Tip:
Highlight text to annotate it
X
Selv om jeres diplomer
er lige specifikke, så husk:
I går alle sammen ud
i verden som individualister.
Jeg præsentere nu med stolthed
eleverne fra Woodrow Wilson Skole
for offentlig og internationale Anliggende
afgangs klasse.
Kom, kom, kom.
- Farvel. Vi elsker dig.
- Du bliver nød til at skrive.
- Sig tak til din mor for alle småkagerne, ok?
- Jeg er meget stolt af dig.
Kære dagbog.
Jamen, det er mig. Helt ny
student skråstreg- prinsesse.
Åh, jeg fatter ikke der er gået fem år
siden bedstemor fortalte mig
at jeg var en prinsesse.
Mig? En.. En prinsesse? Hold kæft.
Og lige efter det
overraskede min mor mig
ved at gifte sig med min tidligere lærer,
Patrick O’Connell.
Det må gå godt,
for de venter en baby nu.
Lilly er stadig den samme,
hun bliver ved med at skabe oprør,
men er nu studerende på
på Berkeley.
Som hun kalder "Berserkeley".
"Hvordan har Michael det?" Spørger du nok.
Vi er bare venner nu, da han
tog på tourné med sit band.
Prinsesse Mia.
Se ud af vinduet,
og velkommen tilbage til Genovia.
Åh, der er det. Mit smukke Genovia.
Selvfølgelig er jeg vildt glad for at
komme tilbage, men jeg er også lidt nervøs.
Genovia One er landet.
Bedstemor Clarissa vil træde tilbage,
som dronning sidst på året,
og jeg tager over, når jeg nu er 21.
Mira, la princesa Mia.
Det er prinsessen fra Amerika! Hej.
Viva la princesa.
Jeg ved jeg har læst diplomati
og politisk videnskab, men..
Der er ikke noget kursus i dronning",
eller " Hvordan man regere et land for begyndere".
Men bedstemor vil hjælpe mig, og
jeg overtager når hun synes jeg er klar.
Selvfølgelig, tænker jeg... bliver jeg nogensinde klar?
I mellemtiden, vil jeg bo i et
smukt slot ligesom i eventyr,
og til sidst sidde på en trone
og regere folket i Genovia.
Er det skræmmende eller hvad?
Måske kan Fede Louie
hjælpe mig.
Hendes kongelige højhed Prinsesse Amelia
Mignonette Thermopolis Renaldi
er ankommet.
Velkommen hjem, Prinsesse.
Og hendes royale missekat, Sir Fede Louie.
Det eneste minus i mit eventyr
er jeg aldrig har været forelsket.
Komtesse Puck af Østrig.
Men i aften,
er min 21 års fødselsdagsfest,
og vores tradition siger at jeg skal danse
med alle passende ungkarle i Genovia
Så jeg møder måske
min drømmeprins i aften.
Dronningen kommer.
Her kommer hun. Se vågen ud.
På pladserne
Hun vil have en dobbelt dør entre.
Ørnen flyver.
Jeg gentager, ørnen flyver.
Hun er foyer'en.
Smuk.
Men du er forsinket Deres Majestæt.
En dronning er aldrig forsinket.
Alle andre er simpelthen for tidligt på den.
Selvfølgelig.
Hendes Majestæt
Clarisse Renaldi,
Dronning af Genovia.
Hilsner, gode venner.
Jeg er henrykt
for at kunne byde jer velkommen her i aften.
- Tak.
- Jeg håber de har ost.
Åh ,godt.
Mange af jer huser Kong Ruperts
og mit barnebarn, Prinsesse Mia.
Kong Rupert. Må han hvile i fred.
Vil i venligst
løfte jeres glas og fejre
Prinsesse Mia’s 21 års fødselsdag.
Præsenterer Hendes Kongelige Højhed
Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi,
Prinsesse af Genovia.
Prinsesse Mia.
Prinsesse Mia.
- Det sker hele tiden.
- Åh!
- Og tillykke med fødselsdagen.
- Tak.
Åh, jeg taler ikke græsk.
Og du taler tydeligvis ikke engelsk.
En, to, tre.
En, to, tre.
En, to, tre. En, to, tre.
- En, to....
- Ow!
Undskyld.
- Har du mødt Prinsessen endnu?
- Kort. Men hun var ikke ret venlig.
Jeg fik et goddag og farvel.
Er det en amerikansk skik?
- Det så jeg godt.
- Åh, uh...
Jeg har savnet dig.
- Sebastian.
- Majestæt.
- Sheila.
- Majestæt.
- Hvad har du gået og lavet?
- Åh, bare festet. Du ved.
Åh, din fod. Undskyld. Er...
Er du okay?
Jeg overlever, Deres Højhed.
Fejlen var helt min egen. Jeg undskylder.
Er du sikker på du ikke vil
bytte kørekort og forsikrings beviser?
Nej, nej. Disse sko
var alligevel lidt for store.
Hævelsen gør at de passer bedre.
Hej, se lige på den fyr.
Danse danse.
Hej, hej, hej. Vær så venlig.
- Du er en smuk danser.
- Åh, hvorfor, mange tak.
Ligesom et rådyr.
Eller et jordegern i skoven.
Se ud som han prøver at lande et fly.
Skovens dyr
er en dejlig ting at blive sammenlignet med.
Tillader De?
- Din timing er upåklagelig. Tak.
- Selv tak, Deres Højhed.
Mia. Jeg vil gerne kaldes Mia.
Og du er?
Nicholas. Bare Nicholas.
Jeg er meget glad for at se at min
klodsethed ikke har påvirket deres dans.
undskyld jeg trådte på din fod
Du må træde på min fod til hver tid.
Det er Prins Jacques tur.
Deres Højhed.
Hvis det var min fest,
ville vi kysse lige nu.
Det er Prins Jacques.
Han er omkring 12 år.
Han er en meget fremmelig prins.
Han bruger after shave
så folk tror han er ældre.
Må jeg puste i dit øre?
Kan du nå det?
Prinsesse, der er nogen
fra parlamentet du skal møde-
Charlotte, hvor mange
parlaments medlemmer er der?
Kun to tilbage, Deres Højhed.
- Kage, de damer?
- du godeste.
Åh, deres Højhed, undskyld mig,
det er jeg ked af. Det var bare et uheld.
Det er fint, det er fint.
Ingen skade, ingen fejl, ingen skrammer.
Mange tak.
Du burde være mere forsigtig,
Deres Kongelige Højhed.
Nogen ville måske prøve
at tage den fra dig.
Åh, det håber jeg ikke.
Men mange tak for din hjælp.
En ligesom mig.
Velkommen tilbage til "Æg med Elsie"
Jeg er Elsie Kentworthy,
og dagens emne er Prinsesse Mia.
Hej. Hvordan går det?
- Undskyld. Jeg troede jeg var alene.
- Nej, frøken.
Jeg er Brigitte, hvis det behager dem.
Til tjeneste.
- Og jeg er Brigitta, frøken.
- Brigitte og Brigitta, jeg er Mia.
Og, vær så venlig, i skal ikke...
ikke neje sådan.
- Ikke sådan? Hvordan vil de så have det?
- Sådan her måske?
Nej, nej, nej, jeg mente ikke, ligesom, du ved...
Nej, nej, ikke på den måde. Jeg mente det ikke,...
Dronningen byder dig godmorgen,
Prinsesse. Hun sidder i møde med parlamentet.
- Ok.
- Jeg ser de har mødt dine kammertjenere.
Ja. øh...
- Hvordan slukker man for nejeriet?
- Åh.
Nok bukken. Tilbage til jeres pligter.
Hendes Majestæt vil møde dem
om en time i trone værelset.
- OK.
- Jeg beklager deres suite ikke er klar endnu.
Men de er velkommen
til at blive her i Hendes Majestæts suite...
Nej, nej, nej, nej, det er fint. Det...
Hej, må jeg udforske
paladset lidt?
Selvfølgelig.
Åh. De har mødt Maurice.
Hej, Mo.
Trone værelset, om en time
Genovias parlament er trådt sammen.
Statsministeren Motaz er ordstyrer.
Visconte Mabrey, du har ordet.
Hr. Mabrey, værsegod.
Som vi alle ved, er den 21 fødselsdag
for en arving til den Genovianske blodlinje
er selvklart et emne
af stor offentlig vigtighed.
Det viser at denne unge person
er klar til at overtage tronen.
Det er vi alle godt klar over, Visconte.
Dronningen har allerede
angivet at Prinsesse Mia
har planer om at lære mere ved hendes side
før hun overtager tronen.
Det var ikke Prinsesse Mia
jeg referede til.
Åh, wow.
Kong Chevalier
var tip- tip- tip- tip oldefar til...
Hallo?
Fortsæt.
Rart.
Hallo?
Så.
Siden den 20 oktober sidste år,
på fejringen af hans 21 års fødselsdag,
blev en anden fra den genovianske blod linje
klar til at overtage tronen.
Hvad?
Min nevø, Lord Devereaux.
Hvad mener de?
Min nevøs mor var min kones søster.
Derfor, Deres Majestæt,
kan jeg med glæde sige
at min nevø
er klar til at tage hans plads
som Genovias rette konge.
Hold da kæft.
Hvad mener de?
- Jeg mener...
- "Hold kæft" betyder ikke altid hold kæft.
I Amerika er det ligesom
" Ih, dog", "Du godeste", "Wow".
