Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Du står i den onde troldmands hule."
"Rundt om dig ligger
ligene af dræbte isdværge."
"Smelt troldmanden."
"Hvad vil du smelte ham med?"
- Josh!
- Hva' tror du, jeg vil smelte ham med?
- Jeg sagde, du skulle tage affaldet ud.
- Lige et sekund!
"Kast termo..."
- Hørte du ikke, hvad din mor sagde?
- Et øjeblik!
Joshua Baskin!
"Din tøven har kostet dig dyrt."
"Troldmanden mærker din betænkelighed
og sender et dødbringende lyn fra sceptret."
"Hvis du er heldig,
tøer du op om flere millioner år."
Fint.
Kom så! Josh,
stedet stinker snart helt til!
OK, OK, OK!
"Tag affaldet ud."
Hver eneste dag... Sådan!
Holdene føres ind på banen,
og publikum bliver helt vilde.
Vent. Yankees førende kaster
kommer ud på banen!
Folk bliver ellevilde!
- Er Billy der?
- lnde bagved.
Rick Rowden er på kastehøjen.
Han holder øje med griberens handske,
ignorerer første signal og måler kurven.
Han tørrer sveden af panden,
læner sig tilbage og fyrer af.
Farvel, hr. Mester!
Her, her.
Har det. Har ikke. Ikke. Har det.
Går du nogensinde forbi
frøken Simpkin, mens hun læser?
Når hun læner sig frem,
kan man se lige ned i hende bluse.
- Nej!
- Det er sandt.
- Bh?
- Nej, hun har en undertrøje.
Så hvis du står tæt ved bordet,
kan du se hele vejen ned til blomsterne.
Gi' mig dit tyggegummi.
Har ikke. Har det. Har det. Har ikke...
Åh, Gud. Det er Cynthia!
Hvordan fik en nørd som Freddie
Benson sådan en søster?
Spørg mig ikke.
Hej, Josh.
- Hej.
- Åh, Gud. Der er Billy.
- Han siger davs.
- Kom så, frk. Billig. 25 cent!
Utroligt!
Gud! Jeg ved, hun kan li' dig.
Lad mig finde ud af det, OK?
Ring i aften. Husk det med Cynthia.
Bare rolig!
Jeg er lige så interesseret som dig.
- Så? Fortæl mig?
- Du er inde.
- Hva' mener du, jeg er inde?
- Cynthia Benson!
- Hvad med hende?
-Er du klar til at høre det her?
-Hun kan ikke li'Barry længere.
- Hvad så?
Hvad mener du, "Hvad så?"
Hun er til rådighed!
- Billy, det betyder ikke...
- Josh?
Det er efter midnat.
Sig så godnat til Billy.
Godnat, Billy. Jeg må smutte.
Godnat, fru Baskin!
Drøm sødt!
Godt, jeg er klar.
- Prøv en gang til.
- OK, skat. Stort smil!
Godt!
"Vatnisse"! Bedre held næste gang.
Lad mig prøve én gang til.
Jeg kan ikke leve med "Vatnisse"!
Er du vis på, du vil prøve den her, søn?
- Ja.
- Nej, jeg ved ikke med den her, Bob.
- Nej, det ser for uhyggeligt ud.
- Det er OK.
- Åh, Gud!
- Jeg sagde det jo. Han vil ikke derop.
- Du behøver ikke, hvis du ikke...
- Nej, nej.
Jeg vil bare gerne være alene om det.
- Virkelig?
- Ja. Jeg synes, det er noget...
- Det er noget, jeg må gøre.
- Fint.
Lad os mødes igen ved pariserhjulet.
En halv time.
Undskyld.
Sally kastede op på den anden tur.
- Josh?
- Hej.
Har du været på den før?
- Den her?
- Ja.
- Ja.
- Er det en gyser?
Ja.
Er du her alene?
Ja.
- Se. Er det ikke dine forældre?
- Hvor?
- Lige derovre.
- Smil!
Jo.
- Hej. Hvem er det?
- Josh Baskin.
- Hvordan går det?
- Det er Derek.
Han har kørekort.
- Næste.
- Værsgo.
- Værsgo!
- Næste!
Læs det her skilt. "Man skal være
mindst så høj for at komme med."
Det er ikke mig, der lave reglerne.
Næste!
Næste!
Det er en dum regel.
Hør, hvorfor prøver du ikke
småbørnshjulet?
På gensyn, Josh.
"Læg 25 cent i her."
Kom så!
Kom så! Kom så!
Sejt!
ZOLTAR SIGER: KOM MED ET ØNSKE
Kom med et ønske...
Godt.
Jeg ville ønske, jeg var stor.
TRYK PÅ DEN RØDE KNAP
ZOLTAR TALER
"Dit ønske er opfyldt."
Skat, du vækker din bror.
Kom så, kom så. Du sover hos mig.
Tag det roligt, hund! Pas på!
Jeg arbejder kun deltid.
Undskyld!
Josh!
Hvad?
Klokken er halv otte. Er du oppe?
Kom så, Søvnig! Du kommer for sent til
bussen, og jeg kan ikke køre dig i dag!
Hvad mon han laver i søvne?
Skat? Jeg lagde rent tøj frem til dig.
Gi' mig dine bukser og hvad der
ellers skal vaskes.
OK.
- Er du ved at blive forkølet, Josh?
- Nej! Jeg har det fint.
Han er forkølet. Så bliver Rachel
forkølet. Jeg bliver forkølet...
Åh, Gud!
- Morgenmaden er klar, Josh!
- Kommer straks!
Josh! Skynd dig! Æggene bli'r kolde.
Hold den. Hold det hemmeligt.
Hold det hemmeligt.
Kom ned med Rachel, okay?
Okay.
Kom nu. Kom nu.
Stille, stille.
Vil du ha' appelsinjuice eller...
Hvad med din morgenmad?
- Åh nej, lad være... Jeg beder...
- Undskyld.
- Nej, lad være!
- Mor, det er mig. Det er Josh.
- Jeg er blevet voksen.
- Lad være! Åh, Gud!
Jeg kom med et ønske i aftes.
Det forvandlede mig til en voksen, mor.
