Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Alle, som griber til sværdet,
skal dø for sværdet."
- Hvad siger du så?
- Du er smart, Rico.
- Hvad skulle det være?
- Spaghetti og kaffe.
"Underverdenen hædrer
Diamond Pete Montana."
- Rager det os?
- Ja. Diamond Pete Montana...
Han plyndrer ikke tankstationer.
Han lever godt inde i byen.
Vi er et par nuller.
Vil du blive som ham, Rico?
"Caesar Enrico Bandello
hædres af sine venner."
Jeg er lige så god som ham. Bedre.
Jeg har bare ikke fået chancen.
Jeg er ikke bange for at skyde,
når det er nødvendigt.
Den her leg er ikke
for blødsødne typer.
Men i storbyen findes der penge.
Kvinder, fest...
Der sker altid noget spændende.
Lækkert tøj.
Jeg ville begynde at danse igen,
som jeg gjorde, før jeg mødte dig.
Det her ligger ikke til mig.
At danse, det er min stil.
Danse? Kvinder?
Hvad får du ud af det?
Jeg får andre til at danse.
- Jeg glemmer ikke pengene...
- Penge er ikke alt.
At være nogen.
At folk lystrer ens mindste vink.
- At være nogen.
- Det bliver du, Rico.
Det er sidste aften her.
Vi smutter.
- Hvor skal vi hen?
- Østpå. Hvor det sker.
Så jeg tog østpå,
som jeg sagde.
Så enkelt er det.
Jeg vil arbejde for din bande.
Stol på mig, mr. Vettori.
Jeg gør alt, hvad du beder mig om.
- Tror du, at du er hård?
- Jeg er ikke blød.
- Du har høje tanker om dig selv.
- Giv mig en chance.
- Hvad ved du om mig?
- En del.
Du styrer kvarteret her.
Club Palermo er dit hovedkvarter.
- Kan du lide at skyde?
- Ja.
Det må du ikke her.
Det er ikke bøhlandet.
Jeg forstår.
Fint nok. Men jeg er chef.
Jeg giver alle ordrer.
Og når vi deler byttet,
gør vi det, som jeg vil.
Selvfølgelig, mr. Vettori.
Nu skal du møde drengene.
De er til at stole på. Alle sammen.
Tony Passa. Ingen kører bil som ham.
Otero. Lille, men god.
Bat Corilla. Killer Pepi. Kid Bean.
Og Scabby. Han er fin.
Drenge. Tony, vågn op.
En ny fyr i banden.
Han hedder...
- Caesar Enrico Bandello.
- Little Caesar.
Selvfølgelig.
Hvor har du fundet den nye danser?
- Olga kom med ham.
- Ikke dårlig.
- Han er god nok.
- Ja, bestemt.
Han danser godt, ikke, mr. De Voss?
Folk vil elske os.
Prøver du at sælge ham?
Skal vi sige 100 dollars om ugen?
Det er meget.
- Alle tiders, mr. De Voss.
- Det her vil De ikke fortryde.
Kom, Joey.
Nu skal vi danne par.
Det bliver sjovt.
Du ved jo, hvad jeg føler for dig.
Det er vel i orden, ikke?
Eller har du en anden pige?
En fast kæreste, altså.
Jeg har i hundredvis.
Men hvad så?
Vi skal gøre noget ud af det her.
Ja, Joey.
Fordi jeg har brug for en som dig.
- Tror du mig, Olga?
- Jeg vil tro dig.
Hvad er det?
Hvad har du der, Joey?
Hvad skal du med den?
Glem, at du har set den.
Det betyder intet for os.
Du skal ikke bekymre dig.
Det er bare min lykkeamulet.
- Beskæftiger du dig med den slags?
- Måske.
Jeg har ingen ret
til at bede dig om det...
Men nu da vi er sammen...
Kan du så ikke lægge den væk?
Nej, det har jeg ikke lov til.
Hør nu her.
Er man først med i en bande...
- Du ved, hvordan det er.
- Nej.
Kan det ikke blive anderledes?
Hvis vi nu prøver?
Det har ingen
formået at gøre endnu.
LITTLE ARNIE LORCHS KASINO
Sam Vettori venter på dig.
