dig at kende.
Ja, jeg bor alene.
Jeg har ikke lyst
til at svare på flere spørgsmål.
Huslejen skal snart falde.
Her er pengene.
- Du plejede ikke at stille spørgsmål.
- Harry?
Jeg blev så glad, da du kom.
Da jeg hørte nøglen i døren,
sprællede mine tæer af fryd.
Men nu tror jeg ikke,
jeg vil vente dig mere.
Jeg har en pakke til direktøren.
Den skal afleveres personligt.
Jeg har en aftale.
Er De mr. Caul?
En mr. Caul er kommet.
Tag bare plads,
så kommer direktionssekretæren.
Jeg har bagt småkager.
Vil De ikke smage?
Kan De se noget? Her er pengene.
15.000 kontant. Er det båndene?
Jeg havde en aftale med direktøren.
De skulle afleveres personligt til ham.
Jeg forstår. Men han er her ikke.
Faktisk er han i udlandet, og han har
bedt mig få båndene og betale Dem.
Så venter jeg bare.
Hør nu her.
Bland Dem nu ikke ind i det her.
De her bånd er farlige. De har hørt
dem. De ved godt, hvad jeg mener.
Nogen kan komme til skade.
Mr. Caul? Vær forsigtig.
Hvad med mig?
- Vent og se.
- Dig er der ikke meget sjov ved.
Hvem startede den her samtale?
- Det gjorde du.
- Nej.
Jo, du gjorde.
Du kan bare ikke huske det.
Lad, som om jeg har fortalt en vits.
- Går det dig på? At gå i ring?
- Nej, se.
- Det er forfærdeligt.
- Han gør ingen fortræd.
Det gør vi heller ikke ... Åh gud.
Hver gang, jeg ser sådan nogle,
tænker jeg altid det samme.
- Hvad tænker du?
- Ja, hvad tænker du egentlig?
Jeg tænker altid, at han engang ...
Skal vi ikke holde en pause?
Jeg giver en øl.
- Nej, jeg vil gøre det her færdigt.
- Jeg troede, det var afleveret.
- Ti nu stille, Stan.
- Ja, ja.
- Tror du, vi kan gøre det her?
- Jeg er alligevel træt af at drikke.
- Åndssvag samtale.
- Jeg prøver at arbejde.
- Jeg er træt af næsten alt.
- Træt af mig?
Træt af dig, men ikke i dag.
- Hvad fanden taler de om?
- Hold nu op. Jeg prøver at arbejde.
- Fald dog ned.
- Jeg er ved at være godt træt af det.
- Af hvad?
- Af at du hele tiden stiller spørgsmål.
- Gudfader.
- Det må du ikke sige.
- l, guder ...
- Lad være med at sige sådan.
Tag ikke Guds navn forfængeligt.
Det kan jeg ikke lide.
Hvad er der i vejen, Harry?
Du sjusker med arbejdet.
- Senere på ugen. Måske søndag.
- Helt sikkert søndag.
Optagelsen var blevet bedre, hvis du
ikke lyttede så meget efter samtalen.
Hvorfor hyler et par spørgsmål dig
helt ud af den?
Jeg kan ikke fortælle dig
om min klients personlige problemer.
Jack Tar Hotel.
Kl. 15.
- Værelse 773.
- Du kunne godt fortælle mig lidt.
- Det kommer ikke nogen af os ved.
- Vi mennesker er nysgerrige af natur.
Hør her. Er der en ting, jeg har lært,
er det, at jeg intet ved om mennesket.
Jeg kender ikke til nysgerrighed.
Det hører ikke til.
Det her er mit arbejde, og når jeg ...
Vi ses senere.
Jeg tror, han aflytter min telefon.
Jeg elsker dig.
- Vi har været her for længe sammen.
- Lad os blive bare lidt længere.
Jeg tror, han aflytter min telefon.
Han slog os ihjel,
hvis han fik chancen.
Han slog os ihjel,
hvis han fik chancen.
Tilgiv mig, fader, for jeg har syndet.
Det er tre måneder siden,
jeg skriftede sidst.
Her er mine synder.
