Tip:
Highlight text to annotate it
X
SORNA - 330 kilometer vest for Costa Rica
FORBUDT OMRÅDE
Vi må hellere skynde os.
Så letter vi, min ven.
Sørg for,
at vi kommer så tæt på som mulig!
Jeg giver dig lidt ekstra,
hvis det bliver en god tur.
Jeg vil bringe jer tæt på,
men ikke alt for tæt.
l ønsker jo ikke at blive spist.
-Parat, amigo?
-Parat!
En, to, tre!
DlNO-FLUGT
Eric, ***!
Bange?
Det er vidunderligt.
Har du set noget?
Nej, ikke endnu.
-Hvad var det?
-Det ved jeg ikke.
Hold fast!
-Hvad sker der?
-Bare hold fast!
Få det til at stoppe!
Hvad er der sket med dem?
Det ved jeg ikke. Åh, nej.
-Vi styrter ned!
-Nej, vi gør ikke.
Jeg skal nok redde os!
-Slip tovet!
-Vi styrter ned!
Flyt dine hænder!
Kom nu!
Her kommer vi!
Det skal nok gå, min ven.
Charlie, de er planteædere.
De slås ikke med hinanden.
Men dem der, de er rovdyr
og de bekriger virkelig hinanden.
De bruger deres tænder og klør
til at flå hinanden med.
Alan, han er kun tre år.
Lad os vente, til han bliver fem.
Okay. Undskyld, Charlie.
-Ellie?
-Ja?
Det er Tom. Han vil snakke med dig
om det sidste kapitel.
Jeg ændrer ikke Horner-citatet.
Min forlægger tror, han er palæontolog.
Hej, Mark!
Hej, skat, se hvem der er her.
Det er Alan.
Rart at møde dig, Alan.
Far, de er planteædere,
og det her er dinosaurus-manden.
Dinosaurus-manden?
Jack, sig mit navn. Er det Alan?
Er mit navn Alan?
Han plejer at kunne kende mig.
-Det er trist, ikke?
-Værsgo.
Tak. Mark arbejder i udenrigsministeriet.
Hvad laver de, Mark?
lnternationale forbindelser,
mest traktatsjura og lignende.
-Den vilde kalder.
-Jeg vil gå.
l har noget at indhente.
Tak, skat.
Han er en rar fyr.
-Hvad arbejder du på nu?
-For det meste med raptorer.
Mit ynglingsdyr.
Kan du huske de lyde, de lavede?
Jeg prøver at glemme dem.
Alle vore teorier om raptorens intelligens...
hvad de kunne... Vi var så langt fra.
-Fortæl mig om det.
-Vi skannede et fossilt kranie...
og fandt et tilsyndeladende yderst
sofistikeret sonorrum.
Vent lige lidt. Så havde vi ret.
-De havde stemmeføring.
-Det er nøglen til deres sociale intelligens.
Det forklarer,
hvordan de kunne samarbejde.
De samordnede deres angreb,
så deres bytte ikke vidste hvad der foregik.
-De kunne tale med hinanden.
-l en helt uventet grad.
Ellie, de var kloge.
De var klogere end delfiner og hvaler.
De var klogere end os primater.
Nogle gange glemmer du bare at spørge,
hvis du behøver hjælp.
Du kan bare ringe.
Om hvad som helst, altid.
Selvfølgelig.
Du er stadig den bedste.
Det mener jeg.
Den sidst af min slags.
Det er gennem studier af det forreste
rum i mangfoldige eksemplarer...
at vi kan fastslå forholdet mellem
den øvre gane og strubehovedet.
Dette giver os en teori, kun en teori...
om at raptoren vari stand til
sofistikerede vokaliseringer...
hvilket ville have været
en ekstrem udviklingsfordel.
Raptorene var glubske, intelligente...
og socialtsofistikerede.
De vari stand til atjage i flok
og koordinere deres anstrengelser.
Hvis ikke naturkatastroferne
havde gjort det af med dem...
så er det retsikkert,
at raptorerne, ikke mennesket...
ville være blevet den dominerende race
på denne planet.