Jeg må vel tale med ham.
Gud ved, hvad han vil?
Ritz.
Følg med.
Sam Vettori er upålidelig.
Ja, boss.
Men lad mig gå først.
Rolig.
Arnie. Forbavset over at se mig?
- Sig nu bare, hvad du vil.
- Det skal jeg nok.
Diamond Pete har sendt mig.
Han kommer også.
- Pete Montana?
- Ja.
I så fald er du velkommen her.
Mr. Montana.
- Arnie. Vettori.
- Boss.
Cigar?
Tak.
- Tak, Arnie.
- Jeg har noget at berette.
En besked fra chefen. Hør her...
Vent, boss.
Du er ikke inviteret.
- Forsvind.
- Du giver ikke mig ordrer.
Tag det roligt, Rico.
Vent udenfor.
Okay, boss.
Pas på McClure,
den nye kriminalchef.
Han vil have ram på os.
Chefen vil have,
at I tøjrer gorillaerne en tid.
De må ikke lave ballade.
Chefen kan fikse alt.
Det er derfor, han er chef.
- Ham kan McClure ikke klare.
- Nej, du.
Ingen kan ordne McClure.
Ikke engang chefen.
Småting er én sag.
Men skyderi...
Aldrig. Det er typer som ham,
der laver ballade.
Rico? Han kan lide at skyde.
Det er, fordi han er ny.
Det går ud over os, hvis han
skyder på det forkerte tidspunkt.
Husk, hvad jeg har sagt.
Kom.
Farvel.
Du... tag det roligt med kanonen.
Hører du?
Ja, mr. Montana.
Farvel, drenge.
Lad skyderen blive hjemme
næste gang.
Læg den ved siden af mælkeflasken.
Jeg leder min egen bande.
Jeg behøver ingen kanon for at
ordne sådan en som dig, Lorch.
Vi må være forsigtige. Arnie
er interesseret i den her natklub.
- Hvis det kom ud, at det er os...
- De mistænker ikke os.
- Jeg kan ikke lide det.
- Heller ikke jeg, Sam.
Jeg kunne ikke sove i nat.
Jeg løber ikke risikoen.
- Tænk på panserne.
- Er du fej, Tony?
- Nej. Men jeg vil ikke hænges...
- Vil du holde op?
- Du er fej...
- Rico.
Fej?
Ved du, hvem der er fej?
Joe Massara. Din egen makker.
- Han er her ikke engang.
- Han er...
Ja, ja. Jeg giver ham ti minutter.
Og så får vi at se...
Joe er verdens bedste stråmand.
Han kan uden videre bestille en
hotelsuite. Uden ham går det ikke.
- Hvad er det for papirer?
- Min og Scabbys plan.
Kuppet mod natklubben?
Hit med den.
Her i banden er det mig, der
lægger planerne. Er det forstået?
Han lærer det nok.
Kom nærmere. Hør efter.
Joe.
Hej, Rico.
Jeg sagde klokken 20.30.
Jeg skulle jo øve.
Du ved, hvordan det er.
Ja. Det fortalte de mig,
men jeg troede ikke på dem.
- De kaldte dig fej.
- De kan skride ad...
- Hvad drejer det sig om?
- Et kup, du skal hjælpe med.
På "The Bronze Peacock".
Hvad? Er det en spøg?
Det kan jeg da ikke.
Alle kender mig der.
Derfor vil de aldrig mistænke dig.
Jeg gør det ikke, Rico.
Du må hjælpe mig.
Jeg vil ikke...
Jeg har jo fast arbejde nu.
- Kan man ikke holde op?
- Du laver det kup.
- Ved midnat, nytårsaften.
- Det kan jeg ikke.
Det kan jeg ikke...
- Jeg arbejder nytårsaften.
- Du arbejder her.
Glem ikke det.
Følg med.
- Måske kan vi ikke klare Arnie...
- Jeg kan.
Du kan klare alt...
Joe, det var på tide, du kom.
- Kan du ikke lide jobbet?
- Jo da. Han er med.
Ja, jeg er med.
Jeg har planlagt det sådan...
Jeg. Sam Vettori.
Ikke du, Rico.