Jeg har taget Herrens navn
forfængeligt ved flere lejligheder.
Adskillige gange har jeg taget
aviser fra kiosker uden at betale.
Jeg har ...
... bevidst forlystet mig
med urene tanker.
Jeg har udført noget arbejde -
- som jeg tror vil blive brugt
til at gøre to unge mennesker fortræd.
Det er sket før. Folk blev gjort fortræd
på grund af mit arbejde -
- og jeg er bange for, at det sker igen.
Det var slet ikke min sk...
Det er ikke min skyld.
For disse og alle synder, jeg før
har begået, undskylder jeg oprigtigt.
- Kan jeg hjælpe?
- De kan forklare Deres system.
Godt, mr. Caul, jeg hedder Jim Storey.
Kom indenfor og se på vores system.
Det her er til overvågning
af telekommunikation.
Men nu er den nye LT 500 på gaden.
Hvis De er i overvågningsbranchen,
skal De have en LT 500.
Og ud fra lydene her ved jeg præcis,
hvilken dør der er brudt op.
Og der er lokal alarm på selve døren,
som er meget højlydt.
Der sidder et 8 mm-kamera
i pletten ved kl. 10, der optager alt.
Det er et kamera med magasin ...
William P. Moran fra Detroit
i Michigan bedes gå til telefonen.
En automatisk optageaktuator. Den
går lydløst i gang, når røret løftes -
- og afbrydes, når røret lægges på.
Den er altså rigtig god.
Ikke som den gamle
stemmeaktiverede aktuator-
- der altid gik i gang, når ingen sagde
noget eller afbrød midt i en samtale.
- Noget i stil med Morans aktuator?
- Moran E27 er en kopi.
Han får ikke lov at snuse til mit udstyr
igen. Er De i overvågningsbranchen?
- Det offentlige eller private?
- Private.
Må jeg notere Dem
til vores adresseliste?
Harry Ca ... Harry Caul?
Jeg genkendte Dem ikke.
Vil De ikke have en Model 510A?
Helt gratis, bare for at prøve den af-
- mod at vi kan skrive i vores pjece,
at De bruger den?
- Jeg bygger selv alt mit eget udstyr.
- Må vi fotografere Dem med den?
Eller bare foran vores stand?
Det ville være en stor ære.
... som kan fastgøres til bilen ...
skift billede ...
... og som udsender et pulssignal,
der kan spores under de fleste ...
- Godt at se dig.
- Flot jakkesæt.
Kan du lide det? Det er fransk.
Lad os gå ud og få et glas og en snak.
Det her er dødkedeligt.
TA30 kan installeres og skjules under
instrumentbrættet på få sekunder.
Der er en, du skal hilse på.
En konkurrent.
Bernie, gamle jas? Det her er
Harry Caul. William P. Moran.
En fornøjelse. Mine venner kalder mig
Bernie. Jeg har hørt meget om dig.
Bernie er ny i byen. Han gav Chrysler
et tip om, at Cadillac droppede finner.
- Ja, det har jeg hørt.
- Du er svær at få fat på.
- Jeg har gerne villet tale med dig.
- Lad os snuppe et glas.
Lige om lidt.
Skatter? Så er du på.
Jeg håber, du bliver
og ser vores præsentation, Harry.
Mine damer og herrer ...
Mine damer og herrer ...
Mine damer og herrer, l ser her
en Moran S15 harmonika-aflytter.
Dette elektroniske vidunder
kan installeres på blot to minutter.
Bemærk, at den har egen
nikkel-kadmium-strømforsyning.
Den kan ringes op fra hele verden,
fra Singapore, Karachi, endda Moskva.
Jeg siger Moskva,
fordi De ser lidt russisk ud.
Man ringer til det aflyttede nummer,
venter med det sidste ciffer-
- puster harmonikatonen ind i røret
og taster sidste ciffer.
Så vil telefonen ikke ringe.
l stedet udgør røret nu en mikrofon,
så man kan overvåge stedet.
Vi vil nu demonstrere det. Vi har
installeret et eksemplar i mit hjem.
Jeg ringer nu nummeret op.