Jeg håber, det har væretspændende.
Det er deti al fald for os palæontologer.
Der er endnu mere at udforske.
Det er derfor vi fortsat behøver,
og spørger efter, jeres støtte.
Tak.
Mange tak, dr. Grant.
Er der nogen spørgsmål?
Godt. Er der nogen spørgsmål,
som ikke har med Jurassic Park at gøre?
Eller ulykken i San Diego...
somjeg ikke overværede?
Ja, hr.?
Deres teori om raptoren er udmærket,
men er detikke overflødige gætterier?
Når FN og Costa Rica og andre beslutter,
hvad derskal ske med den anden ø...
så går videnskabsfolkene selv ind
og kigger efter.
Dinosaurerne levede for mere end
65 millioner årsiden.
Hvad der er tilbage af dem, er fossiler...
i sten. Og det eri stenene...
at videnskabsfolkene vil gøre
deres virkelige fund.
Hvad John Hammond og ingen
gjorde ved Jurassic Park...
var at genskabe
genetiske forlystelsespark-uhyrer.
Hverken mere eller mindre.
Siger du, at du ikke vil besøge Sorna...
og studere dem,
hvis du fik chancen for det?
ingen på helejorden...
kunne få mig til at tage ud til øen.
Hvad har vi her, Nashy?
Einhorn 20-millimeter,
gas-betjent og semi-automatisk.
10-skuds, magasin-tilførsel,
tilbagestødsbremse.
Højeksplosivt...
Udesky.
-Det er Paul Kirby. Jeg ringede bare...
-Ja, hr.
Vi er parate.
Faktisk, så venter jeg bare på betalingen.
Jah, det er rigtigt...
to af de bedste mænd jeg kunne finde.
Nej, jeg har ikke arbejdet
med dem personligt...
men tro mig, hr.,
begge har høje anbefalinger.
-Alti orden?
-lkke noget at bekymre sig om, hr.
Det bliver pærelet.
Billy, jeg tror ikke, jeg gør dette rigtigt.
Lad os prøve med tandbørsten.
Du skal gøre det langsomt.
Det tager bare lidt tid.
Jeg kan aldrig se,
hvad der er sten eller hvad der er ben.
Teknisk set, så er det hele sten.
Kalket i knoglerne er blevet omdannet
i fossilstadiet.
Men du kan mærke forskellen. lkke?
Ru...
glat.
Rå, glat.
ROCKY MOUNTAlNS MUSEUM
AFDELlNG for PALÆONTOLOGl
Dr. Grant.
Hr. Brennan.
Hvordan gik det så?
Det er ikke for sent
at skifte hovedfag, Billy.
-Så godt, hva'?
-Meget værre.
-Vi skal være ude inden fire uger.
-Tre.
Jeg blev nødt til at leje udstyr.
Kom her. Jeg har noget, jeg skal vise dig.
-Du kan lide computere, ikke?
-Jeg kan lide kuglerammen, Billy.
Mød fremtidens palæontologi.
Det er en hurtig prototypebygger.
Jeg indtastede dataene
fra raptorens kranie.
Computerne nedbryder dem
i tusinde stykker.
Og denne her tingest modellerer det,
et lag ad gangen.
Det er gjort.
Her har du Velociraptorens sonorrum.
Hør.
Det er genialt, Billy. Det er det virkeligt.
Det gør mig ondt, men det er lidt for sent.
Dr. Grant? Paul Kirby fra Kirby Enterprises.
Mit kort. Hvordan går det, Billy?
Hvad kan jeg gøre for Dem, hr. Kirby?
For det første så beundrer jeg Dem meget.
Jeg har et forslag at snakke med Dem om.
Hvad siger De til aftensmad
med os i aften?
-Det ville være vores omgang.
-Skønt, men...
jeg er træt, jeg har rejst meget.
Måske en anden gang.
Tro mig, det er besværet værd.
-Det vil vi meget gerne.
-Vidunderligt. Det er kan jeg lide at høre.
Vi ses i aften.
Tak, fordi l kunne komme.
