Tip:
Highlight text to annotate it
X
Made By Hascha!
det siges at for 150 år siden..
i byen Darkness Falls.
Blev Mathilda Dickson,beundret af alle børn
Når en af dem tabte en tand,
tog de den med hen til hende.
og fik i bytte en guldmønt.
derfor fik hun navnet,
"Tand feen"
men skæbnen var ikke god mod Mathilda
en nat, røg der en ildkugle
igennem hendes hus ved Lighthouse Point.
og efterlod hendes andsigt, forfærdelig forbrændt
Mathildas hud var så følsom overfor lys
at hun kun kunne gå ud om natten....
Altid med en porcelæns maske på..
så ingen kunne se
hendes ansigt.
en dag, kom to børn ikke hjem.
folk i byen skyldte skylden på Mathilda,
og hængte hende....
flåede hendes maske af,
ude i lyset.
og med hendes sidste åndedrat..
lagde Mathilda en forbandelse
over Darkness Falls.
den næste morgen,fandt man de to børn
sunde og raske.
byen begravede deres hemmelighed
sammen med Mathilda.
siden da, er der nogen der mener
at Mathilda besøger
Børnene i Darkness Falls, på natten
hvor de mister deres sidste tand....
søger hævn over alle dem som
kiggede på hendes forbrændte ansigt....
Fulføre sin forbandelse:
"hvad jeg førhen tog i venlighed....
Tager jeg nu som hævn."
Du invitere Catlin
til ballet i morgen, ikke ?
du skal nok klare den´
jeg elser dig.
nu må du hellere få noget søvn.
godnat.
Bøhh!
Det var åndsvagt, Cat
Tøsedreng,
Har du hørt, at Amber sagde "røvhul"
til frøken Alison i 3 periode?
Hun fik eftersidning i en uge.
Hvad laver du?
-ingenting.
Okay.
Nogle af os tager en smømmetur
ved stenbrudet. vil du med ?
Nej. jeg skal tideligt op og øve.
Jeg kan ikke forstå du stadig har den.
Selvfølgelig
-Børnehaven, ikke?
rigtigt.
er du sikker
på du ikke vil med?
Du bløder jo.
det er bare min tand.
Er det den sidste?
-ja
denne er speciel.
din sidste baby tand.
det betyder du ikke er barn længere.
Okay. ja må løbe.
-Cat?
Ja?
det er dettte skolebal
lørdag aften..
....og det er et af de her
drenge-pige baler.
hvor drenge spørger piger..
Jeg har allerede sagt til min mor
at du kommer forbi ved 7 tiden.
så hun kan køre os.
-Så lørdag klokken 7, ok?
okay.
Første gang skulle ikke smage af blod
det skulle være rart.
Husk,når tand feen kommer
så lad være med at smugkigge.
Kyle?
-jeg så hende. jeg så hende,
Kyle! hvad snakker du om?
Jeg smugkiggede.
Kyle, se på mig.
-der er kun os i huset.
-du tager fejl.
-du tager fejl.
jeg tager lige et kig omkring. okay, Kyle?
du må ikke gå, mor.
vær sød at blive her ved lyset, mor
bliv her ved lyset
bliv ved lyset.
bliv ved lyset
ohh gud.
se selv, Kyle?
der er intet at være bange for.
Mor.
der er ingen nærmeste pårørende.
staten vil tage sig af ham.
-Larry!-Catlin! Hvad er der sket?
hun var allerede død
da vi ankom.
jeg havde hørt han havde problemer
, men Jesus da.
det ser ud som om han's mor
har været i lidt af en kamp.
okay.
Kyle?
Kyle, det her er Dr. Jenkins.
du skal gå med hende.
Catlin?
Catlin?
-Catlin.
-undskyld.
som jeg sagde, noctiphobia
er meget normalt hos teenagere.
nu, har vi foretaget en cat-scan
og to MRIs som du befalede....
....Og resultatet
siger det samme.
det er intet galt med din bror.
min bror har ikke sovet mere end
10 minutter af gangen....
....i de sidste 3 uger. Du må fortælle ham
der ikke er noget galt med ham.
vi har taget alle nødvendige test.
der er ikke mere vi kan gøre.
Hvad er der sket?
han sov. Jeg lukkede persiennerne.
jeg troede ikke at....
Jeg så hende. Jeg så hende.
det kan ikke være mørket.
det er ok, Michael.
jeg vil ikke lade dem slukke lyset,
Okay? Det lover jeg.
det er iorden.
Det skal nok blive godt igen, Michael.
Hallo?
Hej. er dette Kyle Walsh's nummer?
det er Catlin Greene.
det er ikke sjovt.
Kyle. Hej, det er Cat.
du inviterede mig til ballet
men, vi kom aldrig afsted.
-Catlin?
- Ja. hej, du er...."
....sværd at finde.
jeg ved det er lang tid siden.
jeg er ked af det. hvor er mine manere?
Hvordan har du det?
fint.
hvad vil du?
ja. jo.
det er min bror, Michael.
han er på hospitalet, og han....
han gør mig virkelig bange. han vil ikke sove,
ikke mere end 10 minutter af gangen....
....og nu vil han heller ikke have
at vi slukker lyset.
Doktoren siger at det er noget
der hedder noctiphobia eller....
natte terror.
ok.
jeg kan huske at de sagde at det var det samme med dig--
da din mor blev dræbt.
jeg havde håbet på du kunne fortælle mig
hvordan du kom over det igen.
det gjorde jeg ikke.
du må være Michael.
det er ok
jeg vil ikke gøre dig ondt.
jeg vil bare snakke lidt.
Mit navn er Kyle.
din søster siger at du er bange for mørke.
så du ikke kan sove.
får du meget søvn?
heller ikke mig.
det her, var en dårlig ide.
Catlin siger, at da du voksede op
var du ikke bange for mørke mere.
-er det sandt?
Ja.
hvorfor ikke?
fordi du vokser op, og indser
at der ikke er noget at være bange for.
men hvorfor er du så stadig bange?
hmm ja, Nogle gange dør gamle vaner ikke ud.
vil du se noget?
dette lys, giver mig fred i sjælen.
hun kommer ikke ud i lyset.
-Hvem?
du ved hvem.
Nej. jeg ved ikkehvem.
jo, du gør.
du har også set hende.
hvorfor siger du sådan noget
Michael?
fordi det er sandt.
sometider tænker jeg på
at slukke alt lyset....
....og lade hende komme og tage mig.
nogle gange tænker jeg på
at det ville være nemmere end at være bange.
tænker du nogensinde på det?
hun vil dræbe mig.
ingen vil dræbe dig, Michael
der sker ingen ting med dig.
det vil din søster sørge for.
min søster kan ikke stoppe hende.
ingen kan stoppe hende.
Kyle?
Jeg kan ikke tro du kom.
så er vi to.
så....
så hvad tror du?er han--?
hvad siger lægerne?
at han er et barn, at han er bange for mørke
han er bare forvirret.
at vokse op her ville gøre det samme mod dig.
hør....
jeg må spørge dig om det, men....
da din mor døede,
hvad skete der i virkeligheden med dig?
Cat, det er--
Fordi det ser ud som det samme--
nej.
men de ting han siger--
er bare ting.
men disse....
Kyle?´har Michael lige mistet en tand?
Ja, hans sidste.
men....
helt ærgeligt, Kyle. du tror da ikke
stadig på det, gør du?
jeg mener, vi er alle vokset op med det,
men det var jo bare en historie for at skræmme os.
jeg er ked af det, Catlin.
det var en fejl.
hør, vil du lige vente
et øjeblik, tak.
jeg tror ikke jeg ved hvordan
jeg kan hjælpe Michael.
hey, Catey.
Kyle?
Larry.
du kom. det er storartet.
det er dejligt at se dig. kammerat
ok.
jeg kom direkte fra arbejde.
så er der nogen grund til
at panikke eller hvad?
nej, nej.
Godt. godt.
det er det jeg hele tiden har sagt til Catey.
vi har nogen af de bedste lægere
i landet på dette hospital.
hvad med om jeg tager jer to
med ud at spise i aften?
hvad siger i? vi kan
fejre den fortabtes venden tilbage.
jeg tror, jeg hellere vil blive
her med Michael.
okay. så..
godnat, skat.
Catlin?
jeg er ked af det.
Kyle, hvad syntes du nu`?
jeg syntes, jeg har været her alt for længe
allerede.
vent. vi kan tage hen på Inn ikke?
jeg drikker ikke.
kom nu Kyle. j eg har ikke set dig
i 12 år, mand.
en drink, slår ingen ihjel
ok?
hvor er Kyle?
han gik.
kommer han tilbage?
det ved jeg ikke.
Walsh, hvad sker der, mand?
slap af kammerat.
du skal nok overleve en enkelt drink
øl ok?
jeg kan ikke
oh- Jesus.
lang tid siden, Walsh.
Hey Dave. to styks.
-Fleishman, hvem er din date?
kan du huske Kyle? tak.
-Kyle, som i Kyle Walsh.
det er rigtigt, Ray.
det er ham i kød og blod
tak, Dave.
hvor skal du hen, mand? sæt dig ned.
jeg har købt en øl til dig.
jeg regnede med du kunne lide denne her,
det er en mild.
du skulle have sagt
at du kom tilbage.
jeg viste ikke du stadig var her.
du efterlod dig en masse lort.
-hvad er der galt?
det er den freak som slog hans mor ihjel.
og hvad så nu, mand.
hvad har du så gået og lavet?
jeg er i spil branchen.
Larry Fleishman, advokat.
er du advokat?
du har stjålet mere slik end nogen anden
i historien har stjålet.
det er derfor jeg er forsvars advokat.
så helt ærgeligt, Kyle,
hvad laver du i virkeligheden her?
Jesus.
jeg kom for at se , om jeg kunne hjælpe Michael.
du ser ikke ud som om
du kan hjlpe nogen som helst.
vil du fortælle mig hvordan du kom over det?
du kom over det ikke?
hun har et helt nyt liv nu.
Catlin.
alt det her med Mikey....
Hvad fanden
laver du her din freak?
jeg troede de havde låst dig inde.
for at dræbe din mor.
jeg vil ikke have problemer, ok?
oh ja? problemer.
lad os så se, hvor sej du er, din kylling.
kom så.
bank ham. Ray.
vil du have et stykke?
-kom an. ram mig.
lad ham være.
oh ja, bliv ved med at gå.
så i det?
Tag den!
Nej!
bliv ved at løbe, din freak.
jeg skal nok finde dig!
Walsh, jeg smadre dig
når jeg finder dig.
dette er mit teritorium.
ingen stiller sig op imod mig!
larry! larry!
det er ikke muligt, at de er nået
så langt Matty.
Hvad fanden var det?
Ray! Kyle Walsh!
hvad laver de dog?Batten, kom tilbage. spred dem ud.
jeg bliver lige her
ved dig, Ok Matt?
Okay, det kom derovre fra.
du venter her, Larry
har du forstået.
Hay, Matt.
Matt?
hey Kammerat, det der med at dele os....
det er ret dumt.
***.
Oh ***.
du er en voksen mand.
fuldstændig sikker.
du er en voksen mand
du er fuldkommen sikker.
få ham væk! få ham væk!
!lyset vil vise hende forbandelse og død.
dem klare flamme vil overvælde
og sætte hende fri fra den svage sjæl"
Hey, Cat.
Hvad er der sket med dig?
Hjemkost party.
kom her, sæt dig.
du bløder.
sæt dig ned. kom nu, sæt dig.
okay, jeg vil prøve at få den
torn ud af din hovedbund.
hvordan skete det?
okay.
hvad med at fortælle mig, om de sidste 12 år.
af dit liv i 25 ord eller mindre?
jeg kom på børnehjem....
og vi flyttede vest på
til Las Vegas....
....og nu arbejder jeg på et Casino.
var det 25 ord?
bare fortsæt.
går dig og Larry ud sammen?
hvorfor spørger du?
jeg ved det ikke, det er bare--
fik den.
jeg ved ikke hvad jeg gør galt.
-lad ham ikke komme igennem flere prøver.
Hvad?
De stak mig med alle nåle....
....gav mig mere Rorschachs end jeg
kunne tælle, og det hjalp ikke.
lad ikke det ske for Michael.
Kyle Walsh.
Du skal komme med os.
har du nogen sinde set noget ligende,
far?
i denne by, du vil blive overrasket.
hvad er der med alle de lommelygter?
er du bange for mørke?
-Ja Hr.
Hvis du viste hvorfor
ville du tro jeg var skør.
Klonopin.
Darvocet.
***, denne her
kan ieg ikke engang udtale.
lægen siger, at halvdelen
er antidepresiver.
jeg ved ikke meget om medicin.
men det forekommer mig at....
når en mand tager antidepresiver.
han måske har en tendens til at blive....
....Tjaa, psykotisk.
Ray er død.
er han død?
jeg troede
du viste det.
jeg slog ham ikke ihjel. jeg gjorde det ikke.
nej, det må havde været....
jeg ved det ikke.
han har ikke været den samme
siden hans mor's død.
han er ikke morder.
hvordan ved du det?
du har ikke set ham i 12 år.
fordi jeg ved. han er en god mand.
han har været under værge.
men han kom for at hjælpe Michael.
han var på sindsyghospital
i 9 år.
Catlin, han er farlig.
jeg har fået en fil sent over fra stats hospitalet.
10 fod lang.
du har brugt meget tid der.
mange seriøse syndrommer, Natte terror----
....psykopatiske tendenser,
tre selvmords forsøg.
jeg gjorde det ikke.
du gjorde det Kyle, benægt det ikke.
du dræbte din mor
og du dræbte Ray. gjorde du ikke?
jeg vil tale med min advokat.
jeg kan ikke tro det. jeg går.
Catlin, jeg lader høre fra mig.
Catlin.
jeg må tilbage til Michael
på hospitalet
Matt.
arbejd videre med din løgnhistorie.
håber du har en god advokat.
jeg kan klare det.
jeg kan klare det.
jeg kan klare det.
en sort kat.
Hvorfor ikke?
Michael!
Michael!
Michael. åben døren! Michael!
Jeg henter hjælp.
Michael? kan du høre mig?
det er ok.
hun får mig.
det er okay.
din bror lider af en form for
vrangsforestillinger, af natte terror.
grundet af hans mangel på søvn,
lider han et psykisk knæk.
når det sker, kan han ikke skælne,
hvad der er rigtigt og forkert.
han viser en tydelig angst.
hvad mener du?
en Patient kan skade ham selv, fordi
det de drømmer tror de er virkelighed.
Michael tror at, noget er efter ham,
og vil dræbe ham.
og hans selv påførte sår,
er i kontrast med hans fantasi.
den gode nyhed er at der er en,
form for procedure vi kan præstere....
her. som har fået en overvældende succes.
er det en operation?
Nej slet ikke.
Michael bliver bragt ind i et slags,
nerve udvigelses kammer.
han ser sin frygt og opdager,
at der ikke er noget at frygte.
Tests.
Michael hader mørke..
ja.
det er hele ideen.
er der andre alternetiver?
stærk medicin,
fulgt af en masse konsulationer.
der er ingen garenti. imens,
vil Michael måsle skade ham selv igen.
Ray og jeg sad der,
og fik en drink....
....og Walsh startede et slagsmål med Ray....
hvor er mine lommelygter?
de er ikke færdige med at blive undersøgt endnu.
er det alt du kan huske?
det ord du kigger efter,
er "Tak"
Hey Kyle! Kyle, vent!
jeg har haft en lorte dag, Kyle.
en død fyr faldt oven på mig.
vil du fortælle mig, hvor
du skal hen, hva, Kyle?
hvad med en gøb? hva?
nej.
vent lige her.
ok, hvad nu?
hvor er din bil?
hvorfor?jeg skal bruge et lift. nu!
bilen er herovre. hey mand,
du er i min varetægt.
-Kyle!
den er 5:35, Larry.
solopgang om 10 minutter. du har
20 minutter til at få mig til hospitalet.
vi er næsten færdige
det vare kun ca.et kvarter endnu.
hvor er den anden læge?
han skulle noget andet.
så du skal gøre det?
hvorfor kom du tilbage?
er du klar over hvor lang tid det tog mig
at kommen ind til hende?
hendes bror er der altid
og så spøgelset.
spøgelset?
dig.
ingen i hele byen
havde en chance hos hende.
det eneste hun tænkte på var dig.
du skal skrive under på disse.
hvad er det?
standart procedure forsikrings policer.
han skal nok klare det.
hvor skal vi hen?
det her er ikke den rigtige vej.
vi skal ikke til hospitalet.
bare salp af.
jeg vil bare hjælpe Michael.
Michael skal nok klare det.
de putter ham ind i et nerve kammer,
og slukker lyset.
putter de ham i mørke?
de fixer ham.
....sørger for at han ikke bliver den næste Kyle Walsh.
det skal nok gå. jeg ser ind til dig,
fra det adnet rum.
hvis du sætter mig ind i mørket,
så får hun mig.
det er snart overstået, okay?
vend bilen, Nu.
kør mig hen til Michael.
hvad hvis jeg ikke gør?
Larry, se ikke på hende!
Hjælp! hjælp! Kyle!
Larry!
Hjælp! hjælp mig!
oh, gud! hjælp!
kom nu, Larry. jeg ved det er derinde.
-Saint Francis Hospital.
"Jeg skal tale med Catlin Greene."
et øjeblik.
Frøken Greene er ikke at træffe lige nu.
"det er Kyle Walsh."
jeg skal snakke med hende, Nu.
"undskyld, men frøken Greene er ikke tilstede"
lad hende ikke ligge Michael i mørket.
jeg er der næsten.
Hallo, Politi?
ok, Michael, jeg vil have du skal ligge stille. ok?
der kommer et lille prik.
hvad laver han?
så er det inde.
det er ok. det er næsten overstået.
dæmp lyset.
Stop!
få ham ud derfra!
gør det nu bare.
Okay. nu går vi tre.
Michael, det skal nok gå.
jeg har en bil der venter.
Kyle!
lad være at stritte imod, Walsh.
lad være.
tag ham ikke ind i mørket.
Michael havde ret.
du må tro på mig.
lad os så se din advokat få dig ud nu.
det bliver hårdt....
....da min advokat ligger i små stykker
ved Ponus Avenue.
er det en tilståelse?
ok jeg prøver.
jeg så noget dengang jeg var 10 år gammel.
du har hørt historien som barn. det har vi alle.
jeg så hende dræbe min mor.og når
du har set hende stopper hun ikke.
jeg har holdt mig i lyset lige siden.
det er den enste måde jeg er i sikkerhed på.
Michael har også set hende.
og nu kommer hun efter os.
jeg tænkte nok du ville sige noget i den retning.
hvor mange uopklarede mord har i haft?
ikke bare i år.
men i de sidste 100?
hvor mange af dem involdvere børn?
du er sindsyg, Walsh.
Ja, far?vi fik ham.
hvad fenden sker her?
-Nej, nej.
vi dør allesammen.
Roy du bliver ver ved skranken ok?
kom så.
hvad fanden sker der her?
jeg ved det ikke, far.
Matt, du tager dig af dette,
ja, okay.
Batten, se hvad det var.
nej det kan du gøre.
jeg bestemmer,
se hvad det var.
Tag en lommelygte.
Walsh, hold kæft.
Andy, giv mig din lommelygte.
bliv i lyset.
***.
damn.
kom så.
hvad sker her?
kom så!
Jimmy, bliv sammen med mig.
jeg er her.
Matt!
Matt?
Fortæl Batten at jeg skød hans hund.
har du skudt Rocky?
nej, Phill. jeg skød efter ham.
han var hurtig.
får hun mig?
ja.
Mand. Hvad fanden--?
Bliv i lyset.
Hold kæft.
ind i lyset Batten
hold kæft!
tag jeres lommelygter!
her ovre.
Walsh.
skyd ikke.
hun er i bygningen.
du må tro mig.
Marnie, kontoret.
Roy tjek Andy.
Phil og mark, samlings rummet.
du kommer med mig.
oh,gud.
Andy.
forhørs lokalet.
tag lommelygterne.
han er ret slem.
giv mig, nu en lommelygte!
bliv i lyset.
skyd ikke lyset!
hun kan ikke ramme jer i lyset!
hun vil have jer til at skyde lyset.
kom så.
kom så.
se ikke på hende.
se ikke på hende
nøgle nr. 34!
bliv i lyset!
giv mig lommelygterne.
Far!
Far!
Far!
hun går efter Michael.
tag den.
det er ok, Michael, det er ok
Catlin, kom det er sikkert.
kom ud fra sengen
kom nu, det er jo latterligt.
Nej, du skal også komme herind.
kom nu, Michael.
der er intet at være bange for.
Catlin, Nej!
Okay, lad os blive under sengen.
Hvad fanden er det?
Løb!
Hallo
Asted! Løb!
Catlin. Catlin.
Okay.
kom om bag mig, Michael.
Catlin.
jeg vidste du ville komme tilbage.
hvordan stopper vi det?
det er ok. kom så.
Hospitalet mister strøm.
fantastisk.
vi må ud herfra Nu.
hvad fanden er det?
Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
kom ud nu!
hjælp mig!
tasken.
Hvad?`
tasken med lommelygter.
nogen der tog den?
Nej.
damn. vi må ned i lobbyen.
hvor lang tid har vi
nød belysningen?
i et par minutter.
det er også godt nok til at slippe ud.
hvad er der galt med jer?´hvad laver han her?
jeg ringer efter politiet.
de er døde.
dem alle?
så godt som.
hvor er trapperne?
hvad sker her?
når hospitalet igen bliver mørktlagt.
er vi alle døde.
igennem den gamle fløj.
jeg må evakuere patienterne.
det er ikke efter dem. det er efter os.
vi så det, det gjorde de ikke.
hvad med os?
hvis vi bliver i lyset,
sker der ikke noget.
det bliver bare bedere og bedere.
kom så.
go! go!
okay, bliv i lyset,
og bliv tæt på vægen.
bliv i lyset!
jesus.
er hun ok?
Alex!
fortsæt, Michael.
bare bliv i lyset.
nej!
Løb!
vent! vent. Caltin?
Kyle.
Vi må springe
er du sindsyg?
ja, en smule.
er der nogen måde hun kan få fat i os på?
vi hopper alle på samme tid.
vi giver hende flere mål.
Okay?
Kyle.
på 3.
1.2.3!
Kyle!
Alex.
ok en gang til, er du klar?
nej jeg er ikke.
Kyle, skynd dig.vi hopper på 3.
1.2.
Okay.
3!
Kyle!
hun fik mig ikke.
er du ok?
Løb!
jeg vil ud herfra!
Catlin! Nej!
kom op!
Nej!
Kyle.
Kyle!
Kyle.
Hjælp.
Pas på!
Det er Matt!
allesammen ind i bilne.
Hurtigt!
Go! Go!
skynd jer. ind i bilen.
Go!
hvad fanden var det?
fik du dem?
Ja.
hvad snakker du om?
benzin dunke.
vi tager ud til fyrtårnet. det har
et benzin drever strøm back up system.
der er ikke så langt.
hvorfor kører vi ikke bare?
vi er i sikkerhed i bilen.
Jesus!
***.
hun har taget sirenen!
fortsæt!
allesammen, ned med hovederne
Michael!
Nej!
det er væk. det er væk,
Det er væk.
har i noget lys tilbage?
der er to petroliums lygter
bag i
Det må være her.
jeg håber det virker.
det skal det.
Kyle, der er tanken.
Kom så.
fyld det hele på.
der er nok til en hel uge,kom så.
kom så. kom.
okay.
kom så.
kom så, Michael.
gå der op, Michael.
hvis denne skabning hader lys,
så kommer hun ikke her.
damn. Kom så.
Hvad skete der?
jeg ved det ikke.
der må være en forhindring.
den når ikke ud til generatoren.
hvor opmunterne.
lamperne holder ikke så længe.
vi bliver nød til at lave det.
hvad mener du med "vi"?
dig og mig.
Nej.
det er den eneste måde at gøre det på.
vi er snart tilbage, Okay?
Jeg lover det.
Kyle.
hvis der sker noget med mig,
så bare sørg for at holde den skabning væk fra dem.
ok, det samme for dig.
denne skabning dræber os, ikke?
sandsynligvis.
alt dette på grund af en skide tand.
Kan du lugte det?
Ja, Benzin.
tab ikke lygten. ok?
hun vil komme imod dig, Hurtigt. så vær klar.
"hun"?
det lyder som om du kender hende.
hun har været en del af mit liv i lang tid.
hold lige.
så du det?
vent på mig. bliv i lyset.
oh mand, det ser ikke for godt ud.
der er benzin over det hele.
ja.
jeg binder det her,
rund om lækken
skynd dig.
den her lampe holder ikke meget længere.
Catlin, Hurtigt. her.
hvad er det? Okay.
jeg skal bruge mere lys.
kom tilbage. tilbage i lyset.
Petroliumen er næsten sluppet op.
Kom så. Oaky. oh gud, Oaky.
Hop! Hop!
Michael, kom ud af mørket!
Kom så.
vi mister lyset hurtigt.
jeg vil flytte dig. jeg trykker på kontakten.
før flamen brænderud.
kom nu. kom nu.
Tryk på kontakten, Michael.
kom, Michael.
Tryk på den, Michael.
jeg kan ikke jeg sidder fast.
Kom Michael!
lyset er næsten gået ud.
Kom, Michael.
Michael. Michael.
Okay. vent her, Okay?
det er overstået.
kom så.
der er okay. kom så.
jeg kan se dig, din sæk!
det er ok, det er ok, Michael. det er okay.
bare lad den være her. Billy.
skal du sove nu?
Bare husk, Ikke smugkigge.
Tand feen?
Det er bare mor, skat.
lag dig ned og sov igen.