Jeg venter med at taste sidste ciffer.
Harmonikaen.
Jeg taster sidste ciffer.
Bemærk, at telefonen ikke ringer.
- Kan vi slippe væk?
- Måske.
- Hvor er din mand?
- Han er til en messe.
- Hvornår kommer han hjem?
- Sent.
Aprilsnar. Blot en lille vits for at vise
mulighederne i Moran S15.
Tak, det var vores demonstration.
l må gerne tage lidt materiale med.
Nå, hvad synes l om det?
Lige noget for kuponhæftefolket, ikke?
- Værsgo, Harry. En gratis kuglepen.
- Jeg vil hellere have en gratis drink.
Stanley? Gør mig lige en tjeneste.
Pas standen. Det er det, du får løn for.
- Bare mens jeg snupper en drink.
- Hej, Harry.
Hej, Stan.
Nå ja, l to har
arbejdet sammen engang, ikke?
- Det svin der stjal min aktuator-idé.
- Du, er hende i gult til noget?
- Glem det. Hun er deltidsnonne.
- Hvor skal du hen, Harry?
- Gå l bare. Jeg taler lige med Stan.
- Vi ses i Chrome Dome-standen.
Skynd dig nu, ikke?
Siden hvornår arbejder du for Moran?
Siden i går.
- Det var jo bare et dumt skænderi.
- Jeg trængte til at komme videre.
Stan. Du må ikke røbe mine metoder.
Det er uetisk.
Du viste mig jo aldrig noget, Harry.
Måske var det problemet.
- Jeg skal nok vise dig nogle ting.
- Det ved du jo godt, du ikke gør.
Nej, hør nu, Stan. Vent lidt.
Lover du at overveje det?
Du må ikke gøre det her mod mig.
- Der er nogen, der skygger mig.
- Hvem?
Jeg ved det ikke. Det har noget
at gøre med sidste uges opgave.
Jeg ved ikke hvad,
men jeg kan ikke lide det.
- Godt.
- Tak, Stan.
Det her er noget bras.
Beklager, nummeret eksisterer ikke.
- Oplysningen.
- Amy Fredericks' nye nummer, tak.
Lige et øjeblik.
- Der er intet nummer opført.
- Tak.
- Hvad laver De her?
- Rolig, jeg er bare budbringeren.
- Vil De have en drink?
- Nej tak. Hvorfor skygger De mig?
Jeg skygger Dem ikke.
Jeg leder efter Dem.
- Hvorfor lede her?
- Det er en messe for aflyttere.
Ih, undskyld. Overvågnings-
og sikkerhedsteknikere. Pærelet.
- Jeg giver kun de bånd til direktøren.
- Tak, det har jeg hørt.
- Hvad lyder beskeden på?
- Aflever båndene søndag kl. 13.
Direktøren skal nok
selv tage imod dem.
Sig, at jeg skal overveje det.
Kom nu, skynd jer nu.
Lurleen og Millard ind bagi.
- Og Stanley. Hvad fanden laver du?
- Jeg skal jo se festlig ud.
Det er en "kom som du er"-fest.
Nej, vent. Alle pigerne på forsædet.
Til højre og så til venstre.
- Røvhuller. Hvem tror de, de er?
- Fald nu ned. Vi skal til fest.
- Få dem til at holde op, Millard.
- Slap af. Paul er ekspert i biljagt.
84-111. Jeg kører
i østlig retning på Lombard.
Begærer rullende kode 10-28
på en californisk plade 560BAL.
- Hvorfor beder du om en 10-28?
- Tak.
Hej, Willie Sanchez,
14th Street 5654.
74 kg, 178 cm høj og komplet idiot.
- Du milde.
- Skal jeg dirke låsen op, Harry?
- Godt.
- Her er hundekoldt.
Harry?
Godt, baren er hermed erklæret åben.
- Tak.
- Stanley? Hvad med lidt musik?
- Manden vil have musik.
- Fin biks, du har her, Harry.
Jeg læste et brev i brevkassen "Kære
Abby" forleden fra "ensom anonym".
Jeg tror, det var Harry.