Dr. Grant, hvordan går det?
Amanda, det er Billy og dr. Grant.
Fru Kirby, hvordan går det?
Hvad ønsker l at drikke?
-lce Pick, Catfish.
-To, tak, Cat.
-Vi har beundret dit arbejde i årevis.
-En virkelig inspirationskilde.
Amanda og jeg nyder friluftslivet.
Vi har været med på næsten
alle eventyrrejser, de kan finde på:
Nilen, Galapagos, K2.
Vi har endda reserveret
to pladser til månen.
Vi vil prøve noget helt specielt
på vores bryllupsdag i år.
-Noget...
-Noget virkelig specielt.
Jeg har lejet et fly til
at flyve os ind over Sorna.
Det ville glæde os,
hvis du tog med som guide.
Værsgo, drenge.
Det er venligt af Dem, hr. Kirby,
men jeg er en yderst travl mand.
Jeg kan anbefale
et par virkelig kvalificerede fyre...
Nej. Du er den bedste.
Du har set disse dyr i live.
lngen kan måle sig med dig.
l vil ikke være i stand til at flyve så lavt,
at l kan se noget interessant.
Det interessante er,
at vi har fået tilladelse til at flyve lavt.
Hvor lavt?
Jeg er ingen ekspert,
men meget lavere end nogen anden.
Hvis jeg forstår det ret,
så kan vi gøre, hvad vi vil.
Det er utroligt.
Fra mine forretningsaftaler,
import-eksport, nye markeder...
har jeg bekendte i høje stillinger.
l dette tilfælde i regeringen i Costa Rica.
Dr. Grant, De har ingen ide om...
hvor vigtigt det er, at De kommer med.
Det ville give udslaget.
Fru Kirby, jeg...
Selvfølgelig ville det være os en glæde
at støtte din forskning her.
Så...
jeg kunne skrive et hvilket som helst tal
på denne check, dr. Grant.
Fortæl mig...
hvad skal der til?
Kunne du ikke have haft råd
til en bedre taske?
Absolut ikke.
Den bringer held og lykke.
For et par år siden
tog mine venner og jeg på drageflyvning...
fra klipperne på New Zealand.
En kraftig vind tog mig og kylede mig ind
mod klippesiden. Slam!
Det lyder virkelig heldigt.
Det var denne rem, som reddede mit liv.
Den fik fat i klippesiden, da jeg faldt.
Omvendt darwinisme.
Den dummeste overlever.
Alan, jeg er dig taknemmelig for,
at jeg kom med.
Knoglerne vil være der,
når vi kommer tilbage.
Det er fordelen ved knogler.
De løber ingen steder.
Sandheden er, at du fik mig med på ideen.
Jeg ønsker ikke
at være alene med disse mennesker.
Bliv nu ikke for ophidset.
Det ender med, at vi ingenting får at se.
Din tur til at være venlig.
Væk mig, når vi er der.
Hvorfra kender du dem?
Gennem vores kirke.
Alan.
Alan!
Vågn op. Vi er der næsten.
Uidentificeret fly nærmersig Sorna...
dette er San Juan Område.
i flyveri et forbudt område.
Drej øjeblikkelig til to...
Du almægtige, det havde jeg glemt.
Vi gjorde det, skat. Vi er her.
Cooper! Lad os vide, hvis du ser noget!
Jeg troede,
jeg skulle holde det for mig selv.
Hvis l alle ser til venstre...
vil l se en hel flok af Brachiosauruser.
Faktisk græsser den dominerende han
i fronten af gruppen.
Udesky? Nash? Hvad med jer?
Kan l se noget?
lkke noget endnu, hr. Kirby.
Fru Kirby, se!
Herovre kan De se en flok...
Hr. Kirby, vi har en landingsbane.
Skal jeg lande her?
Nej! Jeg sagde til dig,
at jeg først ville se hele øen.
Hvad mener du? Vi kan ikke lande!
Vent lidt. Jeg kan forklare...
Vi kan ikke lande på denne ø!
-Det er i orden.
-Bekymr dig ikke.
-Er du gal?
-Sid ned!
