Tip:
Highlight text to annotate it
X
Du kan ikke skjule dig, Johnny!
Ingen skjuler sig for os!
Åh, pis!
Hent nogle isterninger.
Jeg har sgu brækket hånden.
Ja, chef.
Rend mig i røven!
Bare få det overstået!
Skal ske, Johnny. Men først...
vil mr. Canelli have en lille souvenir.
Luk kæften op!
Den er til dine politivenner.
Måske kan den synge af sig selv.
De kan tage den med i retten.
Luk så kæften op, Johnny.
Benny?
Hvem helvede er du?
Luk øjnene.
Hvem er du?
Hold kæft!
Også dig!
Rolig.
Bare gør, som han siger.
Lig stille. I er døde.
Jeg skal bruge jeres tøj.
Din ring.
Dit ur.
Al jeres identifikation.
Nu.
Kom i sving!
Følg med mig.
Tag den anden.
Kom så.
Giv dem jeres tøj på. Skynd jer.
Der er blevet begået et mord på
Alden Drive 232.
Send politiet.
Hvad laver du?
Først slog de jer ihjel, så hinanden.
Klart nok.
De dumme svin.
Pis!
Rolig. Der skal være publikum på.
Så er det ud!
Ind i bilen!
Tak.
Tak. Hvis du får brug for noget,
så bare sig til.
Du har bragt dig selv og de betjente,
der beskytter dig i livsfare.
Hvad fabler du om?
Du blev set ved din restaurant.
Tog du tilbage til Gennaro's?
Johnny, er du dum?
Det er osso buco'en.
Jeg var sgu ved
at dø efter et ordentligt måltid mad.
Næste gang bliver det din død!
Det her sker kun en gang.
Ud.
Det var vores øse!
Kom så.
Nu.
Du ser mig aldrig mere.
Men jeg holder øje med dig.
Brug hovedet, hold lav profil og der vil
ikke ske dig noget.
Hvis du ikke vidner,
afleverer jeg dig til Canelli-familien.
Det er et løfte.
Hallo! Du er min helt.
Hvis du får brug for noget, så sig til.
Hvad hedder du?
Han vil vist ikke være venner med dig.
Smil. I er lige blevet slettet.
John, vil du lige se på noget?
Den ene har vi lavet. De andre er ægte.
Hvad siger du til det?
Den er falsk.
Hvem helvede var det?
Sagde jeg det, måtte jeg slå dig ihjel.
Hold kæft og start forfra.
AFDØD
Med et trylleslag...
bytter et uidentificeret lig plads
med et sprællevende møgdyr.
Robert, sæt dig ned.
Hvis Gud var lige så barmhjertig som os...
så var der sgu tomt i Helvede.
Gud har ikke vores retssystem.
Jeg hører, du havde en travl nat.
Et par vidner var skødesløse.
-Ja så.
-Jeg måtte redde situationen.
Indbefattede det indbrud i lighuset?
Nogen har lært mig, at improvisation
er hjertet i agentarbejde.
Det var dig.
Jamen tiderne er skiftet.
Nu har vi alle lortepolitikerne på nakken.
Bare gå stille med dørene.
Er det derfor, Beller har tilkaldt mig?
På grund af lighuset.
Nej.
Det kender den gamle intet til.
Og det behøver han heller ikke.
Shadow Ops har stadig privilegier.
Du har ret.
John...
godt klaret.
Jeg havde en god lærer.
Pis med dig.
Du havde den bedste.
14.640 plus et par stykker til er under
vores vidnebeskyttelsesprogram...
og ikke én med sådan en baggrund.
Er det så slemt?
Tværtimod. Den unge kvinde, miss Cullen...
er et sprællevende...
vaskeægte dydsmønster.
Hvad skal hun så med os?
Hun har en toppost på Cyrez Corporation.
Det gigantiske våbenfirma.
Tophemmelig våbenforskning.
Nogen i Cyrez forråder fædrelandet.
FBI skal bruge beviser.
Hun er hovedvidnet i den største
skandale siden våbensalget til Iran.
-Hvornår sker det?
-I morgen.
Alt er klart. Bagefter er hun din.
Hendes identitet er strengt fortrolig.
Som sædvanligt ved kun du og jeg,
hvor vidnet befinder sig.
Der er nogle tunge drenge i Washington...
som virkelig kan få brændt nallerne.
KLAR TIL AT SLETTE
Det kan hun også.
Velkommen til Cyrez Corporation.
Gæster bedes fremvise gyldig
legitimation ved sikkerhedskontrollen.
Godmorgen, Dave.
Hun er inde.
Har hun gjort tegn?
Ikke endnu.
Ja, Lee. Vi er lige her.
Der er hul igennem.
Kan I høre mig?
Ja.
Ser jeg godt nok ud?
Sig, hun ser helt fin ud.
Ikke dårligt, miss Cullen.
Af en amatør at være.
Vi er her hos dig.
Ja.
Så lad os komme i gang.
-Godmorgen, miss Cullen.
-Godmorgen.
Station C?
Ja.
Hvor lang tid skal De bruge i dag?
Højst 10 minutter.
Det går fint, Lee.
Bare vi købte den rigtige talkode.