- Hvor er sodaen?
- Nu skal l høre noget om Harry Caul.
Værsgo. Du har hørt det tusindvis
af gange, men jeg gentager det lige.
Skål for Harry,
den bedste af alle. Skål for det.
- Den bedste hvad?
- Vestkystens bedste aflytter.
- Hvem er så østkystens bedste?
- Jeg. Det vil jeg også skåle på.
Det tror jeg gerne.
Sært, vi aldrig
stødte på hinanden i New York.
Vi var i samme branche i samme by.
Man skulle tro, vore veje ville mødes.
- Jeg vidste ikke, du var fra New York.
- Det er løgn. Han er berømt derovre.
Ved du, hvad jeg aldrig har regnet ud?
Hjælpefonden fra tilbage i 68.
- Hvor har du hørt om det?
- Det har alle hørt om.
Men ingen ved, hvordan du gjorde det.
- Hvordan gjorde du det, Harry?
- Harry? 10 cent per dans.
- Hvordan gjorde du det, Harry?
- Harry? 10 cent per dans.
Kom nu.
- Kom du noget til?
- Tænk ikke på mit hoved.
Det sker hele tiden. Som lille
hamrede jeg *** hovedet ind i muren.
Det passer. Nogle gange får jeg lyst
til at gøre det, fordi det beroliger mig.
Jeg aflyttede min første telefon som
12-årig. Det passer. 12 år gammel.
Det var en mønttelefon på gangen
i min opgang. Alle i bygningen.
l et halvt år anede de ikke, hvem det
var. Min far var stolt som en pave.
"Der sidder et godt hoved
på Bernies skuldre," sagde han.
Fra da af er det kun gået fremad.
Jeg har et stort netværk af kontakter.
Bare tag dem med herover.
- For dig er intet helligt, hvad?
- Jo flere, jo bedre. Vi bliver her.
Det var som syv ...
Hvad er der galt, Harry?
Vi må vel godt invitere folk?
Skal du ikke have ny kryptoforsats?
Den her er fra Den Trojanske Krig.
- Kom. Jeg vil høre alt om dig.
- Du er håbløst gammeldags, Harry.
- Harry har fået en kæreste.
- Pas på, Harry.
Hvor kommer du fra?
Jeg har selv boet i New York.
Først var jeg receptionist,
og så blev jeg forfremmet til sekretær.
Så blev jeg forfremmet til
koordinator og til chefens assistent -
- og så giftede jeg mig med ham.
Bor du langt herfra?
Harry?
- Er du stadig gift?
- Det ved jeg ikke. Sikkert.
Det er jeg nok.
Han var ved at skrabe
penge nok sammen -
- til endnu en isenkramforretning.
Så jeg endte her i San Francisco
som arbejdsløs.
Og det var så
hele min livshistorie frem til nu.
- Skål for dig. Salute.
- Du kan ikke rigtig lide mig.
- Du vil slet ikke tale med mig.
- Det har jeg ikke sagt.
Gid du kunne åbne op.
Gid du følte, du kunne tale med mig -
- og at vi kunne være venner.
Lad alt det pjat ligge.
Ville du ... Hvis du var en pige,
der havde ventet på nogen ...
Du kan godt stole på mig.
Hvis du aldrig rigtig vidste,
hvornår han kom og besøgte dig -
- og bare boede alene på et værelse
og ikke vidste noget om ham?
Hvis du elskede ham
og var tålmodig med ham -
- selv om han aldrig fortalte
noget personligt om sig selv ...
... selv om han måske nok
elskede dig, ville du så ...
Ville jeg hvad?
Ville du tage ham tilbage igen?
Hvordan kunne jeg vide,
at han elskede mig?
Det kunne du umuligt vide.
Harry? Har du fået kæreste?
En hemmelig kærlighed.
Ved du hvad, Harry?
For 12 år siden optog jeg et stort
partis præsidentkandidats samtaler.
Jeg siger ikke hvilket parti, men jeg
aflyttede ham fra kyst til kyst.
Jeg siger ikke, at jeg valgte USA's
præsident, men læg to og to sammen.