Sid venligst ned.
Billy...
sig til mig, at vi ikke er landet.
Erici
Beni
Jeg tror, de leder efter nogen.
Beni
Dr. Grant, er du okay?
-Det gør mig ondt, vi blev nødt til det.
-Hvem slog mig?
Det var Cooper.
Hvad laver de?
De afgrænser området for at sikre det.
Tro mig, på denne ø er ingen sikker!
Vi må tilbage til flyet!
Bed din kone holde op med at larme!
Det er en virkelig dum ide!
-Amanda!
-Beni
Skat, dr. Grant sagde, det var en dum ide.
Hvad?
Han sagde, det var en dum ide!
Hvad er en dum ide?
Hvad var det?
Det er en Tyrannosaurus.
Det tror jeg ikke. Den lyder større.
Vi må af sted! Vi må af sted nu!
lnd i flyet!
-Hvad med de andre?
-Cooper er professionel.
Han kan klare sig selv.
lnd i flyet!
Det er okay.
-Paul, vi kan ikke...
-Det er okay.
Vi flyver hen over øen.
Hjælp mig, Udesky!
Stop!
Hvad laver du?
Det er Cooper!
Stop.
Kom nu, så flyt dig dog!
Du ved, jeg ikke kan standse flyet.
Åh, du almægtige!
-Vi mister brændstof!
-Vi går ned!
Er du uskadt?
Vi har det godt heroppe.
Bliv hvor l er, alle mand.
San Juan Område. Mayday, mayday!
Hvem har satellittelefonen?
Den har jeg. Lige her.
Jeg opfanger intet. Radioen er død.
Vi er ikke landet endnu.
-Alle kredsløb er optaget.
-Fandens! Åh, nej.
Hvad er der?
Hold den!
Slap af. Hvad er der?
-Hvad er det?
-Hold den!
Hold fast, alle sammen!
Hjælp mig!
Fru Kirby, kom tilbage!
Amanda!
Følg mig! Denne vej!
Herinde!
Jeg tror, vi slap af med ham.
Det er okay, den er død.
Musestille, alle sammen.
Nej! Gør det ikke! Stop.
Tiden er inde til en forklaring, hr. Kirby.
Vi ringede til alle. Vi gjorde, hvad vi kunne.
lngen ville hjælpe os. Regeringen i
Costa Rica sagde, dette er forbudt område.
Den amerikanske ambassade,
vores amerikanske ambassade sagde...
vi skulle forberede os på det værste.
Kan du tro det?
En 12-årig alene på faldskærmsflyvning?
-Nej!
-Han var ikke alene. Han var med en ven.
Ben Hildebrand.
Paul og jeg blev skilt for over et år siden.
Okay, hvorfor lige mig?
Han sagde, vi behøvede en,
som havde været på øen før.
Ja, men du skulle ikke kidnappe en.
Jeg har aldrig været på denne ø.
Jo, du har. Du skrev jo den der bog.
Det var Nublar.
Det her er Sorna, den anden ø.
Mener du, der er to øer med dinosaurer?
-Bland dig udenom.
-Hvor længe har de været forsvundet?
-l otte uger.
-l næsten otte uger nu.
Billy. Vi tager tilbage til flyet
og redder det, vi kan.
Derefter går vi ud mod kysten.
Dr. Grant, vi tager ikke af sted
uden vores søn.
Du kan enten tage ud og lede efter ham.
Eller l kan holde dig til os,
bare l ikke forsinker os.
Hvad du end gør...
så vil du sandsynligvis ikke
forlade øen her i live.
Hvad gør vi?
Vi leder efter din søn...
i den retning, de går.
Udmærket.
Undskyld.
Der er ikke noget, du ikke har set før, Paul.
Hvor meget sagde du, at du har tabt dig?
Omkring 11 kilo. Jeg har svømmet.
Svømmet? Du hader at svømme.
Du kan ikke engang svømme.
Det ved jeg. Jeg har lært det.
-Du ser godt ud.
-Det gør du også.
-Hvordan vil du klassificere den, Billy?