"Fantastisk", "Super", "Oy Vey".
- Ja, tak, hr. statsminister.
Men er Prinsesse Mia ikke
først i linje til at arve tronen?
Ikke endnu.
Loven i Genovia siger
at en prinsesse skal giftes
før hun kan overtage tronen.
Vi har aldrig
håndhævet den lov.
En mand skal ikke giftes for at blive konge.
Jeg mener, det er det 21 århundrede
for himlens skyld.
Mit barnebarn skulle
få de samme rettigheder som en mand.
Ja!
Genovia skal ikke have en dronning
kun fordi hun er bundet i ægteskabet.
Lord Palimore?
Det har været Genovias lov
i de sidste 300 år.
Prinsesse Mia er ikke kvalificeret til at regere
fordi hun er ugift.
Tilgiv mig, Deres Majestæt.
Ikke alle er sikre på at Prinsessen
er det mest oplagte valg
til at regere vores storslåede nation.
Så, så, gentlemen, gentlemen. Vær så venlig.
Jeg foreslår at dette ærede råd
giver prinsesse Mia et år
i det år skal hun blive gift,
eller hun overdrager Genovias trone
til unge Lord Devereaux.
Hvad? Nej.
- Jeg protesterer. Jeg protester stærkt.
- Et år?
- 60 dage.
- To måneder.
60 dage?
30 dage.
Hvordan kan parlamentet forvente at
jeg kan forelske mig på 30 dage. Det er ligesom...
Det er ligesom et stort trick for at
jeg kan få et arrangeret ægteskab, eller...
Nej.
Nej, på ingen...
Det er det, der er ikke noget "eller". Det er.. Jeg..
Et arrangeret ægteskab er min eneste mulighed.
Hvilken slags person
går med til et arrangeret ægteskab?
Du gik med til et arrangeret ægteskab.
- Ikke?
- Ja, jeg gjorde.
Og det endte ret pragtfuldt.
Han var min bedste ven.
Vi blev meget glad for hinanden.
Det tror jeg, Bedstemor, men...
Jeg drømmer om kærlighed, ikke ømhed.
Men du behøver ikke gøre det Mia.
Du behøver ikke at blive dronning.
Det er så uretfærdigt.
Amelia.
Mod er ikke fraværet af frygt,
men tværtimod vurderingen
at noget andet er mere vigtigt...
end frygt.
Der er Renaldis fra
550 år på disse vægge.
Og jeg vil hænge deroppe
ved siden af min far.
Jeg er sikker på jeg vil have min chance
for at gøre en forskel som regent.
Talt som en sand dronning.
Du, min dreng, en sand født Gonovia'aner.
Du skulle være vores konge.
Jeg er enig.
Men hvordan kan vi få det at ske?
Giv mig en af dine pile.
Jeg vil vise dig et trick som
jeg lærte af en gammel italiensk filosof.
Niccolo Machiavelli.
Jeg kan få den her pil
til at ramme plet hver gang.
Ja, men det er snyd.
Nemlig.
Lord Devereaux ankommer snart,
Fru. Kout, men hans slange af en onkel.
Ja, deres Majestæt.
- Deres Majestæt.
Jeg ved Lionel er statsministerens
nevø og han er praktikant i sommer
fordi han vil lære om sikkerhed.
Men han lader mig aldrig være alene.
Han er som en burre, madame.
Det varer ikke så længe.
Han vender tilbage til skolen i efteråret.
- Han vil i audiens med dem.
- Hvad? Nu?
Nu.
Lionel?
Kort.
Jeg ved ikke om de har mødt
Fru Kout, vores husholderske,
Og Priscilla og Olivia, Min dames kammertjenere.
Jeg er ved at lave et bagggrunds tjeck på Olivia.
Åh, det er ikke vigtigt Lionel.
Alle i det her rum
har høj sikkerheds tilladelser.
Selvfølgelig, selvfølgelig.
- Deres Majestæt?
Jeg ville med glæde tage imod en kugle for dem.
Åh, hvor modigt.
De fleste praktikanter vil ikke
engang hente min te.
Limousinen er ved porten , Madam.
Visconten
bliver ikke ved med at være, bare nevøen.
Joseph, jeg vil have du beskytter ham
og holder øje med ham hele tiden.
- Selvfølgelig. Lionel.
- Åh, Hallo.
Er det her så det rigtige tidspunkt at byde
visconten og hans nevø velkommen?
Meget passende. Og sød.
Jeg fatter ikke
parlamentet inviterede den fyr
som prøver at stjæle tronen,
til at bo her sammen med os på slottet.
Åh nej, parlamentet inviterede ham ikke.
Det gjorde jeg.
Hva....
Jeg tilbød at have ham
hængende i hans tæer i vores gårdhave.
- Undskyld mig.
- Ja, hvad med Joe's forslag?
Nej. Hvis der foregår noget fusk,
ønsker jeg det sker under min næse.
Det er ikke et svært job,
du ved.
Du skal bare åbne døren
før passagerne dør af alderdom.
- Hallo, jeg er her for at byde dem velkommen.
- Dit personale er udueligt og upålidelige.
Jeg vil bare så nødigt
være nød til at være sød imod ham, du ved?
Jeg mener, han er uhøflig,
han arrogant, selvglad, han er...
Jamen har du mødt ham?
- Nej.
- Heller ikke jeg.
Ja, men han er det sikkert, bedstemor.
Jeg mener..
Ligesom, nu, lige pludselig, ud af det blå,
vil han være Genovias konge?
- Hvad handler det her om?
- Åh, snak.
Hvad end han er, vil vi være høfligheden selv.
Vi vil præsentere os
med ynde og selvsikkerhed.
Melder Visconte Mabrey
og Lord Devereaux.
Deres Majestæt.
- Deres Højhed.
- Mabrey.
Må jeg præsentere min nevø
Lord Nicholas Devereaux.
Nicholas. Det glæder os
at gøre deres bekendtskab.
Deres Majestæt, fornøjelsen er på min side.
Og mange tak for deres
invitation om at bo på slottet
Må jeg præsentere mit barnebarn Mia.
Deres Højhed.
Mia, vil du byde vores gæst velkommen?
Lord Nicholas.
Det gør hun altid.
Jeg vil personligt
skaffe noget is til den fod,
og jeg kommer tilbage
så hurtigt jeg kan.
Et uheld.
Selvfølgelig.
Hun øver sig på at blive flamenco danser.
Vil du venligst forklare
hvad der foregik derude?
Undskyld.
Jeg, øh, har faktisk mødt Lord Nicholas.
Jep. Ved ballet. Vidste ikke
hvem han var, så, du ved, vi...
Vi dansede og jeg flirtede.
Jeg føler mig så dum lige nu.
Ja så. jamen, som din dronning
kan jeg absolut ikke godkende det.
Som en bedstemor, siger jeg, "Godt gået".
Nu, hvis du kommer med mig,
vil jeg vise dig noget.
- Åh, ja.
- Jeg tror du kan efterlade den lige her.
Øh... ja.
Tak
kulinariske folk.
Jeg vender tilbage.
Ombygningen af din suite
er endelig færdig.
Skulle have været kar til dig
da du ankom,
men uheldigvis spurgte vi
Ruperts fætter om at lave badeværelset.
Det er en god lektie. Nepotisme
tilhører arten, ikke rørene.
Det her er din helt egen suite.
- Mener du det? Det er...
- Er det mit værelse?
- Ja.
Åh, bedstemor.
Det er meget dejligt.
Godt.
Vi har lige redt sengen.
Det er så cool.
Åh, Fede Louie. Jeg tror
han er vild med hans nye hjem.
Der er mere.
- Er det mit?
Hvorfor går du ikke ind og kigger?
Ok.
Jeg har mit eget butikscenter.
Åh, meget dejlige sko.
Jeg er glad for du kan lide det.
Prøv at trykke på knap nr. 3.
Åh.
De er charmerende. Jeg elsker dem.
Hvad synes du? Bedstemor?
Jeg er her.
Åh, hej. Åh, jeg elsker det.
- Det er...
Tryk nu kombinationen 656
656.
Øh... de er lidt... pragtfulde.
Jeg fik et udvalg
af kronjuvelerne sendt herud til dig.
De er dine til låns,
med stor diskretion, på de rette tidspunkter.
Nu til den bedste overraskelse.
Smukt bedstemor. Men lidt en skuffelse
efter juvelerne, jeg vil ikke lyve...
- du er her.
- Jeg ved jeg er her.
- Du er i Genovia.
- Jeg ved det.
- Du er i mit skab.
- Ja
- Du er en blondine.
- Jeg er blond.
Jeg er så glad for at se dig.
Jeg tror det her er
et godt tidspunkt som nogen til at træde tilbage.
Jeg tror jeg vil lade jer to damer
snakke sammen.
Jeg kan ikke forstå du er her.
Hvornår kom dit fly?
- For lidt siden.
- Åh.
For resten... Jeg skal giftes.
- Med hvem?
- Ved jeg ikke.
Baron Johann Klimt.
Nej, ikke passende.
Han er ludoman.
Ja. Åh ja,
jeg, jeg, jeg, jeg acceptere selvfølgelig.
Prins William. Han er ikke passende
fordi han er arving til deres egen trone.
åh.
Hvis han ikke er passende,
hvorfor er han så med i billederne?
- Jeg elsker bare at se på ham.
- Mm. Også jeg. Mm-mm.
- Deres Majestæt.
- Næste.