- Han tabte ligesom.
- Harry?
Fortæl ham om dengang,
du kom en sender i en ædelpapegøje.
Det passer. Han kom rent faktisk
en mikrofon i en lille ædelpapegøje.
Det siger du ikke?
Ædelpapegøjer er ikke lige mig.
Men jeg gad godt vide, hvordan du
klarede Teamster-fagforeningen i 68.
- Hvad var det for noget?
- Har l ingen aviser i Chicago?
Det var forsidestof. Harry arbejdede
for Justitsministeriet på det tidspunkt.
Det troede du nok ikke, jeg vidste?
Formanden for en lokalafdeling af
Teamster fuskede med en hjælpefond.
Ret mig, hvis jeg
får detaljerne galt i halsen.
Kun formanden og hans revisor vidste
det. De talte kun om det på fisketure.
En privat båd. Det var det eneste sted,
de talte om detaljerne. Det er faktum.
De mælede ikke et ord,
hvis der bare var en båd i sigte.
Men det forhindrede ikke Harry
i at optage alt. Ingen ved hvordan.
Det udløste en kæmpe skandale.
Hvorfor? Ikke for noget.
Tre blev myrdet. Men beskedne Harry
vil ikke sige, hvordan han gjorde det.
Jeg afleverede bare båndene.
Formanden troede,
revisoren havde sladret.
- Det er der ingen, der kan vide.
- Nej, det stemmer.
Efter tre dage fandt de revisorens kone
og barn nøgne og bagbundet i huset.
Hænder og fødder bundet sammen,
glatragede. Hovederne lå separat.
- Slog de dem ihjel?
- Nej, de pakkede dem pænt ind.
Det er længe siden nu.
Hvordan gjorde du?
- De gør med båndene, hvad de vil.
- Sådan hørte jeg om dig.
- Kort efter flyttede du fra New York.
- Det havde intet med mig at gøre.
Kom nu, Harry. Hvordan gjorde du?
Så sig det dog, Harry.
Sluk det, Stan.
Sluk det så, Stan.
De skulle høre det.
Det er dit livs bedste arbejde.
Hvad var det, Stan?
Det var en opgave, Harry udførte
den her uge. Den går over i historien.
Jeg kan optage ethvert intimt øjeblik
og regne enhver metode ud.
Jeg kan regne alle Harrys metoder ud.
Lad det komme an på en prøve.
- Lad mig nu give ham opgaven.
- Ja.
Det her er en plads i centrum.
Der er trapper her og bænke overalt.
Klokken er 12 middag, så det er
frokosttid for alle i kontorbygningerne.
Folk går, taler, spiser frokost.
Det myldrer med mennesker.
To mennesker bevæger sig konstant.
Vi ved ikke, om de sætter sig ned.
De tror ikke, de kan aflyttes, fordi de
er i bevægelse i en menneskevrimmel.
Men de er vores mål. Opgaven er
at optage alt, de siger. Hvad gør man?
- Et system rækker ikke.
- Det kunne selv jeg have fortalt dig.
Hvorfor gjorde du det så ikke?
Det er let. Man placerer
bare mikrofoner i deres tøj.
Ingen aner, hvad de tager på.
Så får man bare nogen til at støde
ind i dem og plante en mikrofon.
- Det har de prøvet før. Duer ikke.
- Jeg har det.
- Man hyrer en mundaflæser.
- Klienten vil høre deres stemmer.
- Hvorfor det?
- Så han kan tro på det.
Jeg skal nok regne det ud.
Det må have været dyrt.
- Hvem var så interesseret?
- Var det os? Det offentlige.
- Det private.
- Der må mindst fire overlapninger til.
- Jeg klarede det med tre.
- Tre. Flot. Hvad brugte du?
Tretrins-retningsmikrofoner
med min egen mosfet-forstærker.
Og så fik vi 20% ved almindelig
skygning. Eller det gjorde Paul.
- Det var en genistreg.
- Du skulle have set det.
De nye mikrofoner er utrolige.
Vi var over 180 m væk,
og vi kunne optage alt.
Jeg brugte et par kamerafolk.