-Altså...
det er et super-rovdyr.
En Suchomimus.
-Den snude.
-Nej, tænk større.
-Baryonyx?
-lkke med det sejl.
Spinosaurus aegypticus.
-Den husker jeg ikke fra lngens liste.
-Fordi den ikke var på den.
Det får dig til at tænke på,
hvad de var ude på.
Så, hr. Kirby, sig mig en ting.
Da du besteg K2...
slog du lejr i 7.500
eller 9.000 meters højde?
l 9.000 meters højde. Vi var tæt på toppen.
Du var faktisk omkring 300 meter over.
Nej, det er en almindelig fejltagelse.
Der er ikke noget,
der hedder Kirby Enterprises, vel?
Det er Kirby Maling og Kakler Plus.
"Plus" står for badeværelsesinventar.
Vi findes i Westgate indkøbscenter
i Enid, Oklahoma...
Jeg formoder, at den check du udskrev,
intet er værd.
-Jeg betaler dig, hvad jeg skylder.
-Den er god.
Vi er på det værste sted på jorden,
og vi bliver ikke engang betalt for det!
Stop, venner. Stands!
Jeg vil gøre det godt igen.
Hvis l nogensinde behøver
nyt badeværelse eller køkken...
-Du er ikke en rigtig lejesoldat, er du?
-Det har jeg aldrig sagt.
Det er sandt. Hvad er du så?
Jeg er en slags booking-agent.
En af fyrene var syg og kunne ikke komme.
Undskyld mig. Her.
-Så du er forretningsbestyrer.
-Ja, maling og kakler.
-Man ved aldrig med folk, hvad?
-Det må du nok sige.
-Eric!
-Stille.
Gider du holde op?
Dr. Grant siger,
det er et yderst farligt område.
Måske skulle vi dele os.
-Vi kunne dække mere.
-Dr. Grant siger, det er en dårlig ide.
Dr. Grant siger det...
Hvorfor hyre en ekspert,
hvis man ikke lytter efter?
Fordi dr. Grant ikke leder efter Eric.
-Han leder efter kysten.
-Værsgo at skrige.
Når "Tricycloploterne" angriber dig,
så vil jeg ikke høre om det.
-Bare rolig, det vil du ikke.
-Hvad? Hvad sagde du?
-Hvad sagde du?
-Glem det! Paul, glem det!
Hvis vi deler os, så går jeg med jer.
Fru Kirby!
Fru Kirby, chancen for,
at de er i nærheden, er minimal.
Unge mennesker.
Hej, drenge!
Det er mit kamera.
Batterierne er døde.
Jeg har en ide.
Giv mig kameraet.
Kan du ikke gribe den, mor?
Okay, lavt. Kastlavt.
Kom nu, mor.
-Eric.
-Mor, du skulle gribe deni
Jeg tog det, den morgen de forsvandt.
Jeg vil have det. Giv mig det.
Kom nu, giv mig det. Kom nu, skat.
Har du set noget?
ikke endnui
Hvad var det?
Løs os.
-Der er etstortspændei
-Jeg kan ikke se det. Jeg kan ikkei
Jeg befrier dig, okay?
En, to, trei
Er du okay, ven? Jeg hopperselv ned nu.
Kameraet erstadigvæk tændt.
Han er i live. Jeg ved, han stadig er i live.
Vi finder ham.
Kan du flyve en af disse?
Måske.
Så længe sejlet er intakt.
Lad os tage den.
Måske en god måde at få
opmærksomhed på, hvis vi skulle se et fly.
Træk det herover.
Jeg har den, hold fast! Okay.
Du almægtige!
Okay, så er du fri.
Få hende tilbage, hr. Kirby!
Amanda!
Vent!
Amanda!
Amanda, stop.
Jeg er ked af det.
Jeg er ked af det med Ben.
Det er ikke Ben, Paul.
Det er Eric. Han er alene derude.
Det ved jeg.
Vores barn er derude alene.
Hør på mig. Vi finder ham.
Det lover jeg.
Paul.
Dr. Grant!
Du må komme og se det her!
Raptor.