Jeg valgte ønsket på maskinen,
og jeg blev voksen i forlystelsesparken.
Min fødselsdag er den 3. november.
Jeg fik "B" i historie.
Her, tag pungen. Tag alt,
hvad der er. Forsvind!
Mit baseballhold hedder The Dukes!
Jeg lavede den her til dig.
Hvem ringer du til?
Jeg har et modermærke bag venstre knæ.
- Slyngel! Hvad har du gjort med min søn?
- Jeg er din søn.
Hvor er mit barn? Hvor er min søn?
Politi!
Op med hænderne i forsvaret!
Helt åben og klar!
Så er det din!
Jeg er fri! Her, jeg er fri!
Skyd!
Mine herrer, timen er ovre.
Tilbage til omklædningen.
- Billy er en idiot!
- Vask jeres skjorter og shorts.
Billy! Gør os begge en tjeneste.
Læg boldene væk,
og øv dig i énhåndskastet.
Horowitz! Saml den skjorte op, eller
jeg får dig til at æde den. Den stinker!
Så går vi, mine herrer. Nu!
- Billy.
- Ja.
- Hvad?
- Det er mig.
Det er Josh.
- Træner Barnes!
- Vent!
- Træner Barnes!
- Hold mund! Jeg er din bedste ven.
Du skal tro på mig.
Jeg beviser det for dig. Billy!
- Hjælp! Hjælp!
- For pokker, Billy Francis Kopeche!
Jeg ved, jeg ikke ligner mig selv,
men der skete noget mærkeligt.
Jeg er bange, og du må hjælpe mig.
Du er min bedste ven! Jeg kan bevise det.
Josh?
Du ser forfærdelig ud.
Jeg ved det.
Jeg var ude i køkkenet og lavede sovs,
da jeg hørte den her ballade.
Vi er nu på stedet, hvor det skete.
Moderen er ret hysterisk.
Det er slet ikke til at forstå.
Der er ikke noget afpresningsbrev,
ingen fingeraftryk - intet.
- Skriv hellere en rapport.
- Hold kæft!
- Han er sikkert løbet hjemmefra.
- Bare jeg kunne.
Skal jeg pakke dine kufferter?
Vi ta'r til byen
og skjuler os i et par dage.
Vi finder Zoltar-maskinen, og du ønsker
igen. Du kan være tilbage torsdag.
- Jeg må ikke tage alene til New York.
- Det skal nok gå.
Her.
- Hvor fik du dem fra?
- Fra min fars øverste skuffe.
- Stjal du dem?
- Det er hans reserve.
- Himmel, Billy!
- Hvad kalder du det her?
Fint. Fint!
Dræb tæven. Gi' hende kniven!
Gi' hende kniven. Dræb tæven.
- Hvad med lidt sjov?
- Nej, ellers tak.
- Kan du undvære et par skillinger?
- Nej, ikke rigtigt.
Det her ser okay ud.
- Nej, det gør ikke.
- Skt. James, Josh. Det er religiøst.
Hej.
Hej.
Vi vil gerne ha' et værelse.
17.50 dollars pr. nat for værelset.
10 $ depositum for lagenerne.
I går helt op til toppen af trappen.
Sidste dør på højre hånd.
Lige ved badeværelset.
Vent lidt. Jeg viser jer det.
- Det lugter stygt..
- Sov godt.
Tak.
Hej, Angel! Ud af det badeværelse, nu.
- Jeg vil ikke være her alene.
- Jeg skal være hjemme klokken ti.
Hør her, jeg bliver
væk fra skolen i morgen.
Vi finder denne her Zoltar-ting
på ingen tid. OK?
Kun én nat! Okay?
- Okay.
- Godt.
- Hvad hvis jeg ikke kan sove?
- Det er sikkert kun godt.
- Vi ses i morgen.
- Hvad... hvad tid?
8.30.
Mor havde ret! Du er er svin!
Jeg ville sætte kæden på,
hvis jeg var dig.
Mor! Mor...
VlDEOSPlL
- Det er jo ikke et videospil!
- Hvad er det så?
Tja, det er ikke et videospil.
Det her har et nummer. Har dit det?
- Nej. Vent, her er et.
- Hvad gør du?
- Har du Zoltar?
- Nej, jeg har Kraftværk...
- Vi skal ha' Zoltar.
- Jeg har det ikke.
- Her er det.
- De har det givetvis ikke.
Kan jeg gør noget for jer?
- Har De en liste over forlystelsesparker?
- Og spillehaller.
Forlystelsesparker og spillehaller...
Prøv Forbrugerrådet.
Længere henne, værelse 111.
Tak.
Udfyld dét i 3 eksemplarer.
Det bli'r 5 dollars.
- Se?
- I får den om seks uger.
- Seks uger?
- Måske længere, men måske er I heldige.
Værsgo, næste.
Udfyld det her.
Jeg bliver ved med at være
tredive år hele livet.
Ta' dig nu sammen?
Vi finder på noget.
Forresten...
måske er du endnu ældre!
- Så hvad nu?
- Jeg besøger dig hver dag efter skole.
- Hvordan?
- Jeg siger, jeg er kommet på basket-holdet.
- Hvad kan jeg gøre?
- Du kan få et job.
- Jeg kan ikke få et job.
- Hvorfor ikke? Hvad er du god til?
Lave papirkugler?
- Hvad med fragtmand?
- Jeg kan ikke køre bil.
Nå, nej.
Kardiologitekniker? Civilingeniør?
- Spiser du ikke dit kirsebær?
- Værsgo.
- Stenograf?
- Billy.
Ækelt. Åh, det er ækelt!
- Fortsæt.
- Kassator. Firmasekretær.
- Computeroperatør. Bygningsingeniør.
- Computeroperatør? Læs den.
- Hold op med dine dumme computere?
- Læs det nu bare!
- "MacMillan Legetøj..." Legetøj!
- Legetøj!
Wiggy-wiggy jazz.
MacMillan Legetøj. Kan jeg hjælpe?
- Er dét ansøgningsskemaerne?
- Ja.
OK, hvad så? Dér.
Tidligere beskæftigelse.