- Antoine Sussion af Paris.
- Uh-huh.
Spiller harpe. Ingen titel, men god familie.
- Hvad med titlen "ægtemand"?
- Ja, han er nuttet.
Hans drenge kæreste
synes også han er nuttet.
Sejt nok.
Lige meget. Sæt ham på
listen. Han er en guddommelig danser.
Næste.
For gammel.
For ung.
- Smager de her popcorn af pærer?
- En Genoviansk specialitet.
- Anholdt for mange gange.
- Vent, nej.
Vi skal have en med en titel,
en som kan hjælpe dig med at regere et land
uden et ego som kommer i vejen.
En som er attraktiv, klog,
men ikke arrogant.
En med medfølelse.
En som ham?
Ja. I høj grad en som ham.
Godt valg Mia.
Mærkeligt jeg ikke tænkte på ham før.
- Andrew Jacoby.
- Hertug af Kenilworth.
Han ser... udmærket ud.
Han var olympisk svømmer,
kører motorcykel, elsker fotografi,
og han er pilot i Royal Air Force.
- Kan jeg gøre det?
- Nej.
- Tager du nogensinde solbrillerne af?
- Nej.
Her er vi
i den blæsende søliggende landsby Mertz.
Og vores to elskende har perfekt vejr
til deres første offentlige udflugt.
Sammen med Andrews forældre
Susan og Arnold.
Må være ret svært
at lære hinanden at kende på den her måde
Åh, de vinker til os.
- Min... åh.
- Åh, vent, vent, vent.
Vent, Mia. En prinsesse
bør ikke løbe efter et tørklæde.
Jeg fik den.
Skal vi drikke lidt te?
- Dit tørklæde, frøken.
- Hvorfor, tak, hr.
Jeg tror du kan være mere klodset end mig.
Åh, godt skud.
Nej, nej, lad dem lære hinanden at kende.
Lad dem lære hinanden at kende.
- Brillerne. Af.
- Jeg kommer prinsesse.
- Jeg kommer, jeg kommer prinsesse.
Sådan der.
De var forgabt
Imens de spillede badminton
Hvor er min missekat
Jeg vil have lidt
Noget mere
Vil ikke have noget der imellem
eller den ene før
jeg ikke ønsker
en kompliceret fortid
Jeg vil have en kærlighed som holder.
Alle ægteskaber i min familie
i de sidste 200 år har været arrangeret...
- Andrew?
- Ja?
Kunne du prøve at tale uden at bevæge
læberne? Læserne.. har kikkerter.
Her ser vi vores nye royale ynglings par,
putter sig under Genovias berømte pære træ.
- Og jeg har noget til dig.
- Åh, du skulle ikke give mig noget.
- Nej, min fødselsdag var i sidste uge, og...
- Mia. Vær så god.
Sejt. Du ved, film.
Det er fint.. Det er.. Hvad er det? Er det...
Det er en film cylinder.
Hvad er der i cylinderen? Hvad er der indeni?
- Hvorfor åbner du den ikke? Så kan du se det.
- Åh, Ok.
Det var oldemors
forlovelses ring.
Hun og min oldefar
var gift i 57 år.
Så jeg...
Jeg troede den kunne være heldig for os, måske.
- Skal jeg selv tage den på?
- Nej, det kan jeg gøre.
- Ok.
- Ja.
Åh du godeste. Det var en ring.
Et royalt frieri har fundet sted.
Lad turtelduerne flyve.
- Er du klar?
- Hvis du er.
Annoncerer den royale forlovelse
imellem Prinsesse Mia og Andrew Jacoby
Hertug af Kenilworth.
Her, ligesom prinsessen.
Onkel, jeg hader at sige det her,
men du tog fejl.
Prinsesse Mia har fundet
en mand indenfor en uge.
Mia kan umuligt være glad
for ideen om et arrangeret ægteskab.
Din opgave er at gøre kur til hende.
Vis hende hvordan
et ægte forhold kan være.
Et forhold fyldt med varme og lidenskab.
- Og få hende til at glemme Andrew.
- Nemlig.
Og når de 30 dage er gået
er tronen vores.
Og du er sikker på min far ønskede det her?
Det var hans højeste ønske.
Hans sidste ord til mig var:
"Hjælp ham Arthur.
En dag kunne han være konge."
Jeg kan ikke erindre han
nogensinde nævnte det overfor mig.
Det ville du heller ikke.
Du var kun seks år da han døde.
Men du kan huske
hvem han opkaldte dig efter, ikke sandt?
Ja. Bedstefar Nicholas.
Nej, nej, nej, nej. Nicholas Machiavelli.
Magt, min dreng,
betyder at du aldrig skal undskylde.
her, misse misse misse. Kom her misse misse
Ja. Tak.
Tak.
- Åh, deres Højhed.
- Shh.
Andrews fly er lige lettet.
Han sagde han ville ringe
så snart han ankommer til London.
Han er ikke længe væk.
Hvorfor hvisker vi?
Jeg gemmer mig
for mine kammertjenere.
Men jeg har det fint, jeg har det fint.
- Begynder du at tvivle?
- Nej.
Faktisk, lige det modsatte.
Jeg beundrede bare min ring.
Det var Andrews bedstemors.
Du ved, han er virkelig så romantisk.
Hvis du vil undskylde mig, jeg skal
se til nogle vigtige bryllups detaljer.
Undskyld, er der noget
du vil fortælle mig?
Nej, nej.
Du er den
som trampede på mig med dine store fødder.
Store fødder?
Brigitte, jeg fandt hende.
Uh, Brigitta.
Jeg er her ikke.
det var ikke hende. Det var et spøgelse. Whoo...
Jamen, du ved,
du dansede med mine store fødder.
Fint. Jeg dansede med dig. Ring til Haag
og saml krigsforbrydelses domstolen.
Mia, jeg vil minde dig om
at vi kun dansede i omkring et minut.
Det var mere end et minut.
Måske halvandet.
Fint. Det var halvandet minut,
men det var også en løgn,
fordi du ikke fortalte mig hvem du var
og at du prøvede at stjæle min trone.
Undskyld mig, jeg havde bare
et øjebliks slip i de gode manere.
Ser du, sædvanligvis, når jeg spørger en kvinde
om en dans, viser jeg hende mit stamtræ.
åh. Jamen er du ikke bare..
snedig.
- Lad os se i balsalen.
- Balsalen?
- Jeg tror ikke hun er i balsalen.
- Jamen.
Vil du vide
hvad du ellers gjorde,
imens du dansede din lille løgne dans?
- Løgne dans?
- Balsalen?
- Ja, det er lige hvad du gjorde.
- Hvad er en løgne dans?
Jeg går selv hen
og kigger ind i balsalen.
Okay.
Løgne dansen var ikke pointen.
- Pointen er at...
- Hvad er pointen?
Jeg...
Pointen er at jeg har luret dig.
Jeg har luret hvad du prøver at gøre.
- Og hvad prøver jeg at gøre?
- Jeg tror vi begge to ved hvad det er.
Åh, åh.
Undskyld forstyrrelsen,
Deres Højhed, Lord Devereaux
Nej, du er ikke... uh...
Jeg har hørt denne Lord Devereaux knægt
er en indfødt Genovian.
For nyligt uddannet i Cambridge,
gourmet kok,
spiller polo og rugby,
er kendt som lidt af damernes ven.
- Hun var i et skab?
- Med ham. Ja.
Har hun det der skal til for at være en dronning?
Hun er ung,
men jeg har altid troet på hende.
Bryllups invitationerne
er blevet sendt ud.
- Hun og Andrew er et fint par, synes jeg.
- Ja, de gør.
Hun er meget opsat på det, ved du.
Clarisse, min kære.
Glem brylluppet et øjeblik.
Om mindre end en måned,
vil du ikke længere være dronning,
og jeg vil ikke længere
være din sikkerheds chef.
Jeg tror det er på tide vi tager
vores venskab ud af skyggerne.
åh, Joseph, jeg...
- Ja.
Ja min kære. Jeg ville knæle
hvis det ikke var for min knæ operation.
Joseph, der er et bryllup der skal planlægges.
Mia behøver at vinde folket
i Genovia, på mindre end 30 dage.
Måske er det på tide at overveje
pligten du har overfor dig selv.
Åh.
Clarisse...
Min kæreste, tænk over det. Så er du sød.
Det vil jeg gøre.
Kære dagbog. Mine dronninger
timer fortsætter. Overraskelse, overraskelse.
For at opfylde en tradition i Genovia,
skal jeg lære at skyde en brændende pil
igennem en ceremoniel ring, det vil
sker på aftenen for min kroning.
det er symbolsk som for at tænde
min egen evige flamme.
Undskyld.
Der er her. Pilen flyver.
Undskyld. Jeg er ked af det.
Jeg er dog næsten præcis.
Ok, undskyld, fik den, jeg fik den.
Ved du hvad? jeg er OK. Jeg har det fint.
Så...
- Hvad lærer vi i dag?
- Vi lærer hvordan det er at være vifte.
- Fascinerende.
- Ja.
Kom op. Kom op. Vi har kun omkring
10 minutter til at kommunikere det her.
Nu, til at starte med,
man behandler en vifte meget bevidst.
Det er en enorm
kommunikations værktøj. Det er det.
Du kan sige ting som
"Jeg føler mig flirtende. Kom herhen."
Du kan sige, "Jeg ønsker aldrig
at tale med dig igen. Forsvind".