- Forstår du?
- Ja, men hvem står her?
- Det har du glemt.
- Jeg er boss, ikke du.
Han er en klog mand, ham Rico.
Godt hoved.
Jeg er bange. Bange.
Bare rolig. Rico er jo med.
Joe står i foyeren -
- og giver os signal,
hvis noget går galt. Forstået?
Hvis der er problemer,
er vi i samme båd.
Stille.
Der sidder McClure jo.
Fjolset fra kriminalafdelingen.
De Voss? Kom her.
- Ja, Arnie?
- Jeg vil byde McClure på en drink.
- Ikke i aften...
- Gør, som han siger.
- Hent ham.
- Som du vil.
- Godaften, mr. McClure.
- Godaften, de Voss. Dejlig fest.
Tak. Rart at se jer her.
Mr. McClure,
mr. Lorch vil gerne hilse på Dem.
- Må jeg hente ham?
- Lorch? Mener du Little Arnie?
- Ja.
- Har du med ham at gøre?
Jeg vidste ikke, at han havde
noget med stedet her at gøre.
Sig til mr. Lorch, at vi går.
Her bliver vi ikke.
Vi går et andet sted hen.
- Kan du lide frisuren, Joey?
- Ja...
Jeg... hvor skal du hen?
- Ud at købe cigaretter.
- Skynd dig, det er snart midnat.
Det tager kun et øjeblik.
- Ja?
- En pakke Victor Noble.
Ingen rører sig.
Kør så, Tony.
Det her er ikke en søndagstur.
Er du bange?
Kør nu.
Vi skal væk herfra. Kør så.
Godt nytår.
Joe?
Joey?
Hvad er der?
Ingenting.
Alt er helt i orden.
Stedet er bare blevet plyndret.
- De skød McClure.
- Joe... det var dig.
- Nej.
- Du skød McClure.
Nej, jeg sværger,
at det ikke var mig. Det var...
Jeg ved ikke, hvem det var.
Men nu er vi arbejdsløse.
Det går nok. Måske er han ikke
kommet slemt til skade.
Og du er færdig med banden.
Du er ikke typen.
Hold dig væk fra dem.
Olga.
Man kan ikke forlade en bande.
- Gik det godt?
- Ja. Men jeg måtte skyde en fyr.
- Hvem?
- McClure.
McClure.
Du skød McClure...
Der er en million mænd i byen,
og du skød kriminalchefen.
Gør det ordentligt, sagde jeg.
Ingen våben.
Han trak først. Hvis du bliver ved,
er jeg færdig med jer.
Kriminalchefen...
Ikke engang chefen kan hjælpe os.
Nu får de ram på os.
- Hvad skal jeg gøre?
- Meld dig til strømerne.
- Du er svag, Sam.
- Hvor er Tony?
Han skiller sig af med bilen.
Han blev bange.
Vi er i knibe...
Du og din pistol.
Flaherty er på vej op
sammen med nogle politifolk.
De ved intet,
hvis de ikke har taget Tony.
Jeg går herind.
Godt nytår, drenge.
Der står en bil på gaden.
Ved du noget om den?
Jeg? Er der ikke plader på den?
Jo, men de er falske.
Det er en stjålen bil.
Jeg driver en café.
Jeg ved intet om biltyveri.
Men måske ved
dine gutter noget om det?
- Sad der ingen i den?
- Jo, men han stak af.
- Men vi har hans signalement.
- Jeg ved intet.
Vi går igen. Når nu
Vettori ikke kender noget til det.
- Har du hørt det, Vettori?
- Hvad?
Nogen har skudt Alvin McClure
på "The Bronze Peacock".
McClure?
Det var da frygteligt.
Det må være en galning.
Det var da synd for Arnie.
Det bliver synd for mange.
Vi ses.
Jeg glemte at ønske jer god jul.
Tony? Utroligt.
Han er jo en dygtig chauffør.
- Det må være nerverne.
- Ham ordner jeg.
- Giv mig pengene...
- Nej, Sam.
- Nu deler vi på min måde.
- Jeg er boss her.
- Vi deler på min måde.
- Du sidder bare på din flade.