- Din avisrute.
- Det tror jeg ikke, jeg skal skrive.
- Avisdistributionsdirektør?
- Ja!
Hvad har han?
Bekymr dig ikke om det.
- Personnummer?
- 32-17-25.
- Hvad er dét?
- Min skabslåskode.
Fint.
Mr Baskin?
Mr Baskin?
- Ja.
- Personalechefen kan se Dem nu.
Deres søn kan vente herude.
OK. Søn, sæt dig ned.
Og ikke være uartig.
Javel, farmand.
- Denne vej.
- Glem ikke at se dem lige i øjnene.
Der mangler to cifre
i Deres personnummer.
12.
1-2.
Her står, at De har fire års erfaring.
- Ja.
- Alle sammen med computere?
Ja.
Hvor gik De i skole?
Den hedder George Washington.
GW? Min svoger fik sin doktorgrad dér.
- Aflagde du ed?
- Ja.
Hver eneste morgen.
Det er sket igen!
David, pigen er fuldstændig håbløs.
Jeg har brug for nogen,
der ved, hvad hun gør.
Undskyld. Jeg får ikke min post.
Ingenting er blevet arkiveret.
Siden hun blev forlovet,
har min liv været et mareridt.
Hun kom med fine anbefalinger.
Hun har tilbragt tre måneder
med at skrive sit nye efternavn.
Mrs Judy Hicks. Mrs Donald Hicks.
Mrs Judy Mitchelson Hicks - somme tider
med bindestreg, somme tider uden.
Somme tider skriver hun "bindestreg"!
- Hvor skal jeg placere hende?
- Send hende til arbejdsanvisningen.
- Hvornår kan De begynde?
- Snart.
Vi lader Dem begynde med
sidste uges før-skole-ordrer.
Det vil ta' Dem nogle dage -
så De kan lære at finde rundt.
- Ryger De?
- Kun én enkelt gang. Men...
Kun i pauserne, og kun i kaffestuen.
Det meste af dét er ganske ligetil.
Kom til mig, hvis der er spørgsmål.
Held og lykke!
Farvel!
"Det knagende spor."
"Syv."
"Jimmys legetøjskasse."
"Søren søsyg."
Psst. Hej.
- Jeg hedder Scott Brennen.
- Jeg hedder Josh Baskin.
Hvad er du ude på?
At få os alle sammen fyret?
Ta' den mere med ro, find rytmen.
Langsom.
- Langsom.
- Undskyld.
- Det er min første dag her.
- Jeg ved det!
- Og hvor længe har du arbejdet her?
- Fem år.
Arbejdet stinker,
men frynsegoderne er fine.
Se pigen derovre i rødt?
Sig davs til hende, og hun er din.
Hun lægger benene så stramt om dig,
at du vil skrige efter nåde.
Så holder jeg mig fra hende!
Undskyld.
Brennen.
Jeg gav dig det i går! Åh, her er det.
Jeg har ikke tid.
Lad den nye fyr fotokopiere det.
- Det rene bræk!
- Men popularitetstallene...
Lad os ikke narre os selv.
Kan en unge li' et legetøj, kan det sælges.
- Men alle undersøgelserne...
- Børnene skal kunne lide det.
- Undskyld.
- Se dig for!
- Er du OK?
- Alt i orden.
- Du ku' ha' dræbt nogen!
- Det er okay.
Chefen skal have et spark bagi og da.
- Måske du burde gå til lægen.
- For himlens skyld, Paul, jeg er okay!
- Undskyld, hr.
- Hvor skal du hen, søn?
Jeg skal til fotokopieringsmaskinerne,
de skulle ha' det her klokken fem.
Den er fin!
Helt i orden med lidt tumult.
Godt, Paul?
Hvad mente han? Jeg maser da på.
Hr? Hr!
Hallo?
- Hallo?
-Hallo.
-Mrs Baskin?
- Ja?
-Hvordan har De det?
- Hvem er det?
Jeg ville bare sige, at Josh har det
godt. Jeg mener, han er OK.
Har De min dreng?
Ja... Og De får ham igen,
ganske som han var før.
Hør, jeg sværger ved Vorherre, at hvis
De rører et eneste hår på hans hoved,
bruger jeg resten af mit liv til at
sørge for, at De undgælder for det.
lh! Tak.
-Lad mig tale med Josh.
- Han kan ikke komme til telefonen nu.
-Hvad har De gjort ved ham?
- Ikke noget. Han er en god dreng.
Jeg vil ha'bevis på,
at han har det godt.
Godt.
Spørg mig om noget, kun han kan vide.
Så spørger jeg ham fra Dem,
så De vil vide, at han har det godt.
Spørg ham, hvad jeg sang for ham,
da han var en lille dreng.
- Vil De ikke spørge ham om noget andet?
-Spørg ham.
Jeg har det! Jeg har det.
De ser ham meget snart igen.
Jeg lover det. Hånden på hjertet...
Vi snakker om det igen senere.
Ned med dig! La' os komme væk herfra!
- Ferris.
- Mange tak.
Brennen.
Baskin.
- Hvad er det her?
- Lønningsdag.
- Hov, hvor er min?
- 187 dollars?
Jeps.
De vrider dig godt, hva'?
- Hej.
- Hej.
OK... Hvordan vil du have dem?
OK.
Tredive cent, en $100-seddel, og 87 enere.
Èn, to, tre...
Jeg vil aldrig spise noget igen.
- Så slemt var det ikke.
- Det var sejlturen, der gjorde det.
Nej. Det var flæskesværen.
Flæskesvær!
- Vi havde det sjovt, ikke?
- Jo, det havde vi.
Hold dig væk fra fremmede mænd!
Der fik jeg dig!
- Hvad hedder du?
- Joey. Hvad hedder du?
- Mit navn er Josh.
- Jeg udsletter dig, Josh.
- Jeg fik lige dig!
- Aldrig! Det er hundeævl. Kom tilbage!
Din store kvajpande!
De arbejder for mig, ikke?
Jo.
Mente jeg nok. Er De her med Deres børn?
Nej...
Jeg så mig bare omkring.
Samme her. Jeg kommer her hver lørdag.