Bingo!
Pis!
Vi mister forbindelse i boksen.
Hvad nu?
Nu venter vi.
Hun har kun fem minutter
til at få det ordnet.
Hvorfor tager det så lang tid?
Kom nu, skat. Du har to minutter.
KOPIERING UDFØRT
Gentag kopiering
Vi skulle ikke have brugt hende.
Pis! Tiden er gået!
KOPIERING UDFØRT
Velkommen tilbage. Vi er hos dig.
Miss Cullen...
Mr. Donahue vil tale med Dem.
Sig, jeg kommer op om lidt.
Omgående!
-Hvad sker der?
-De har lugtet lunten.
Se efter, hvor Donahues kontor ligger.
25. etage.
Det ved jeg godt.
25. etage.
Vær klar. Der er fare på færde.
Hvad er der, William?
Det er en, jeg stolede på i fem år.
Jeg fortalte andre,
at hun var til at stole på.
Jeg skulle bare...
Stop!
Du kan ikke fylde mig med pis.
Hvem arbejder du for?
Pis! Vi er færdige.
Det burde jeg nok spørge dig om.
Jeg troede, det var for regeringen.
Tag dig sammen, Lee.
Hvad tror du, vi laver her?
Det er ikke Røde Kors.
Vi fremstiller våben.
Ting, der slår folk ihjel.
Hvis regeringen ikke vil betale...
må jeg jo finde nogen der vil.
Er landsforræderi en del af firmastrategien?
Jeg spurgte, hvem du arbejdede for.
Du svarede ikke.
Åh gud!
I guder!
Få hende ud derfra nu!
Hvad er det?
Et kamera?
Jeg arbejder for FBl, William.
De har hørt hvert et ord.
De kigger på os nu.
Tror du så, du er i sikkerhed?
Du ved sgu ikke...
hvad du taler om!
Hvor kunne du gøre det?
Jeg håber, du forstår det, Lee.
Du giver mig ikke noget valg.
Vent! Stop hende!
Stop! Hallo!
Kør!
Klare beviser.
Værsgo, d'herrer.
Vi er vant til den slags situationer.
I har ikke besvaret mit spørgsmål.
Vi sagde, der var risici.
I sagde også, jeg ville være
beskyttet hele tiden.
Det gik ikke så glat som forudset.
Det kalder jeg en underdrivelse.
Husk nu, at De selv opsøgte os.
Jeg kom på grund af en skrivefejl.
I bad mig om hjælp.
Og den fik vi.
Hvis Cyrez sælger våben,
er det landsforræderi.
Disken og Deres vidneudsagn sætter
alle involverede bag lås og slå.
De har gjort en stor gerning.
Nu må vi tænke på Deres sikkerhed.
Det er John Kruger.
Han står for Deres beskyttelse.
Min beskyttelse?
Deres nye identitet og liv.
Jeg forklarer det trin for trin.
Hvad? Jeg skal ingen steder hen!
De svæver i yderste livsfare.
Det burde man have forklaret Dem.
Din chef var kun mellemmand.
Der er farligere folk indblandet.
Skal jeg sige farvel til hele mit liv?
Efter retssagen er du helt uden for fare.
Hvordan kan du vide det?
Hvad ved du egentlig?
Jeg skal nok vidne som aftalt.
Men ikke mere.
Jeg tager hjem.
Sæt folk på hende omgående...
ellers skal vi kontakte hendes ånd.
Hvem har overtalt hende?
Hun meldte sig frivilligt.
Hun havde adgang...
I sagde, det var let.
Når hun opdager,
hendes liv er ødelagt, er det for sent.
Vi havde ikke noget uden hende.
Hellere lade hende løbe risikoen
end selv at gøre det, ikke?
Sully.
Frediano, hvordan går det?
Godt. Jeg har noget til dig.
Lad mig se det.
Værsgo.
Det var som sædvanlig en fornøjelse.
Det er mig.
Din musik er kommet.
KUN LUKKEDE SYSTEMER
Hent mr. Morehart.
DEKODER PÅKRÆVET
-Det er mig.
-Lee?
Jeg hørte om det. Er du okay?
Ja.
-De var ikke til at regne med.
-Nej! FBl-agenter er nogle fjolser.
De ødelægger det hele
eller mørkelægger sagen.
FBI er her.
De holder øje med mig.
Lad mig skrive historien og dolke
Cyrez på forsiden.
Telefonen bliver måske aflyttet.
Jeg ringer.
Vent. Tog du en kopi?
-Ja.
-Den kopi er dit sikkerhedsnet.
Offentliggør den. Så tør de ikke røre dig.
Lee, hvad er der galt?
Det ved jeg ikke. Jeg må løbe.
Hej, skat.
Hvad fanden laver du her?
Venter på dig. Hvordan går det?
Lukkede du bare dig selv ind?
Jeg var bekymret for dig.
Jeg har ikke hørt fra dig i flere dage.
Vi har ikke noget at tale om. Det er ***.
Det ved du godt.
Gør det ikke ondt at sige den slags?
For tre måneder siden gjorde det.
Men efter opringningerne,
sedlerne på min bil og i aften...
er det blevet meget lettere.
Ned.