Du skulle havde set det.
- Hvad havde de gjort?
- De tog trådkorset fra teleskopet ...
Nej,
hvad havde drengen og pigen gjort?
Det ved jeg ikke.
Men det var nu et smukt syn.
- Ja. Jeg gad godt se den mikrofon.
- Her er den.
Jeg har altid sagt, at vi burde
være partnere. Du er den bedste.
Men sammen ville vi være fantastiske.
Jeg vil bare lige se lidt af dit grej.
Jeg kan få det fabrikeret. Vi kan tjene
en formue på at levere til regeringen.
Du, har du hørt om bøsse-aflytteren,
der kun kunne aflytte homofoner?
Nej ...
Har du selv fundet på den?
Meget morsomt.
- Må jeg få den her dans?
- Sikke en humor, han har.
Jeg taler om at tjene millioner,
og han fyrer vitser af.
Hvad siger du til det? Skal vi være
partnere? Vi deler lige over.
- Jeg har ikke brug for nogen.
- Jeg klarer mig også fint alene.
Man må jo tage hatten af for dig.
Men simsalabim, Harry.
Jeg er nummer to. Jeg er under pres.
Hvis du var en pige,
der havde ventet på nogen ...
- Det er jo os fra lige før, Harry.
- Hvabehar? Hold da kæft.
Moran Super P7
med mikrofon og transceiver.
Aflytteren blev aflyttet.
Der fik han dig, Harry.
... selv om han aldrig fortalte
noget personligt om sig selv ...
Utroligt. Hvordan gjorde du det?
- Hvad siger du så, Harry?
- Ville du gå tilbage til ham?
- Jeg synes, du skal slukke og gå.
- Det var bare for sjov, l, guder.
- Harry bryder sig ikke om "l, guder".
- Ih, det må du undskylde.
- Er du sindssyg?
- Hvad er der i vejen, Harry?
- Det er sent, Paul.
- Slap dog af. Millard?
Ved du, hvad sådan en koster? 1500
dollars. Jeg vil gerne forære dig en.
Meredith?
Jeg bliver.
Godt.
Jeg glemte min taske.
Kom nu, Stan.
Skal vi slukke lyset?
- Godnat, Harry.
- Ja, godnat, Harry.
Hvad synes du? Hvad skal jeg
give ham til jul? Han har alt.
Harry? Skal du være
afvisende hele aftenen?
Harry? Lad nu være.
Kom tilbage. Sluk det så.
Hun lyder ... bange.
Det er det, hun gør. Hun lyder bange.
Det er ikke nogen almindelig samtale.
Den får mig til at føle ...
... noget.
- Glem det. Det er jo bare en fidus.
- Hvabehar?
Et job. Det er ikke meningen,
man skal føle noget.
Man skal bare udføre det.
Slap af, skat.
Dig er der ikke meget sjov ved.
Du skal drille mig ...
Går det dig på?
At gå i ring?
Nej, se. Det er forfærdeligt.
Han gør ingen fortræd.
Det gør vi heller ikke.
Åh gud ...
Hør lige, hvordan hun siger "åh gud".
Hver gang, jeg ser sådan nogle,
tænker jeg altid det samme.
Hvad tænker du?
Jeg tænker altid, at han engang
har været nogens lille søn.
Det gør jeg. Jeg tænker,
at han har været nogens lille søn -
- en mors og fars øjesten, og nu
ligger han der halvdød på en bænk.
Hvor er hans mor og far
og alle hans onkler nu?
Nå, men det er det,
jeg altid tænker.
Jeg tænker på avisstrejken i New
York, hvor flere af dem døde.
- 50 af dem frøs ihjel på én nat.
- Fordi der ingen aviser var?
- Det passer. De holder på varmen.
- Det er jo forfærdeligt.
- Hvem startede den her samtale?
- Det gjorde du.
- Vel gjorde jeg ej.
- Jo. Du kan bare ikke huske det.
Lad, som om jeg har fortalt en vits.
- Hvor har du hørt den?
- Det er min hemmelighed.
Senere på ugen. Måske søndag.
Helt sikkert søndag.
Jack Tar Hotel.
Kl. 15. Værelse 773.
Mark, kan du se ham
med høreapparat ligesom Charles?
Ham der med indkøbsposen.
Han har fulgt os tæt.
Det er ikke noget.
Jamen, søde ...
Jeg glæder mig, til det er overstået.
Jeg elsker dig.
Så, så, skat.
- Vi har været her for længe sammen.
- Lad os blive bare lidt længere.
"Slog os ihjel." Han slog dem ihjel,
hvis han fik chancen.
Han slog os ihjel,
hvis han fik chancen.
Du godeste, hvad har jeg dog gjort?
Jeg må tilintetgøre båndene.
Det må ikke ske igen.
- Jeg må tilbage. Den er snart to.
- Du må ikke gå allerede.
Jeg var skyld i mordet på en familie.
Jeg ved det godt, Harry.
Der er ingen nåde. Jeg kan se, hvor
de er på vej hen. Jeg kan høre det.
Farvel. Vent, du har noget i øjet.
Nej, jeg ville bare kysse dig.
Jeg tilgiver dig.
Jeg tilgiver dig, skat.
Hør ...
Jeg hedder Harry Caul.
Kan De høre mig?
De skal ikke være bange.
Jeg ved godt, De ikke ved,
hvem jeg er, men jeg kender Dem.
Der er ikke så meget
at fortælle om mig, jeg ...
Syg som lille ...
Jeg var meget syg som lille.
Jeg blev lammet i venstre arm og ben
og kunne ikke gå i et halvt år.
En læge sagde, jeg sandsynligvis
aldrig ville komme til at gå igen.
Min mor plejede at komme mig ned
i et varmt karbad som behandling.
En gang ringede det på,
og hun gik ned.
Jeg begyndte at glide ned. Jeg kunne
mærke vandet nå hagen og næsen.
Jeg vågnede fedtet ind i den hellige
olie, hun havde hældt over min krop.
Jeg kan huske, jeg var skuffet over
at have overlevet. Da jeg var fem -
- og mødte en af fars venner, slog jeg
ham umotiveret lige i maven.
Et år efter døde han.
Han slår jer ihjel,
hvis han får chancen.
Jeg er ikke bange for døden.
Men jeg er bange for mord.
Meredith?
Hallo?
Mær.
- Godmorgen. De ønsker?
- Lokalnummer 765, tak.
- Direktionskontoret.
- Direktionssekretæren, tak.
Mr. Martin Stett.
Det er mr. Caul, der ringer.
Lige et øjeblik.
- Beklager, kan vi ringe tilbage?
- Jeg må tale med ham ...
Må vi lige få navnet igen?
Har De noget imod lige at stave det?
- C-a-u-l. Caul.
- Hæng lige på et øjeblik.
- Vi ringer tilbage, mr. Caul.
- l har ikke mit nummer. Hallo?
- Mr. Caul? Martin Stett.
- Hvor har De nummeret fra?
Vi har et detaljeret dossier om alle,
der møder direktøren.
Vi har holdt øje med Dem.
Vi har båndene i sikker forvaring.
Direktøren var ivrig efter at høre
dem, og De virkede ... foruroliget.
Jeg kunne ikke risikere,
De tilintetgjorde vores bånd.
Det forstår De vel godt? Vores
bånd har intet med Dem at gøre.
Kigger De ikke over med billederne?
Så kan direktøren betale Dem.
Åh gud.
Hver gang, jeg ser sådan nogle,
tænker jeg altid det samme.
Hvad tænker du?
Jeg tænker altid, at han engang
har været nogens lille søn.
Det gør jeg. Jeg tænker,
at han har været nogens lille søn -
- en mors og fars øjesten, og nu
ligger han der halvdød på en bænk.
Hvor er hans mor og far
og alle hans onkler nu?
Nå, men det er det,
jeg altid tænker.
Jeg tænker på avisstrejken i New
York, hvor flere af dem døde.
- 50 af dem frøs ihjel på én nat.
- Fordi der ingen aviser var?
- Det passer. De holder på varmen.