Vi finder ham.
Hører du på mig? Vi finder ham.
Han er stærk.
Husker du, når vi prøvede
at give ham stuearrest?
Hvor er Billy?
Hvad laver du?
Jeg fotograferede reden.
Gør det ikke igen.
Undskyld.
Hvis jeg mister dig,
så er det mig og de pokkers turister.
Jeg tror, at Eric er herinde.
Tro du ikke?
Jeg vil æde min gamle hat på det!
Hvad tror du, det er?
For mig er det Hilton.
-Eric!
-Paul! Hold op.
Lad os bare prøve.
Hvem har penge?
Den tager kun kvartdollars.
Jeg har 1,10 dollar.
Er det sådan, l laver dinosaurer?
Nej.
Det er sådan, man leger Gud.
Denne vej!
Den er låst!
-Denne vej!
-Kom!
Hej, herover!
Skub!
Du almægtige.
Han kalder på hjælp.
Kom nu!
lnd i flokken!
Styr hen mod træerne!
Udesky.
Hr. Kirby!
-Billy?
-Er du sammen med Alan?
Åh, du almægtige.
Hr. Udesky!
Han er død.
Du almægtige. Nej, han er ej.
Nej, vent. Der er noget galt.
Vi må hjælpe ham.
Amanda!
Hold fast!
De har lavet en fælde.
De har faktisk lavet en fælde.
Hvad siger du?
Hvad leder du efter?
Vent!
Tak.
Mange tak, Eric.
Ved du, hvem jeg er?
Ja.
Dine forældre er her. De leder efter dig.
Sammen?
Sammen.
Det lyder ikke godt.
De har det ikke så godt sammen.
Du vil overraskes over,
hvad folk kan gøre...
når de er nødt til det.
Du er Alan Grant.
Hvad laver du her?
Dine forældre...
inviterede mig med.
Jeg læste begge dine bøger.
Jeg syntes bedst om den første.
Før du var på øen.
Du kunne lide dinosaurer dengang.
Dengang havde de ikke forsøgt
at spise mig.
Da lngen tog af sted,
efterlod de en masse ting.
Nogen våben?
Nej, og jeg har lige brugt
den sidste gasgranat.
Det sætter jeg pris på.
Vær forsigtig med den. T-Rex.
Det skræmmer de mindre væk...
men det tiltrækker en virkelig stor en
med halefinne.
Er det T-Rex tis?
Hvordan fik du fat i det?
Det vil du ikke vide.
-Dessert?
-Ja, tak.
Jeg må indrømme, at jeg er overrasket
over, at du har overlevet otte uger herude.
lkke længere tid?
Du er i live, og det er det vigtigste.
Takket være dig er det én ting,
vi har tilfælles.
Læste du Malcolms bog?
Ja.
Og?
Det ved jeg ikke. Jeg mener...
Den var prækende.
For meget kaos. Alt er kaos.
Det virkede som om, han var selvglad.
Så har vi to ting tilfælles.
Hør.
Compy'er!
Alan!
Ligegyldigt hvordan det ender...
så er det ikke din skyld.
Eric har altid været en stærk lille dreng.
Altid.
Men så kom Ben Hildebrand ind i billedet...
og...
ja.
Ja hvad?
Jeg siger bare, det ikke er din skyld.
Nej.
Havde han været hos dig,
så ville han være i sikkerhed.
Du kører meget forsigtigt.
Jeg har smadret tre biler på tre år.
lkke helt tre.
Buicken var ikke rigtig smadret.
Det sagde jeg bare,
fordi jeg ville have sportsvognen.
Jeg er ked af, at du er her.
Det er jeg ikke.
Der er en båd, derhenne på bredden.
-Den ser fin ud.
-En redningsbåd?
Nej.
Den er bare efterladt.
Men den flyder.
Vi holder os til planen.
Ud mod kysten.
Vil du ikke lede efter dr. Grant?
Kysten var Alans ide.
Hvis han er i live, så vil han tage derud.
Jeg er enig.
Hvad med Eric?
Eric er en klog dreng.