Det her ser man ikke på
en markedsføringsrapport.
Hvad er en markedsføringsrapport?
Netop.
Kom.
- Hvad mener De om det?
- Mesterskabshockey?
- Ja.
- Jeg elsker det. Men....
- Men hvad?
- Spillerne flytter sig ikke.
- Hvad mener De?
- På det gamle sæt
kunne man skubbe mændene op og ned
på isen. Nu drejer de bare rundt.
Det var mere som rigtig hockey før.
Hvorfor forandrede de det?
Jeg ved det ikke.
Starfighters er et godt spil -
man kan flytte altsammen rundt.
Men jeg brød mig aldrig om
Galacticonerne.
Man får kun én robot,
og der er ikke noget køretøj.
- Nåh, sådan.
- Man kan ikke tage dem under vandet.
Og gør man det, så...
Sejt!
OK, lad os se på...
- Klaverundervisning?
- Tre år.
Også mig. Hver eneste dag efter skole.
"Prinsesse Toben".
- Hvilken afdeling er du i?
- Computere.
Computere?
Du sparede mig for en
tur til motionssalen, søn.
Ifølge markedsundersøgelser skulle det
her ryge lige gennem loftet.
- Hov! Pas på.
- Undskyld.
Vicepræsident,
med ansvar for produktudvikling.
- Efter én uge! Vicepræsident?
- Og han kom fra Databehandling.
Han er skrupskør.
Den gamle mand er gået helt fra snøvsen!
Ved du,
at han gav ham Bobs gamle kontor?
Bobs kontor er større end mit!
Der må ligge noget bag.
Sådan noget sker ikke uden grund.
- Hvis præsidenten dør, efterfølger du ham?
- Nej, de har hundreder af dem. Klar?
- Ja, Mr Baskin.
- Tak. Kom indenfor.
Hold da op! Det er større
end skoledirektørens kontor.
- Hvordan ved du det?
- Husker du eksplosionen på laboratoriet?
- Åh, ja.
- Larvefodstraktor!
59.95!
Den koster kun ti dollars at lave.
Åh, hold op!
- Hvad er det her?
- De lagde det bare herind.
- Så hvad skal du lave?
- Jeg leger med alt stadset her.
Så fortæller jeg dem,
hvad jeg synes om det.
- Det er det hele?
- Ja.
- Og de betaler dig for det?
- Ja.
Fjolser!
Mange tak, Miss Patterson.
Halløj! Miss Patterson!
Bed mediaafdelingen
sende videoen fra Super Bowl op?
Og de skal slette alle reklamerne.
- Ja, Mr Baskin.
- Tak.
Miss Patterson.
Du er den heldigste fyr, jeg kender!
- Checkede du Mattel?
- Intet.
- Coleco?
- Nul.
Han må være kommet et sted fra, Susan.
Hvad med Hasbro?
Ja, og Fisher Price og Worlds of Wonder.
Jeg har prøvet dem alle sammen.
- Ingen har hørt om ham!
- Godt.
La' os se det i øjnene, Paul,
fyren kommer fra Dataafdelingen.
Strålende! Det er bare strålende.
Du er paranoid, Paul.
De prøver blev lavet over
en seks måneders periode,
med dobbeltblindet format med
otte overlappende demografiske grupper.
Hver eneste region i landet blev prøvet.
Fokus-testning viste et solidt grundlag
inden for klummerne 9 til 11 år,
med mulig overstrømning
ind til 12-årige.
Når Gobots og Transformers
har en 37 procent markedsandel,
og at vi går efter samme område, synes jeg,
vi skulle kunne få en fjerdedel deraf.
Og det er en femtedel af den samlede
indtægt fra hele sidste år.
- Glimrende, Paul.
- Mange tak, mange tak.
- Nogen spørgsmål?
- Ikke fra mig.
Ja?
- Ja?
- Jeg er ikke med.
Hvad er det, du ikke forstår?
Den forvandles fra
en bygning til en robot?
Lige netop.
Nå, og hvad er der sjovt ved det?
Se, hvis du havde læst vores
brancheoversigt,
ville du se, at vores andel på
området med actionsfigurer
er steget fra 27 til 45 procent
i de sidste to år.
Se, måske det gør det lettere.
- Ja?
- Jeg er stadig ikke med.
Hvad?
- Hvad er du ikke med på, Josh?
- Jo...
Der er to millioner robotter,
der forvandles til noget andet.
Denne bygning, der bliver til en robot.
Hvad sjov er der ved at lege med den?
- Det er en skyskraber
- Tja, kunne det ikke ligesom være
en robot, der bliver til noget andet,
som f.eks. et insekt eller noget?
- Et insekt?
- Ja.
Et stort, forhistorisk insekt med klør,
der kan samle en bil op og mase den.
- En forhistorisk transformer?
- Interessant!
- Så robotten bliver til et insekt?
- Mine herrer, lyt...
- Han har en fin ide dér.
- Robotten forvandles til et insekt.
- Det er en fin ide.
- Forskellige størrelser og ting...
- Vi kunne ha' mariehøner.
- Vi kunne lade dem mase bygninger.
En bygning er død, et insekt bevæger
sig. Der er masser af muligheder.
Det her sker ikke bare. Den fyr...
kan ikke bare komme uforberedt til
et møde og sige "insekter".
Godt klaret, Josh.
MACMILLAN LEGETØJ
- Han er dødsensfarlig!
- Nej, han er ikke.
Lad bare være! Bild dig ikke noget ind.
Den mand er en dræber!
- Han sagde bare, at han ikke var med.
- "Jeg er ikke med."
"Lad os forvandle den til et insekt."
Han går lige efter struben.
Han prøver at slagte mig.
Så du udtrykket på MacMillans fjæs?
Et enestående rum. Linierne er så rene,
og her er ingen skillevægge.
Der er 5 meter til loftet...
parketgulve, masser af skabsplads,
et moderne køkken, splinternyt
badeværelse med jet-jacussi.
Vi ta'r den!
Baskin. Møbellevering.
Kom så, kom så!
Det var tæt på!