Du har mødt nogen, ikke?
Hold nu op.
Det ved jeg, du har.
Lad os se, hvem det er.
Hvad er det?
Og et kort!
Ned!
Kom her!
Bliv nede!
Jeg har dem ikke på kornet.
Af sted.
-Hvad laver du?
-Tænder op.
-Er du blevet ramt?
-Hvad?
Bløder du?
Det tror jeg ikke.
-Følger de efter os?
-Nej, bare rolig.
Du klarer den.
Nej!
De prøvede at slå mig ihjel!
Darryl er død.
Du er i live.
Og det bliver du ved med at være.
Din hånd.
Der ligger en førstehjælpskasse
under sædet.
Det våben, eller hvad det nu var...
er fra dit firma, ikke?
Jo, det er en E.M. prototype.
Den burde ikke engang være lavet.
E.M.?
Elektromagnetisk impuls.
Ingen krudt, ingen normale kugler.
De affyrer aluminiumprojektiler.
Et stråle gevær.
Ja, det kalder man dem også.
Flåden har arbejdet på dem i årevis.
Den mindste, jeg har hørt om,
sidder på et slagskib.
Cyrez fik kontrakt på at lave et lille...
hyperhastigheds-impuls-våben.
Det kraftigste gevær på jorden.
De fik mange millioner.
Så sagde de, det var umuligt.
Den ser ellers ægte nok ud.
Måske fik Cyrez et bedre tilbud.
De har forbindelser alle vegne:
Forsvarsministeriet, CIA, NSA...
Måske endda blandt dine folk.
Vil du stadig have dem spærret inde?
Ja.
Jeg skjuler dig indtil retssagen.
Ingen ved, hvor du er.
Hverken min chef eller mine kollegaer.
Ingen.
Kan du gøre det?
FBI vidste, at de sendte dig
lige lukt i døden.
Jeg var dum.
Du stolede bare på dem.
Nu må du stole på mig.
Det er Morehart.
Vi har et problem.
Værsgo. Linjen er sikker.
Cullen er stadig i live.
Hvad?
Ikke nok med det.
Hun har en disk.
Hun prøvede at få adgang
til vores program med den.
Er du klar over, hvor farligt
det var for mig at få den tilbage?
Hun må have taget en kopi.
Så få fat i den.
For enhver pris!
Forstået.
Der er lige en ting til.
-Jeg tjekkede hendes opringninger.
-Og?
Hun ringede til en vis Isaacs.
Hun er journalist på Washington Herald.
Aha...
Du ved, hvad der skal gøres.
Gør det.
Stabscheferne er klar.
Jeg kommer nu. Tak.
Det er hele min identitet.
Det er bare nogle tal og noget plastic.
Din identitet er herinde.
Den kan ingen tage fra dig.
De vil prøve.
Vi standser dem.
Jeg skal bruge resten.
Du har fået det hele.
Nej. Den her.
Den?
Det er Skt. Jørgen.
Det lyder fjollet, men som lille
havde jeg *** mareridt om drager.
Han beskyttede dig.
Ja.
Nu er det min opgave.
Få dig noget søvn.
Vi tager af sted ved daggry.
Okay.
Godnat.
Jeg kender et sted,
hvor det er let at forsvinde.
Der bor en kvinde her, som jeg har hjulpet.
Hun vidnede mod de japanske mafia chefer
in San Francisco.
Hendes nye navn er Mei-Ling.
Du er i sikkerhed hos hende.
Dit nye navn er Deborah Elliott.
Synes du, jeg ligner en "Deborah"?
Det ved jeg ikke.
Skulle jeg have valgt noget sjovere
som for eksempel...
"Debbie?"
"Deb?"
Deborah er helt fint.
Du har fået et guldkort.
Mit maksimum?
Det er ikke noget indkøbskort.
Hold lav profil indtil videre.
Mei-Ling sørger for dig.
Du kender signalet.
911. Jeg skynder mig ud.
Gå til mønttelefonen og vent på,
at jeg ringer.
Det er et offentligt sted med seks udgange.
En ting til.
Jeg arbejder alene.
Hvis nogen siger, de kommer fra mig...
så brug den her.
Bare tryk på aftrækkeren.
Så ses vi nok ikke mere.
Nej, ikke hvis alt går godt.
I hvert fald ikke før retssagen.
Tak.
Vent til det er overstået.
Viceforsvarsminister Daniel Harper...
talte i dag om Cyrez skandalen.
Brugen af private våbenleverandører...
hører ind under vort budget.
Jeg ser frem til Cyrez høringen.
Jeg er overbevist om...
at vi bliver renset for mistanken
om at misbruge midler.
Mange tak.
Tak, fordi du kom.
Du ved, jeg nødig vil mødes sådan.
Det er ikke mit valg.
Er de sammen med dig?
Ja.
Jeg har ikke noget valg...
Hør her, John...
vi har et alvorligt problem.
Hvad er der galt?
Nogen myrder vidnerne.
Tre er blevet
myrdet inden for de sidste to døgn.
-Hvem?
-lngen af dine.
Ingen af mine... endnu.
Har de røbet deres identitet?
Nej. Det er netop problemet.