Han ved, at det er sikrest ude ved kysten.
Han ved,
at de store dinosaurer er inde i landet.
lkke?
Absolut.
-Ved du, hvad det er?
-En Raptor-klo. Jeg havde også en.
Et fossil.
Den her er ny.
Hvor meget af øen har du set?
Jeg har opholdt mig tæt ved lejren.
Jeg håbede, at hvis nogen kom
og søgte efter mig, så ville de starte der.
Vi må ud til kysten. Det var planen.
Er du sikker?
Tingene bliver større,
jo tættere på kysten du kommer.
Hvis vi kan finde vej ned gennem kløften...
så kan vi følge floden ud til kysten.
Efter vi har fundet dine forældre.
Og derefter?
-Et skridt ad gangen.
-Hør.
Hvad?
Det er min fars satellittelefon!
Stop lige. Hvordan ved du det?
"Kirby Maling og Kakler Plus, i Westgate!"
Far!
Mor!
Mor! Far!
Eric! Denne vej!
Mor! Far!
Mor, far!
Jeg vidste det. Du almægtige.
Jeg vidste det.
Du almægtige.
Hvor er jeg glad for at se dig.
Du har min taske.
Ja. Den heldige rem.
Skal jeg bære den?
Vi skal finde et hul her.
-Hvordan vidste du, vi var her?
-Telefonen.
Den dumme melodi fra forretningen.
Jeg hørte den.
-Min telefon?
-Din satellittelefon.
-Hvor er den?
-Jeg har den ikke.
-Hvornår havde du den sidst?
-På flyet.
Jeg fik en opringning og...
-Hvad?
-Jeg gav den til Nash.
Han må have haft den, da...
Løb.
Alan, vil du give mig tasken tilbage?
Det er i orden, jeg har den.
Vær så venlig at give mig tasken.
Det er ikke sikkert.
Raptor-æg.
Stjal du Raptor-æg?
Nu giver det hele mening.
Jeg sværger, at hvis jeg vidste,
de ville ende hos dig...
Det skete bare, jeg tænkte,
de ville indbringe en formue.
Nok til at finansiere udgravningen
i endnu ti år.
Du må tro mig.
Det var en dum ide, men jeg gjorde det
med de bedste hensigter.
"Med de bedste hensigter."
Nogle af de værste handlinger er blevet
udført med de bedste hensigter.
Ved du hvad, Billy?
For mit vedkommende...
er du ikke bedre end de folk,
som byggede stedet her.
Hvad laver du?
De bæster er efter os på grund af dem.
De ved, vi har deres æg.
Hvis jeg smider dem i floden,
vil de stadig jage os.
-Hvad hvis de fanger os med dem?
-Hvad hvis de fanger os uden dem?
Der er en båd ved udmundingen.
Vi kan prøve at nå ud til kysten.
-Er du okay?
-Ja.
Lad os gøre det her en ad gangen.
Okay, kom herover!
En ad gangen!
Okay, Eric!
Jeg forlader dig et øjeblik.
Og så kommer du lige bag efter mig, okay?
Mor!
Jeg har været alene i en vandtank
i otte uger.
Jeg kan nok undvære dig i et par minutter.
Godt, nu er vi alle samlet igen.
Okay, Eric.
-Okay.
-Kom så, skat!
Over med dig.
Mor?
Åh, du almægtige.
-Hvad er det?
-Det er et fuglebur.
Til hvad?
Far!
Eric!
Jeg kan ikke se ham!
Nej!
Denne vej!
Billy, stop! Lad være, Billy!
Eric, hold ud!
Eric!
Hop!
Billly!
Giv slip nu!
-Eric!
-Han er der.
Der er han! På den anden side af floden!
Få ham væk herfra!
-Nej!
-Af sted, Eric!
Hvad med Billy?
Hold fast, Billy!
Vent.
Forsvind!
Der er masser af benzin.
Nu må vi bare ud til kysten.
Og lave et eller andet signal.
Lave et bål eller noget lignende.
Noget man kan se fra luften.
Dr. Grant?
Hej, Eric, hvordan går det?