Jeg er træt af det, og
jeg tager ikke flere ordrer fra dig.
Du skal adlyde.
Ellers ryger du ud.
- Det er ikke mig, der ryger ud.
- Ikke det?
Hvad siger gutterne til det?
Hvad siger I?
- Er det med den på?
- Netop.
Er du med, må du lege rigtigt.
Du er færdig.
Nå?
- Del, som du vil, Rico.
- Hvad siger I?
Du tager det vel ikke ilde op?
Vi holder sammen.
Jeg har et reb om halsen.
Den, som snakker,
får en kugle for panden.
Hvad er der, Antonio?
Hvorfor sover du ikke?
- Er du syg?
- Ja...
Nej. Hvorfor spørger du så meget?
Du er oppe om natten
og drikker vin. Antonio...
Jeg har lavet spaghetti.
Vil du have noget?
Det vil du have godt af.
Du har altid været
en god dreng, Antonio.
Du sang i kirken
med fader McNeil.
Du var klædt i hvidt.
Kan du huske det?
- Fader McNeil...
- Kirken var så smuk.
Du var en lille dreng med langt hår.
Lysene var høje. Blomster...
Husker du det, Antonio?
Du må ikke gå.
Skal du gå nu?
Kan du ikke blive lidt?
- Gå ikke.
- Min kære, jeg går ingen steder.
Jeg klarer mig, mor.
Du må hellere gå nu.
Gå bare.
Pas på dig selv.
Og hils mrs. Mangia.
Fader McNeil...
Tony, jeg har ledt efter dig.
Rico vil have, du henter din andel.
Vil du ikke have din andel?
Er du blevet tosset?
Nej, jeg er ej.
Jeg vil ikke have nogen andel.
Rico ved, du blev bange.
Vær dog en mand.
- Bliv ikke fej.
- Lad mig være, Otero.
Jeg prøver jo at hjælpe dig.
Følg med og...
- Hvor skal du hen?
- Til fader McNeil.
Rico.
Tony er vanvittig. Nu er han
på vej hen for at tale med en præst.
Der er ingen tid at spilde.
Du kører, Sam.
- Ikke jeg. Tag Scabby med.
- Han duer ikke.
Kan du køre, Otero?
Vi tager den lille bil.
Der er han.
Tony.
Sikke en masse kranse.
Det er meget smukt.
Det er dyrt,
men Tony fortjente en flot afsked.
- Stakkels fyr.
- Ricos krans var størst.
- Det stod kun "Tony" på den.
- Rico er ikke nærig.
Tony så ud, som om han sov.
Han lignede sig selv.
- Hvordan har de gjort det?
- Har du ild?
Se, Rico.
Der er Flaherty.
- Hvad vil han?
- Han har intet på mig.
Det går langsomt.
Vi når det nok. Banketten
begynder først klokken 20.
Trist, at Tony ikke kommer...
Hold op, hvor er det flot.
Se skildpadderne.
"Venskab og loyalitet".
Hvad siger du, Sam?
Er jeg ikke også flot i blød hat?
Det skal jeg gå med fremover.
"Til C. Bandello
fra hans ven Sam Vettori."
Pænt af dig, Sam.
Ved I ikke, hvordan man
opfører sig ved en banket?
Hvor tror I, I er?
Hold op med den ballade.
Scabby vil holde tale.
Alle ved, hvorfor vi er her,
så det behøver jeg ikke sige.
Rico er en alle tiders mand.
Og...
Jeg kan ingen fine ord.
Du skal have et ur.
Fra gutterne.
Applaus.
Tale.
En tale? Javel.
Tak for banketten. Det var fint.
Sprutten er vist også god.
Jeg drikker ikke.
Maden er alle tiders.
Vi hygger os rigtig, og det er rart
at se jer og jeres piger.
Det var vist det hele.
Drik jer nu ikke fulde og hold jer
fra slagsmål. Det kan koste livet.
- Jeg ved, hvad jeg...
- Et par reportere vil fotografere.
Hvad siger I så?
Send dem ind.
- Vi ses, Rico.
- Nej, Pete. Vi skal fotograferes.
Jeg er ikke blevet fotograferet
i 15 år.