Og ingen kan have vidst,
hvor de alle tre var.
Der er en muldvarp i WITSEC.
Det tror Beller. Han har måske ret.
Alle tre sangfugle var vidner i store sager...
med internationale relationer.
Det er vores fællesnævner.
Der er også andre sangfugle.
Seks.
En af dem er din, en anden er min.
Så vi må flytte dem omgående.
Flyet får brændstof på nu.
Jeg arbejder alene.
Det ved du godt.
Ikke i dag.
Det er Bellers ordre.
Makkerpar, CIA-eskorte...
tre hold. Vi er et af dem.
Fint.
Vi tager dit vidne først.
Det er John Kruger.
Agenterne Schiff og Calderon.
Hvem er hvem?
-Schiff.
-Calderon.
Kender du hende?
Burde jeg det?
Hun skrev om Cyrez.
Der kunne være en forbindelse til dit vidne.
Er hun blevet myrdet?
Skrællet som et løg.
Hvis hun vidste noget, har hun talt.
Det er Monroe. Han er en af vore.
Monroe, du står over for en legende.
Mr. John Kruger.
Flot maskine.
-Hvor mange har I?
-Tre.
De står forskellige steder.
De er gode til forflyttelser.
Sommetider transporterer vi farlige
forbrydere for FBI.
Chauffør for udskud.
Bliver du aldrig træt af
at passe på afskum?
Jo.
Men med dig skal jeg gøre en undtagelse.
Hvem fanden tror han, han er?
Han tror, han er den bedste i branchen.
Han har ret. Lad være med
at pisse på hans sukkermad, okay?
Du går ind østfra.
Du går ind vestfra.
Du går ind nordfra.
Vi har bådehuset, garagen, bagdøren.
Tager vi hoveddøren?
Dig og mig, du gamle.
Jeg vil ikke skydes i dag.
Lad pistolerne være sikret.
Hun bager nok kager.
Det er mit vidne.
Hun hedder Allison.
Hun er en meget flink dame.
Så lad os få hende ud i sikkerhed.
Værsgo.
Kom så, bassemand.
Motoren er stadig varm.
Hold kæft!
Du er tidligt på den.
Det er du ikke.
Så, så.
Han gør dig ikke noget mere.
Tilkald en ambulance!
Kom så!
Beklager, skat.
Vi har mistet hende.
Hvorfor sende fem mand ud
for at slå en kvinde ihjel?
De ventede på os.
Det var et baghold.
Er det dit vidne?
Ring til hende.
Der er ingen telefon.
Vi må have fat i hende.
Hvor er hun?
I Atlanta.
Så lad os komme af sted.
Her. Det her smager bedre.
Går det godt?
Ja, det tror jeg nok, sir.
Var det din første skudduel?
Det er i orden at være rystet.
Det er jeg sgu også.
Faktisk, sir...
jeg ved ikke, hvordan jeg har det.
Det var forfærdeligt og...
Men også spændende?
Det er ikke noget at skamme sig over.
Det er helt naturligt.
Giv ham besked.
Det er naturligt.
Sådan er det.
Som narko. Når man først er afhængig,
er der ingen vej tilbage.
Bare se på mig.
Min far...
var et nul i Washington.
Flink, stille fyr.
På sit dødsleje...
fortalte han, at han i alle årene havde
arbejdet for CIA.
Jeg måtte ind i den verden.
Jeg gik ind i CIA,
og nu arbejder jeg for WITSEC.
Hej, du gamle.
Hvad med Dem, sir?
Hvorfor arbejder De for WITSEC?
Sir, er der noget galt?
Svar nu knægten, John.
Kom nu.
Sir?
Kom nu.
Dig.
Hvad fanden foregår der?
Han slettede numrene.
Hvad foregår der?
Ti stille.
Fik du sporet opringningen?
Ja. New York.
Taxi!
Zoologisk have.
Sig, han skal skifte kurs.
-Jeg ringer til WITSEC.
-Det er ikke nødvendigt.
Vi skal meddele kursændringen.
Du klarede det flot. Sæt dig ned.
Har jeg givet dig en karakter?
Karakter?
Du får topkarakter, knægt.
Fandens! Giv mig en serviet.
Hvem har vi i New York?
Fire eller fem pålidelige folk.
Få fat i dem.
Og få det svineri fjernet.
Forvirret?
New York.
Det er den gale kurs.
Nej.
Du fører os til hende.
Du har været en meget slem dreng.
Du har slået Monroe ihjel.
Det gør dig til muldvarpen.
Det gør dig til en morder!
Ro på, bassemand.
Jeg er en forretningsmand.
En meget seriøs forretningsmand.
Forretningsmand?
Sælger du våben med dine gamle
CIA-venner?
Er det pengene?
Eller vil du starte din egen lille
beskidte krig?
Krige?
Krige, John?
Krige kommer og går.
Vi tabte Vietnamkrigen.
Vi vandt Golfkrigen.
Og hvad har forandret sig?
Ingenting.
Ingenting forandrer sig.
Det handler kun om, hvem der bliver rig,
og hvem der dør.
Jeg foretrækker at blive rig.
Du må være en meget rig mand.
Det behøver ikke ende sådan her.