"Kære mor og far,
De sagde,
at jeg måtte skrive til jer
og lade jer vide, at jeg er OK."
"Hidtil har de behandlet mig godt."
"Jeg får nok at spise,
og jeg er fuldstændig tryg."
"De siger, jeg slipper ud herfra
om cirka én måned."
"l mellemtiden
minder det meget om en lejr."
"Jeg ser fjernsyn...
Jeg har den! Jeg har den!
..og jeg kommer endda
udenfor nogle gange."
"Jeg ved, I savner mig,
men prøv på ikke
at være bekymret for mig".
"Jeg tror, erfaringen kan
være nyttig for mig."
"Jeg elsker jer højt,
og jeg ved, vi snart ses igen."
"Jeres søn,
Joshua."
"PS: Giv Rachel et kys
fra hendes storebror."
Vi startede på den gale fod.
Lad os begynde igen.
Lugt til min hals.
- Jeg har det dejligt.
- Det glæder mig, Miss Patterson.
Det er meget bedre end sidste år.
Det var bare det, jeg ville sige.
- Gør det til en dobbelt Scotch, hva'?
- Straks, sir.
- Susan!
- Det kalder jeg en smoking!
Jeg tror, det er den
samme som overtjenerens.
Har De besluttet, hvad De vil gøre
med Danberry-serien?
Nej, det har jeg ikke.
Nå... jeg tror, at hvis De fik
alles input fra starten...
- Jeg mener, helt fra starten...
- Susan, tag en drink.
- Hvad?
- Hvad med et par drinks.
Det er et selskab, det her.
Åh, Gud!
Josh! Godt, du kunne komme.
- Han har sikkert fået lønforhøjelse.
- Se, det er velnok en rigtig smoking!
Jeg lejede den. Det er en rigtig butterfly.
Jeg bandt den selv og det forsinkede mig.
Du kommer slet ikke for sent.
Lad mig ta' dig rundt.
Der er Miss Patterson. Hej!
Der er fyren fra mødet! Hej!
..den påvirker kun dine hofter. Du skal
gøre noget helt andet for dine lår.
Hej.
Lad mig ta' en tallerken.
Undskyld.
Fyren er en forbasket bondefanger.
Amfibie? Han tager
10.000 soldaterfigurer,
smækker gæller på dem, svømmehud på
deres fødder, og pakker dem ind i tang.
Åh, la' vær'!
Jeg viser ham programmet, og han
siger: "Det er ikke korrekt regnskabsfæring."
- Det forbandede skvat!
- Men legetøjet blev revet væk, Paul.
Undskyld mig.
- Hej.
- Hej.
Alle de samme mennesker,
der alle sammen diskuterer det samme.
Det er, som om de
klonede et selskab i 1983
og blev ved med at spinde det ud
igen og igen.
- Jeg elskede din idé med klemmedukkerne.
- Tak.
De var så uimodståelige.
Det er beluga.
MacMillan bestiller det hvert år.
Snig dig hen til ham og be' om lønforhøjelse.
Gesundheit.
OK?
Er du OK? Vil du ha' et glas vand?
- Vil du ha' noget at drikke?
- Må jeg få en milkshake?
Jeg har en bil udenfor.
Vil du væk herfra?
Lad os gå.
Pas på!
Jeg kan ikke lide store selskaber.
Hellere noget der er småt og intimt.
Wow! Er det din bil?
Det er firmaets bil.
Jeg har aldrig set noget så smart.
Sir.
Man får ikke altig mulighed for at
lære folk at kende på kontoret.
Bare det at være med dig her
gi'r mig følelsen af at kende dig.
- Spiser du de her?
- Nej.
- Mister? Vil du ha' nogen fritter?
- Nej tak.
Det er svært, når man arbejder sammen.
Der er en usynlig barriere, og selv om
man føler sig tiltrukket af nogen...
- Vil du ringe til nogen, før...?
- Nej.
Jeg mener, på dette trin af mit liv...
Lad være at tænde for rad...
La' den være...
Jeg er meget sårbar lige nu.
Ved du det? Og jeg...
Jeg mener, jeg elsker mit job, og...
Katapultsæde!
Det er pragtfuldt!
Kom herop!
- Der var min lejlighed.
- Virkelig?
- Ja.
- Jeg vil meget gerne se, hvor du bor.
Har du altid boet alene?
Nej. Ikke altid.
Kun i den sidste tid, eller...
- Ja...
- Det går over efter et par dage.
De sagde, det ville ta' seks uger.
Det kan gøre ondt, men...
Det opfandt man Xanax til, ikke?
- Gå forsigtigt.
- Mange tak.
Vi burde ikke gøre det her endnu.
- Gøre hvad?
- Tja, jeg...
Jeg kan li' dig, og jeg...
Jeg vil gerne være sammen med dig i nat...
Mener du sove her?
Ja!
OK. Men jeg vil ligge øverst.
- Bor du her?
- Ja.
Her er rart, ikke?
Jo...
Vil du ha' en sodavand?
- Sodavand. Vil du ha' en?
- Ja, tak.
Jeg ordnede den,
så man ikke skal bruge mønter.
Lad være... Nej... lad være.
- Hvad?
- Limen er ikke tør endnu. Beklager.
- Undskyld!
- Det er OK. Du ødelagde ikke noget.
- Hvad med et flipperspil?
- Nej.
- Det behøver man heller ikke mønter til.
- Nej, ellers tak.
Godt.
- Er det en trampolin?
- Ja. Vil du prøve den?
Nej!
Det skulle du. Det er virkelig sjovt.
Og det er meget let. Kom nu.
- Du vil ku' li' det. Og det er let.
- Har du ikke vin?
- Ta' dine sko af.
- Måske skulle vi hellere snakke lidt.
Himmel! Gi' mig den anden.
OK. Se så. Det er virkelig let.
Jeg flytter lige mine store bolde her.
- Nej, jeg ser på.
- Kom nu. Vi gør det sammen. Hop!
Glimrende.
- Hjælp mig op?
- Selvfølgelig.
OK... hop.
- Vil du ha' mig til at hoppe?
- Ja. Bare hop.
- Så. Kan vi nu få en drink.