Hvad siger du så? 15 år...
Kom ind, drenge.
Godt. Stå stille.
Stå stille.
Dumt at lade dig fotografere, Rico.
Det kan bruges imod dig.
Folk skal vide,
at gutterne godt kan lide mig.
Hvor er din ven danseren?
Joe Massara?
Han kom ikke.
Jeg har ikke set ham længe.
- Har han svigtet dig?
- Mig svigter man ikke.
Kun én har forsøgt...
Bland dig ikke i mine affærer.
Hvad laver han her?
Ham skal jeg snakke med.
- Hvem har indbudt dig?
- Du er blevet til noget, Rico.
Man må kun komme ind nedenunder.
Det her er privat.
Jeg holder øje med dig, Rico.
For jeg er din ven.
Det er rart at se en ung mand
blive til noget. På gensyn.
- Skynd dig tilbage.
- Ja, ja.
Meyerblums udstillingsvindue
blev smadret i nat.
Ved du tilfældigvis,
hvem der snuppede et diamantur?
Sig til, hvis du hører noget.
LITTLE CAESAR BANDELLO
HÆDRES
En banket...
Rico er gået for vidt.
- Han skal stoppes.
- Start ikke en ny krig, Arnie.
- Jeg betaler for fred.
- Du skal få fred, de Voss.
Men først skal han stoppes.
Han trænger ind på mit område.
Du... jeg sidder her.
Jeg sidder og ryger.
Men mine gutter er ikke her.
De leder efter Rico.
De er bevæbnede.
Når de finder ham,
bliver der gravøl.
Arnie, du ved bedst.
Jeg har aldrig mødt Rico.
Phelps 2284.
Otero? Det er Joe Massara.
Hør efter, det er vigtigt.
Little Arnies bande
vil slå Rico ihjel.
- Hvad foregår der?
- Hvor er Rico?
- Han er ikke kommet.
- Vi må finde ham.
Giv mig ti stykker.
- Skal De have så mange, mr. Rico?
- Ja, når jeg er på forsiden.
Tak.
Forbier.
- Endelig skyder nogen på dig.
- Det er kun en skramme.
Det vil glæde chefen at høre.
Han interesserer sig meget for dig.
Politiet kunne ikke få ram på mig,
så nu bruger I altså lejemordere?
- Jeg havde gjort det gratis.
- Du var blevet dræbt.
Jeg har været politimand længe
og buret mange inde.
En dag sidder vi i samme bil.
Og du har mine håndjern på.
Du kommer aldrig til
at give Rico håndjern på.
Kom, drenge.
Jeg vil sætte ham fast,
om det bliver det sidste, jeg gør.
De troede, de ramte,
men kugler bider ikke på dig.
Det var Little Arnie.
Joe Massara ringede og advarede os.
Joe?
Jeg troede, han var ligeglad.
Pænt af ham.
- Han kan være med ved næste kup.
- Godt, jeg har læst medicin.
Vi hilser på Arnie i aften.
Hvis han vil, kan han få ballade.
Killer Pepi, Otero,
Kid Bean og Bat tager med.
Luk op. Ellers er du død.
Sig, at vi er gode nok.
De er gode nok.
- Hænderne op.
- Er Arnie på kontoret?
Bat, hold vagt. Pepi og Otero
følger mig. Og du kommer også med.
Hænderne op.
- Hej, Arnie. Hvordan går det?
- Hvad vil du?
Det her er privat.
I andre kan godt smutte.
Ingen forlader lokalet.
I er inviteret, drenge.
- Måske vil vi ikke blive.
- I gør, som I vil.
Men mine drenge kan lide at skyde.
Sæt jer.
Arnie, du skal ikke
stole på hvem som helst.
- Især ikke dårlige skytter.
- Hvad vil du?
Arnie, du er færdig.
Dine gutter ramte forbi.
I morgen er du ude af byen,
ellers ender du i en kiste.
Jeg overtager dit område.
Fra nu af er det mit.
Du bliver mægtig. Det så jeg,
første gang jeg traf dig.
Du er en usling, Rico.
Du kan ikke tvinge mig væk.
Har du glemt Pete Montana?
Diamond Pete kan ikke stoppe mig.