Du kan sige,
"Jeg føler mig frygtelig sky i dag".
Og du...
Er du rapmundet overfor din bedstemor?
Jeg ville aldrig være rapmundet
overfor dig bedstemor.
Det er også en måde
at vise du er irriteret på.
Vi får nogen til at komme
og besøge jeres farm i morgen,
og måske kan vi reparere
brønden og redde jeres mark.
Det er til jeres bord.
Tak
Tak, deres Majestæt.
Du er så god til det. De tilbeder dig.
Det er en del af en ældgammel Genovian tradition.
Man er nød til at være fair og meget ærlig.
Selv hvis man ikke kan hjælpe
skal man vise man bekymrer sig.
Borgeren Jacqueline Grenough
Vi vil gennemgå
din ansøgning om legat,
og man vil ringe til dig
senest sidst i næste uge.
Åh, tak, Deres Majestæt.
Her er en melon til dit bord.
Åh, tak Jacqueline. Meget generøst.
Borgeren Tiny Duval.
- Deres Majestæt.
- Goddag Tiny.
Må jeg præsentere
mit barnebarn Prinsesse Mia.
- Prinsesse Mia.
- Hr.
Tak fordi de ville se mig i dag.
Noget til deres bord.
Tak.
Hun er min favorit.
Jeg håber de kan lide omeletter.
- Må jeg?
- Selvfølgelig.
Vær forsigtig.
- det er en høne.
- Forsigtigt.
Vi har en hønse situation
i trone værelset.
Mia.
Ja?
En prinsesse jagter aldrig en høne.
Kære Dagbog.
I morgen stiger min stress tærskel til 11
når jeg gennemgår den royale hær.
Hele hoffet
vil se på, plus tropperne.
Og jeg bærer en kjole i gulv-længde.
Jeg skal også ligne en dame
imens jeg ridder i damesaddel.
- Jeg kan ikke ride i damesaddel.
- Nej, nej, nej.
Jeg kunne heller ikke ride damesaddel
da jeg var på din alder,
og faktisk, min kære,
er det ret ubehageligt.
Herbie er min ride ledsager.
Her er han.
Herbie.
- Det er et træ ben.
- Ja.
Det er imponerende snedigt, Bedstemor.
Kom du op med den her alene?
Nej, det er en ældgammel ide.
- Og du sætter din ride støvle på den...
- Nemlig.
Vores forfædre vidste
en ting eller to, ikke?
Du draperer bare din nederdel over den
og ingen aner uråd.
Stille, stille.
Prinsesse Amelia
Mignonette Thermopolis Renaldi
gennemgår Genovias's royale garde.
Den sidste gang vi talte sammen,
nævnede du at prinsesse Mia's hest,
Sandy, nemt bliver skræmt af slanger.
Så lad os blive rigtig bange,
skal vi?
Det her er en kunstig slange.
Åh, du er meget hurtig.
En sand David Attenborough.
Det er gummi, ja.
Men den vil skræmme hesten.
Jeg er Nick. Visconte Mabrey's nevø.
Ah, fyren som prøver
at stjæle slots pokalen.
Jeg er Andrew Jacoby. Rart at møde dig.
Lilly Moscovitz, officiel bedste veninde
af den fremtidige dronning. Jeg kan ikke lide dig.
Fornøjelse.
Atten... hurgh!
Jeg kan lide alle disse mænd iført hjelme.
På rækker.. hurgh!
Sandy... oh! Oh! Oh!
Du godeste. Åh, min...
- Rolig. Sandy, rolig.
- Prinsesse.
Prinsesse. Det er OK, Prinsesse. Jeg er her.
Ikke så underligt hun er så klodset.
Hun har et træben.
Tal om at få det forkerte ben ud af sengen.
Ceremonien er officielt overstået.
Du skulle ikke gemme dig.
Det får dem bare til at sladre mere.
Hvad vil du have?
Bare tænk, Mia. Et ben mere
og du kunne let have løbet fra din hest
Jeg har ikke brug for det her lige nu.
Mia, jeg er...
Undskyld, jeg...
Nej du er ikke.
Du tænker aldrig på andre end dig selv.
Så bare for den her ene gang,
vil du så bare lade mig have det elendigt,
og ikke få mig til at føle
værre om mig selv?
- Bare gå væk. Gå væk, gå væk...
- Mia...
Prinsesse, undskyld mig.
Dronningen er ankommet.
Ja.
Nicholas.
Vil jeg være skuffet over dig?
Uheldig episode, det der.
Jeg var lige på vej ud.
Kommer du og siger farvel?
Jeg vil gerne tale
med din onkel alene, Nicholas.
Visconte. Du ved måske ikke hvad
mit job indebærer som chef for den kongelige sikkerhed.
Mit job er at beskytte tronen,
sikre at der ikke ske noget med tronen.
At træde ind når nogen leger
med tronens følelser, ser du.
Jeg tror hele landet forstår hvor
godt du fedter for tronens følelser.
Hvis du sårer min pige,
kommer du til at stå til ansvar overfor mig.
Og lige meget hvilke
jeg begår, så husk:
Jeg har immunitet
i 46 lande.
Derimellem Puerto Rico.
Hr. De vil ikke finde ordet "Frygt"
i mit ordforråd.
Måske.
Men det står i dine øjne.
Du glemte noget.
- Farvel Pierre, mange tak.
- Meget vel, Deres Majestæt.
Nicholas, jeg...
Jeg vil stille dig et spørgsmål.
Selvfølgelig, deres Majestæt.
Hvorfor er du så meget imod
at Prinsesse Mia bliver dronning?
Min onkel føler at
Prinsesse Mia ikke kender folket.
Og føler du at du kender folket?
Ja. Jeg blev født her,
jeg gik i børnehave her.
Jeg er en sand Genovianer.
Mia vidste ikke engang
hun var fra Genovia før gymnasiet,
og for at være ærlig,
hun har ikke tilbragt meget tid her siden.
Jeg føler tilfældigvis
at hun ville blive en god regent.
Hun er frygtelig klog, følsom, omsorgsfuld
- Det ved jeg.
- Gør du?
Ja. Ja, jeg gør. Men..
Hvordan kan man regere folket
hvis man ikke kender folket?
Touche. Det er et meget godt spørgsmål.
Operaens nye stjerne Anna Netrebko.
Ser godt nok ud til at kunne spise.
Hvordan går det med dine børnebørn,
Lily, Charlotte, og Sam?
De er dejlige.
Tak fordi de huskede det.
Hvordan går det? Godt at se dem.
Hvordan går det med deres gravhund? Maury?
Han har det godt.
Kan du huske ham fra sidste sommer?
Mia klarer det godt.
Noget alvorligt blanding, ser jeg.
Lidt højere, Olivia.
Mia.
- Har du set hvem der er her?
- Hvem?
Konge aspiranten med Lady Elissa.
Åh.
Er hun hans... kæreste?
Nicholas har ingen kærester,
han har bekendtskaber.
Men kønne.
- Snakker du meget med ham?
- Uh...
Vi anerkender hinanden.
- Andrew?
- Ja kære. Jeg kommer.
- Kameraerne er klar til at køre så...
- okay.
Lad os gå den her vej.
Ikke mere kæmpen for mig.
- Du klarede det godt Mia. Meget charmerende.
- Åh, tak.
- Vent, vent, vent. Lyset er perfekt.
- Hvad?
- Bare et mere.
- Vær sød, ikke flere billeder.
- Kom nu. Et mere.
- Det er meget smigrende, men..
Mia, et billede mere...
Goddag. Jeg er Andrew Jacoby.
- Åh, goddag. Lady Elissa.
- Fornøjelse.
- Lady Elissa.
- Deres Højhed.
Goddag.
Elissa og jeg diskuterede lige
hendes sidste bedrifter.
- Hun modtog et Rhodes Legat.
- Nicholas, vær nu sød.
Hvorfor ikke prale? Du er en imponerende kvinde.
Tillykke Elissa. DU ved, Andrew
har en PhD i antropologi fra Oxford.
- Virkelig? Det er vidunderligt.
- Fantastisk.
- Elissa var i Freds Korpset.
- Virkelig?
Andrew tilbragte 4 måneder i Papua New
Guinea og studerede barken på et yam træ.
- Elissa var helt alene...
- Andrew...
Elissa prøver faktisk at sige noget.
Ja, Lady Elissa?
Andrew vil du have en drink?
Jeg har på fornemmelsen de begynder på
"Min hest er større end din hest" tur.
Det vil jeg meget gerne. Undskyld os.
Du ved, hendes hest er faktisk meget stor.
- Åh, virkelig?
- Ja...
- Fantastisk fest.
- Det er det.
- I to er sådan et sødt par.
- Det er vi. Tak
- Det er en skam du ikke er tiltrukket af ham.
- Det ved jeg, det...
Du... Jeg... Kom tilbage.
Mine damer og herrer,
en særlig fornøjelse til vores gæster fra Asien.
Jonny Blu.
Kom tilbage. DU... du kan ikke bare
sige sådan noget og så g din vej.
Jeg synes du skal vide
at jeg er meget tiltrukket af Andrew.
Tydeligvis.
Det er jeg. Han er.. Vi er perfekte for hinanden.
- Han forstår mig...
- Forstår dig? Hvilken lidenskab.
Jeg hørte ikke du nævnte kærlighed.
- Du er så jaloux.
- Hvorfor skulle jeg være jaloux på Andrew?
Han skal bruge
resten af sit liv på at være gift med dig.
Jeg foragter dig.
- Jeg foragter dig.
- Jeg foragtede dig først.
Vent. Hvad laver du?
Hvad fejler du?
Du kan ikke bare gå rundt og kysse folk.
- Især ikke forlovede folk.
- Du nød det.
- Vil du kysse igen?
- Jamen, jeg...
Nej! Hold op med at forvirre mig.
Hvad er der forvirrende ved et kys?
Du prøver bare at få mig til at kunne lide dig
så jeg ikke vil gifte mig med Andrew
og så kan du få tronen. Oh!
Jamen, måske er jeg, og...
måske kan jeg bare lide at kysse dig.
Du... Bliv væk fra mig.
Mia...
Ved du hvad?
Jeg har en ide. Jeg har en genial ide.
Hvorfor dykker du ikke under vandet
imens jeg tæller til en million?
Mia, forsigtigt... Mia.
Vil jeg vide det?
Det tror jeg ikke
Jeg er der om to sekunder, Mia.
Hun bliver noget af en håndfuld, ikke sandt?
Du kommer aldrig til at kede dig, Andrew.
Ja.
- Olivia, nok farveller.
- Ja frue.
- Ørnen tager af sted! Ørnen tager af sted!
- I hviskende toner, Lionel.
Hviskende toner.
Hvornår vil du begynde
at opføre dig ansvarligt?
Gemme sig i et skab
med en mand du ikke er forlovet med?
Komme ud af et springvand drivende våd med
den samme mand, som du ikke er forlovet med?
Tror du at jeg planlægger
at den her slags ting skal ske?
Jeg tabte fatningen.
Sommetider mister man den bare.
Du har ikke råd til at tabe fatningen. Andre folk
taber den. Det er meningen vi skal finde den.
Folk ser op til os, og vi er
ophøjet til højere standarder for opførsel.
Kan du forstå det koncept?
Konceptet er forstået.
Henrettelsen er lidt flygtig.
Åh, det ville jeg sige.
Prøv at få noget søvn. Du skulle gerne
se frisk ud til paraden i morgen.
God nat.
God nat, bedstemor.
Så Maurice, så er det bare dig og mig.
Eller er du også sur på mig?
Royale Garde, fald ind.
Stor parade dag.
Identificer Mustang personale.
Hvorfor taler du sådan?
Jeg er kaptajn Kip Kelly fra den Royale Garde.
Hvad hvis vi alle talte sådan?
Lily Moscovitz, bedste ven
til Prinsesse Mia, kørende i 'Stangen.
Det var meget pænt gjort, Frøken Lily.
- Det er en fornøjelse at møde dem.
- Hej.
Den kønneste pige kører i 'Stangen.
- Flag?
- Tak.
Flag? Velkommen.
Velkommen Visconte Mabrey.
Må jeg tilbyde dem et flag?
Tak, jeg er ikke en vinkende beundrer.
Men jeg vil vinke med det nationale flag
når en sand Genoviansk konge
igen sidder på tronen igen.
Kong Nicholas.
Flag?
Hvordan har du det igen, min kære?
Ærligt, Joe, ikke særlig godt.
Ville du få det bedre
hvis du kaldte mig Joey?
- Nej Joe.
- Godt.
- Kom Joseph. Vi er allerede forsinket.
- Hendes Majestæt er klar.
Kan ikke holde befolkningen
i Genovia hen længere.
Glædelig friheds dag, Genovia!
Her er vi i Pyrus, Genovias hovedstad,
til den store årlige parade.
Her kommer de.
Der er Statsminister Motaz,
som strutter med sagerne.
Genovia, Genovia
Folk kommer
fra hele Genovia.
Her er Mertz Marcherende Band,
ledet af Lucy Carmichael.
Og nu, selvfølgelig,
Libbet's folkedansere.
Også kendt som "Hoppende Libbet".
Og nu Dronningen sammen med Prinsesse Mia.
Na-na, jeg kan ikke lide dine fletninger.
Hej, tommel sutter.
Stop vognen.
Hvad.. Hvad sker der? Mia?
- Hun har stoppet paraden.
- Hvor uhøfligt.
Uh-oh.
Hvad vil prinsessen gøre nu?
Hun går hen imod
børnenes herberg.
- Hej alle sammen.
- Hej Prinsesse.
Hej. Hvad hedder du?
Carolina.
Og hvad hedder i?
- John.
- Blake.
Så jeg jer drille Carolina?
De hev i min fletning.
Undskyld mig. Disse børn er?
De fleste forældreløse.
Vi tager så mange som muligt ind.
Kysse børn. Kramme forældreløse.
Hvilket vulgært, lavt
Ukristent, politisk trick.
Carolina.
Vil du gerne være en prinsesse i dag?
Det kan jeg ikke. jeg er for lille. For almindelig.
Åh, nej. Fordi jeg erklærer
at enhver kan være en prinsesse i dag.
Hvorfor finder vi ikke en tiara til dig,
og du kan vinke,
og marcherer i paraden?
Faktisk, hvorfor tager i ikke alle sammen en tiara?
Alle? Give dem alle en gratis tiara?
- Jeg klarer det senere.
- Tak.
- Yo quiero una verde.
- Jeg vil have en sølv.
Du kan ikke vinke
med tommeltotten i munden.
- Jeg kan vinke med den her hånd.
- Meget godt.
- Jeg vil have en lilla.
- Jeg vil have en krone.
- Må vi være med i paraden?
- Selvfølgelig, selvfølgelig.
Vi kan altid bruge
flere prinsesser i verden.
Ok, så...
For at være en prinsesse, skal i
tro på i er prinsesser.
I skal gå,
sådan som i tror en prinsesse går.
Så tænk på at være høj, husk at smile,
og vinke, og bare have det sjovt.
- Er i klar?
- Ja.
Åh, hun lader børnene komme med.
Hvor charmerende.
Ikke for alle.
Trommehvirvel, tak.
Giv prinsessen en trommehvirvel.
Fremad...
march!
Bare husk, du er en prinsesse.
Sådan der.
- Har alle det sjovt?
- Ja.
Det har været Elsie Kentworthy og tidligere
Miss Genovia, Hildegaard Huffman,
ved den bedste Friheds Dag
parade Genovia har set i flere år.
Takket være Prinsesse Mia's
særlige overraskelse.
Må resten af jeres dag være med solsiden op.
Og så, gentlemen,
børnene fra herberget.
vil blive huset på vinter slottet
i bjergene ved Libbet.
At bruge slottet som et opholdssted
er en slags frynsegode
for parlament medlemmer og diplomater
- Nemlig.
- Åh.
Jeg vil af-frynse det,
og lave det om til et børne herberg
indtil der kan blive rejst penge
til et til dem selv.
Jeg føler mig skyldig over
at have to hjem, når de ikke har nogen.
Vi er nød til
at gøre noget. Hvor skal vi stå på ski?
Lord Crawley, hvordan går det med deres bror?
- Jeg taler ikke med min bror.
- Åh.
Jeg har ansat ham
som arkitekt på projektet
- Hr. Crawley.
- Deres Højhed.
Gentlemen.
- Jerry.
- Dean.
Jeg ser frem til
at få jeres notater om disse planer.
Men ikke andres.
- Jeg skal give dig notater, fordi jeg er del...
- Åh, nej, du vil ikke. Jeg er arkitekt.
- Jeg er en del af parlamentet.
- Åh, du står bare på ski...
- Og hvad hvis jeg står på ski?
...og du vil være en udendørs mand.
- Du er en sofa kartoffel.
- Udendørs mand.
- Du er en sofa kartoffel.
- Udendørs mand.
- Sofa kartoffel. Sofa kartoffel.
- Udendørs mand. Udendørs mand.
Sofa...
Dronningen godkender planen,
og jeg agter at gennemføre den.
Nu, mine herrer, jeg tror ikke det vil tage
ret lang tid at rejse pengene. Tror i?
Vi sætter
rampen op i balsalen.
Ok.
- Goddag.
- Goddag.
Mit goddag er ubetydelig.
Rosencrantz, Guildenstern, kom med mig.
Så.
- Bryder du ind i min polterabend?
- Desværre, nej.
Jeg ville fortælle dig at jeg var meget
imponeret over hvad du gjorde ved paraden.
Tak.
Jeg holder et pyjamasparty.
Tillykke med børne herberget.
- Tak. Tak.
- Det er vidunderligt.
- Hun skal gøre sig færdig til festen.
- Hun har travlt.
Lenny, Squiggy, knyt sylten.
Lily? Prinsessen ankommer.
- Jamen, jeg må hellere gå ind og læse min bog.
- Jeg må hellere gå ind og skifte. Ja.
- Det var det.
- Farvel.
Goddag, goddag. Elsie Kentworthy her.
Uger før hendes bryllup, viser prinsesse Mia
et strejf af dygtig diplomati,
og har inviteret royale prinsesser
fra hele verden
til hendes polterabends pyamas fest.
Goddag Prinsesse Lorraine.
- Åh, bøjler.
- Ja, jeg får sat to diamanter i.
Det må gøre det mere behageligt.
Hej Charlotte.
Prinsesse Aimee af Mallorca.
- Det er min fest?
Nej, det her en prinsesse Mia's fest.
Jeg vil så takke jer alle
for mine skønne gaver.
Og nu, har jeg en gave til jer.
Det er tid til madras surfing!
Prinsesse Aimee skal en tur på potten.
Jeg tror jeg bare vil have noget mælk
og småkager i mit værelse, Olivia.
- Ja deres Majestæt.
- Måske nogle ørepropper.
- Lidt af en fest, skat.
- Ja. Vi har det bare sjovt.
Åh, Rupert og drengene
elskede at gøre det.
Kong Rupert. Må han hvile i fred.
Jeg gjorde det også. Men lidt anderledes.
Felix?
- Jeg troede ikke du gled.
- Det gør jeg heller ikke.
Men jeg har fløjet meget i min tid.
Vil hun virkelig gøre det her?
Tillader de?
Ta-da.
Jeg har arbejdet på slottet
bare for at få tiden til at gå
Kan du ikke høre klokkerne ringe?
Stå op så tidligt om morgenen
Kan du ikke høre klokkerne skrige?
Kammertjenere gå hen og gør jeres pligter
Og nu, for at slutte vores lille show
hvis vi alle sammen giver hende en hånd
vil Hendes Majestæt synge en sang for os.
Tak, nej.
Dronninger synger aldrig karaoke.
Bedstemor kom nu. Sangen
du sang til min 18 års fødselsdag.
- Kan du huske det? De elskede det?
- Kære, vi havde musik der.
Mia har lavet en CD,
som du kan synge til.
Clarisse, Clarisse,
Clarisse, Clarisse, Clarisse...
Nogle piger er blide,
nogle er glade og i form.
Nogle er vittige
Alle sammen er en juvel, med en særlig glans
Et kunstværk med sit eget særprægede design
kære lille pige, du er forfærdelig velsignet
Men det er dit hjerte af guld jeg elsker mere
Og det vil være din kronende glorie
hele dit liv igennem
Vil det altid være din kronende glorie
Den mest strålende del
af dig
Hvad gjorde du?
Jeg har måske
leget lidt med den på min computer.
Men jeg ved ikke
hvordan man gør sådan noget.
Asana, nu.
Bedstemor, bare følg Asana og syng.
Nogle drenge kan gå
Nogle drenge kan rende
Stå i en elegant stilling
Klæd dig i det smarteste tøj
Nogle lader ikke til at have nogle fejl
Men dem kan vi aldrig lide
Nej, vi kan ikke
De vil beundre dine øjne
Din kønne latter
Sige du er kønnere end de andre
Den som har ret
Min smukke prins
Vil være ærlig og tro
Han tror også på mig
Og sætter pris på dit hjerte af guld ligesom jeg gør
Han ved at
det vil være din kronende glorie
Hele dit liv igennem
Din kærlighed vil se
at det er din kronende glorie
Den mest strålende del
af dig
- Og dig
- Og dig
Og dig
Mig?
Fortsæt.
Det vil være din kronende glorie
Skat, når de fortæller din historie
Vil de kalde dit hjerte af guld
din kronende glorie
Den mest strålende del
Af dig
Gretchen, varmt vand.
- Hvad siger du?
- Hun er klog.
Og hun bekymrer sig virkelig om Genovia.
Måske...
Måske ville det ikke være så dårligt
hvis hun regerede landet.
Er du tosset?
Hun tror på Genovia
så meget at hun har overbevidst sig selv om
at gifte sig med en
hun ved hun aldrig kan elske.
Jeg kan ikke tro jeg hører det her.
Vil du have hun skal regere?
Efter alt det besvær vi har haft,
ender vi med ingenting?
Det vil ikke være ingenting. Genovia ville være
i gode hænder, og hun ville være lykkelig.
Ah.
Du er blevet forelsket i hende.
Nej.
nej onkel, alt jeg beder om...
Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, hør du efter.
Hvad tror du der vil ske?
At hun vil forlade Andrew og gifte sig med dig?
Jeg gør mig umage for at gøre dig til konge,
ikke så du kan gifte dig med en dronning.
Jeg vil ikke have det hr.
Bare rolig onkel. Det vil aldrig ske.
Mia føler ikke sådan for mig.
Åh, men du føler sådan for hende.
Onkel, jeg vil bare have vi stopper
med at sabotere hende. Det er det hele.
Okay. Hvis det er hvad du virkelig vil.
Jeg vil bare have du er lykkelig, min dreng.
Gå hen til hende.
Ønsk hende tillykke.
Og fortæl hende at vi overgiver os.
Tak onkel.
Må jeg snakke med Elsie Kentworthy.
Det er nok flammende for nu.
Er du sikker på jeg ikke brændte dig?
- Selvfølgelig gjorde du det. Se på hans frakke.
- Nej, nej, det er meget lidt.
Du snittede bare ærmet
Undskyld.
- Lily?
- Ja?
- Må jeg tale med dig et sekund?
- Uh-huh.
Se derovre.
Skal jeg gå med ham,
eller ham?
Jeg vil bare tale med Nicholas i et sekund.
Ok.
- Gå væk, tak. Andrew?
- Ja?
Hvorfor præsenterer du ikke
Lily til dine forældre?
Du ved, bare sige til dem
at jeg kommer op til brunch om lidt.
Ja, jeg vil vildt
gerne møde Susan og Arnold.
Vi kan spise de lækre
finger sandwiches sammen.
Vil du have noget hjælp?
Det er ikke ham hun skal giftes med vel?
Vil du ikke prøve at følge med Brigitta?
Han prøver at stjæle tronen.
- Klar?
- Indtag jeres stilling.
- Ok.
Albuen ned. Bare lidt.
Brug din mund som et anker.
- Undskyld mig?
- Rør din mund.
Godt.
Slap af i den hånd.
Og tag en dyb indånding.
Slap af.
Åh.
Hvordan føltes det?
Skønt.
Skønt.
Drej dig rundt.
Vi må hellere give dem lidt privatliv.
Jeg er nød til at gå. Jeg kom faktisk
kun tilbage for at pakke mine ting.
Rejser du?
Jeg tror det er på tide
jeg trækker mig yndefuldt ud
Synes du ikke?
Farvel.
- Farvel.
- Farvel.
Mia.
Må jeg se dig en gang mere før jeg rejser?
Nicholas de holder konstant øje med mig.
Prinsesse, prinsesse.
Se?
Jeg finder en måde.
Ja?
Ingenting.
Jeg skal bare holde øje med dig.
Men kun to en halv dag tilbage Olivia,
føler jeg mig efterhånden ret febrilsk.
Vil du tage
Maurice ud for mig?
Jeg er nød til at tjekke orkesterets musik valg.
Og de bad dig om at godkende
en bordplan til receptionen, deres Majestæt.
Meget vel.
Vores valg
til dansene til den royale reception.
Har du tænkt på os?
Ja, jeg har.
Okay.
Hvis du vil undskylde mig.
Nej, Joseph.
Du er nød til at vide hvad jeg ville sige.
Mia behøver mig mere nu end nogensinde før.
Det er monarkiet. Jeg mener,
som dronning er det mit ansvar.
Du ved hvordan det er.
Du var aldrig kun min dronning, Clarisse.
Du var den person som jeg ville
tilbringe resten af mit liv med.
Men, hvis du foretrækker at jeg ser dig
først og fremmest som min dronning...
- Skal jeg adlyde.
- Nej, Joseph...
Deres Majestæt.
Deres seng er gjort klar, Deres Højhed.
Hvis de ikke behøver andet, Prinsesse
går vi til middagen.
Åh. God fornøjelse, de damer.
Ah-ah-ah. Hvad talte vi om?
Ikke mere nejen.
Vi går til middag.
Tak.
- Hej, frøken Lily.
- Må vi meddele jer?
Jeg kan melde mig selv. Lily Moscovitz!
- Mia, se ud af dit vindue.
- Hvorfor? Hvad sker der?
Bare se ud af dit vindue.
Prinsen på den hvide hest kaster småsten.
Nicholas.
Nicholas, hvad laver du?
Rapunsel, Rapunsel, med hår som smukt.
Kom ud af dit vindue,
og klatre ned af vinen.
Bedriften de ønsker, min kære herre, er ikke let.
Og jeg vil ikke svare
på den linje, den er alt for smagløs.
Hvad vil han så?
Han vil have jeg klatrer ned af vinen.
- Jamen, har du lyst til det?
- Ja.
- Så kom af sted.
- Det er en opskrift på katastrofe.
Mia, gør noget impulsivt
en gang i dit liv. Du skal giftes.
Vil du have en almindelig pige polterabend
med 12 skrigende piger,
eller vil du have gåtur i måneskin
med næsten din drømmeprins?
Jeg kan altid lide en mand med solbriller.
- Åh, deres Majestæt.
- Nej, nej, de damer.
Kom ind, kom ind.
Jeg var lige ved at gå.
Det her er virkelig mere romantisk i bøgerne.
Min fod sidder fast.
Åh, hvad er det?
Frére Jacques, Frére Jacques
Dormez- vous? Dormes-vous?
Deres Majestæt, vi blev aldrig færdig
med vores rutine ved pyjamas festen.
Og der er også mere dansen.
Frére Jacques, Frére Jacques
Dormes-vous? Dormes-vous?
- Og der er en stor afslutning.
- Ja, den store finale.
- Undskyld. Gjorde jeg dig ondt igen?
- Nej, jeg... Jeg er vant til det.
Sikken en skam vi gik glip af det ved festen.
Jeg dækker over dig. *** Rapunsel, ***.
- Fortæl mig dine største ønsker.
- Fortæl mig en hemmelighed.
- Er det ikke det samme?
- Næsten.
men alle kan se dine ønsker.
Ingen ved hvad der er i dit hjerte.
- Fortæl mig noget.
Jeg elsker I Love Lucy genudsendelser.
Og nogle gange drømmer jeg i sort hvid.
Jeg plejede at foregive at jeg var syg
når jeg havde en prøve i skolen.
- Det gjorde vi alle sammen.
- OK.
Nogle gange kommer jeg kakao
på mine cornflakes.
Jeg er dødelig bange for vandmænd.
Jeg har ikke danset med dig
siden din fødselsdag.
Det er en kendsgerning.
Det er ikke en hemmelighed.
Hemmeligheden er... er at...
Jeg vil stadig gerne.
Godmorgen.
Godmorgen.
- Hej.
- Vi blev ude hele natten.
- Ja, vi gjorde.
Vi blev ude hele natten.
Er det...
- Der er en mand i den båd.
- Hvad?
Kan du se det?
Der er nogen derovre.
Han er sikkert en fisker, tror jeg.
Med et video kamera?
- Hvad?
- Du er virkelig en lus.
Nej, Mia.
Jeg har ingen anelse om hvem den mand er.
Det er virkelig en skam han ikke
fik mere saftige sager sidste nat, din idiot.
Mia, jeg har ikke noget med det at gøre.
Jeg sværger.
Mia, vær sød. Kom nu.
Vil du ikke høre på mig?
- Det er ikke min båd.
- Hej Nicholas? Hav et rart liv.
Men det er min hest. Mia...
Mia? Hallo?
Godmorgen min skat.
Jeg ved det er lidt tidligt,
men jeg har tænkt.
Tingene har været så presset på det seneste.
Jeg tænkte på
om vi skulle bruge...
Lilly?
Godmorgen, Deres Majestæt.
- Hvad.. Hvad laver du her?
- Jeg ville bare...
Mia.
Døre.
- Hvad sker der?
- Prinsesse, jeg tror du skal se det her.
Og her er
den royale ene historie.
Efter generationer
med kedelige kongelige som aldrig skejede ud,
har Genovia endelig en verdensklasse skandale.
Beviser at vi skulle have
bragt Amerika ind i landet længe før.
Vil Andrew Jacoby, Hertug af Kenilworth,
stadig gifte sig med sådan
en uartig, uartig prinsesse?
Eller skal Lord Devereaux
være den nye konge?
Det er ud af stegepanden
og ind i ilden for prinsesse Mia.
Behold dine æg med solsiden op.
Jeg vil gerne fortælle hende
hvad hun kan gøre med sine æg...
Lilly.
- Kan vi få et øjeblik alene?
- Ja.
Så?
Jeg blev narret.
Jamen, det store spørgsmål er:
Har vi stadig et bryllup?
- Andrew jeg er så så ked af det.
- Undskyld mig.
Andrew, vent.
Jeg lover dig der ikke skete noget.
Ja, men Mia,
du tog stadig af sted, gjorde du ikke? Du tog af sted.
Jeg tror ikke du forstår. Jeg er en
meget attråværdig ungkarl i England.
Det er jeg virkelig. Jeg har mange venner,
mange dejlige kvinde venner, og...
Jeg synes stadig ægteskabet er en god ide.
Mia.
Dronningen vil ikke bifalde at spionere.
Så?
Noget?
Jeg vil virkelig gerne sige ja, men nej.
Det er bare, der er ingen..
gnist.
I lige måde.
- Virkelig?
- Virkelig.
- Jeg mener det var en fornøjelse.
- Meget.
- Meget fornøjeligt, men, men, men intet fyrværkeri.
- Intet.
Hvad skal vi gøre? Hør, vi vil...
Vi finder på noget.
Mia.
Du vælger mig.
Intet privatliv.
Du valgte mig, og jeg accepterede.
Og en gentleman
bakker aldrig ud af hans ord.
Vi skal stå....
Vi skal stå i kirken og sige
"Ja" og i morgen er vi mand og kone.
Og du vil blive
en utrolig dronning i Genovia.
Tak.
Jeg skal giftes i dag.
Hun skal
giftes i dag, Maurice.
Deres Højhed, vi er meget forsinket.
Bedstemor siger dronningen aldrig er forsinket,
alle andre er bare for tidligt på den.
Deres Højhed, en underlig kvinde kom ind
og sagde hun gemme
sig i deres skab.
Så jeg gav hende lov.
Jamen, kære, det var sikkert
ikke den klogeste beslutning i...
Det er virkelig hvad jeg kalder et skab.
- Mor.
- Åh, min skat.
- Forsigtig. Vi maser Trevor.
- Hej.
Hej Trevor.
Han sover. Shh.
Han er den smukkeste lille bror.
Vi lavede bare sjov.
Vi vidste godt det var deres mor.
Deres stedfar er her også.
Jeg er din mor, det er din
bryllups dag, og jeg skal sige noget.
At være gift handler om at være sig selv,
med en anden.
Tak mor.
- Hvordan har du det? Du er smuk.
- Jeg er... Jeg er...
- Du ser så rolig ud.
- Jeg er lidt...
Paolo er tilbage for at forvandle
en larve til en sommerfugl.
- Her er hun, sommerfugl.
- Paolo.
Jakken af. Jeg siger, at når jeg siger
"Sommerfugl", skal jakken af.
- Principessa Mia.
- Paolo.
- Du husker min mor Helen.
- Piacere.
- Frisøren.
- Og en ny baby. Monella.
Alle italienske mænd elsker børn - undtagen Paolo.
Du er nød til at komme ud nu,
fordi vi er nød til at arbejde.
For fem år siden
lavede Paolo Dem fra det til det.
I dag giver han dig det her.
Et bryllups udseende til en brud.
Jeg ligner en elg.
Ja, men en meget nuttet elg.
Får alle fyrene til at gå elge..
Jeg har gevir.
Gå.
Jeg ligner en puddel.
Det er bare sådan jeg føler.
Så begynder vi igen.
Godt. Ret dig op.
Hun ligner lidt en puddel.
Jeg kan lide det.
Den her gang er jeg så sikker,
jeg bruger mine egne billeder.
Så. Et, to, tre.
Gretchen?
Jeg kan ikke finde mine handsker.
Fortsæt du bare. Jeg tror det ville være bedre
hvis jeg ikke gik med til brylluppet.
Min dreng.
Du skal ikke give så nemt op.
Kom i kirken. Fej fødderne væk under hende.
Om en uge eller to, er hun din.
Spillet er ovre, onkel.
Hun gifter sig med Andrew.
Du har ret. Ah, javel.
Det her er en katastrofe som er på vej.
Jeg vil ikke gå glip af et sekund.
Jeg prøver at fange gartneren.
De kongelige kareter ankommer.
- Hvad sagde han, Artie?
- Prinsessen kommer.
Showtime.
Suki Sanchez her fra USA.
Langt væk hjemmefra,
men følger historien med glæde
som startede i gaderne
i San Francisco,
og som vil have en glædelig slutning her
i det lille smukke land Genovia.
Gør klar til Prinsesse Mia's ankomst.
Hr.
Jeg ville ikke sladre
men der er noget du skal vide.
Din onkel ringede til Elsie
og narrede dig med den video.
Hvorfor overrasker det mig ikke?
Jeg burde have vidst det.
Han har gang i noget.
Han var for glad
for at du ikke ville med til det bryllup.
- Jeg skal ud til den kirke.
- Ja, ja, men hvordan?
Alt på fire hjul
er allerede lejet til brylluppet.
- Betyder ikke noget, jeg løber.
- Nej, nej. Der er for langt.
Nej, nej. Du tager cyklen.
Cyklen? Gretchen, hvilken cykel?
Vi har ingen cykel.
Din bedstefars cykel.
- Åh, hvordan går det, senor?
- Jeg ville have det bedre hvis vi blev gift.
Undskyld. Min onkel lærte engelsk
ved at se gamle film.
Undskyld.
Ja, men...
Du vil ikke tro det her.
Lord Devereaux kører
op ad vejen på en cykel.
Hr!
Hr. må jeg låne deres hest?
Åh, han behøver min hest.
Min cykel er din.
Hvordan skal jeg
vogte får med en cykel?
Ærlige Amerikanske aktivist
Lilly Moscovitz, brudepigen,
glider frem i en vision i lyserød.
Jeg er en pige som elsker sort
og som går i lyserød.
Og Hertug Andrew's
lille nevø, Viscont Ludlow,
kærligt kendt
som "James fra Cherub Cheeks"
kommer ned af midtergangen
som den kongelige ringe bærer.
- Hej, Joe.
Jeg ville bare sige, før jeg gør det her...
Jeg er ked af du trækker dig tilbage.
- Hvem har fortalt dig det?
- Tjenerne ved alt.
Hjertet gør ting
af grunde hjernen ikke kan forstå.
Du prædiker til koret.
Prinsesse?
Ja?
Og du burde vide
at Nicholas ikke narrede dig ude ved søen.
- Er du sikker?
- Tjenerne ved alt.
Vi er klar, når hun er det.
- Er det en del af planen?
- Nej.
Jeg...
Jeg skal bruge et minut eller to.
Tak, deres Højhed.
Bruden bevæger sig nu
hurtigt tilbage op ad midtergangen og ud af døren.
- Lad mig.
- Ikke den traditionelle rute.
Prinsesse Mia!
- Prinsesse Mia!
- Mia!
- Helen.
- Skat, jeg kommer straks tilbage.
Jeg er nød til at skifte Trevor's ble.
Tag plads. Der vil være et
kort mellemspil. Tak.
- Skynder vi os efter hende?
- Nej ,vi skynder os aldrig. Vi haster.
- Tager du dig af det her?
- Ja, ja. Ja, bare et øjeblik.
Væk.
Åh, min skat. Mia.
Bedstemor, undskyld. Jeg er så ked af det.
- Jeg... Jeg skal bare bruge et minut.
- Nej.
- Jeg kan gøre det her.
- Nej.
- Jeg kan ikke gøre det her.
- Det ved jeg.
Skat, hør på mig.
Jeg har truffet mit valg.
Pligt til mit land før kærlighed.
Det lader til, at det er, hvad jeg altid har gjort.
Det blev indprentet hele mit liv.
Nu har jeg tabt
den eneste mand jeg nogensinde har elsket.
- Nogen der sætter en 20'er på Joseph?
- Jeg er med ørnen og pilen.
Mia, jeg vil have du skal træffe
dit valg som en kvinde.
Du må ikke lave de samme fejltagelser som jeg.
Begå dine egne fejltagelser.
Der vil være nok af dem, tro mig.
Nu går du tilbage ind i den kirke,
og bliver gift eller går din vej.
Lige meget hvilket valg du tager,
lad det så komme fra hjertet.
- Undskyld mig.
- Hun er tilbage.
Prinsessen kommer
ind i kirken igen.
Hun går ned af midtergangen.
Nærmest små løber ned af midtergangen.
Andrew, vent.
Alle fortjener chancen
for at finde rigtig kærlighed, ikke?
Ja.
Også os?
Tak.
For, for, uh...
at redde mig fra at gøre den
rigtigste ting en gang i mit liv.
Nu, skal jeg bare fortælle det til Mummy.
Jeg skal fortælle det til alle de andre.
Held og lykke.
Helen.
Velkommen.
For få øjeblikke siden, gik det op for mig
at den eneste grund til jeg blev gift
var på grund af en lov, og det
virkede ikke som en god nok grund.
Så...
Jeg bliver ikke gift i dag.
Sæt dig. Sæt dig. Der bliver en middag.
Min bedstemor har regeret uden en mand
ved hendes side i et stykke tid, og
jeg synes hun er god til det.
Så som barnebarnet
af Dronning Clarisse og Kong Rupert...
Kong Rupert. Må han hvile i fred.
Beder jeg parlamentet
tænke på deres døtre,
deres niecer, og søstre,
og børnebørn,
og spørge jer selv:
Ville i tvinge dem til at gøre
hvad i prøver at få mig til?
Jeg tror jeg vil være en god dronning.
Jeg forstår at Genovia er det land
som kombinerer skønheden af fortiden
med alle de bedste håb for fremtiden.
- Ikke nu.
- Shh.
Jeg føler i mit hjerte og i min sjæl
at jeg kan regere Genovia.
Jeg... jeg elsker Genovia.
Tror du at jeg ville
stå heroppe i brudekjole hvis jeg ikke gjorde det?
Jeg står her,
klar til at tage min plads som dronning.
Uden en mand.
Viva Mia!
Hver gang...
Hver gang denne charmerende
unge dame åbner hendes mund,
hun demonstrer en foragt
for traditionerne i Genovia.
Loven siger helt klart
at en ugift kvinde ikke kan være dronning.
Heldigvis,
er der en anden arving.
Nej, der er ikke.
Jeg nægter. Jeg nægter at være konge.
Mine damer og herre, det er prinsesse Mia
som skal have tronen.
Hun er klog, og hun er omsorgsfuld.
Men mere vigtigt, har hun en vision.
En som vil tage Genovia fremad
og hvis parlamentet var kløgtige,
ville de gøre hende til dronning.
Hør på hende.
Hun førte os ind i det 21 århundrede.
Og derudover, tænk bare på hvor dejlig
hun vil se ud på vores frimærke.
Dejlig på et frimærke?
Du ville se dejlig ud på et frimærke!
Du skal ikke gå væk fra mig hr.!
Du har en pligt overfor Genovia, hr.
Han er, uh... han er meget fortvivlet.
Deres pligt, min herre, til landet! Til mig, hr.!
Til Genovia! Til deres far! Nicholas!
- Døren.
- Luk dørene hurtigt.
Nicholas. Nicholas!
Nicholas, jeg kan ikke have
du opgiver alt, bare for den her pige.
- Hør nu, vi kan stadig..
- Så er det nok, onkel.
Vi er færdige.
hvad sker der her?
Hvem er den næste i arverækken?
Von Trokens?
Vi accepterer.
Sæt dig ned.
Kom med et forslag.
- Er du OK? Behøver de en...
- Kom med et forslag.
Ah.
- Statsminister?
- Ja, prinsesse?
Jeg vil afskaffe ægteskabs loven,
som den er
for de fremtidige dronninger i Genvia.
Vil nogen støtte forslaget?
Hold øje kontakt med dem.
Stir på dem.
Nej, nej, nej... Blødere. Blødere.
Godt.
Jeg støtter forslaget.
Det er på tide vi starter en ny tradition.
Jeg kan godt lide forandringer.
Jeg vil måske have en moustache.
Jeg tror du vil se strålende
ud med en moustache.
Min far,
kunne altid lide en Van ***...
Gentlemen, gentlemen. Vær nu rare.
Alle dem som støtter afskaffelsen
af ægteskabs loven, sig "Aye".
Aye.
Aye.
- Aye.
- Aye.
- Du er ikke i parlamentet. Sæt dig.
- En dag.
Aye.
Ayeren er i overtal.
Tillykke Prinsesse.
Hvis jeg må sige det selv,
Du styrer!
Lionel.
Deres Majestæt?
Prinsessen vil gerne have en samtale.
Bedstemor?
Bare fordi jeg ikke
fik min eventyr slutning,
betyder det ikke at du ikke skal have din.
- Hørte du det?
- Ikke hvis du ikke ville have det.
Åh, Charlotte.
Jamen.
Joseph?
Deres Majestæt.
Kære Joseph.
Er det for sent...
atspørge om du vil gifte dig med mig?
Jeg troede aldrig du ville spørge.
Shades?
Du bestemmer nu.
Held og lykke med Lionel.
Jeg skal til et bryllup.
Åben den, siger jeg! Døren er lukket.
Luk mig ind.
Sæt mig ned. Sæt mig ned!
Jeg ved det er kort varsel,
men i er alle pænt påklædt.
Min Ærkebiskop, jeg vil gerne
giftes med denne mand, hvis du vil være så venlig.
Endelig.
Vi er samlet
til et andet bryllup...
- Hvad gik jeg glip af?
- Hun skal ikke giftes.
- Hun skal ikke giftes?
- Nej.
Med denne ring, tager jeg...
Endelig...
til ægte.
- Nu bliver dronningen gift.
- Dronningen bliver gift?
- Ja, med Joe.
Jeg erklærer jer mand og kone.
Du må kysse bruden.
Den ceremonielle skydning
af den flammende pil igennem kronings ringen.
God morgen. Det har gået næsten
en uge siden næsten brylluppet,
og travle arbejdere
gør klar til Genovias store dag.
Kroningen af den nye dronning.
Et eller andet sted i slottet, bliver Prinsesse Mia
gjort klar til ceremonien
som vil ændre hendes liv for evigt.
Hvad siger du så, Fede Louie?
Tror du jeg vil blive en god dronning?
Helt sikkert.
Hvis jeg må være så ærlig, ville jeg gerne
have en audiens med Deres Højhed.
Hvad er dit dilemma, unge mand?
Det er du, faktisk.
Jeg er forelsket i den kommende dronning.
Og jeg spørger om hun også elsker mig.
Har de en kylling til mit bord?
Nej. Nej, mir køkken er udgået for kyllinger.
Mia.
Kompagni!
Fremad march.
Venstre, højre, venstre.
Venstre, højre, venstre.
Venstre, højre, venstre.
Venstre, venstre...
Venstre, højre, venstre.
Venstre, venstre...
Venstre, højre, venstre.
Venstre, venstre...
Kompagni, holdt.
Jeg har hørt at du tager tilbage
til Berkeley for at blive færdig med universitetet.
Du hørte rigtigt.
Må jeg ringe til dig i Californien?
Jeg tror jeg kan høre dig
uden en telefon men, uh...
Pilen letter.
Ørnen flyver for sidste gang.
- Hun ser smuk ud.
- Det gør de begge to.
Vil du højt og helligt love og
sværge at beskytte folket i Genovia,
ifølge vedtægterne
parlamentet blev enige om,
og de respektive love
og traditioner?
Vi de i deres kraft
sørge for at love, retfærdighed, og barmhjertighed
at blive udført i alle domme?
Jeg lover at gøre sådan.
Genovia
Landet jeg kalder mit eget
- Fra de klare grønne somre
- Præsenter gevær.
Fra blomstrende pære træer
Skønne bjerge og have
Genovia, Genovia
Du er nobel, stolt og modig
Genovia
Altid
Vil dit banner
vaje
Præsentere Hendes Majestæt
Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi,
Dronning af Genovia.
***
Og glem ikke, næste gang
du planlægger en familie ferie
overvej at besøge Genovia
Et land med Majestætiske bjerge
og soldækkede strande,
fyldt med venlige, livlige folk.
Kom og besøg os. Genovia venter på jer.