Det gør mig ondt med Billy.
Ved du, hvad det sidste,
jeg sagde til ham var?
Jeg sagde:
"Du er lige så slem som de folk,
der byggede stedet her."
Det var ikke sandt.
Billy var bare ung. Det er alt.
Jeg har en teori om,
at der er to slags drenge.
Der er dem, der vil være astronomer...
og dem, der vil være astronauter.
Astronomerne eller palæontologerne...
udforsker tingene i sikkerhed.
-Men du kommer aldrig ud i rummet.
-Lige præcis.
Det er forskellen mellem at fantasere
og være der.
At være i stand til at røre.
Og det ville Billy.
Dr. Grant.
Ved du hvad, dr. Grant?
Billy havde ret.
Hør.
Find den, før den stopper!
Eric, du bliver i båden.
Den er her.
Du almægtige.
Jeg har den.
Hallo?
Du kan også eje en timeshare...
i detskønne Guadalajara.
Nyde en frokost
i en fire-stjernet restaurant.
Pas på!
Sluk for strømmen.
Du har nok strøm til ét opkald til.
Men ring ikke
til den amerikanske ambassade.
De vil ikke røre en finger.
Hej, kom herhen! Se lige det her!
-Bonit-fisk.
-Noget må have skræmt dem!
Start motoren igen, hr. Kirby.
Åbn for gassen!
Tag den så.
Hallo?
Ellie?
Hallo?
Charlie?
-Charlie?
-Hallo?
Charlie, giv mor telefonen nu!
Giv mor telefoneni
Det er dinosaurus-manden!
-Okay.
-Hørpå mig, Charlie.
Charlie!
Giver du telefonen til mor?
Charlie!
Hej, alle sammeni
Det erskønt at være heri
Heji Hvordan går det?
Det her bliversjovt.
-Hvem er i telefonen?
-Dinosaurus-manden.
Er han? Alan?
Led i kassen! Find et våben!
Hvor er telefonen?
-Der!
-Tag telefonen!
Ellie, hør på mig!
Hvor ringer du fra? Jeg kan ikke høre dig.
Floden! Område B!
Flodeni
Hallo?
Far!
Paul, din skid!
Du kan ikke forlade mig sådan!
Jeg går ingen steder!
Kan du huske for nogle år siden,
da vi fiskede sammen?
Jeg satte båden i vandet og traileren sank?
Slæbevognen prøvede at trække os op
og den blev også trukket i.
Chafføren ville banke mig.
Jeg savner at fiske.
Hr. Kirby?
Den dame du ringede til. Hvem er hun?
Hvordan ved du, hun kan hjælpe?
Jeg har altid kunnet stole på hende.
Jeg skylder hende meget.
-Det tror jeg ikke, jeg har fortalt hende.
-Det burde du.
Hørte du det?
Havet.
De vil have deres æg.
Ellers ville vi allerede være døde.
Alle ned. Hun udfordrer os.
Hun tror, det var dig, der tog æggene.
Sæt dig bag ved mig.
Giv mig æggene.
Gør det, mor.
Nej. Ring efter hjælp.
Det er en helikopter.
Dr. Grant?
-Dr. Alan Grant?
-Stop!
Det er en meget dårlig ide!
-Anden enhed, af sted!
-Wow!
Du bliver nødt til at takke hende.
Hun sendte både Hæren og Flåden.
Gud bevare dig, Ellie.
-Dr. Grant, er han med dig?
-Hvad?
Du gjorde det.
Ja.
Jeg reddede din hat.
-Dr. Grant, vi må af sted nu!
-Åh, ja.
Det er den vigtigste ting.
Dr. Grant!
Vil De venligst spænde bæltet, hr.?
Søskygge til Sandstorm, seks folk om bord.
Sandstorm til Søskygge.
Hvad er det her?
Dr. Grant, se!
Hvor tror du, de er på vej hen?
Det ved jeg ikke. Måske er de på udkig
efter nye redepladser.
Det er en helt ny verden for dem.
De skal ikke komme til Enid, Oklahoma.
Lad os tage hjem.