Han er ikke min chef.
- Sam vidste, hvem der bestemmer.
- Diamond Pete skræmmer mig ikke.
Sam er færdig. Og det er du også.
Flot slipsenål, Arnie.
Mine smykker er ægte.
Arnie, du må hellere
droppe den her branche.
Du er derude,
hvor du ikke længere kan bunde.
I må hellere gå. Inden I bliver anholdt
for at affyre våben.
Jeg tror, det var det hele.
God rejse.
Kom, drenge.
Tak for artilleriet.
NYT FRA SELSKABSLIVET
ARNOLD LORCH ER REJST
TIL DETROIT FOR SOMMEREN
HAN LEDSAGES AF TO VENNER
FRA DETROIT, -
- SOM HAR VÆRET PÅ KORT VISIT
HER I BYEN.
- Hvad siger I, drenge?
- Perfekt, Scabby.
Du har fået en ny partner.
Little Caesar.
Alle griner ad Scabbys historie.
Du gav Arnie en rigtig lærestreg.
Rico...
Du er berømt.
Otero, man skal ikke
være bange for de store.
Jo større, de er,
jo hårdere falder de.
Jeg har gjort det godt
indtil videre.
- Du er smart, boss.
- Ja, men det føles forkert.
Du er kommet frem i verden.
Vi har aldrig været hos chefen.
Det har kun Pete Montana.
Vis, at du har stil.
Hellere fangedragt.
Jeg viser mig ikke sådan her.
Du ser virkelig flot ud, boss.
Se selv.
Jeg mangler kun
servietten over armen.
Synes du ikke,
du ser smart ud?
Jo. Det er ikke værst.
Davs.
- Davs, chef.
- Davs, Rico.
Tak.
Mange tak.
- Hvor er du fin.
- Jeg tog smoking på.
Ja, det var på tide.
- Her er godt nok pænt.
- Ja.
- Dyre møbler.
- De har ikke været gratis.
Det tror jeg gerne.
Det er... Se engang.
- Kan du lide det?
- Det er elegant.
- Det kostede 15.000.
- 15.000?
Guldrammer er dæleme dyre.
- Cocktail eller cognac?
- Jeg drikker ikke.
- En cigar?
- Ja tak.
Tak.
- Sæt dig, Rico.
- Tak.
Rico, jeg skal tale med dig.
Men du skal ikke høre efter.
Det må nemlig under
ingen omstændigheder slippe ud.
- Stol på mig.
- Hør efter...
- Pete Montana er færdig.
- Er han det?
- Jeg troede, han havde magt.
- Han er færdig.
Hvis jeg siger,
at du nu er Pete Montana...
...og at du får hans område...
Vil du give håndslag på det?
Om jeg vil.
Det er en aftale.
Jeg hjælper dig nu.
Men jeg kræver noget til gengæld.
Det skal du nok få.
Skål for den nye boss på North Side.
RICO FORTSATTE MED AT PASSE
PÅ SIT HÅR OG SIN REVOLVER...
...MED UDMÆRKET RESULTAT.
Otero, hvad sagde jeg?
Jeg vidste det.
Han har altid haft mig i tankerne.
Ikke bare Pete Montana er færdig.
Chefen er også.
Han er ikke, som han var.
Snart er det min tur.
- Snart styrer du hele byen.
- Det er store ord...
- En Massara spørger efter dig.
- Bed ham vente.
- Hvad laver Joe her?
- Jeg bad ham komme.
Nogen har sagt til Flaherty, at
en danser på "The Bronze Peacock" -
- vidste noget om mordet på McClure.
- Du ved besked, før tingene sker.
- Jeg går ikke glip af meget.
Jeg vil finde ud af,
om Flaherty har snakket med Joe.
- Sikken et palads.
- Hej, Joe.
Det er udmærket.
Det har kostet mig 20.000.
- Hej, Otero.
- Sæt dig, Joe.
- Er stolen ikke til dig?
- Sjovt. Sid ned.
- ***, Otero. Det er privat.
- Vi ses, Joe.
- Cigar, Joe?
- Nej tak.
- Cocktail eller cognac?
- Nej tak.
- Forbavset over at høre fra mig?