- Nej, nej, nej! Hop ordentligt.
Se nu, stå her og
hop op i luften. Kom så...
Få luft mellem dig selv og ***...olinen.
- Sådan.
- Åh, kom nu. Jeg gør det med dig, OK?
Klar? Kom så. OK, hop. Se?
Det er det hele...
Så let er det. Godt.
Sådan. Det går fint. Ja!
Det er let! Enhver kan gøre det her.
Hvordan gør du det?
Godt!
- Åh, davs.
- Her.
- Hvad?
- Tag en.
OK, prøv igen.
Den dér.
Den er til dig. Det er en selvlysende
kompasring, så du ikke farer vild.
Godnat.
Havde du det sjovt i aftes?
- Ja.
- Ja, du gik tidligt.
- Jeg kørte ham hjem, Paul.
- Åh! Ku' han li' det?
- Vær ikke latterlig!
- Det er mig: Mr Latterlig.
Mr Gamle Pjathovede.
Jeg har ikke lyst til at gå ud i aften.
Hvad mener du? Det er dine venner.
Jeg ved det.
Lad den stå!
Gider du så holde op?
Behøver du at lege med alting?
Baskin?
Baskin?
Vil du ikke spille basketball? Vi kunne
danne et hold for firmaet MacMillan.
- Nej.
- Min yndlingssport er videohockey.
- Det er ikke en sport.
- Det kræver hånd- og ørekoordination.
- Det er kun en sport, hvis man sveder.
- Hvad med golf? Det er en sport.
- Ja, en maskine gør ikke hele arbejdet.
- Bilvæddeløb?
- Hold mund, Baskin!
- Hvad er reglerne igen?
Jeg forklarede dig dem. Over strengen i
serven. Gult er ude, spil til 21. Klar?
Undskyld... Undskyld.
- Èt-nul!
- Vent.
Tag den. God dreng!
OK, klar?
- Godt forsøg!
- Den var inde.
To-nul. Den var der lige. To-nul.
Parat? Her kommer den!
Den var inde. Godt. Point.
- Hvad er der?
- Pause!
Baghånd.
Ja!
- 19-18.
- Den var under stregen.
- Hvad?
- Den skulle være over stregen.
- Nej, jeg gjorde ikke.
- Den skulle være over stregen.
Nej, jeg gjorde ikke!
Gi' mig så den pokkers bold!
- Du snyder.
- Gi' mig så den pokkers bold!
- Nej.
- Gi' mig bolden, din lille lort!
- Det er min serv.
- Gi' mig bolden!
- Det har jeg aldrig sagt!
- Jo, det gjorde du.
Gi' mig... Gi' mig bolden.
Gi' mig bolden!
Gi' mig bolden.
- Du er en snyder.
- Jeg snyder ikke. Gi' mig bolden.
Gi' mig bolden!
Gi' mig... Gi' mig bolden!
Okay. Men så spiller vi om.
- Han behøvede ikke at slå mig.
- Jeg ved det.
Han er bange for dig.
- Du spiller ikke på hans måde.
- Jeg prøvede. Han tævede mig.
Hvis han er bange for mig,
hvorfor slog han mig så?
Han slog dig,
fordi han er bange for dig.
- Den forstår jeg ikke.
- Sådan er han bare.
Alting er en kamp for ham.
Han ser en fjende i alle.
For ham er det ikke bare et job, det er krig.
Hvordan kan det så være, du er så rar?
Hvad?
Du arbejder lige så hårdt som ham,
men du er ikke sådan.
Du kender mig ikke godt nok.
Jo, jeg gør.
Du er et af de sødeste mennesker,
jeg har mødt.
Hvordan gør du det?
- Hvad er det?
- Shampoo, barbermaskine, tandpasta,
- to slips og dit motionsbånd.
- Susan...
Jeg vil ha' mine nøgler tilbage.
Javel.
Det er bare skrammer.
- Det har ikke noget at gøre med ham.
- Han er bare endnu et led i kæden!
Først var det Tom Caulfield,
så Hanlen, så Golding, så mig.
- Har jeg glemt nogen?
- Sådan er det ikke længere.
Hvad er så specielt ved Baskin?
Han er voksen.
Susan...
Tænk at du nævnte Golding.
Grib. Grib dejen. Grib.
Hvor mange stykker dej har vi?
Kast bolden over til mig.
Gud!
Han fik den! Han er virkelig god!
- Tillykke.
- Overraskelse!
Tillykke med fødselsdagen
Tillykke, kære Josh
Tillykke med fødselsdagen
Og mange flere!
Tillykke.
Du!
Hvad ønsker du dig denne gang?
Jeg har det, lad os få nogle bajere
og nogle pornoblade...
- Jeg kan ikke, Billy.
- Det er din fødselsdag.
- Jeg skal et sted hen.
- Hvorhen?
Jeg skal møde nogen, og...
- Du har hele natten.
- Ja, jeg ved det, men...
Se, jeg... jeg kan bare ikke lige
nu, OK? Jeg ringer til dig.
l orden? Jeg ringer.
Tak, Billy. Det var sjovt.
- Hej.
- Hej.
- Kommer du ind?
- Javel.
Sæt dig ned.
- Skal vi gå?
- Ja!
Vil du gerne igen?
De har biler, man kan køre i,
men de er bare på skinner.
- Ligesom en rutschebane.
- Så man er ikke rigtigt...
- Du har en stor klat sennep lige dér.
- Hva'?
- Sennep.
- Hvor?
Lige dér.
- Er den væk?
- Tja... Her.
- Sådan... væk?
- Ja.
- Lyt.
- Åh, musik?
Ska' vi danse?
Danse?
- Vi behøver ikke, hvis du ikke vil.
- OK.
- Okay.
- OK.
Fryser du?
Vi kunne ta' noget varm chokolade.
Du kan bruge min jakke, hvis du vil.
Det er længe siden,
jeg har gjort det her.
Hvordan var du, da du var yngre?
- Jeg var ikke meget anderledes.
- Det vil jeg faktisk godt tro.
Jeg har tænkt meget på dig.
Det er skrupskørt.
I min bil,
liggende i sengen...
Jeg har bare aldrig været sammen
med nogen, der ligner dig.
Med alle de andre mænd var der
så meget at skjule.
Det er, som om jeg
kan fortælle dig alt.
Susan?
Susan...
Der er noget, jeg synes, du burde vide.
Hvad?
Skal jeg tænde lyset?
- Godmorgen, Mr Baskin.
- Godmorgen. Brett, hvordan går det?
- Hej, alle sammen.
- Hej, Josh.
Josh, mand!
- Godmorgen.
- Godmorgen.
- Godmorgen, sir.
- Jeg vil gerne ha' noget kaffe.
- Men De drikker ikke kaffe!
- Sort, tak.
BLIV UDE
I to skulle ta' op til Vermont.
Der er så smukt lige nu.
- Vi tilbragte vores bryllupsdag dér.
- Du gjorde ikke andet end at se på TV.
Jeg lavede også popcorn.
Vi så intellektuelle programmer.
Så nogen den fantastiske dokumentarfilm
om Columbus på PBS den anden aften?
- Nej. Var den god?
- Jeg anede ikke, han havde fire skibe.
- Ja, Santa Cristina.
- Det passer.
Men kun på sin anden rejse.
- Du så den også.
- Nej.
- Jeg plejede at studere sådan noget.
- Virkelig?
- Far, hjælp mig med matematik.
- Ikke nu, Adam.
- Men far...
- Adam, vi har gæster.
Han har store problemer med aritmetik.
- Vi har prøvet privatlærere, alting.
- Med aritmetik?
- Jeg plejede også at studere det.
- Er det ikke dejligt?
Lad os sige, at Larry Bird scorer
ti point i første fjerdedel.
- Hvor mange scorer han i hele kampen?
- 40 point.
- Sikkert, OK? Og det er aritmetik.
- Er det?
- Men er det...?
- Ja.
Èn fjerdel står for ti point, som han
scorer i den fjerdedel. Ligesom fire...
Du har ret. Han er vidunderlig.
Jeg ved det.
"Forbrugerrådet"?
Ja, gamle ven! Den er kommet!
Han har aldrig gjort det før.
Få kunstafdelingen på telefonen. Nu!
- Send bud efter noget smørrebrød.
- Cajun eller deli?
Måske næste år, Brian. Næste år.
- Du kan gøre det.
- Jeg kan ikke planlægge en hel serie.
Hvorfor ikke? Ingen ved mere
om legetøj, end du gør.
Susan, det ville betyde markedsføring
og strategi og alt sådan noget!
Han vil bare have et forslag.
Hvis du kommer med idéerne,
tager jeg mig af markedsføringen.
- Men...
- Kom nu, det bliver sejt.
Jeg ved ikke rigtigt.
Jeg har ingen idéer til nyt lejetøj.
Sig til ham, at jeg ringede igen.
- Jeg skal nok sige det til ham, Mr...
- Kopeche. K-O-P...
-Han har haft meget travlt, ved De.
- Ja, javel.
Men sig til ham, at det er vigtigt.
Det ville ikke være som de her,
hvor man bare følger med i historien.
Der kommer en anden historie frem,
bare ved at trykke på knapperne her.
En elektronisk tegneseriebog? Utroligt!
Som en levende tegneserie.
Den vil være forskellig hver eneste gang.
Det er utroligt. Du er brillant.
Hvis du kan lide en version,
kan man se den igen og igen.
Du er vidunderlig.
Kan du virkelige lide den?
- Virkelig?
- Virkelig.
- Tror du, Mac vil synes om den?
- Jeg tror...
Ved du, hvad vi kunne gøre?
Vi kunne lave sportstegneserier.
Hvor man ku' stjæle ekstra point
eller noget i den retning ...
Vi kunne have sportsbøger -
baseball, fodbold...
Det ville virke med næsten
alle sportsgrene. Hockey!
Hvad er det, vi gør?
Hvad er det, der sker her?
Åh, du ved, vi...
Noget i vejen?
- Kan du ikke li' det?
- Nej! Nej.
Det er...
Jeg mener, en affære er én ting.
Men hvis det er...
Hvis der er noget andet...
Vi behøver ikke vide det lige nu.
Men hvis vi tror, det kunne blive til mere,
ja, så...
Hvad mener du om alt det her?
Hvad mener jeg om hvad?
Ja, hvad mener du om mig?
Hvordan skal det forstås?
Onsdag ville være bedre end torsdag.
- Mr Baskin kan ikke...
- Ja, jeg har nøgleeksemplet lige her.
Hvor har du været?
Jeg har prøvet at få fat på dig.
- Jeg er midt i noget, OK?
- Jeg har listen.
- Giv mig et øjeblik, okay?
- Hvad? Her er den. Det her er listen.
Kom tilbage ved frokosttid?
Jeg har lidt for travlt lige nu.
- Hallo?
- Travlt?
- Billy!
- Er du gået fra forstanden?
- Himmel, Billy! Miss Patterson!
- Vi har ventet på den her!
Jeg har masser af arbejde, ikke?
Jeg har en tidsfrist at overholde.
Jeg er din bedste ven.
Hvad kan være vigtigere end det, hva'?
Og jeg er tre måneder
ældre end du er, skvatrøv!
"Du står i den onde troldmands hule."
"Rundt om ligger ligene
af dræbte isdværge."
"Smelt troldmanden."
"Hvad vil du smelte ham med?"
"Kast termokapslen."
- Vi spiser!
- Bare fem minutter til.
Josh? Hvad er der i vejen?
Hvad er der?
Der er noget, jeg ikke har fortalt dig,
for jeg troede ikke, du ville tro mig,
og jeg var bange for, du ikke
ville kunne li' mig mere, så...
Åh, skat, kom her,
du kan fortælle mig alting!
Susan, jeg er ikke, hvad du tror, jeg er.
Hvad mener du?
Før jeg mødte dig,
var jeg i drengeligaen.
Jeg var i drengeligaen, jeg cyklede i skole,
og jeg legede med mine kammerater...
Josh, hvad er det, du vrøvler om?
Jeg vil hjem igen.
Jeg savner min familie, Susan,
og jeg vil hjem igen.
Åh, Gud! Du er gift!
- Nej! Nej...
- Det var for godt til at være sandt.
- Der måtte stikke noget under!
- Susan, jeg er ikke gift.
- Ikke?
- Nej.
Jeg er et barn.
Hvad?
Jeg er et barn, Susan. Og jeg...
er ikke klar til alt det her!
Åh, fint. Det er... bare fint.
- Hvad der skete...
- Nej, jeg forstår.
- "Jeg er ikke klar til at binde mig."
- Nej, du forstår det ikke.
- Jeg er kun 13 år.
- Åh, og hvem er ikke det?
Tror du ikke, der også er
et bange barn inde i mig?
Nej, jeg mener,
jeg er virkelig kun 13!
Jeg gik i seng en aften, og jeg var et
barn, og da jeg vågnede, var jeg voksen.
Åh, fint. I går var jeg
en skolepige med fletninger.
- Hvorfor gør du det her?
- Der var en forlystelsespark...
- Hold op!
- Jeg ønskede noget på Zoltar-maskinen.
Åh, hold op!
Zoltar-maskinen havde et hoppende
hoved, der så ud som en djævel.
Hvis man lagde en mønt i hans mund,
kunne man ønske. Jeg ønskede at blive stor.
Jeg blev forvandlet til en voksen,
men jeg er kun et barn.
Fint, Josh. Du er et barn.
Hør, jeg ved ikke, hvad det er,
du prøver at sige til mig,
men vi har en meget stor præsentation
i morgen, så jeg vil ha' lidt søvn nu.
Dumt møg! Skidt!
Er det en ven!
Jeg har ikke brug for ham.
Dum jakke!
Josh?
Josh!
Hej, Mrs Baskin.
Hej.
Jeg kiggede bare rundt herinde.
- Dit hår bliver længere.
- Det blev klippet i går.
Det var hans fødselsdag.
Jeg ved det.
Han kommer snart tilbage.
Altsammen ordner sig.
- Jeg håber det.
- Godnat.
Lige dér!
Sea Point Park, New York.
Og?
- Ja?
-De venter på dig.
Tak.
Vi ses.
Der er en flad skærm indeni
med billeder på.
Man læser det, og når man kommer ned
til bunden, skal man vælge,
hvad de skal gøre - hvis han skal slås
mod dragen, trykker man på én knap.
- Paul?
- Jeg er ikke med.
- Tja...
- Paul!
- Det er en tegneseriebog...
- Der er en computerchip indeni,
der gemmer mulighederne. På hver side
vælger man, hvor historien skal fortsætte.
- Det er pointen.
- Fantastisk, Susan.
- Knægten træffer sine egne beslutninger.
- Kan det lade sig gøre?
Ja! Faktisk er det
et meget enkelt program.
Ikke sandt?
Hvad sker der så, når man har brugt
alle valgmuligheder?
Det er det fine ved det.
Man kan sælge forskellige eventyr.
Man sætter blot en ny diskette i,
så har man et nyt sæt valgmuligheder.
Vi kunne sælge det på
tegneseriehæfternes hylder.
Jeg kommer straks tilbage.
Hvad ville enheden koste?
Vores første tal lå på omkring syv...
omkring syv dollars,
med en detailpris på omkring 18,95.
Tror du, et barn vil betale
19 dollars for et tegneseriehæfte?
Jeg tror, et barn...
I må have mig undskyldt.
Josh?
Josh!
Vil De ta' mig til
Sea Point Park i New York?
Sea Point Park? Josh!
- Ikke så hurtigt!
- Her.
Josh! Josh!
Vi ses derhjemme!
Jahhh!
Undskyld. Kender du ham?
Kender du Josh?
- Ja.
- Kan du sige mig, hvor han gik hen?
- Hvem er De?
- Jeg er...
Jeg er hans kæreste.
- Billy Kopeche.
- Du skal fortælle mig, hvor han er.
Åh, fortæl mig det.
Fortæl mig det!
Kom så, for pokker!
ZOLTAR SIGER: KOM MED ET ØNSKE
- Josh?
- Susan!
Man kan ikke forlade nogen uden videre.
Man rejser sig ikke bare op og forsvinder.
Jeg ved det. Jeg er meget ked af det.
Jeg er ked af det, men...
jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige.
Åh, nej!
Dit ønske blev opfyldt.
- Jeg prøvede at forklare det...
- Jeg lyttede ikke.
- Jeg ville nok ikke høre det.
- Jeg prøvede at forklare det i aftes.
- Selv hvis jeg havde lyttet...
- Jeg har tænkt på dette her. Jeg har...
Der er millioner af grunde til at vende
hjem, men kun én grund til at blive.
Hvad er den grund?
Tja...
Dig!
Åh, kom her... Kom her.
Så hvor gammel er du? Femten? Seksten?
Næ, jeg er tretten.
Åh, det forklarer det!
Måske kunne du komme med mig.
Nej!
Nej...
Hvorfor ikke?
Jeg har været der før.
Det er svært nok første gang.
Ved du, hvad jeg mener?
Du ved ikke, hvad jeg mener.
Kom så. Jeg kører dig hjem.
- Det gør mig virkelig ondt.
- Nej, jeg er OK.
Du vil være OK.
Hvem ved, om ti år?
Måske skulle du beholde
mit telefonnummer.
Er det her, du bor?
- Hvilket et er det?
- Det der, lige...
Det er pænt.
Jeg vil komme til at savne dig.
Og jeg vil savne dig.
- Du vil ikke engang kunne huske mig.
- Åh, jo, jeg vil.
Mor?
- Mor!
- Josh?
- Det er mig!
- Josh?
Josh! Åh, Gud!
Åh, himlen være lovet, du er hjemme!
Åh, Mor... jeg har savnet jer så meget.
- Jeg er bare ikke god nok.
- Hvad er det, du snakker om?
Du sender bolden over hegnet
næsten hver gang i stickball.
Du skal bare vænne
dig til et federe bat.
- Tror du virkelig, jeg kunne gøre det?
- Ja!
- Kom så, vi spiller efter aftensmaden.
- OK. Jeg ringer.