- Det er jo forfærdeligt.
- Hvem startede den her samtale?
- Det gjorde du.
- Vel gjorde jeg ej.
- Jo. Du kan bare ikke huske det.
- Slap af. Vi kan godt tale sammen.
- Jeg kan ikke holde det ud.
- Jeg kan ikke holde det ud mere.
- Nu får du mig til at græde.
- Jeg ved det godt, skat.
- Nej, du må ikke.
- Vil De høre det igen?
- De vil bare have, at det passer!
Nej. De skal bare vide det,
De bør vide.
Det er alt.
Pengene ligger på bordet.
Tror du, vi kan gøre det her?
Jeg er alligevel træt af at drikke.
- Jeg er træt af næsten alt.
- Træt af mig?
Træt af dig, men ikke i dag.
Senere på ugen. Måske søndag.
Helt sikkert søndag.
Jack Tar Hotel.
Kl. 15. Værelse 773.
Mark, kan du se ham
med høreapparat ligesom Charles?
Ham der med indkøbsposen.
- Vær venlig at tælle dem udenfor.
- Han har fulgt os tæt.
Det er ikke noget.
Jeg glæder mig,
til det er overstået.
Jeg elsker dig.
- Hvad er det?
- De billeder, De har bedt om.
- Vi har været her for længe sammen.
- Lad os blive bare lidt længere.
Hvad vil De gøre mod hende?
Han slog os ihjel,
hvis han fik chancen.
Jeg tror, han aflytter min telefon.
- Jeg må tilbage. Den er snart to.
- Du må ikke gå allerede.
Godt. Så lader jeg være.
15.000 dollars. Ikke dårligt
for en dags arbejde, vel, mr. Caul?
Hvad gør han ved dem?
Vi får se.
Han slog os ihjel,
hvis han fik chancen.
Senere på ugen. Måske søndag.
Helt sikkert søndag.
Jack Tar Hotel.
Kl. 15. Værelse 773.
Jeg tænkte på,
om jeg kunne få værelse 773.
773?
Det er optaget.
Værelserne ligner nu hinanden.
- Har De et tilstødende værelse?
- Tilstødende ...
Ja, det har jeg.
VIL IKKE FORSTYRRES
Jeg er træt af de her løgne!
- Slap af. Vi kan godt tale sammen.
- Jeg kan ikke holde det ud.
- Jeg kan ikke holde det ud mere.
- Nu får du mig til at græde.
- Jeg ved det godt, skat.
- Nej, du må ikke.
Jeg har ingen anelse om,
hvad du taler om. Ingen anelse ...!
Jeg elsker dig.
- Jeg vil tale med direktøren.
- Han er her ikke i dag.
Jeg beklager, men De er nødt til at gå.
TOPLEDER DØD I BILULYKKE
Gør lige plads, så de her mennesker
kan komme igennem.
Vi besvarer jeres spørgsmål ovenpå.
Gør nu plads for dem.
- Må vi stille et par spørgsmål?
- Nej, lad være.
Kørte Deres mand spirituskørsel?
Hvad med kontrollen med selskabet?
Får De nu aktiemajoritet?
Hvad sker der nu med selskabet?
Har De overtaget kontrollen?
Hvad synes du? Hvad skal jeg
give ham til jul? Han har alt.
Han har ikke brug for noget mere.
Har De planer
om ændringer i ledelsen?
Deres mand lå i magtkamp med ...
- Han gør ingen fortræd.
- Det gør vi heller ikke.
- Åh gud.
- Har Deres mand før kørt spritkørsel?
- Ikke flere spørgsmål.
- Kørte han ofte spirituskørsel ...?
Jeg kan ikke holde det ud.
Jeg kan ikke holde det ud mere.
- Tror du, vi kan gøre det her?
- Senere på ugen.
- Måske søndag.
- Helt sikkert søndag.
Jack Tar Hotel.
Kl. 15. Værelse 773.
Han slog os ihjel,
hvis han fik chancen.
Hallo ...?
Hallo?
Vi ved, De ved det. For Deres egen
skyld, så bland Dem udenom.
Vi lytter videre.