- Lidt.
Jeg vil tale med dig.
Som før i tiden.
Sjovt at se dig igen.
Du ser godt ud.
- I lige måde. Går det godt?
- Det er aldrig let for en danser.
Men du klager ikke.
- Nej, jeg klager ikke.
- Godt.
Dans er sjovt. Som hobby.
Men det er ikke et job for en mand.
Jeg klager ikke.
Hvorfor klager du?
Jeg vil ikke se en ung mand
sløse sin tid bort.
Jeg var stolt over dig, Joe.
Jeg fik dig ind i banden.
Men nu er du en blød banan.
- Kan du ikke bare glemme mig?
- Nej, du er min makker.
Vi begyndte sammen.
Jeg har ingen anden makker.
Jeg har brug for dig, Joe.
Chefen har givet mig North Side.
Jeg behøver en, jeg kan stole på.
Jeg behøver dig.
Nej, Rico. Jeg er holdt op.
Det kan man ikke.
Du er med i banden.
Fanden tage din pige.
Hun har gjort dig blød.
- Lad hende være.
- Nej, jeg vil ikke.
En af os taber,
men det bliver ikke mig.
- Hold hende udenfor.
- Hun er færdig.
- Du tør ikke...
- Ikke det? Jeg skal vise dig.
- Vi er forelskede.
- Jeg er da ligeglad.
Kærlighed er for de svage.
Hun ødelægger dig.
- Vi kan ikke lide sladrehanke.
- Jeg sladrer ikke.
Du ved for meget.
Du bliver her.
- Nej.
- Ikke det...?
Går du tilbage til hende,
er det selvmord for jer begge.
Bliv her.
Hallo? Chef?
Nej, han er upålidelig.
Joe Massara hjælper mig.
Ja. Farvel igen, chef.
Joe...
- Joe.
- Vi må væk.
- Skynd dig.
- Er du syg?
- Nej. Rico...
- Jeg vidste det.
Han truede med at dræbe mig.
Jeg stak af fra ham.
- Vi må rejse langt væk.
- Nej.
- Tager du ikke med?
- Det løser ikke noget.
- Du kender ham ikke.
- Sæt dig. Vi må tænke.
- Jeg vil ikke tænke. Kom nu.
- Det nytter ikke noget.
Hvor skal vi tage hen?
Han finder os overalt.
Der er kun ét at gøre:
Flaherty.
Tror du, han kan redde os?
Det er værre end selvmord.
- Jeg kan ikke gøre det.
- Det kan jeg. Rico må væk.
Vi får ikke ro,
før Rico er borte.
Gør det ikke, Olga.
- Luk op.
- Park 1000.
Ring ikke til Flaherty.
Rico slår os ihjel.
Flaherty, tak.
Flaherty? Det er Olga Stassoff.
Joe Massara er her.
Edgelow Drive 17.
Han vil tale med dig.
Drenge, vi skal til fest
hos Joe Massara.
- Formel eller uformel?
- Det får vi at se.
- Du skulle ikke have gjort det.
- Det er det eneste rigtige.
- Jeg bliver hængt.
- Ikke, hvis du vidner.
Olga.
Der er forræderen.
Dræb ham.
Skyd, Rico.
Få det overstået.
- Otero, vi smutter.
- Bliver du nu også blød?
Hvad laver du? Kom så.
- Hvem var det?
- Otero og Rico. Vinduet.
Er du klar til at tale?
Ricos bande plyndrede
"The Bronze Peacock".
Rico skød McClure.
Den usling... Spørg Joe.
Han ved, at det var Rico.
Er det sandt? Var det Rico?
- Hvor er telefonen?
- Derinde.
Joe, jeg hjælper dig.
Park 1000.
Dan, det er Flaherty.
Anhold Palermo-banden.
Dem alle sammen. Også Rico.
Forsigtig. Strømere overalt.
Jeg skulle have skudt Joe og pigen.
Nu sladrer de. Det er straffen for,
at jeg kunne lide ham...
Kom.
Stop. Stop.
Løb, Rico. Jeg er færdig.
Sam.
Joe Massara har sladret om McClure.
De er efter Rico.