Du kan få en stor bid af kagen.
Bare udlever pigen. Hvad siger du til det?
Smid din pistol.
Hvabehar?
Hvis du smider din pistol nu...
lover jeg at jeg ikke slår dig ihjel.
Jeg tror, jeg prøver lykken.
Hvordan kan du dolke mig
med det her billige postordrelort!
NØDFALDSKÆRM
Tænk over det.
Spring ud,
og motoren hakker dig til millionbøf.
Det har du ret i!
Brand i motoren!
Vend rundt!
Jeg prøver at holde os oppe!
Vend rundt og mos ham! Nu!
Hans ansigt skal dække hele forruden.
Gjorde det ondt?
Det må det have gjort. Jeg så det selv.
Hvor er jeg?
På Jorden.
Velkommen.
Er det din fars bil?
Mon det gør noget, jeg låner den?
Det ved jeg ikke.
Er det din?
Kan du godt lide den?
Ja!
Skal vi bytte?
50 dollars.
50 dollars?
Vi sporede samtalen til Chinatown,
men hun var væk.
Bravo, *** Tracy.
Hvad med taxierne?
Tre enlige kvinder er blevet samlet
op lige efter opringningen.
Hvor blev de sat af?
Madison 53rd, 89th og Central Park West.
New York Zoologisk Have.
-Det er der.
-Zoologiske Have?
Hun får advarslen
og løber hen til et offentligt sted.
-Hvor er dine skytter?
-De er klar.
Området skal finkæmmes nord-og sydfra!
Afgang!
Zoologisk Have lukker om ti minutter.
Miss Cullen?
Jeg skal hjælpe Dem. Jeg er en politimand.
Hvor er John Kruger?
Han er på vej. Han sendte mig ud
for at passe på Dem, til han kommer.
Gjorde han det?
Så må han have vist dig
det hemmelige håndtryk.
Satans!
DeGuerin!
Kællingen skød mig!
Lad være med at slå hende ihjel.
Hvad foregår der?
Politi! Luk alle udgange.
Der er folk indenfor.
Få dem ud. Nu!
Kom!
I to stiller jer her.
Alle bedes forlade parken.
Kom så!
Det er politiet! Mange tak!
Kom så!
Han er her.
Indstil skydningen!
Lee...
smid nu bare dit våben!
Af sted!
-Du kommer for sent.
-Myldretid.
-Har du flere kugler?
-Nej.
To skud tilbage.
Er du klar?
Når jeg siger til, løber du hen mod døren.
Løb!
Kom så!
Du er død!
Hvor mange dødsfald?
Tre. Kruger skød dem bare.
-Det kan jeg ikke tro.
-Hans fingeraftryk er på våbnet.
Har du tjekket det? Det var hurtigt.
Jeg var der. Jeg så det.
Hvorfor skulle han gøre det?
Manden har ingen familie,
ingen at være hæderlig for.
Jeg har kendt John i årevis.
Vi har ikke tid.
Hvis han er uskyldig hvorfor flygter han så?
Hvad med vidnet?
Hun er med i det.
Hvad fanden mener du?
Vi identificerede os selv.
Hun skød en af mine mænd.
Godt.
Sørg for at få ham fanget.
Robert?
Ja, sir?
Jeg vil have ham i live.
Chef?
Få ham efterlyst over hele byen.
Grebet skal strammes så meget,
at han får klemmelus på nosserne.
Beller.
-Chef.
-John, hvor er du?
DeGuerin er muldvarpen. Han slog de andre
ihjel for at få mit vidne frem i lyset.
Kom ind.
Jeg beskytter mit vidne.
Du udsætter hende for fare. I dør begge to.
DeGuerin er blevet bestukket.
Mit vidne ved for meget.
FBl-agenter siger,
det er dig, der er morderen.
Jeg ringer tilbage.
Hvornår?
Når jeg har beviser.
Det er gået for vidt.
Vi er alene.
Hvad gør vi?
Vi kan ikke blive ved med at flygte.
Vi skal bruge konkrete beviser.
Beholdt du en kopi?
Jeg skulle have givet den til en veninde,
som er journalist.
-Hun spurgte...
-Claire Isaacs?
Hvordan kunne du vide det?
Hun er død.
De slog hende ihjel.
Hvordan kunne de vide det?
-Jeg har jo intet sagt!
-Det er ikke din skyld.
De aflyttede nok hendes telefon.
Der er mange måder...
Det skal nok gå.
Jeg ville bare beskytte mig selv.
Jeg vidste ikke, hvem jeg kunne stole på.
Nu får jeg os begge dræbt.
Nej.
Det er måske vores eneste redning.
Jeg ved ikke engang, hvad der er på.
Det finder vi ud af.
Den er fuldstændig hacker-sikret.
Man kan ikke læse den uden for Cyrez.
Så læser vi den derinde.
Det er som et fort.
De forventer, vi kommer tilbage.
Jeg vil nødig skuffe dem.
Gaderne er sikre.
Politiet er tilbage i deres donut butikker.
Det er fader Rodriguez.
Hej.
Jeg har ikke altid været fader Rodriguez.
Jeg blev genfødt med en hjælpende hånd
fra vores ven.
Hans colombianske forbindelser
ville præsentere ham for Gud.
Jeg har fået en ny chance i livet.
Og nu arbejder jeg for Gud.
Kan jeg ellers gøre noget?
Vi skal bruge en bil et par dage.
Fint.
Den bruger lige meget olie og benzin,
men den er din.
Er du sikker på det her?
Jeg kan ikke stole på andre.
Hej, Johnny.
Dig!
Jeg må tale med dig.
Sig mig lige.
Var det din ide at
placere mig her hos Village People?
Er du måske ikke i sikkerhed?
Jo, for mafiaen.
Ingen mafioso vil blive fundet død her.
Bare gør mig en tjeneste.
Du må ikke sige, jeg er til damer.
Jeg vil ikke gøre nogen ulykkelige.
Stol på mig.
Du sagde, at du ville
hjælpe mig til hver en tid.
Jeg har brug for din hjælp.
Vent. Har du brug for min hjælp?
Nu.
Det er en aftale.
Overtag lige min plads et øjeblik.
Jeg skal lige hjælpe en ven.
Hvem er han? Han ligner en børste!
Hold nu op.
Vil I to gerne være lidt alene?
Nej, ellers tak.
Det var bare en tanke.
Kevin er bare... bekymret for mig.
Spørg ikke hvorfor!
Skal jeg hjælpe med at bryde ind i Cyrez?
Ja.
Ta'r du pis på mig?
Jeg troede, du skulle have flyttet en sofa.
Kør ind til siden.
Jeg hjælper dig.
Vi skal bare bruge nogle kampvogne,
et par bazookaer...
og et par store, sædtunge elefantklunker.
Du skal bruge dem her.
Vi mødes hjemme hos ham.
Tror han, jeg har dårlig mave?
Mine herrer.
Hvad fanden foregår der?
Det bliver ordnet inden et døgn.
Det er ikke godt nok.
Problemerne kan løses.
Sendingen må trækkes tilbage.
Nej!
Hvad gør vi med ti tons kampvåben,
som ikke burde eksistere?
Jeg er jeres verdens øjne og ører.
Det brænder for meget på.
Du er ikke med.
Pengene er blevet betalt.
Den slags mennesker svigter man ikke!
Få de våben ud af landet i aften,
ellers er du dødsens.
Nå...
hvordan vil du så få styr på situationen?
Kruger skal ind på Cyrez. Jeg venter.
Hvorfor skulle han risikere det?
Disken er deres eneste redning.
Det her skal bare virke.
Disken. Pigen. Våbnene.
I morgen er de væk, forstået?
Ja.
Fuldstændigt.
Om to uger begynder...
den officielle høring i Cyrez skandalen.
Det vrimler med journalister.
Vi må lægge låg på det rod.
I morgen griner du ad det her
i din røvslikker-countryklub.
Hvem styrer spillerummet?
Mig.
Det er James Haggerty, sikkerhedschef.
Godt.
Vi går stille med dørene.
Har du slået ihjel?
Kun i tre forskellige verdensdele.
Hvis du vil imponere mig,
så pas dit forbandede arbejde.
Hvor mange folk har du?
Tolv topprofessionelle.
De klarer en hvilken som helst opgave.
Plus 20 fra sikkerhedstjenesten.
De parerer ordre.
Godt.
Sørg for at hjælpe mine folk
på alle mulige måder.
Vi overvåger hver eneste indgang...
lige fra taget til kloakkerne.
Hvis svinet vil ind, kommer han ind.
Hvor kan han køre disken?
Kun fra hovedboksen.
Hvis han vil køre disken,
er der kun en vej ind.
Fortræffeligt, mine herrer.
Nu skal vi bare vente på mr. Kruger.
Hvor skal du hen?
Tag en slapper.
Pizza til Blevens på 14. etage.
Vi kan ikke lade nogen komme ind.
"Vi kan ikke lade nogen komme ind."
Jeg laver bare fis med dig, mand.
Ring og spørg Blevens.
Jeg har en pølse med ost.
Du er vist ikke med.
Det her er en topsikret bygning.
Du er vist ikke med.
Det her er en pizza fra Papa Genoche.
Hvis han ikke får den varm,
skal jeg betale for to!
-Jeg sparer sammen til en pc.
-Visiter ham.
Rør mig ikke!
Hør her...
jeg har et dårligt hjerte og en god advokat.
Hold kæft.
Han har ikke noget.
Ost og pølse.
Godt, skrub af.
Skrub så af!
Hvad fanden foregår der?
Pizzabudet har fået et anfald.
Hvem har bestilt en pizza?
Typisk! Få ham på sygeafdelingen
og tilkald en ambulance.
-Hvordan ser det ud?
-Vi er på vej om en time.
Hold dem i gang.
Javel, sir.
Kridt så skoene!
De har ventet jer.
Det er lige efter fragtafdelingen.
Er hans tilstand stabil?
Jeg er ikke sikker.
Tak.
Han ser godt nok ud. Giv ham lidt ilt.
Han har hjerteforstyrrelser!
Nej, det er okay!
Gelé.
Væk!
Denne vej. De venter på jer.
En gang til. Væk!
Flere volt.
En gang til.
Niks.
Du der! Hen til væggen!
Ned på gulvet.
Ansigtet ind mod væggen.
Ned på gulvet.
Åh gud! Terrorister!
Vil du have en ordentlig gang terror?
Jeg rister dit røvhul!
Bind dem.
Ind mod væggen!
Hold dem i skak.
Kan du klare det?
Hold da kæft!
Kom.
Vi har et problem.
Hvad er det?
-Han kører disken.
-Pis!
Umuligt.
Er der aktivitet i sektor 1?
Der er tomt.
Åh hold kæft!
Han kom ind, bare ikke gennem døren.
Få dine folk ned nu!
-Hvad laver du?
-Jeg kender den.
Den laves om hver uge.
Rend og hop. Flyt dig.
Tjek den.
Sig noget.
Han bruger en computer i huset.
-Det kunne jo han ikke.
-Nej.
Donahue har sørget for...
Donahue er død.
Det ville du ønske, du også var
hvis du ikke får styr på det her...
omgående!
-Sæt den i hylsteret.
-Skrid.
Jeg sagde, sæt den...
Nogle tager visse ting for givet
såsom selv at kunne tygge sin mad.
Jeg kan godt finde ham.
Hvordan?
Jeg udelukker en computer ad gangen.
Hvis han fortsætter, har jeg ham.
Så kom i gang.
Hvordan går det?
Du havde ret.
Donahue havde sin egen bagdør.
Men vi skal stadig bryde hans kode.
Vi har fem eller seks minutter,
før de finder os.
Kan du kende det her?
Nej.
Men tampen brænder.
Stop mig, hvis jeg rammer rigtigt.
Hvordan går det?
Jeg fjerner de åbne programmer.
Der er ikke nogen i sydfløjen.
Vi mangler to.
To FBl-folk nedenunder stiller spørgsmål.
Så tal med dem. Bare få dem væk.
-Du må ikke blive set her.
-Nej.
Jeg skal have en helikopter på taget.
Forstået.
Det er udenlandske bankkonti.
"UBS": The United Bank of Syria.
52 millioner dollars.
Hvis det er et våbensalg, er det gigantisk.
Lad os se, hvem køberen er.
"Sergei...
"lvanovich Petrotsky."
Hvem er det?
En ulykkesfugl.
Han er russisk mafiaboss.
Sælger stoffer, våben og indflydelse
til nogle kedelige typer.
Han er et sted i nordfløjen.
Få dine folk af sted.
Kom.
Hvor lang tid tager det?
15 computere har sikkerhedsprogrammer.
Du har fem minutter.
Find dem og ring til mig.
Kom.
Der. Leveringsdatoen...
er i aften ved midnat.
1000 styk til Baltimore havn.
1000 styk hvad?
1000 E.M. geværer.
Er de sindssyge?
Hvis de slipper ud af landet...
får vi en helt ny
form for verdensterrorisme.
Jeg har ham. 25. etage, Donahues kontor.
Afgang. Nordfløjen!
De har opdaget os.
De sletter fandeme disken.
DU ER LIGE BLEVET SLETTET
Kom så!
Jeg dækker dig. Mød mig ved ambulancen.
Lee, løb!
Hør efter, John!
Nu er det mine regler, der gælder!
Hvis der er noget pis med dig,
skærer jeg hende i småstykker.
Brand alarm!
Dette er ikke en brandøvelse.
Gå mod den nærmeste udgang.
Vi kan nå frem på 40 minutter.
Du kommer ikke med mig.
Jeg sætter dig af.
Drop nu dit enspænder-gylle.
Du har gjort nok. Det er ikke din kamp.
Hør nu lige efter et øjeblik, okay?
Hvis det ikke var for dig...
hang min tunge på Canellis præmietavle.
Du har brug for mig.
Min fætter Tony styrer havnen.
Hvis dit skib er der, finder han det.
Der mangler en konvolut.
Infantino betalte ikke.
Hvad skal det sige?
Hvad sagde han?
"Fortæl Tony Two-toes, det fede læs lort...
"at han ikke får en øre til."
Den stemme kender jeg.
Men det kan ikke være ham.
Medmindre han er et spøgelse.
Bøh.
Johnny C.!
Jeg troede, du blev bøffet!
Det må have været en anden.
Var der andre, der stak Canelli?
Canelli er et stort møgsvin.
Jeg elsker ham heller ikke.
Men...
denne gang gik du over stregen.
Jeg er her stadig.
Du gjorde noget forkert.
Han fik fjernet en narkohandler
og hans gift fra gaden.
Hvem er det store brød?
Ham, der reddede mig.
Det er min fætter, Tony Two-toes.
Det er Sal.
Little Mike.
Din begravelse var smuk.
Hvis Canelli opdager, han er i live...
Vi har sgu større problemer.
En stor våbenhandel finder sted.
En amerikansk våbenfabrik sælger til
internationale terrorister.
Fortæl mig noget, jeg ikke ved.
Handelen finder sted i aften i din havn.
Det vidste jeg ikke.
Der er ret mange vagter.
Forventer du at få problemer?
Jeg er drengespejder og altid beredt.
Er det derfor, hun er her?
Betragt hende som en forsikring...
hvis vi skulle få ubudne gæster.
Der er noget, du ikke har fortalt.
Det er kun et lille problem.
Ikke noget at bekymre sig om.
Slap af. Du er væk om 20 minutter.
Hvad med hende?
Du kan gøre, hvad du vil...
så snart I når ud på internationalt farvand.
Personligt...
ville jeg skyde knoppen af
hende og smide hende over bord.
Det ville da være en skam.
Det kan du godt glemme.
Jeg tænker og gør, hvad jeg vil.
Det lærer du snart.
Den sidste container er på vej.
Nu skal I to turtelduer få fred.
DeGuerin...
Det er Kruger. Lad mig få Beller.
Få samtalen sporet.
Jeg kan bevise, at Cyrez sælger
våben på sortbørsen.
Daniel Harper er med i det.
Viceforsvarsministeren?
Ja. DeGuerin er deres mellemled.
Han er muldvarpen. Det sker nu.
Kom og tag mig. Baltimore havn.
Kaj nr. 57.
Aflæg rapport.
Klar bane.
Der er ikke et levende væsen.
Intet på sydsiden.
Stille på østsiden.
Det er sidste læs.
Hold øjnene åbne,
og knib røvhullet sammen.
Hvis han er der, vil jeg have ham.
Skatter!
Jeg vil tale med dig.
Det er forbudt område.
Det siger du ikke?
Hvad helvede laver I her?
Hvabehar?
Vi er fra lokalgruppe 129, sønnike.
Vi hørte, I lastede et skib uden om
fagforeningens folk.
Sig, det er løgn.
Sir, vi har et problem.
Det skal jeg love for.
Vi kommer.
Hvad foregår der?
Hør her, sønnike.
Intet bliver fjernet fra havnen,
hvis det ikke er af fagforeningens folk.
Jeg kan ikke se nogen fagforeningsfolk.
Kan du?
Landets sikkerhed står på spil.
Forlad området omgående!
Var det en trussel?
I høj grad.
Hvad fanden var det?
Skud ved pakhuset.
Ingen tager røven på fagforeningen.
Yderposter, aflæg rapport.
Sig noget!
Vi har ubudne gæster.
Undersøg det! Sæt kranen i gang!
Der er bevægelse i det sydvestlige hjørne.
Det er ingenting.
Der er de.
Kommunistsvin.
Nej, det er et forbund af
uafhængige befriede stater.
Tving mig ikke til at gi' dig tæsk.
Hold øje med den kran.
Kan jeg mon ramme ham herfra?
Du ville være heldig,
hvis du ramte jorden, når du faldt.
Jeg har ham.
30 meter.
Rist svinet!
Kors i røven!
Pik og patter!
Jeg tror, vi fik ham!
Han er gennemstegt!
Selv kakerlakkerne er døde.
Royce, Somes, I ser efter.
Giv mig en god nyhed.
E.M. hold, dæk dem!
Forstået.
Kom så, for fanden!
Flot ærtebøsse, bror lort.
Schiff! Calderon!
De fik mig ikke.
Johnny?
Jeg kommer ud om lidt.
Skyd!
Din ven er vist ankommet.
Jeg ser frem til at præsentere ham.
Det når jeg desværre ikke.
Han har fremskyndet min afrejse.
Og din.
For fanden da!
Du gør mig pissesur!
Smid våbene!
Gør det så!
Tak.
Hold kæft!
Hejs den op!
Her. Hold godt fast.
Hold fast.
Sig farvel, John.
Farvel!
John, gamle ven!
Lad mig ikke dø sådan her.
Hjælp mig!
Dit dumme svin.
Smid våbnet!
Få ham ud derfra!
Tak, John.
Hvordan tager De anklagen for
landsforræderi?
Ingen kommentar.
DeGuerin, hvad siger De?
Jeg er stolt.
Af landsforræderi?
Af min patriotisme.
Vi fik stoppet
en hemmelig sammensværgelse...
mellem denne regering og nogle
af vores største fjender.
Folk har krav på sandheden.
Og i retten kommer den frem.
De kunne godt slippe ud af det.
Hvis Morehart påtager sig skylden.
Du klarede det godt.
Jeg havde ikke klaret det uden dig.
Er du klar?
Imponerende tale.
Lær at holde bøtte foran pressen.
Det er lige meget.
Der bliver ingen retssag uden hende.
Jeg tror ikke, jeg vil mere.
Hvorfor ikke?
Nu, hvor møgkællingen er væk,
kan vi godt kringle den.
Hvad med hendes familie og venner?
Stik dem skråt op.
Jeg nakker hele banden.
Om et år er hun glemt og borte.
Du bliver ved med, at forbløffe mig.
Mange tak.
Det må jeg lade dig, Danny.
Det var flot.
Hvad mener du?
Vognen.
Det var smukt, rent, kvikt.
Folk så, vi ikke var i nærheden.
Der er stil over dig.
Du minder mig faktisk om mig selv.
Jeg troede, det var dit værk.
Hvad helvede foregår der?
Hvad sker der?
Det er til dig.
Du er lige blevet slettet.
Åh, Gud!
Lad mig komme ud!
Hvad skete der?
De tog toget.