De skød Otero.
- Hører du? Sid ikke bare der.
- Hvad skal jeg gøre? De tager mig.
- Nej. Vi stikker af.
- Det nytter ikke noget.
Hænderne op.
Anhold dem.
Giv op, Sam. Smid skyderen,
inden vi selv åbner ild.
Kom ind. Rejs dig op
og ræk hænderne i vejret.
Giv ham håndjern på.
- I har intet på mig.
- Kun håndjern.
Vi har heller ikke noget på Rico.
Han bliver den næste.
- Der er ingen der.
- Sig til, hvis du ser Rico.
Nu er den gal.
Strømerne var her.
De skød Otero.
- Jeg skal bruge en bil.
- Det bliver dyrt.
- Jeg har 10.000.
- Du får 150 dollars.
Hvad?
Hvem tror du, du taler med?
Mine penge ligger derhjemme.
- 150. Tag dem eller lad være.
- Kælling. Jeg skal...
Nej, for kun jeg ved,
hvor pengene er.
Hvis du dræber mig, får du intet.
Du får 150 dollars,
hvis du er sød.
MÅNEDERNE GIK. RICO HAVDE
GJORT KOMETKARRIERE.
HAN BEG YNDTE I RENDESTENEN
OG ENDTE DER IGEN.
REN SENG - 15 CENTS.
Sam Vettori var ond.
- Han fik, hvad han fortjente.
- Hvad står der i avisen?
"Gangsterchef besvimer ved galgen."
"Efter en lang retssag viste
Sam Vettori sig at være en kujon, -
- da bødlen lagde rebet
om halsen på ham."
"Little Caesar slap væk.
Lfølge Thomas Flaherty -
- var han en pralhals,
som tog benene på nakken, -
- og dermed også
viste sig som en kujon."
"Flaherty siger, at Rico ikke kan
leve op til sit eget praleri om -
- at han godt kan tåle mosten.
Da han var i knibe, -
- tålte Rico ikke mosten.
Flaherty siger videre:
'Rico kom op
fra rendestenen som en raket.'
'Og selvfølgelig
havnede han der igen.'"
- Han var bandens reelle leder.
- På ingen måde.
Rico var hverken modig eller klog.
Han var fej, som Flaherty siger.
- Det er lige, hvad han var.
- Kom med den avis.
- Hvad er der med ham?
- Han er skør.
Jeg skal vise ham.
At skrive sådan i avisen.
Jeg skal vise ham...
Hallo? Park 1000.
Så jeg kan ikke klare mosten?
Jeg skal nok... Hallo?
Park 1000? Flaherty.
Et øjeblik. Tom.
Det lyder som Rico.
- Flaherty.
- Rico.
Rico. Rico, Little Caesar.
Du ævler i avisen.
Tog jeg benene på nakken?
Jeg er både modig og klog.
Skønt, Rico. Fortæl noget mere.
Det er skønt at høre din stemme.
Spor samtalen.
Du kom ikke til Sams hængning.
Det var en stor succes.
Du er en spøgefugl.
Le, mens du kan.
Jeg skal lave et hul i dig
for hver løgn, du har sagt om mig.
Du havner i rendestenen.
Vi har savnet dig.
Byen har været så rolig.
River 6547. Et ungkarleherberg.
Begynd du bare at løbe,
for du er færdig.
Sig det til avisen,
din løgnagtige strisser.
- Artiklen gjorde ham vred.
- En hovmodig type.
Hans hoved er så oppustet,
at bødlen må gøre løkken større.
Ønsk mig held og lykke.
Der er han. Stop.
OLGA OG JOE
TIPS Y TOPS Y TURVY
- Giv op. Du har ikke en chance.
- Kom og tag mig.
- Kom nu ud, Rico.
- Kom og tag mig.
Jeg kommer.
Giv mig maskinpistolen.
Sidste chance. Kommer du ud,
eller vil du bæres ud?
Ja, Rico, nu skal vi
køre i bil sammen.
Skal vi det?
Jeg har sagt, at du aldrig
får sat håndjern på mig.
Du skulle være kommet frem, Rico.
Hellige Maria...
Er dette enden for Rico?
Tekstning:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury